dico fr sav .pdf



Nom original: dico_fr_sav.pdf

Ce document au format PDF 1.3 a été généré par / PDFXC Library (version 2.5)., et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 23/01/2011 à 07:49, depuis l'adresse IP 109.208.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 2007 fois.
Taille du document: 517 Ko (78 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


DICTIONNAIRE
FRANÇAIS – PATOIS SAVOYARD
A
à
a
à cause (de)
a cousa (que)
à la
a la
à peu près
quâsi (min)
abandon
abandon
abandon (à l'
bada (a la …)
…)
abandonné
abandonâ
abcès
amas
abeille
avelye
Abel
Abel
abîmer
chaplar
abîmer
débouélar
abîmer
savatar
abomination
abominacion
abondance
abondance
abondant (e)
abondant (a)
abondant (e)
tapi (-a)
abonder
abondar
abord (d')
abôr (d' ...)
aborder
abordar
aboyer
japar
abréger
abrégiér
abreuver
abevrar
abri
esconda
abri (à l' … de la sota (a la …)
pluie)
abri (à l' … du abri (a l' …)
vent)
abri (donner …) esconda (balyér
d' …)
abri sous le bois chûta
abri sous le
rocher m.
abricot
abricot
abricotier
absent (e)
absolument
absolution
absoudre
abuser

barma f.
abricot
armagne
armagniér
absent (a)
absolument
absolucion
absolvar
abousar

acacia
accabler
accapareur
accent
accepter
accepter (ne
pas l' …)
accident
accompagner
accompagner le
troupeau au
pâturage
accord
accord (d')
accoster
accourir
accrocher
accrocher
accroître
accroupi
accroupir
accuser
achat
acheter
acheter
achever
acompte
acquitter
acte
acteur (-trice)
activité
actuel (le)
actuellement
addition
Adeline
adieu
adjoindre
adjudication
adjuger
administrer
admirer
Adolphe
Adonis
adoucir

acacia
accablar
accaparê
accent
acceptar
enduar (l' …)
accident
acompagnér
coniar

pache f.
acôr (d')
acolistar
accoure
acrochiér
agripar
acrêtre
cropeton (a …)
acropenar
acousar
achat
achetar
agetar
chavonar
acontô
acquitar
atto
actor (-trize)
activitât
actuèl (a)
actuèlement
adicion
Dèline
adiô
adjuendre
adjudicacion
adjugiér
administrar
admirar
Dolfe
Donis
adofir

1

adresse
adresser (s' …
à)
adret
adroit (e)
adroitement
adulte
affaiblir
affaire
affaire
affaire
affaisser
affamé (e)
affamer
affection
affliction
affoler
affreusement
affreux (-euse)
affreux (-se)
affronter
afin de
afin de
afin que
agacer
âge
agenouiller
agent de police
agile
agir (s')
agir (s')
agiter
agneau
agneler
agrandir
agraver
agréable
agréablement
agricole
agriculture
agripper
aide
aider
aigle
aigre
aiguille
aiguillée
aiguillon
aiguiser
aiguiseur
ail
aile
ailé (e)
ailleurs (d' …)

adrèce f.
adrèciér (s' … a)
endrêt
adrêt (a)
adrêtament
adulto (-a)
afêblir
afâre
afére
bagua
aféchir
affamo (-a)
affamar
affêcion
affliccion
affolar
affrosament
affrox (-osa)
bert (a)
affrontar
afin de
por
por que
agaciér
âjo
agenolyér
j.endarme
veusto (-a)
agiir (s')
fâre
agitar
agnél
agnelar
acrêtre
agravar
agréâblo (-a)
agréâblament
agricole
agricultura
agripar
éda
édiér
aglle f.
égro (a)
agouelye f.
coturiê f.
agouelyon
molar
moulita
alye
âla
volant (a)
alyor (d' …)

aimable
aimable
aimer
ainsi
air
air (avoir l')
aire à battre
aire à battre
airelle
airelle
aise
aisé
aisseau
ajouter
ajouter
ajuster
alambic
Albert
Albertine
Albin
alcool
alentour
Alexandre
Alexandre
Alexandrine
Alexis
Alice
aligner
alimenter la
batteuse
Allain
allaiter
alléger
allègrement
allégresse
allemand (e)
aller
aller (s'en …)
aller avec peine

afablo (-a)
amiablo (-a)
amar
ense (d' …)
êr m.
êr (avêr l')
étro
sol
ambrocèla
lyôtre f.
éso
ésiê
encèla
apondre
giontar
ajustar
alambi
Alber
Bertina
Bino
arcol
alintor
Chianden
Sandre
Chiandine
Alesi
Alice
aligniér
engrenar

aller faire du
bois pour la
commune
aller
vagabonder
allongé
allumer
allumer
allumer
allumette
allumette
alluvion
almanach
alors

rèquètar

Allen
alétér
alégiér
alégrament
alegria
alemand (a)
alar
modar
locatar

galopa (alar a
la)
plat
alumar
arrèyar
emprendre
alumèta
mochèta
lemon
armanac
adonc

2

alors
alouette
alpage
alpage
(propriétaire d'
…)
alpagiste
Alpes
Alphonse
alpinisme
altérer
amande
amandes
(boisson à base
d' …)
amandier
ambition
âme
Amédée
amener
amener
amener
amer (-ère)
Amérique
ami (e)
amidon
amont
amour
amourette
amoureux (reuse)
ample
amusant
amusant
amuser (s')
amuser (s')
an
Anastasie
ancêtre
ancien (ne)
âne
anémie f.
ânesse
ange
Angèle
Angélus
angine
anglais (e)
animal
animer
Anne
anneau
Annecy

alor
alouèta
montagne
montagnard

arpian
Arpes
Fontchie
arpinismo
altérar
mandola
mandola m.

mandoliér
ambicion
ârma
Mèdèo
aduire
amenar
enduire
amâro (-a)
América
ami (a)
empêsa f.
amont
amor m.
blonderie
amouyorox (osa)
amplo (-a)
amusan
drôlo (-a)
amusar (s')
demorar (sè)
an
Nastasie
devant (e)
ancian (a)
âno
sang qui vén éve
m.
sôma
ange
Anjèle
pardon
angine
anglès (a)
bétye f.
animar
Ana
anél
Eneci

année
anniversaire
annonce
annoncer
annuler
anse
Anselme
Anselme
Anselme
Antey-SaintAndré
anticipation
antique
Antoine
Antoinette
Aoste
Aoste (vallée)
août
apercevoir
aperçu (e)
aplanir
Apollinaire
Apollonie
apparaître
appareil
apparenter
appartement
appartenir
appartenir
appel
appeler
appeler (s')
applaudir

anâ f.
aniversèro
anonce f.
anonciér
annular
manelye f.
Anselme
Chième
Selmo
Antê

appliquer (s')
apporter
apporter
apprécier
apprendre
appris
apprivoisé (e)
approcher (s')
approprier (s')
appuyer
appuyer contre
âpre
après
après (d' …)
après-demain
après-midi
araignée
arbre
arc-en-ciel
arche

apliquér (s')
aduire
aportar
aprèciyér
aprendre
aprês
atré (-a)
aprochiér (s')
aproupeyér
apoyér
cotar
apro (-a)
aprés
aprés (d' …)
aprés-deman
vépro
aragne f.
âbro
arc-en-cièl
mouta

anticipacion
antico (-a)
Antouèno
Togneta
Veulla
Aoûta
oût
apèrcêvre
apèrciu (-ua)
engouar
Poulinère
Poulonie
aparêtre
aparèly
aparintar
apartement
apartegnir
étre a
apel
mandar
apelar (s')
bouichér de man

3

ardoise
ardouézè
argent
argent
argent m. sing. seut m. pl.

assiette f.
assommer
Assomption

Aristide
arme
armée
armer
armoire
armoire
Arnad
arnica
arnica
arolle
aromatique
Arpuilles
arracher
arracher
arracher
arracher les
épis de maïs
arranger
arranger le toit
arrêter
arrêter les
vaches qui
s'éloignent
arrhes
arrière
arrière (en …)
arrière grand
père
arrivée
arriver
arrogant (e)

Restide
ârma
armâ f.
armar
crèdence
garda rôba
Arna
arnicâ
bétouèna
arolla
aromatico (-a)
Arpoueulye
arachiér
ètèrpar
trère
débouattar

assortir
assortir
assurer
assurar
atelier
ateliér
attabler
attrablar
attacher
apelyér
attacher
atachiér
attacher
gllètar
attaquer
attaquar
atteindre
attindre
attelage
attèlâjo
atteler
apleyér
atteler
attèlar
attendre
atendre
attention
atencion
attention !
chaouye !
attention (faire) chaouyér

arrangiér
règotèyér
arrètar
boccar

attention (faire) prendre gouarda

arrosage
arroser
art
article
articulation
(phalange,…)
artisan
artiste
Arvelâr
Arvier
Ascension
asperges
aspiration
assaisonner
asseoir (s')
assesseur
assez
assiette

arrosâjo
êviér
ârt
articllo
nilye f.

acontô
arriér (e)
dèrrér (en …)
arrér-grant-pâre
arrevâ f.
arrevar
arrogant (a)

artisan
artisto (-a)
Arvillard
Arvi
Ensencion
aspersia
aspiracion
coundér
assietar (s')
assessor
prod
asséta

Attilius
attirer
attiser
attitré
attraper
attraper
attraper
attraper de loin
attraper par le
bout
attrister
au
au loin
aube (à l' …)
aubépine
aubépine (fruit
de l'églantier)
auberge
aucun
aucun (e)
au-delà
au-dessous
au-dessus
augmenter
Auguste
Auguste
Augustin(e)
aujourd'hui
aujourd'hui
aujourd'hui
aulne

platte m.
assomar
noutra dama

Tiillo
atreyér
trésér
attitrâ
a(t)rapar
acapar
acrochiér
avointar
abèchiér
attristar
u
viâ
ârba
arbèpin
gratta-cul
oberge
ne … gint
ôcun (a)
au-dela
en-desot
en-dessus
ôgmentar
Gieute
Gueuste (n)
Goustino (-a)
enqu'houé
houé
u jorn d'houé
vèrna

4

aulne noir
aumône
aune
auquel
Aurélie
aussi
aussi
aussi (bien)
aussitôt
aussitôt
autant
auteur
auto
autocar
automne
autonomie
autour
autour de
autour de
autre
autrefois
autrefois
autrement
autrement
auvent
aux
aux
aval
avalanche
avaler
avaler
avaler une
gorgée
avancer
avant
avant hier
avant tout
avantage
avare
avare
avare
avare

drouze
armôna
ôna
uquint
Orèlie
asse
tant
asse-ben
abôrd (d' …)
setout
tant (a …)
ôtor
ôtô f.
otocâr
ôton(e)
autonomie
atorn
u tôrn de
tôrn de (u …)
ôtro (-a)
dens le temps
ôtro coup
ôtrament
sedeno
platon
a les
ux
avâl
lavenche f.
avalar
tracomar
gollar

avec
avec
avec plaisir
avenir
averse de neige

atot (d')
avouéc
per plèsir
avenir
câra

averti
aveugle
avion
avis
Avise

avarti
avogllo (-e)
aéroplano
avis
Aveuso

avisé
avisé (e)
avocat
avoine
avoir
avoir besoin
avoir confiance
avoir l'air
avorter
avouer
avril
Ayas
Aymavilles

avisâ
dègordi (a)
avocat
avêna f.
avêr
avêr fôta
refiar (sè)
avêr l'air
avortar
avouar
avril
Aya
Amavela

avanciér
devant
devant-hièr
avan-tot
avantâjo
arabe
avarcho (-a)
râpia
règardent (a)

5

B
babiller
bache
bâcler
bacon
baffrer
bâfrer
bagage
.
bague
baie (fruit)
baie noire
baigner (se …)
baignoire
baignoire
bailler
baiser
baisser
balai
balai
balai
balance
balance
balancer
balançoire
balayer
balayure
balcon en bois
m.
balcon en
ciment m.
baliverne
balle
ballon
balloter
bambocheur
banc
banc
bancal
bandage
bande
bande
banne
banneton
banque
banqueroute
banquier
baptême
baptiser
Baptiste
Baptiste
baquet
baquet
baraque

jargonar
bach.e
bâclar
bacon
bafrar
bâfrar
bagâjo
baga
baye
morèta
bâgnér (sè ...)
bagnolèt
bagnon
bâlyér
bèsiér
bèssiér
cova
ècova
remasse f.
balanse
poids
balanciér
ganta
ècovar
écavorè
loye f.
poujeulye m.
baliverna
bâla
balon
balotar
bambochê
banchèt
banc
carcaillè
bandâjo
benda
tropa
bèna
benon
banca
bancarota
banqyui
bâptemo
baptiér
Batita (-en)
Titen
bagnolèt
bagnon
cabôrna

baratte
berée
barbe
bârba
barbotter
barbotar
barbouillé
imbardouflâ
barbouilleur
imbardoufli
Bard
Bar
bardane
gllègne
bardeau (petit encèla
…)
bardeau (toit) tavelyon
barioler
bariolar
barque
barque
barrage
bârâjo
barre
bara
barrer
barar
barrière
baragne f.
barril
baro
Barthélemy
Bartelomé
bas (en)
avâl
bas (se)
bâs (sa)
bas (subst. vêt.) chousson long
bas (vers le …) avâl
bascule
bascula
base f.
fond m.
Basile
Bazile
basilic
baseleuco
bassine
bassina
bât
bât
bataille
batalye
bâtard
bâtard
bateau
batiô
bâtiment
bâtiment
bâtir
bâtir
batisse
bâtise
bâton
bâton
bâton
ram
bâtonnier
batoniér
battre
batre
battre
fotre
battre
rolyér
battre (en
bouichiér
cuisine)
battre (se)
empouegnér (s')
battre (se)
battre la faux
battre le blé
bavard (e)
bavard (e)
bavardage
bavarder
bavarder
bave

ringar
enchaplar
ècorre
barjaco (-a)
bréquo (-a)
bavardâjo
bréquar
chapletér
baloffa

6

bazar
beau
beau
beau, belle
beau, belle
beau, belle
beaucoup
beaucoup
beaucoup
beaucoup
beaucoup
beau-fils
beau-frère
beau-père
beauté
bébé
bec
bec de vase
bêche
bêche à
pommes de
terre
bêcher
bedeau
béguine (coiffe
de Savoie du
Nord)
beignet
bêler
belette
bélier
belle-fille
belle-mère
belle-s ur
belote
bénédiction
bénéfice
benet
bénir
bénir
Benjamin
Benoît
berceau
bercer
berger (aide …)
berger (-ère)
berger (premier
…)
berger de
chèvres
berger de
génisses

bazar
jèn
biô
bél, bèla
brâvo (-a)
gent (a)
bien
bougrament
brâvament
prod
tot plen
biô-fily
biô-frâre
biô-pâre
biotât
popon (na)
bèc
goletta
bèchi
fassê

fossorar
marguelyér
bègna

bugnè f.
bèlar
motelèta
béro
bèla-filye
bèla-mâre
bèla-suèra
belote
bènèdiccion
bénéficho
bèné
benêtre
benir
Giamen
Benêt
bri
bressiér
second-bèrgiér
bèrgiér (-e)
devant-bèrgiér
chèvré
mojoné

berger de
moutons
Bernard
Bernardin
Berne
besoin
besoin
besoin (avoir
...)
bétail
bétail nourri
bête
bette
betterave
beugler
beugler
beurre
beurrer
biais
biaiser
bibliothécaire
bibliothèque
biche
bicyclette
bidon
bidon à lait
bief de moulin
bien
bien (comme il
faut)
bien mérité
bien que
bientôt
Bienvenu
bienvenu (e)
bière
bigarreau
bigre
bile
bille (jeu)
bille à jouer
bille de bois
billet
Bionaz
biscuit
bise (vent)
bisou
bisou
bistrot m.
bizarre
blague
blaguer
blaireau
Blaise

fèyan
Bèrnârd
Bèrnârden
Bèrna
besouen
fôta
fôta (avêr ...)
armalye f.
nurrim
bétye f.
couta
carotta roja
boralar
bramar
burro
vouindre
biès
bièsér
bibliotéquéo
biblioteca
beche
biciclèta
bidon
bolye f.
bèdirè
ben
amodo
affana
ben que
bentout
Benvegnu
benvegnu (-a)
bière
grafion
bougro
fèl
gobilye f.
mâp(r)i
belyon
belyèt (a)
Biona
biscoui
bise
bejon
potun
cantigna f.
bizârro
blaga
blagar
tasson
Blése

7

blâme
blâmer
blanc (he)
blanc d' uf
blasphémer
blatte
blé
blé
blé noir
blême
blesser
blessure
blessure
profonde
bleu (e)
blion, tronc
d'arbre
blond (e)
blouse
bobine
uf
boire
boire à petits
coups
bois
bois (faire
provision de …)
boiser
boisson
boisson
boite
boîte
boîter
boîteux
bol
bol
bolet

blamo
blamar
blanc (he)
cllère f.
jurar
panatéa
blât
froment
sarragin
blavo (-a)
blessiér
blessura
nava
blu (a)
blion
blond (-a)
blôda
bobelye f.
bôf
bêre
bèvotar
bousc
alar u bousc
bouèsér
bevenda
bouèsson
bouéta
bouèta
bouètar
bouèto
ècuèla
icouila
bouleuro d'hèrba

bomber
bombar
bon (ne)
bon (-ôna)
bon (pour de …) dabon
bon sens
bonheur
bonhomme
bonjour
bonjour
bonne année
bonne f.
bonne nuit
bonnet
bonnet
bonsoir
bonsoir

èmo
bonhor
bambochi
adiô
bonjorn
bon'an
sèrventa
nuet (bôna …)
bonè
calota
nuet (bôna …)
vépro (bon …)

bonté
bord
bord
bord
bord
bord (sur le …)
border
bordure
bordure de
champ
borgne
bosse
Bosses
botte
bottines
bouc
bouc
bouche
bouche
bouche
boucher (-ère)
boucher verbe

bontât
bôrd
èponda
revond
riva
enson (a l' …)
bordar
bordera
chentre f.

boucher verbe
boucherie
bouchon
boucle d'oreille
bouder
boudin
boue
boue épaisse
boueux
bouffer
bouger
bouger
bouger
bouger
bouillie avec du
fromage
bouillie subst.
bouillir
bouillir
bouillon
bouillote
boulanger
boulanger (ère)
boulangerie
boulangerie
boule de neige
bouleau
boules (jeu)
bouquet

ètopar
boucherie
bouchion
penden
fâre lo pochi
boudin
borba
patioque
pacôt
bofar
bronchiér
bugiér
grolar
segrolar
viandon

borgno (-e)
bossè
Boursa
bota f.
polaque
bôc
boquin
bèc
boche
gôla
bouchiér (-e)
bouchiér verbe

pêlou
bolyir
boudre
bouillon
bouillota
panatiér
bolongiér (-e)
bolongerie
pasten
boulette
biôl
bochie
boquèt

8

bouquet (fruits) flloquèt
bouquetin
boque
bouquetin
étagne
(femelle du …)
bourbe
borba
bourbeux
pacotu
bourdonner
fronar
bourg
bôrg
Bourg-enBôrg
Bresse
bourgeois (e)
borjês (a)
bourgeon
brot
bourgeon
germe
Bourgogne
Borgogne
bourre
borra
bourreau
boya m.
bourrelier
selliér
bourse
bôrsa
boursouflé (e) borrenflo (-a)
bouse
bousa
bouse
bosa
bout
entran
bout
bèc
bout
chavon
bout
troc
bout (au ...)
bèc (u ...)
bouteille
botelye
boutique
boutica
boutiquier (boutican (ière)
canda)
bouton (subst. boton
vêt.)
bouton d'or
piapou
boutonner
botnar
boutonnière
agassa
bouton-pression poussouer
bouvier
bovèron
bovin (jeune …) bôya
bovin (jeune …) boyon
boyau
bracelet
braconnier
brailler
braise
bramer
branche
branche
branche
branche coupée

bouêl
braselè
braconiér
brâlyér
brâsa
bramar
branche
brot
ram
frappa

branche de
sapin
brante
bras
bras (sur/dans
les …)
brassée
brasser
brave
bravement
braver
brebis
bref, brève
Bresse
bretelles
Breuil
bricoler
bride
briller
brin
brindille
brique
brique
briquet
briser
Brissogne
brisure
broc en étain
brocanteur
brocanteur
broncher
brosse
brosser
brosser les
vaches
brouette
brouillard
brouiller
brouiller
broussaille
broussaille
brouter
brouter
broyer
brugnon
brugnonnier
bruit
bruit
bruit (faire du
… en marchant)

délys

bruit (faire du
…)
brûlant

batacllanar

branta
bras
bracion (a …)
braciê f.
mouedar
brâvo (-a)
brâvament
bravar
feya
côrt (-a)
Brèsse
bretelle
Breuily
bricolar
breda
brilyér
bren
brot
bréca
chiolla
briquèt
ècllapar
Brêssogne
brèche f.
chana
barlati
bârmè
bronchiér
brosse
brossiér
étarlyér
berouèta
brolyârd
brolyér
frecachar
bouesson
varôsse
broutar
rojé
breyér
bregnon
bregnouniér
bruit
tapajo
sabotar

borlent (a)

9

brûler
brûler
brûler les
broussailles
brûlure
d'estomac
brume
brun (e)
Brusson
bruyère
bûche
bûche
bûche
bûcheron
buffet
buis
buisson
bureau
bureau
bureau de
placement
buse
but
Buthier
butte
butter
buvable

borlar
fllam(b)ar
bouessons
(borlar les …)
borleua
sampa
bron (a)
Brechion
bru(vi)ére f.
buche
grôba
tronche f.
boscayeul
bouffè
boués
bouesson
bur(i)ô
ouficio
collocament
busard
ciba
Bochar
molârd
cheiér
bèvâblo

10

C
ça
ça
ça pronom
cabane
cabinet
cabri
caché
cache-cache
cache-nez
cacher
cacher
cachet
cachette
cachette (en …)

cen
cen (-lé)
o neutre
cabouatta
gabinèt
chièvrè
cachiê
bara
caciinè
cachiér
toupar
cachè
cachèta
cachon (a …)

cadastre
cadeau
cadeau
cadran
cadre
café
cafetière
cage
cailler
cailler
caillou
caisse
calculs
califourchon (à
…)
calme
calmer
calmer
camarade
camion
camomille
camp
campagne
canaille
canal
d'écoulement
du purin m.
canapé
canard
cancer
canelle
canicule
cantinier (-ère)
cantique
cantonnier
capable

cadâstro
cadô
ètrèna
cadran
câdro
câfè
caftire
geva
calyér
trenchiér
gllaven
quèsse
pére
cavalon (a …)
calmo (-a)
calmar
tetar
camerâdo
camion
camamilla
camp
campagne
canalye
gioué f.

ch.ofa
canârd
canser
canela
canicule
cantgniér (-ira)
cantico
emplèyê
capâblo (-a)

cape
mantellina
capital
capital
capitale
capitala
capituler
capitular
caprice m.
verneuca f.
capricorne
boque
capucin
capchin
car conj
câr
caractère
caratéro
caractère (qui a greuf (a)
mauvais …)
caramel
caramielx
carder
bleyér
carder
écarpar
cardinal
cardinal
Carême
Carêma
caresser
carèssar
carilloner
carrillonar
carillonneur
marguelyér
carnage
carnâjo
carnassier
carnachi (-chirè)
(ière)
Carnaval
Carem'entrant
carotte
carota
carotte
patenalye
carré
carrâ
carreau
cârro
carreau
carron
carrière
carrière
carrossier
carrossiér
carte
cârta
cas
cas
cascade
cascâda
caser
câsar
Casimir
Cazemir
casquette
calotta
casquette
casquetta
cassant
cassin
casse-croûte
boucouna
casse-croûte
mourdiya
casser
cassar
casser
èbrècar
casser une
écornar
corne
casserole
cacerola
casserole
cach.oula
casserole
cach.olin
(petite)
casseur de
cassa-giêra
gravier
casseur de
peuca-piêrra
pierre
cassis
resim a branche

11

castrer
châtrar
cataplasme
pâton
catéchisme
catismo
Cathédrale
Catédrala
Catherine
Catèlena
cause
côsa
cause (à … de) côsa (a … que)
causer (parler) devesar
caution
gajo
cavalier
cavalyi
cave
crota
cave
setor(n)
cave
câva
cave de plein
sarto
pied à côté de la
cuisine
ce … ci
cet (a)
ce … là
quél (-ela)
ce pron.
o neutre
ce que
què
ce qui
cen que
ceci pron.
ço
Cécile
Cecile
Cécile
Chiile
ceinture
cenchie
ceinture
centura
ceinture
fése
cela m'ennuie
ébayè (y)
cela pron.
quen
céléri
seleri
Célestin
Cèlesten
célibataire
garçon
celle
cela
celle-ci pron.
ceta
celle-là pron.
quela
celles-ci pron. cetes (-ci)
celles-là pron. queles (-lé)
celui
cél
celui qui
qui
celui-ci pron.
cet
celui-là pron.
quél
cendres
cindres f. pl.
cent
cent
cent (pour …)
cent (pôr …)
centaine
centêna
centième
centiémo (-a)
centime
centima
centimètre
centimètre
centrale
centrala
centre
centro
cep
cepa
cep
grôba
cep
vit
cèpe
poursin

cercle
fercllo
cercueil
vâ(r)s
cerf
cèrf
cerfeuil
charfolyèt
cerise
ceriése
cerise
grafion
cerisier
ceriésiér
cerisier sauvage ceriésou
cerneau
certain (-e)
certainement
certainement
certes
certificat
cerveau
cervelle
ces … ci adj.
fém.
ces … ci adj.
masc.
ces … là adj.
fém.
ces … là adj.
masc.
César
César
c'est à dire
cet (te) … ci
cet (te) … là
cet … ci adj.
cet … là adj.
cette
cette
cette
cette … ci adj.
cette … là adj.
ceux (-ci) pron.

gremél
cèrtin (-têna)
ben sûr
certênament
sûr
certificât
cèrvi
cèrvèla
cetes (-ci)
cetos (-ci)
queles (-lé)
quelos (-lé)
Chiegiae
Sezar
otrament dét
cet (a)
quél (-ela)
cet
quél
cela
ceta
quela
ceta
quela
cetos (-ci)

ceux (-là) pron. quelos (-lé)
chacun (e)
chacun un
chagrin
chagrin
chaîne
chaîner
chaintre
chair
chaire
chaise
chaleur
châlit

châcun (a)
châ yon (a …)
chagren
déplèsir
chêna
bredar
chentre f.
chêrn
cheyère
sèla
chalor f.
èponda

12

Challand-SaintAnselme
Challand-SaintVictor
Chambave
Chambéry
chambre
chambre
chambre à
coucher
chamois
Chamois
champ
Champdepraz
champignon
Champoluc
Champorcher
champs (aux)
chance
Chandeleur
chandelier
chandelle
changement
changer
chanoine
chanson
chant
chanter
chanterelle
chanteur
chantier
chantre
chanvre
chanvre
chapeau
chapelle
chapellerie
chaque
charbon
charbonner
charbonnier
chardonneret
charge
charge de bois
chargement
charger
charger
chariot
charmant
charme arbre
charnière
charogne
charpente

Chiallan
Chiallan-sentVitor
Chambava
Chambèri
chambra
pêl(y)o
chambra a
droumir
chamos
Chamoué
champ
Chadepra
bouleuro
Campoleuc
Champorchié
en-champ
chance
Chandelosa
chandelé
chandêla
chanjèment
changiér
chanéno
chançon f.
chant
chantar
marguita
chantor
ch.antié
chantre
chenevo
rita
chapél
chapèla
bouteca de
chapél
châque
charbon
charbonar
charbouni
chardignolèt
charge
voyâjo
charjament
chargiér
enchargiér
charet
charmant
charpena f.
chargnirè
carôgna
selpanta

charpentier
charpentier
charretier
charrette
charrette
(contenu)
charrette
(petite)
charrier
charroyer
charrue
charrue
charrue
Charvensod
chasse
chassé (e)
chasse-neige
chasser
chasser devant
soi (bêtes)
chasseur
chat (te)
châtaigne
châtaigner
châtain
château
châtelain
chatière
Châtillon
chaton
chatouiller
chatouiller
chatouiller
châtrer
chaud (e)
chaudron à
polente
chaudron en
cuivre
chaudron m.
chaudronnier
chauffage
chauffer
chauffer
chauffer
chauffeur
chaume
chaussette
chaussette (mibas)
chaussette
(pied)
chaussette qui
tombe

ch.arpantié
chapués
charetiér
cariôla
cariolâ (ouna)
chiroton
charreyér
chirotar
araro
charrue
sèloria
Charvensou
chace
chacié (e)
trénél
chaciér
acolyir
chacior
chat (a)
châtagne
châtagnér
châtagno (-a)
châtél
châtelan
chatirè
Chateilhon
minon
catelyér
chatoyér
gatelyér
châtrar
chôd (a)
ola
cassè
chodiye f.
magnin
charfâjo
charfar
chôdar
èchôdar
ch.ôfor
ètrobles f. pl.
chôcèta
chousson
choussetta
vretta

13

chaussure
bota f.
chaussure
solâr
chaussures à
sôques f. pl.
semelle de bois
(galoches)
chauve
pêl (sens …)
chauve-souris
rata-voliva
chaux
chôlx f.
chef
ch.èf
chef de gare
ch.èf de gâra
chemin
charrére f.
chemin
chemin
chemin (où le
poya
chemin monte)
chemin en
chentre
bordure de
champ
chemineau
èrrant
cheminée
bôrna
cheminée
chaufiô
cheminée
chemenâ
chemise
chemise
chemisette
basquina
chemisier
caraco
chenal
chenâ
chêne
châno
chéneau
chenâl
chenêt
landiér
chenille
chenelye
chèque
cièque
cher, chère
chier (a)
chercher
chèrchiér
chercher (aller querir
...)
chercher à
racllar
savoir
Chérie
Sèrie
Chesallet
Chezalè
chétif (-ve)
mâl(e)tru (a)
cheval
chevâl
cheval (à … sur) cavalon (a …)
cheval (vieux)
cheval maigre
chevelure
cheveu
cheveu
cheville
chèvre
chevreau
chevreuil
chevron
chevrotin
(fromage)

carcan
crèvaillè
echèvé
pêl
chevél
grilye
chèvra
chèvrél
chèvreuily
chevron
chèvrè

chez
chez
chez
chez qui
chicane
chicorée
chien (ne)
chiendent
chier
chier
chiffon
chiffon
chiffonnier
chiffre
chiot
chipoter
chocolat
choir
choisir
choix
cholestérol
chômer
chose
chose Aoste
chou
chouchouter
choucroute
chouette
chouette (petite
…)
chou-fleur
chrétien
Christophe
chrysanthème
chute
chute
chute d'eau f.
ci
cible
ciel
ciel
cigarette
cime
ciment
cimetière
cinéma
cinq
cinquante
cinquantième
cinquième
cire
ciseaux
ciseaux

chiéz
enchiéz
vers prép.
que
chincagnè
sicoria
chin (a)
gramon
caquiér
chiér
pata
patin
patiér
chifro
chignon
chipotar
ch.ocolât
chêre
ch.èrdre
ch.ouèx
sang épès
chômar
chousa
bagua
chou
copinar
repouta
chuvèta
pieuca
chou-fllor
crètien
Cretoublo
crisantémo
cubèletta
cupèssa
dar m.
ce
ciba
cièl
cièr
cigarèta
pouenta
siment
cimetiéro
cinemâ
cinq
cinquanta
cinquantiémo (a)
cinquiémo (-a)
cira
blossètes f. pl.
forces f. pl.

14

civet
civière
civière
claie
clair (e)
clapoter
claquer
clarté
classe
Claude
clé
clématite
clématite,
viorne
Clément
client
client
clientèle
cloche
clocher
clochette
clochette
cloison
cloison
clore
clôture
clôture
clou
clou de girofle
coccinelle
cochon
cochon
cochon d'Inde
cocotte
ur
coeur (au … de)

civè
bayârd
cevére
clléya
cllâr (a)
cllapotar
claquar
cllartât
classe
Gllôdo (-a)
cllâf
voble
viârba
Cllèment
cllian
pratica f.
pratica f.
snaille
cllochi
campana
cllochette
cluyézon
parêt
cliure
cllenda
sêp f.
cllou
cllou de garofe
parpiola
calyon
gadèn
porsolin
cocotta
côr
méten (u … de)

ur (du chou coralyon
et de la salade)
ur et foie
d'animal
coffre
coffre servant
de banc
Cogne
cogner
coiffe
d'autrefois
coiffe de femme

frésurè

coiffeur
coiffeur
coiffeuse

barbiér
pèrruquiér
couèffeuza

ârche
ârchebanc
Cogne
cocar
sirèta
couèfa

coin
coin
coin
col
colchique
colère
colère
colère
colique
collation
collection
coller
coller
colline (petite)
colonie
combe
combien
combien
comble
commande
commander
comme
commencement
commencer
commencer
commencer une
activité
comment
comment
commerçant (e)

coche f.
cârro
couen
col (lè)
fllor frêda
colère
ira local
maleusse
colica
colacion
colêcion
agllètar
côlar
molârd
colonie
comba
comben
gouéro
comblo (-a)
comanda
comandar
come (nt)
comencement
comenciér
enrèyér
abadar (s')

commerce
commère
commission
commode
commun (e)
commune
communication
communion
compassion
compère
complet (-ète)
complètement
compliqué
comprendre
compresse
comptant
compte
compte (se
rendre …)
compter
comptoir
comte
concours

comèrço
commârè
comicion
comôdo (-a)
comun (a)
comuna
comunicacion
comunion
compacion
compârè
complèt (a)
complètament
complicâ
comprendre
empac
contan
compt(i)o
compt(i)o (se
rendre …)
comptar
banque f.
comto
concors

coment
ment (' …)
comèrçant (a)

15

condamner
condition
conduire
conduire
conférence
confiance
confiance
(avoir)
confirmation
confortable
congé
congère de
neige
connaissance
connaître
connu (e)
conscience
conseil
conseiller
conséquence
conserver
consoler
Constance
Constantin (e)

condanar
condicion
conduire
menar
confèrance
confiance
fiar (sè)

constater
construire
consulter
contact
conte
contempler
contempler
content (e)
contester
continuel (le)
continuer
contour
contradiction
contraire
contraire
contrarier
contrariété
contrat (à …)
contre
contre
contrebandier
contrecarrer
contrecoeur
contrefaire
contrefort
contrepied
contre-poids
contribution
contrition

constatar
construire
consurtar
toche f.
histouèro
contemplar
gugar
content (a)
contestar
continual (la)
continuar
contôrn
contradiccion
contréro
encontro
contraryér
contrariétât
contra (a …)
contre
contro
contrebandiér
contrècarrar
contrecôr
contrèfâre
ètampa
contrèpiad
contrèpêds
contribucion
contricion

confirmacion
confortâblo
congiê
couchirè
cognessance
cognetre
cognu (a)
conscience
consèly
conselyér
consecança
conservar
copinar
Tanchie
Tanten (Tantine)

contrôleur
convenable

controlor
convenâblo (-a)

convenablement convenâblament
convenir
convention
conversation
conversation
convertir
convulsion
copeau
copieux (-euse)

convegnir
convencion
bavardâjo
conversacion
convartir
convulcion
retalyon
copiyox (-osa)

coprin
coq
coq
coque (sans …)
coquelicot
coqueluche
coquille
cor
corbeau
corbeille
corbeille
(grande)
corde
cordonnier
cordonnier
corne
corneille
corps
correctement
correction
correspondance

pâpleu
jal
pôl
écoué (e)
pavô(t)
coucoulisse
coquelye
agassen
corbél
courbiè
pagnirè

correspondre
corriger
corriger
énergiquement
corsage
corsage
corvée
costume
costume
costume
côte
côte
côté
côté
côté
côté
côté
côté (à … de)

corrèspondre
corigiér
dressiér

côrda
cordaniér
regrolor
côrna
grala
corp
corectament
coreccion
corrèspondance

corsâjo
corsè
corvée
arbelyement
complè
costume
couta
coutha
biès
fllanc
lât
part
coutâ m.
coutâ (a … de)

16

côté (à … de)
côté (de ce ...)

part (a … de)
lât (de ce ...)

coteau m.
queuta f.
coton
coton
cou
cou
cou (tordre le
cou (tordre lo …)
…)
couchant
couchent
couche
cuchon
couché
cuchiê
couche
cuche f
couché en avant abochê
couché sur le
quechion (a …)
côté
coucher (se)
cuchiér (sè)
coucou (oiseau) coucou
coude
coudoyer
coudre
coudrier
couenne
couette
couette
couler
couler
couler goutte à
goutte
couleur
couloir
couloir à lait
couloir de
montagne
couloir de
montagne
coup
coup
coup de main
coup de pied
coupablo
coupant
coupe
coupe-bourses
couper
couper
couper
couper en
morceaux
couper la pointe

codo
codèyér
codre
coudriér
couèna
cotra
trapouènta
colar
gotèyér
dègotar

couper le bout
cour

èbrécar
cort

color f.
puercho
colior m.
châblo
collû
coup
gnon
coup de man
coup de piad
coupablo (-a)
copin
copa
coppaboursa
mochiér
talyér
copar
chaplar
èmotar

courage
courant
courbé
courber
courge
courge
courge
courgette
courir
courir
courir après
(se)
courir les filles
Courmayeur
couronne
couronne
courrier
cours
course
course en
montagne
court (e)
courtier
cousin (e)
coussin
couteau
coûter
coutume
coutures
couturière
couver
couvercle
couvercle
couvert
couverture
couvrir
cracher
craie
crainte
craintif (-ve)
crapaud
cravate
cravatte
crayon
crayon
crèche
crédit
créer
crémaillère
crémaillère
crème
crème
crème fouettée
crèmerie

corâjo
corent
couerbo (-a)
couerbar
coucia
cudra
curda
couchiotta
corir
lambar
coratar après
(sè)
polètér
Cort-Mayor
corona
courona
lètra
cors
corsa
rintornâ
côrt (a)
cortiér
cusin (-ena)
queussin
cutél
cotar
cotema
coudeue
tailyeuza
covar
cuvèrcllo
topèn
cuvèrt
cuvèrta
cuvrir
crachiér
grèya
crènta
crentif (-iva)
bot
cravata
graotta
crèyon
grèyon
rèche f.
crèdit
crèar
comâcllo
cremâcllo
crâma
fllor f.
fiocca
lêtie

17

crêpe
crépuscule
cresson
crête
crétin (e)
creuser
creuser
creuser
creux
creux (lieu)
creux (-se)
creux (-se)
creux rempli
d'eau
crevé
crevé (e)
crève-c ur m.

mata-fam m.
bruna (a la …)
nateu
crèta
créten (a)
chavér
crosar
tèrralyér
bôrna
gojo
cavant (e)
crox (-osa)
goulye

crever
crever
cri
cri perçant
cri pour arrêter
les vaches
crible
crier
crier (animal)
Crispin
critique
crochet
crochet du feu
crocus
croire
croisé
croisée
croiser
croître
croix
croque-mort
crotte
crotté (e)
croup
(diphtérie)
croupe
croupetons (à)

crapar
crevar
cicllo
ficlio
harro

croûte
cru (e) (non
cuit)
cruche
crue f.
cruel (le)
cueillir
cueillir

crouta
cru (a)

crèvâ
crevo (-a)
crèva-cor f.

creblo
criar
rèlar
Crispen
critica
crochè
crosson
fllor des cailyes
crêre
crouègê
crésiê f.
crouègiér
crêtre
crouèx
sotterou
pètolla
caouo (-a)
croup
cropa
cropegnon (a …)

cueillir
cuiller
cuillère
cuillère
cuillère (petite
…) f.
cuir
cuire
cuisine
cuisine
cuisine (chef de
…)
cuisinière
cuisinière
cuisse
cuisson
cuit (e)
cuit dans l'eau
bouillante
cul
culbuter
culotte
culottes
culottes
cultivateur
cultivé
cultiver
culture
cure
curé
curé
curer
curieux (être
…)
curieux (-euse)
Curnillex
(hameau de
Chilly)
cuve
cuve
cuvette
cybernétique
Cyprien
Cyprien
Cyrille

cuelyir
culyér
couilleue
culyér
chiichiarin m.
cuér
couére
cusena
mèson
cuseé
cusenière
potajé
cussa
couésson
couét (a)
barbot
cul
allar a bettecu
culota
caleson
chôces f. pl.
curtivator
curtivâ
curtivar
cultura
cura
curâ
encurâ
quear
queriozar
curiox (-osa)
Corlionex

gerla
tena
catén
cibernetic
Prien
Souprien
Sèrilye

penton
égouâjo
cruyelo (-a)
colyir
cuedre

18

D
d'abord
dalle
dame
dame
damer
damnation
damné (e)
damner
danger
dangereux (euse)
dans
dans
dans adv
dans la ville
danse
danse (danse
savoisienne)
danser
dartre
davantage
dé à coudre
de la art.
de la art.
de plus
de prép.
débarrasser
déboucher
debout
debout
déboutonner
débraillé
débrancher
débris
débrouillard (e)
débrouiller (se)
début
début
décembre
déception
décercler
déchaîner
décharger
déchet
déchirement
musculaire
déchirer
déchirer
déchirure
décider
décision
déclarer

d'abôrd
lopa
dona
dama
damar
danacion
damno (-a)
damnar
dangiér
dangerox (osa)
permié
dens
en
per la vela
dance
monfarina
danciér
dèria
més
diél
de
de la
de ples
de
débarrachiér
débouchiér
campo (-a)
drêt (a)
débotnar
débrâilla
débranchiér
prin
dèbrolyard (a)
dèbrolyér (sè)
bè-a-ba
comencement
dècembro
délesio
dèfarcllar
dèbredar
dèchargiér
équevilye
écllen
chatrèyér
éguèriér
acro
dècidar
dècij.on
dèclyarar

décoiffé (e)
décoiffé (e)
décolleter
décommander
déconseiller
décoration
décorer
décortiquer des
pieds de porc
découper
découper en
petits morceaux

brosso (-a)
ècharboto (-a)
depotralyar
dècomandar
dèconsèlyér
dècoracion
dècorar
épiaular
chaplar
chaplotar

découragement dèbina
découragement dégout
découragement dégoutacion
décourager
dècoragiér
découverte
déqueverte
décrocher
dècrochiér
décroiser
dècrouegiér
décroître
dècrêtre
dedans
dedens
dédomager
dèdomagiér
dédommagement dèdomajament
dédoubler
défaire
défaire (le
fumier)
défaite
défaut
défaut
défendre
défendu
défense
défier
défilé
définir
défourner
défricher
défriser
dégager
dégeler
dégourdi (e)
dégoût
dégoût
dégoûter
dégradation
dégraisser
degré
dehors
dehors
déjà
déjà

dèdoblar
dèfâre
freussé (lo
femér)
dèfêta
cagne f
dèfôt
dèfendre
dèfendu
dèfensa
dèfiar
golè
définir
defornar
arontre
dèfrigiér
dègagiér
dègelar
dègordi (a)
dègôt
écua m.
dègôtar
dègradacion
dègréchiér
ègrâ m.
defor (a)
for (a)
dejâ
ja

19

déjeuner
déjeuner
déjeuner
verbe
déjeuner

(midi)
(midi)
(midi)

denar
maenda
dinar m.

(petit) dèjon

déjeuner verbe

dèjonar

délicat
delicat
délicatesse
delicatesse
délier
dèpondre
déloger
dèlogiér
Delphin
Dôfen
Delphine
Fine
Delphine
Giefine
demain
deman
demande
demanda
demander
demandar
démangeaison
dèmegézon
démanger
dèmegiér
démarrer
abadar (s')
démêler
dècotir
déméloir
dècotchiyo
déménager
dèménagiér
demi (e)
mi (é)
demi-litre
chopina
demoiselle
demouséla
démolir
dèmolir
démon
trumâl
dénicher, enlever dèniciér
du lit
Denis
Deni
denrée
danré
dent
dent f.
dentelles
pichet
départ
dèpart
dépasser
dépachér
dépêcher (se ...) dèpachiér (sè
…)
dépêcher (se …) vèttar
dépêcher (se)
dépendre
dépenser
dépenser
beaucoup
déplacer
déplacer (se)
déplier
déployer
depuis
depuis
depuis
déranger

trimar
dèpendre
dèpensar
rifllar
dèplacièr
remuar
dèpleyér
èlarjar
depués
dês
a depués
dèrengiér

Derby
dernier (-ère)
dérocher
derrière
derrière
des
dès
dès que
dès que
désagréable
désastre
descendre
descendre de
l'alpage
descendre les
vaches des
alpages
descente de
l'alpage
déserber
désert
désespérer
désespoir
déshabiller
déshabiller
déshabituer
désir m.
désolé
désordonné (e)
dessert
dessin
dessiner
dessous
dessous (au)
dessus
dessus (au)
détacher
détail
dételer
déterrer
détour
dette
deuil
deux
deux
deux cent
deux millième
deux-centième
deuxième
dévaloir pour
descendre le
bois

Derbi
dèrrér (a)
dèrochiér
darrêt
dèrrér
des
dês
dês que
setout que
greuf (a)
desastro
dèscendre
dèsarpar
dèmontagnér

désarpa
fâre l'herba
désert (a)
désèspérar
désèspouèr
dèshabelyér
dèvetir
dèmanèyér
voya f.
dèsolâ
désordo (-a)
dèssèrt
dèssin
dèssinar
desot
desot (en)
dessus
dessus (en)
dépelyér
dètaly
dèpleyér
dècrottar
dètorn
dèta
duely
doux m.
doves f.
doux cent
doux milièmo (a)
doux centiémo
(-a)
dousiémo (-a)
châblo

20

devant
devant
devant derrière
devenir
dévier
deviner
dévisager
devoir
devoir
dévorer
dévorer
dévotion
dévoyer
diable (sse)
diablotin
diabolique
dialogue
diamant
diantre !
diarrhée
diarrhée (avoir
la …)
dicter
Didier
Diémoz
Dieu
différence
différent (e)
difficile
difficile
difficile
difficile
difficulté
diligence
dimanche
dimanche des
rameaux
dindon
dîner
diphtérie f.
dire
direct (e)
directeur (-trice)

avant
devant
devant - dèrrér
devegnir
dèveyér
dèvenar
dévesâgiér
devêr
dêvre
dèvorâr
rojé
dèvocion
dèveyér
diâblo (-a)
Sèrvan
diabolico
dialogo
diamant
giaga de sor
fouère f.
jeuffa (avêr la
…)
dictar
Légié
Giémo
Diô
difèrence
difèrent (a)
dificilo (-a)
mâlésiê (-e)
molen (a)
neublo (-a)
difficultât
diligence
demenge
Ramôs (los …)
dindo
sopar
croup m.
dére
dirèct (a)
dirèctor (-trice)

direction
dirèccion
direction (en …) dirèccion (en
…)
dirigeant
dirigiant
diriger
dirigér
discussion
discuchon
discuter
discutar
disgrâce
disgrace
disjoindre
dèpondre

disparaître (sans
bruit)
disputer
distinguer
divertir
diviser
division
dix
dix-huit
dix-huitième
dixième
dix-neuf
dix-neuvième
dix-sept
dix-septième

muciér
trèpèlar
distingar
diverti
divisar
divij.on
diéx
diéx-huét
diéx-ethuétiémo (-a)
diéziémo (-a)
diéx-nôf
diéx-etnoviémo (-a)
diéx-sept
diéx-etseptiémo (-a)
diézêna
medecin
mêjo
dêgt
Duère
Giouée
domestico

dizaine
docteur
docteur
doigt
Doire
Doire
domestique
(valet)
dominer
dominar
Dominique
Domenico
dommage
damâjo
dommage
pèrta
donc
donc
donc
vêr
Donnas
Donas
donnation
donnacion
donner
balyér
donner
fotre
donner (ne plus agotar
… de lait)
donner le foin
dènnar
donner le foin
donnar
donner une giffle fotre una potâ
dont
dont (relatif)
dormeur
dormir
dormir
dos
dos d'une vache

que
que
droumion
dormir
dromir
èchena
râtèlin

douane
douanier
double
doublement

douâna
préposiér
doblo (-a)
doblament

21

doubler
doblar
doublure
doblora
doublure
flora
doucement
plan adv.
doucement
togen
doucement
toplan
douceur
douçor
Doues
Doue
douillet (te)
dolyo (-a)
douleur
dolor
doute (sans …) maj.una
douter
dôbtar
doux (-ce)
dox (-ce)
douzaine
dodanna
douze
doze
douzième
doziyémo (-a)
dragon
caban
drap
lençôl
drapeau
drapô
dresser
dressiér
drogue
potringa
droguer de
potringar
médicaments (se
…)
droit (e)
drêt (a)
droit m.
drêt
drôle
drôlo (-a)
dru (e)
groucie (e)
du art.
du
duquel
duquint
dur (e)
dur (a)
durée
durâ
durer
durar
durillon
cassin
dysenterie
déssanteri

22

E
eau
égoua
eau de lessive léssiu
eau de vaisselle lavorè
eau-de-vie
eau-de-vie
eau-de-vie
eau-de-vie
eaux (hautes
…)
ébahi
éborgner
ébouriffer
échalas m. pl.
échange
échardon
échauffer
échelle
échine
éclair
éclair
éclair de
chaleur
éclairer
éclairer
éclairs (y avoir
des … de
chaleur)
éclat de bois
éclater
éclater de rire
éclisse
écloper
éclore
éclore
éclos (e)
écoeurer
école
écolier (e)
économie
écorce
écorcher
écorcher
écouter
écouter
écraser
écraser
écraser
écraser
écraser
écrevisse
écrire

brandèvin
égoua-de-via
égouardent
grappa
égouâjo
ébahi
éborgniér
èpollayér
colonne f. pl.
échanjo
échardon
èchôdar
èchiéla
èchena
chalen
èlude f.
chalyen
alunar
ècllarar
chalegniér

ècllapa
petar
dècatèlar
ècllapa
èclopar
écliure
èpelir
éclos (e)
chablatar
ècoula
ècouliér (e)
èconomia
écursa
ècorchiér
èssavar
acutar
avouir
agnacar
ècliafar
ècrabolyér
ècrasar
èdiofar
chamberô
ècrire

écuelle
écume
écumoire
écureuil
écurie
écurie
edelweiss
Edouard
édredon
édredon
éducation
effacer
effectif
effet
effiler
effiloché
effondrer
effort
effroi
effroi
égal (e)
égal (e)
égal (e)
également
également
égaliser
égaliser
égarer (s')
égayer
églantier
églantier
église
égorger
égoutter
égratigner
élaguer
élancer
élargir
élection
électricité
électrique
Eléonore
Eléonore
élévation
élève
élever
Elie
Elie
élire
Elisabeth
Elise
elle (s)
elles pronom

ècuèla
ècuma
poche f.
vèrdiace f.
bouél
ètrâbla
étèila
Douâr
duvè
trapouènta
èducacion
èfaciér
èfêtif
èfèt
èfliar
fiandrè
efondrar
èfôrt
gers
ségro
ègal (a)
ègouo (-a)
par (a)
asse-ben
ègalament
aplanar
engouar
dèpèrdre (sè)
égayér
agllenchiér
gratta-cul
égllése
ègorgiér
ègotar
ègrafnar
pouar
èlanciér
èlargir
èleccion
èlectricetât
èlectrico
Léonora
Nora
élévacion
ècouliér (e)
èlevar
Elie
Lie
èliére
Giabet
Lize
el (s)
lor pron perso

23

Eloi
élu
Elysée
émailler
Emarèse
embarras
embarrassé (e)
embarrasser
embrasser
embrasser
embrouiller
émerveiller
émigré
Emile (-ie)
éminer
émission
emmancher
Emmanuel
emmêlé (e)
emmener
emmerdant (e)

Elouè
èlu
Lizé
èmaillyér
Emaréze
jéna
entreprês (a)
encoblar
bèsiér
embraciér
embrolyér
èmarveillyér
émigré
Miillo (-a)
chaplotar
émicion
emmanchiér
Manuel
enmélês (e)
emmenar
enmerdent (a)

emmouracher
émonder
émotion
émousser
empailleur
empêcher
emplâtre
emplir
emploi
emploi
employé
employé des
contributions
employer
empois
empoisonné (e)

emmourachiér
mondar
émocion
èmotar
empalyor
empachiér
implâtro
emplir
emplê
tâche
empleyê
gabelou

empoisonner
emporter
emprésurée
emprisonner
emprunter
ému
en adv
en adv
en prép
en pronom
en train de
enceinte
enchaîner
enchanté (e)
enchantement

empleyér
empêsa f.
empouêzou
(aye)
impoéznar
importar
trenchiér
empréznar
emprontar
rèboulè
en
nen
en
nen
aprés
grôssa
enbredar
intsanto (-a)
enchantement

enchanter
enchantar
enchérir
encherir
enclos
anclo
enclume
encleeno
encoche
encoche
encoller
encôlar
encontre (a l'
encontro (a l' …)
…)
encore
adés
encore
oncor
encore (pas …) p'oncor
encourager
encoragiér
encre
encro
endiablé (e)
endêblo (-a)
endormir (s')
endromir (s')
endroit
endrêt
endroit
lât
endroit
molyens
marécageux
endurance
endua
enfance
enfance
enfant
enfant
enfant
gament (a)
enfant
moufflè
enfant (petit … minalyon
)
enfant illégitime bâsco
enfermer
enfêrn
enfiler
enfin
enflé (e)
enfourner
engager
engager
(emploi)
engager emploi

sarrar
enfer
enfelar
enfin
gonflo (-a)
enfornar
engagiér
acoventar

engouement
engouement
engourdi (e)
engrais
engrais
engraisser
engranger
enlever
enlever la
mauvaise herbe
aux pommes de
terre

macatoria
matèria
enmourti (ya)
druge f
engrès
engréchiér
engrangér
enlevar
rètochiér

ennemi (e)
ennui
ennuyant

ènemi (-ia)
ôyonge
ennoyent

afromar

24

ennuyé
ennoyê
ennuyer
ennoyér
énorme
ènormo (-a)
enragé (e)
enrajo (-a)
enrager
enragiér
enregistrer
enrègistrar
enrhumé
innouflâ
enroué (e)
enreucho (-a)
enrouler
vortolyér
ensacher
ensacar
enseignant
ensègnant
enseignement ensègnement
enseigner
ensègnér
ensemble
ensemblo
ensemencer
vouagnér
ensoleillé
solelyâ
ensuite
dês inque
ensuite
pués
entailler
tétar
entamé (e)
entano (-a)
entamer
entanar
entassé
emmouélâ
entasser
entéchiér
entasser (s')
égreubounar
entendre
entendre
entendre
pèrcêvre
entendu
entendu
entendu
perçu
enterrer
entèrrar
entier (-ière)
entiér (e)
entonnoir
embossior
entortiller
entôrdre
entortiller
envortolyér
entourer
entor(n)ar
entourer
entôrdre
entourer
envortolyér
entrailles
boui
entrailles
ventralyes f.
entre
entre
entre eux
entre lor
entre tous
entre-tôs
entrecroisé
entre-crouègi
entre-deux
entre-doux
entrée
entrâ f.
entrée chaude f. premi m.
entreprendre
entrepreneur
entrepris (e)
entrer
entrer
entretenir
entretenu
Entrèves

enrèyér
entreprèsor
entreprês (a)
entrar
rentrar
entretegnir
entretegnu
Entrève

envelopper
envelopper
envers (à …)
envers (faire à
l' …)
envie
envie f.
envieux
environ
envisager
envoyer
envoyer
épais (se)
épais (se)
épais (se)
épandre
éparpiller
éparpiller
éparpiller les
balayures
épaule
épauler
épervier
épi
épice
épicéa
épicerie
épicier (e)
épier
épilepsie

entôrdre
envortolyér
abocion (d'...)
envèrs (fâre a l'
…)
envéye
voya f.
enviox (-osa)
enveron
appreyendar
emmandar
envoyér
dru (-ua)
épès (sa)
tapi (-a)
épandre
ébouélar
éparpillyér
écavorar

épinard
sauvage
épinards

arquen

épine
épine dorsale
épingle
éplucher
éplucher
éplucher
épluchure
époque
époque
épouvantail
épouvanter
époux (se)
épreuve
éprouver
épucer
équarir les
poutres
équipage
équiper

èpena
rateli m.
èpinglla
parar
pélar
plemiér
echaplorè
època
temps
babu
épollayér
époi (za)
èprova
èprovar
épugiér
équarar

èpâla
épâlar
mochèt
èpia
droga
pèce f.
èpicerie
èpiciér (e)
guegnér
mâl de Sent jan

èpenâches f. pl.

èquipâjo
èquipar

25

équivalent
érable
ergot
errant
erreur
escabeau pour
traire
escalier
escalier
escargot
esclavage
espalier m. pl.
espèce
espérer
espoir
esprit
essaim
essaimer
essayer
essayer
essence
essieu
essoufler
essuie mains
essuyé (e)
essuyer
essuyer
essuyer
essuyer (s')
est m.
Estelle
Esther
estimer
estomac
estropié
et
et puis
étable
étable
étage
étagère
étagère
étai
étaler
étameur
étang
étang
étang m.
étape
état
état civil
été
éteindre
éteindre

équivalent
iserâblo
harpion
èrrant
èrror
échan
ècheliér
ègrâs m. pl.
lemace f.
esclavâjo
sezou m. pl.
èspèce
èspèrar
èspouèr
èsprit
èssem
getar
èprovar
èsseyér
èssance
assél
essoflar
pana-man
èssuét (a)
èssuire
èssuyér
torchiér
panar (sè)
levent
Estêl
Estêr
èstimar
èstoma
estropiâ
et
pués
bouél
ètrâbla
étâjo
estajère
trablâ
ètampa
étâlar
magnin
leu
sèrva
gorja f.
tapa
ètat
ètat civil
chôd-temps
amortir
ètiendre

éteindre
tuar
éteindre le feu tuar l'fuè
étendre
écouar
étendre
engouar
étendre
ètendre
étendre de la
sotèrdre
litière
éternel (le)
éternel (la)
éternuer
ètargnir
éteule
ètrobles f. pl.
Etienne
Echiéno
étinceler
pètaillyér
étincelle
èpèlua
étincelle
pèlua
étoile
ètêla
étonner
ètonar
étouffer
èteuffar
étouffer avec de enjoquar
la nourriture
(s')
étoupe
ètopa
étoupe
rita
étourbir
éterbir
étourdi (e)
ètordi (-a)
étourneau
ètornél
étrange
ètranjo (-ge)
étranger
avenèro (-a)
étranger
ètrangiér (-e)
étrangler
ètrangllar
être
étre
être couché
jore
être debout
étar local
être ébahi
étre entredeu
être empoté
étre entredeu
être oisif
chômar
étreindre
ètrendre
étrenne
ètrèna
étrille
ètrelye
étriller
ètrelyér
étroit (e)
ètrêt (a)
Etroubles
Etroble
étude
ètude
étudiant (e)
ètudiant (a)
étudier
étudiyér
Europe
Eropa
Eusèbe
Ezèbe
eux pronom
lor pron perso
évanouir (s')
èvanir (s')
Evariste
Variste
événement
èvènement
évêque
évèque
évident
èvident
évier
èguiér
éviter
èvitar

26

exact (e)
exact (e)
excellent (e)
Excenex
exception
excrément
excuse
excuser (s')
exemple
exister
exotique
expert
explication
expliquer
explosion
exposition
exprès
extérieur
extérieur
extraordinaire
extrême
extrêmement

éxact (a)
justo (-a)
èxèlent (a)
Eséné
exepcion
chognè
èscusa
èscusar (s')
èxemplo
èxistar
exotico
esper
èsplicacion
èsplicar
esploj.on
esposecion
esprès
defor (a)
for (a)
estraordinèro (a)
èstrèmo (-a)
èstrèmament

27

F
fabuleux (euse)
face
face (en …)
face contre
terre
fâché
fâcher
facile
facile
facile
facilement
façon
facteur
facture
fade
faible
faillir
faillite
faim
faire
faire
faire (mal …)
faire bouillir
faire cuire
faire fondre
faire le pain
faire refroidir
faire signe
faire souffrir
faire un grand
effort
faire v u

fabulox (-osa)

faiseur
faisselle
fait (e)
faîte
falaise
falloir
fameux (-euse)
famille
fané (e)
fâner
fanfare
fanfaron
fantaisie f.
farce tour
farcement (plat
savoyard)
farfadet

fèsor
fèssèla
fêt (e)
fréta
morêna
falêr
famox (-osa)
famelye
fllapo (-a)
fenar
cliqua
bamboué
verneucca f.
fârça
farson

face
face (en …)
bochon (a …)
fâtchê
fâchiér
ésiê (-e)
facilo (-a)
len (a)
facilament
façon
factor
factura
fât (a)
fêblo (-a)
falyir
bancarota
fam f.
fâre
fére
fâre (mâl …)
fâre bolyir
fâre couère
fâre foundre
couére
lêssiér trempar
guegnér
tormenter
égrar
sè rendre a …

folaton

farine
fatigue
fatigué
fatigué (e)
fatiguer
faucher
faucheur
faucheur
faucheur
faucille
faucille
faucon
faufiler
Faustin
faute
faute (se sentir
en …)
fauteuil
fauvette
faux (-se)
faux f
faux f.
faveur
fayard
fée
Félicité
Félix
femme (vieille
…)
femme épouse
femme femelle

farena
fatiga
vanâ
lagna
vanar
seyér
sètor
sêtre
sèyor
fouseulye
volam m.
creubbla f.
forfelar
Fosten
fôta
engravar

fendre
fendre
fendre
fendu
fenêtre
fenil
fenil
Fénis
fenouil
fer
ferblantier
ferme f.
fermé (e)
fermé (e)
fermer
fermer
fermer
fermer
fermier (-ière)
ferrer
fesse
fête

ècllapar
fendre
joindre
fendu
fenétra
palyé
solér
Fénis
feunoly
fèr
poutiér
fèrma
cllouto (-a)
fremây (e)
cllôre
sarrar
toupér
fremar
farmi (-ira)
ferrar
naja
féta

fôtoly
peca-râva
fôs (sa)
dâly m
folx
plèsir
foyard
faye
Félésité
Féli
vielye
fèna
femèla

28

fête
Fête-Dieu
feu
feu de joie
feu follet
feuillage
feuille
feuillu
fève
février
fiable
fiancé
fiancé (e)
fibre (de
plante)
ficelle
fidèle
fidélité
fiel
fier (-ière)
fier (-ière)
fier (se)
fièvre
figue
figuier
figure
fil
fil à plomb
fil d'araignée
fil de fer
filasse
filer
filet
fille
fille
fille (jeune …)

vôga local
Féta-Diô
fuè
ébo
fuè-folèt
foliâjo
fôlye
folyu
fâva
fèvriér
fiâblo (-a)
fiancha
cioze
telye f.

fille (vieille …)
fille osseuse
adj.
fille unique
fillette
fillette
filleul (e)
filon
fils
fils
fils unique
fin (e)
fin (e)
fin f.
finalement
financer
fines herbes

vielye folye
sgnon

ficèla
fidèlo (-a)
fidélitât
fiél(o)
farôd (a)
fier (a)
fiar (sè)
fiévra
feuga
feguiér
figura
fil
fil a plomb
fil d'aragne
fil d'archâl
rita
felar
felèt
bouèba local
filye
jeuvina (-etta)

bouèba soletta
bouèbetta
felyèta
felyol (a)
felon
fily
garçon
bouèbo solet
fin (a)
prim (a)
fin
finalament
financiér
brinlèta

fini
fini
fini
finir
finir
finir
firmament
Firmin
fixer
flairer
flairer nez
flamme
flanc
flanquer
flaque
Flavien
fléau
fléau à battre
flétri (e)
fleur
Florent
flûte
foehn
foi
foie
foin
foin (tas de)
foire
fois
fois
fois
fois
folâtrerie
folklore
foncé (e)
fonction
fonctionnaire
fonctionner
fond
fond
fondation
fondre
fontaine
fontaine avec
abreuvoir et
lavoir
Fontainemore
Fontine
force
forcer
forêt
forge
forge
forger

feni
forni
chavonâ
chavonar
fenir
fornir
firmamênt
Fiermen
fixar
fllèriér
assonar
flama
fllanc
flancar
golye f.
Flavien
flleyél
ècossior
fllapo (-a)
fllor f.
Floanten
fllôta
doussana
fê f.
fèjo
fen
tichon
fêra
côp
fés
vés
viâjo
voyadonge
folclore
teup (a)
foncion
foncchonèro
foncionér
cul
fond
fondacion
fondre
fontana
boueulye

Fontènemore
Fontigne
force
forciér
jor f., local
faverge
forge
forgiér

29

forgeron
forgeron
forme
forme
formidable
fort (e)
fort adv.
fortune
fossé
fossé
fosse à purin
fou
fou (à rendre
…)
fou (-le)
fou (-olle)
fou (-olle)
foudre
fouet
fouet
fouetter
fouetter avec
une verge
fougère
fouine
foulard
foulard
fouler
four
four à chaux
fourche
fourche
fourche
fourche pour
étendre
fourchette
fourmi
fournaise
fourneau
fournir
fourrage
foutre le camp
fraîche
frais
fraise
framboise
franc (-he) adj.
franc m.
français (e)
France
François (e)

fâvro
forgieron
fèssala
fôrma
formidâblo (-a)
fôrt (a)
fôrt
forteuna
fôssa
terrâl
côl
tôca
foulo
mat (a)
fol (a)
fôl (a)
foudra
ècorge
fouèt
fouètar
vouesolar
fioge f.
fouéna
fichon
mochior de la
têta
folar
forn
rafor
forcouèna
trent f.
fôrche
épantchiyo
forchèta
fromia
fornèze
fornél
fornir
rojé
fotre lo camp
frèche
frès
frèye
ampoua
franc (-he)
franc
francês (a)
France
Fanfoués (-èze)

frapper
frapper
frapper
frapper
frapper
frayer
Frédéric
frein
frelon
frêne
frénésie
fréquenter
frère
frétiller
fricassée
fricasser
friche
friche
frire
frisé
frisé
froid (e)
fromage
fromage
fromage de
chèvre
fromage frais
fromager
fromager
froment
froncer
front
frontière
frontière (coiffe
de Tarentaise)

batre
beussér
ferir
rolyér
tocar
freyér
Frédéric
mècanique f.
tâlêna
frâno
freusse
viatar
frâre
fretelyér
frecassê
frecassiér
somâr(d)
topa
frecassiér
frigiê
regotou
frêd (a)
fromâjo
fruit
chevrotin

frotter
frotter
fruit
fruit collant
fruit récolte
fruitière
fruitière
frusques

freyér
frotar
fruit
pejon
fruita
froutira
fruita
guenelyes f. pl.

Fulgence
fumée
fumer feu
fumer fumier
fumier
fumier
fumier
fureter
furieux

Fejanse
fumiére
fumar
femar
druge f
femér
grése f.
barradiér
feuriox (-osa)

reblèque
fromâgiér
frutiér
froment
rechegnér
front
frontiére
frontiére

30

furoncle
furoncle
fuseau
fusée
fusil
futur

orbèt
rèquelè
fu
feusette
fusil
avenir

31

G
Gaby
gage
gagne-pain
gagner
gagner
durement
gai (e)
gai (e)
gaillard
gain
gaîté
gale
galetas
galop
galoper
gamelle
gamin (e)
gant
gants
garage
garantir
garçon
garçon
garçon
garçon
(restaurant)
garçon (vieux
…)
garçonnet
garçonnet
garde barrière
garde f.
garde forestier
garde m.
gardechampêtre
garde-fou
garder
gardien
gardien du ru
gardienne
gare
gare
garnir
garniture
Gaspard
gaté
gâteau
gâteau
gâteau en
forme de petit
pain

Gabi
gajo
gagnâ-pan
gâgnér
afanar
alègro (-a)
guê (ye)
galâfro
bénéficho
guèto f.
rogne
galetâ m.
galop
galopar
boulyè
gament (a)
gant
gan
garâjo
garantir
bouèbo local
garçon
me(g)nât
chambré
vielyo garçon
barda
botan
cazellan
gardiène f.
gouârda f.
gouârda f.
gouârdachampétro
gouarda-fou
gouardar
gouârda f
revé
gardiène f.
gâra
stacion
garnir
garnitura
Gaspar
gâtâ
gatô
quegnou (a)
épognè

gâter
gâtar
gauche
gôcho (-e)
gaule
pêrche
gauler
sèqueure
gazon
topa
geai

géant (e)
monstro (-a)
gelé (e)
jalâ (ye)
gelée
jalâ
gelée blanche
blanjalâ
gelée de fruits resina
geler
gelar
gémeaux
bèsson
gémissement
plin
gencive
gengiva
gendarme
carabegniér
(carabinier)
gendre
gendro
gêne
vergogne
gêne
g.enâ
génépi
genépél
gêner
gènar
général
gènèral
généralement
gènèralament
généreux (-se) generox (-osa)
généreux (-se) prodeugo (-a)
générosité
côr (bon …)
génétiquement geneticament
Genève
Geneva
Genevois
Genevouè
genévrier
jéévro
génie
Sèrvan
protecteur
genièvre
genêvro
genièvre (jus de genêvra
…)
génisse
moge f.
génisse (jeune) véla
génisson
mojon
genou
genoly
genou
loupa f.
(affection du …)
genre
gens m. pl.
gentiane
gentil (le)
gentil (le)
géomètre
Georges
géranium
gerbe
gerbier

j.anre m.
gens f. pl.
genciana
brâvo (-a)
j.antilo (-a)
j.omètre
jorjo
ziragnon
jèrba
jèrbiér

32

gercé (e)

èntrénchia (ye)

Germain
J.ermen
germer
jèrnar
gésir
jore
gicler
épargiér
giffle
cougnè
giffle
potâ
Gignod
gegnou
gilet
brestou
girouette
verèt
givre
gevro
glace
gllace f.
glace (masse de sèrâ
…)
glacier
gllaciér
glaise
jot
gland
aglland
gland
glland
glâner
gllenar
Glières
Gllères
glisser
colattar
glisser
écarar
glisser
glissiér
glousser
cacalar
glousser
cllossiér
glouton
avalèro
glouton
galâfro
glouton
goulu
gluant
coullyu
goître
gotro
goîtreux (gotrox (-osa)
euse)
goitreux (-se) gotro (-a)
gonflé (e)
gonflo (-a)
gorge
gôrge
gorgée
golo
gosse
croué (-ê)
gosse
gosse
gouffre
gôrg m.
gouge
goge f.
gourmand (e)
gourmand (a)
goût
gôt
goûter
agôtar
goûter
assadar
goûter
gôtar
goûter
tâtar
goûter (4
marenda
heures)
goûter subst.
mangion
goutte
gota
goutter
dègotar
goutter
gotèyér
gouttière
chenâl

gouttière
gouttière
gouvernement
gouverner
grâcier
gracieux (euse)
grain
graine
graisse
graisser
gramme
grand (e)
grand (e)
grand merci
grand-duc
grande toile de
sac
grandir
grand-mère
grand-père
grange
grange
grange
grange f.
grappe
grappe
gras (se)
gratter
gratter la terre
gratuit
gravat
grave
gravier
gravier
gravière
gravir
gravois
gré (à votre …)
greffer
greffer
grêle f.
grêler
grelot
grelotter
grelotter
grenadier
grenier
grenier
Grenoble
grenouille
Gressan
Gressoney-laTrinité

gotira
pchota
govèrnament
govèrnar
grâchiér
graciox (-osa)
gran
grana
grèsse
gréchiér
gramme
grant (a)
grôs (sa)
grant marci
greu-fo
payè
crêtre
grant-mâre
grant-pâre
étro
grange
soliér
gerbiér m.
grapa
rapa
grâs (sa)
gratar
égravoutar
l'est tot pe ren
marrin
grâvo (-a)
giêra
gravi
graviére
poyér
marrin
solament
entar
grèfar
grêla
grêlar
gorgolyon
grevolar
grivolar
grènadiér
galetâ m.
greniér
Grenoblo
renolye
Gressan
Grèssonê-laTrinito

33

GressoneySaint-Jean
grève (rivage)
griffe
griffe
griffer
grille
grillé (e)
griller
griller
grillon
grimace
grimacer
grimaces
grimper
grimper
grimpeur de
rocher
grincement
grincheux (-se)
griotte
grippe
gris (e)
grive
grogner
grogner
grommeler
gronder
gronder (bruit)
gronder
sévèrement
gros
gros (en …)
gros (se)
groseille
grosseur
grossier
grotte
groupe
groupe
grouper
gruau
grumeau
gruyère
guenilles

Grèssonê-sentjan
gllère f.
grifa
harpion
agrifnar
grelye
bresatâ (ye)
bresatar
grelyér
grelyèt
grima
grimaciér
gôgnes f. pl.
grimpailliér
rapailliér
rossachiê

guêpe
guère
guérir
guérisseur
guerre
guêtre
guetter
gueule

gouépa
gouéro
gouarir
mêjo
guèrra
garrôda
gouétar
gôla

gui
guichet
guichet pour
donner le foin
guide m.
guigner
gymnastique
gypse

gui
guechèt
dèniê
guida f.
guegnér
genastica
grèya

siclliament
grinjox (-osa)
grafion
macola
gris (e)
griva
grognér
rèchigniér
gremonar
marronar
brinar
passar un gallo
grâs (sa)
bota (a …)
grôs (sa)
gresala
grossê
grossé (a)
bârma
corp
groupo
groupar
pelo
gremél
gruviére
guenelyes f. pl.

34

haut (vers le …) amont

H
habile
habillé (mal)
habiller (s')
habiller (s')
habiller (s')
habiller (s')
habit
habit
habitant (e)
habitant de
Passy
habitant de
Servoz
habitant de
Vallorcine
habitant des
Praz de
Chamonix
habitant du
Valais
habitation
habiter
habiter
habitude
habituer (s')
hache
hache
hache (petite)
hâcher
hachette
haie
haie
haie vive
haillon
haine
hanche
hanneton
hargneux (-se)
haricot
haricot
haricot vert
harmonie
harnacher
hasard
hâte
hâte
hâte (grande
…)
haut (e)
haut (en …)
haut (là en …)

abilo (-a)
patu
fringar (sè ...)
habelyér (s'...)
nipar (sè ...)
vetir (sè ...)
habit
hâlyon
habitent (a)
pachèran
chirvo
valorcin
prailli

valzan
habitacion
habitar
réstar
habitude
habituar (s')
chapla
piola
goyarda
chaplar
hachon
hage f.
sêp f.
cisa
hâlyon
guegnon m.
hanche
bavèo
grinjox (-osa)
fayiôl
groulya
fêjoulin
armonia
harnachiér
hasârd
jeuffa
présa
abrè
hôt (a)
hôt (en …)
hôt (l'en …)

hautain (e)
hauteur
héberger
hélas
hêler
hématome
hémorroïdes pl.

superbo (-a)
chantél
rhèbergiér
hèlâs
uchiér
meussé
lèche-frèya
sing.
hennir
husenar
Henri
Rico
herbage
hèrbâjo
herbe
hèrba
herbe aux chats gnedda
herbe courte
tépa
herbe très
chnavalè
piquante
hérisson
héresson
héritage
héretâjo
héritage (laisse queutar
en …)
hériter
héretar
héritier
héretché
herpès
bochè
herse
hèrche
herser
hèrchiér
hêtre
fo m.
hêtre
foyard m.
heure
hora
heure (de
hora (d' …)
bonne …)
heureusement herosament
heureux (-euse) herox (-osa)
heurter
hibou
hibou
hier
Hilaire
hirondelle
histoire
histoire (petite
… sans intérêt)
histoires (faire
des …)
historique
hiver (cet …)
hiver (en …)
hivernage
hommage
homme

beussér
cavri
giouâ
hièr
Ilère
hèrondèla
histouèro
fanfiourna
gognes (fâre des
…)
historique
hivèrn (d' …)
hivèrn (d' …)
hivèrnâjo
oumâjo
homo

35

homme (jeune jeuveno
…)
homme (petit) rabotchion
homme (vieil
vielyo
…)
homme petit
bassè
homme rude
brulo
homme saoul
chû
Hône
One
honnête
honéto (-a)
honneur
honor
honorable
honorâblo
Honoré
Honorâ
honorer
honorar
Honorine
Nourine
honte
onta
honte
vèrgogne
honte (avoir … s'encachiér
de )
honte (faire …) envargogniér
honteux
capon
hôpital
hèpetâl
horaire
horère
horizontal
aplomb (d' …)
horizontalement plan
horloge
horloge
horloger
hormis
horreur
horrible
hôtel
hôtelier
hotte
hotte
hottée
houe
houx
huile
huissier
huissier
huit
huitante
huitième
humain (e)
humanité
Humbert
humble
humeur
humeur
humide
humilier
huppe

hurlement
hurlo
hurler (animal) rèlar
hypocrite
fôs (sa)

horlojo m.
relojo m.
horlogiér
hormis
horror
horriblo (-a)
hotel
hotelyiér
branta
lotta
lottâ
fossior
agreblo
ôlyo m.
hussiér
porquiér
huét
huétanta
huétiémo (-a)
homan (a)
humanitât
Ombêr
emblo (-a)
humor
valyor
humido (-a)
humilyér
peutta

36

I
ici
ici
ici, -ci
idée
idiot
idiot (e)
idolâtre
il
il n'y a plus de
neige
il pleut
doucement
il pronom
il y a
il y a cent ans
île
illumination
illusion
illustrer
ils
image
imaginaire
imaginer
imaginer
imbuvable
imiter la poule
immangeable
immanquable
immédiatement
immeuble
immobile
impatience
impatience
impensable
impertinence
implorer
importance
important
impossible
imposteur
impôt
impôt
impotent (e)
impraticable
impression
imprévu
imprimer
improbable
incapable
incendie
incendier
incertitude

i(n)qué
qué
ce, -ce
idê
bobet
tabouyo (-a)
idolâtro (-a)
il
térin
plouè-plan
o neutre
y at
cent ans fét
ila
iluminacion
illuj.on
illustrar
ils
émage
imaginère
imaginar
pensar (sè ...)
embévâblo
cocolar
emme(n)jâblo
emmanquâblo
bela â
bâtement
fer (a)
empachinssè
empacience
empensâblo
empertinense
emplourar
emportance
emportant
empossiblo
empostê
empôt
talye
empotant (a)
empraticâblo
empression
emprèvu
emprimar
emprobâblo
incapâblo
fuè
encendiér
balan

inclus
incllu
incommode
mâcmoudo
inconnu
incognu
indécis
indéchi
indépendant (e) endépoindent
(a)
indiquer
montrar
individu
individu
industrie
endustrie
infernal
infernal (a)
infini
infini
infirme
enfirmo (-a)
infirmier (e)
enfirmiér (e)
inflammation
ènflamacion
information
informacion
informé (e)
informo (-a)
informer
informar
ingénieur
engiènior
initiative
iniciativa
inondation
égouâjo
inquiétude
poinchirè
insensible
boutro (-a)
insistant (e)
ensistent (a)
inspecteur (trice)
installation
installer
instant
instant
instant
instant (petit)
instituteur (trice)
instituteur (trice)
instruit
instrument
insulter
intelligence
intelligence
intelligent
intelligent (e)
intention
interdit
intéressant
intéressé
intéresser
intérêt
intérieur
intervalle
intervenir
intestin
intrigant

inspèctor (-trice)
enstalacion
enstalar
moment
tant qu'a tant
vouèrba
vouèrbèta f.
enstitutor (trice)
règent (a)
instrui
enstrument
enseurtar
èmo
malice
fin (a)
entèligent (a)
entencion
interdi
entèrèssent
entérèssiê
entèrèssiér
entèrêt
dedens
intervalle
entervegnir
intestin
èntregant (a)

37

Introd
inutile
invention
inviter
irresponsable
irriguer
irritation
irriter
Isère
Isidore
Issime
Issogne
Italie
italien
ivre
ivrogne

Entrou
inutilo (-a)
invencion
envitar
irresponsable
égouér
irritacion
irritar
Isera
Isidôr
Issime
Issogne
Italie
italien
pion
pion

38

J
jacasser
jachère
Jacques
Jacques
jaillir
jalousie
jaloux (-se)
jamais
jambe
jambon
jambon
jante
janvier
japper
jardin
jardin
jargonner
jarret
jatte f.
jaune
-je
-je
je (ou j')
je (ou j')
je vous en prie
(= de rien)
Jean
jeter
jeter
jeter
jeter
jeter
jeter
jeu
jeudi
jeun (a …)
jeune
jeune homme (fille)
jeune homme (fille)
jeunesse
Joachim
Joconde
joie
joindre
joint (e)
joli (e)
joli (e)
jonc
José

jacatér
somâr(d)
Jâco
Siâque
fronar
jolozi
jolos (a)
jamés
chamba
chambon
jambon
entra
janviér
japar
cortil
jarden
jargonar
jarè
doly m.
jôno (-a)
-jo
-yo
je
ye
po dè gnion
joan (ne)
cayiér
champar
fllancar
gietar
lanciér
fotre
giuè
dejô
gion (a …)
joueno (-a)
drôlo (-a)
joueno (-a)
jouenèssa
Giaquen
Conde
jouya
juendre
junto (-a)
brâvo (-a)
gent (a)
jonc
Giogiè

José
Giogién
José
josè
Joseph
Gièpen
Joseph
Pino
Joséphine
Fine (tte)
Joséphine
josèfine
Joséphine
Pina
Josette
Giogieta
joue
jouta
joue contre joue jouta-contre (a
…)
jouer
juyér
jouet m.
mouéze f.
joueur
juyor
joug
jog
jouir
gugar
jour
jorn
journal
gazèta
journal
jornal
journaliste
jornalista
journée
jornâ f.
Jovençan
jouensan
joyeux
joyox (-osa)
juchoir
joc
Judas
Giuda
juge
jujo
jugement
èmo
juger
jugiér
juillet
j.ulyèt
juin
giouen
Julie (n)
Gioulie (-en)
jumeau
besson
jument
cavala
jument
èga
junte
J.inte
jupe
cotin
jupe
fon
jupe
jepon
jurer
jurar
jus
jus
jusqu'à (ce que) tant que
jusque
jusque
juste
justement
justice

fin que
tant que
justo (-a)
justament
justice

39

lait d'une vache bê
après le vêlage

L

là en haut
La Magdeleine
la neige
commence à
partir
La Salle
La Thuile
la, l' art
la, l' pronom
là-bas
labourer
labourer
labourer
labourer
labourer (en
automne)
labours
lac
lacet
lacets
lâchement
lâcher
lâcher
lâcher
là-dedans
là-dessous
là-dessus
Laetitia
là-haut
là-haut
laîche (foin des
marécages)
laid (e)
laid (e)
laid (e)
laie
laine
laine grossière
laisser
laisser
laisser reposer
lait
lait
lait (petit)
lait caillé
lait des deux
premiers après
le vélage


l'en-hôt
La Madeléna
térin'nâ

La Sala
La Chiouilye
la, l'
la, l'
lé-d'avâl
arar
laborar
rèyiér
rontre
somar(d)ar
aréson
lèc
lace
liyens de bote
lâchament
abadar
balyér capa
lâchiér
lé-dedens
lé-desot
lé-dessus
Titsia
lé-d'amont
lé-hôt
lèche f.
bort (a)
lèdo (-a)
pouet (a)
caya
lana
drap
abadar
lèssiér
lêssiér reposar
lacél
lat
printa
caillia
byot

laiterie
litii
lambin
gnollu
lame
lama
lamenter (se)
lamentar (sè)
lampe
lampa
lampe à huile
crosuél
lampe à huile
lichema
lampe à carbure sètelène
lampée
lancer
lancer
langage
langue
langue de b
lanterne
lapider
lapin
laquelle
lard
lard
lardon frit
large
largement
largeur
larme
larme
larmoyant
latte
laurier
Lausanne
lavabo
lavandière
lavement
laver
laveuse de

seup
cayér
lanciér
lengâjo
lengoua
uf lengoua de
châtagnér
lantèrna
lapidar
lapin
laquinta
bacon
lârd
greubon
lârjo (-a)
larjament
largyor
lârma
legrema
legrement (a)
latta
louiér
Lôsena
èguiér
lavandirè
lavament
lavar
linge buyandirè

lavoir
lavoir
le pronom
le, l' art
le, l' art. pron.
le, l' pronom
léché
lécher
leçon
lecteur
léger (e)
légume
légume (sec)

baché
lavior m.
o neutre
lo, l' art
lo, l'
lo, o' pronom
lèchiê
lèchiér
leçon
leteur
légiér (e)
verdo
leyon

40

légume à
replanter
Léman
lendemain
lent (e)
lentement
lentement
lentement
lentille
Léonard
Léonie
lequel
lequel (avec …)
les f. art.
les m. art.
les pronom
lessive
lessive
lessive (eau de
…)
lessive (faire la
…)
leste
leste
lettre
leur adj.
leur pron.

planton

levain
levé
levée
lever
lever
levier
lèvre
lèvre
lèvres (qui a de
grosses …)
lévrier
lexique
lézard (e)
liberté
liberté (en …)
libre
lichen
lien
lien de fagot
lier
lier
lierre
lieu
lieu garni de
bosquets

levam
levar
levâ f.
abadar
levar
palanchon
babouina
pota
potu

Lèman
lendeman
lent (a)
lentament
togen
toplan
lentelye
Lionâr
Lionide
lequint
que
les f. art.
los m. art.
los pronom
buya
flloriér
léssiu
buya (fâre …)
dègordi (a)
lesto (-a)
lètra
lor adj.
lor pron.

lèvreyér
lessic
lenzèr (a)
capa
bada (a la …)
libro (-a)
lèquen
lim
riôrta
gllètar
liyèr
lyérra f.
luè
bouchê

lieu planté de
vergnes
lieu
relativement
plat
lieu rempli de
pierres
lièvre
ligne
lilas
Lillianes
limace
limaçon
lime
limite
limite
limite
limon
lin
linge
linge
linge
linge moisi
lion
Lionel
liqueur
liquide
lire
lire f.
liseron
liseron
lisière d'un
tissu
lisse
lit
lit
litière
litière
litière (tissu)
litière pour le
bétail
litre
livre m.
loche
logement
loger
logis
loi
loin
loin
lointain
loir
loisir
long (ue)

varnê
plan

perriér
liévra f.
legne
lilâ
Lilianne
lemace f.
voulyerma f.
lima
confin
limita
tèrmeno
lemon
lin
fâda
linjo
piès
néja
lion
Lionâl
liquor
cllâr (a)
liére
livra
legnolèt
vorvela
semôs(sa)
ciouéjo (-a)
cuche f
liét
èternia
ètêrsa
semos (a)
ja
litro
lévro
dromelye
lojament
logiér
mecho
louè
luen
viâ
luenten
lli
lèsir
long (e)

41

longtemps
longtemps
lorsque
lot
louange
louche
louche (grande)

grant-temps
long-temps
quand
lot
louange
poche f.
pochon

louche percée
louer (un local)
Louis (e)
loup, louve
loup-cervier
lourd (e)
lourd (e)
lourdaud
lourdaud
lourdaud (e)
louve
loyer
lubies f. pl.
Lucie (n)
Ludivine
Ludovic
lueur
luge
luge
lui pron.
luire
luire à travers
luisant (e)
lumière
l'un (e)
l'un … l'autre
l'un … l'autre

poche-parcha
loyér
Louis (a)
lop, lova
lop (vérifier)
lôrdo (-a)
pèzan (a)
empètrâ
pètrâ
gnâgnou (a)
lova
loyêjo
fèbole f. pl.
Lesie (-en)
Vine
Douvico
lloueujo
luge
trénél
lui pron.
luire
traluire
lluiyent (a)
lumière
yon (a)
l'un … l'ôtro
un (l' …) - ôtro
(l'… )
delon
lena
rèvètchiê
berécllo f pl.
lenètes f pl.
leustro (-a)
Sèrvan
lettri
luxo
sanfouen
Lion
lis

lundi
lune
luné (mal)
lunettes f pl.
lunettes f pl.
lustré (e)
lutin
lutrin d'église
luxe
luzerne
Lyon
lys

42

M
ma
mâcher
machine
machuré
mâchurer
maçon
madame
Madeleine
mademoiselle
magasin
magasin
magasin
magasin
d'alimentation
magasin de
chaussures
magasin de
vente en gros

ma
mâchiér
machina
machèrâ
macherar
maçon
madama
Madelêna
mademouséla
bazar
botéca
magazin
magazin
d'alimencion
botéca de bote

magasin de
vêtements
magasinier
magnifique
magot
magouille
mai
maie
maigre
maille
maillot de corps
m.
main
mains (les deux
… pleines)
maintenant
maintenant
maintenant ?
maintenant
même
maintenir
maire (syndic)
mairie
mais
maïs
maïs
maïs
maison
maison en ruine
maisonnette
maître (sse)
mal
mal aux reins

botéca de veture

magazin de
vente en grôs

magaziniér
magnefico (-a)
gnalè
macaule

mêd f.
mégro (-a)
mâlye
malye dézot f.
man
embotâ f.
â
ora
fran â ?
orendrêt
mantegnir
senteco
mèrie
mas
grôs-blât
mêlya
torqui m.
mêson
chosal m.
mêsonetta
mêtre (-èssa)
mâl
ermirè

mal du pays
Malachie
malade
maladie
maladif (-ve)
maladroit (e)
maladroitement
malaise
malaisé
malaisé
malappris
malchanceux
mâle
mal-éduqué (e)
malentendant
(e)
malgré
malheur
malheureux (se)
malice
malicieux
malignité

mâl du payis
Malaciie
malâdo (-a)
maladie
maladient (a)
maladrêt (a)
maladrêtament
môté
maléja
mâlésiê
malaprê
fotin
mâcllo
malèdeco (-ê)
moentendent (a)

malin (-gne)
malingre
malsain (e)
malveillance
maman
manche f.
manche m.
mandat
mander
mangeable
mangeoire
manger
manger
manger
manier
manière
manières
manivelle
man uvre
manque
manquer à
manquer à
manquer de
mante
religieuse
manteau
manteau

malin (a)
mâl(e)tru (a)
malado (-a)
marviti
mama
mange
manjo
mandat
mandeyér
menjâblo
rèche f.
bofar
mengiér
pecar
maneyér
maniére
gôgnes f. pl.
cegnola
manuvra
manco
falyir
fôtar
mancar
mademouséla

mâlgrât
mâlhor
malherox (-osa)

malice
maliciox (-osa)
gorge (grama …)
f.
malignité
lènva f.
malignités f. pl. senjê f. pl.

mantél
palto

43

manteau
roupa
maquignon
maguegnon
marbre
mabro
marc de raisin jègno
Marcel
Marsi
Marcel
Marsel
Marcellin (-line) Marsélen (-ine)
marchand (e)
marchand (a)
marchand (e)
pati (patirè)
de chiffons
marchand des verduré
quatre saisons
marchandise
marchandi
marche
ègrâ m.
marche
mârche
marché
marchiê
marché
pache f.
marché (bon …) marchiê (bon …)
marcher
chemenar
marcher
marchiér
marcher dans la cllapotar
boue
marcher dans la châlar
neige
marcher vite et pitalyér
beaucoup
marcheur
marchyor
mardi
demârs
Mardi-Gras
Carem'entrant
mare (grande … gôrg m.
profonde)
marécage
léchée
marécage
mouyiè
maréchal
marechâl
ferrant
Marguerite
Margot
Marguerite
Marguita
marguerite fleur marguita fleur
mari
homo
mariage
mariâjo
Marie
Marie
marié
mariâ
Marie-Joséphine Magiogiè
marier
marier (se)
marmite
marmite
marmitte
marmot
marmotte
marmotter

coblar
mariar (sè)
marmita
ôla
branzin
bouèbo (-a)
marmota
marmotar

marne
marque
marquer
marraine
mars
marteau
marteau (petit)
marteler
Marthe
Martin (e)
martin pêcheur
martre
martyre
masque
matelas
matelas
matelas
matelassier
Mathieu
matin
matinée
maugréer
Maurice (tte)
mauvais (e)
mauvais (e)
mauvais (e)
mauve nom f.
Maxime
Maximilien
mayen
me, moi, m'
mécanicien
mécanique
méchanceté
méchanceté
méchant (e)
méchant (e)
méchant (e)
méchant (e)
méconnaître
mécontent (e)
Médard
médecin
médecin
médecine
médicament
médicament
médicinal (e)

gllèr
mârca
marcar
marrêna
mârs
martél
martèlè
martellar
Mârte
Martin (e)
merlo-blu
martèya
martire
mâsco
côtra
matelas
puciére f.
matelassiér
Machieu
matin
matenâ f.
gremonar
Moris (-èsine)
crouyo (-a)
gramo (-a)
movés (a)
mârva
Massimen
Massimiilen
mayen
mè, m'
mècanisien
mècanique
grameto f.
gramigna f.
crouyo (-a)
gramo (-a)
malin (a)
mèchiant (e)
mècognètre
mècontent (a)
Medâr
medecin
mêjo
medecena
medecena
potringa
medecenalo (-a)

médiocre
meilleur
mélanger
mêler
mélèze

médiocro (-a)
mèlyor
mècllar
mècllar
brenva

44

mélèze
mélisse
membre
même
mémoire
menacer
ménage
ménager (sa
santé)
ménagère
mener
mener
ménestrel
ménétrier
mensonge
menteur (euse)
menteur (euse)
menthe
menthe
sauvage
mentir
menton
menu
menu (e)
menuisier
méprendre (se
…)
mépris
méprise
mépriser
mer
merci
merci beaucoup

larzè
méliza
membro
mémo (-a)
mémouère
menaciér
ménâjo
chavoyér

mercredi
merde
mère
mère
mériter
merle
merveille
mes
message
messe
mesure
mesure
(ancienne)
mesure agraire
mesurer
métal
métayage (à …)

demécro
mèrda
mâre
mére
meretar
mèrlo
marveillye
mes, mos
messajo
mèssa
mesera
octanè

ménajère
enduire
menar
menètrél
menètrél
mençonge
cagnar (da)
mentor (- oza)
menta
mèntotro
mentir
menton
menu
prim (a)
menusiér
méprendre (sè
…)
méprê
méprêssa
fotre (s'en)
mèr
marci
grant-marci

quartèron
meserar
mètal
méquià (a …)

méticuleux
métier
mètre
mètre carré
mettre
mettre
mettre à
l'envers
mettre bas
(chèvre)
mettre bas
(truie)
mettre en ordre

cacaniolè
métiér
mètre
mètre caro
metre
betar
reverchiér

mettre en paire
mettre un étai
meuble
meuble éventré
meule (moulin)
meule de foin
meunier
miauler
miche
Michel
midi
midi
miel
mielleux (euse)
mien
mienne
mieux
mignon (ne)
mijoter
mildiou m.
milieu
milieu (au …
de)
milieu (au …
de)
militaire
mille
mille-feuille
millésime
milliard
millième
millier
millimètre
million
minable
mince
mince
mine
miner

aparelyér
épârrar
môblo
carpaille
mola
meya f.
moniêr
miônar
mica
Mechiél
midi
mi-jorn
miél
mêlox (-osa)

chèvreyér
calyonar
fâre lo rèdrés

mino
mina
mielx
gent (a)
fumachiér
péronospora f.
mèten
entre-mié
méten (u … de)
militèro
mile
mile-folye
milesimo
milyard
milièmo (-a)
milyér
millimètre
milyon
minâblo
ménso (-a)
prim (a)
mina
minar

45

mineur
minuit
minute
miracle
miroir
miser
misérable
misère
misères (faire
des …)
mitaine
mite
mode f.
moderne
moelle
moi
moindre
moineau
moins
mois
moisi (e)
moisson
moissonner
moitié
molaires
mollet m.
molleton
molletonner
moment
moment
moment (en ce
…)
mon
monde
mondial
moniteur de ski
monnaie
monnaie (à
rendre)
monnayer
monologue
monsieur
monstre
monstrueux (se)
montagne
montagnes
montée
montée à
l'alpage
monter
monter
monter

minor
mi-nuet f.
menuta
merâcllo
merior
misiér
misèrâblo (-a)
misère
fâre des misères
mitana
ârta
môda f.
modèrno (-a)
muola

muendro (-a)
pâsserâ
muens
mês
mosi (-a)
mêsson
mière
mêtiât
masolères
botêlye f.
molton
moltonar
moment
vouèrba
â
mon
mondo
mondial
mêtre d'isqui
monéya
sou tri m.
monnèyér
monologo
monsior
moustro
moustrox (-osa)
montagne
bèque
coutha
inarpa
allar
montar
poyér

monter à
l'alpage
monter à
l'alpage
Montjovet
montre
montrer
montrer
monture
monument
moquer (se ...)
moquer (se ...)
moquer (se ...)
moqueur
moraine
moraliser
morceau
morceau
morceau
morceau
morceau
mordant
mordre
Morgex
morille
mors
mort (e)
mort f.
mortier
mortifié
morue
morve
morveux
mot
moteur
moto(cyclette)
motte
motte
mou (-olle)
mou (-olle)
mou (-olle)
mou (-olle)
moucharder
mouche
moucher
moucheron
mouchoir
moudre
moudre
moue (qui fait
la )
moue (qui fait
la )
mouillé (e)

inarpar
poyér
Monjovè
montra
fâre vêre
montrar
montura
monument
fotre (s'en ...)
mocar (sè ...)
rire (s'en ...)
moquèran
morêna
moralisar
bocon
gregnon
morsèl
porcion
troc
mord(i)ent
môrdre
Morjé
ipingoula
mors
môrt (a)
môrt f.
morti
mortifiâ
mesluchè
moquè
moquélu
mot
motor
moto(cicletta)
guelye f.
teppa
blèt (a)
fllaco (-a)
gnâgnou (a)
tendre
mouchardar
mouche
mochiér
mochè
mochior
môdre
molinar
potu
poutè
blèt (a)

46

mouillé (e)
mouiller
mouiller
moule
moulin
moulu
mourir
mourir
mourir
mousse
moustique
moutarde
mouton
mouton (bélier)
mouvement
moyen (ne)
moyen m.
moyen-âge
moyeu
muet (te)
muet (te)
mugir
mulet (mule)
muletier
mulot
mulot
muni
mûr (e)
mur m.
muraille
mûre
murer
mûrier
murmure
murmurer
museau
musicien
musique
myosotis
myrtille
myrtille
mystère

mou (a)
gogiér
molyér
fèssèla
molin
molû
crapar
crevar
morir
moça
moucheillon
motârda
gochion
mouton
mouvament
moyen (a)
moyen m.
moyen-âjo
abot
mudo (-a)
muet (-e)
boralar
mulè (mula)
mulatiér
darbon
târpa
nanti
môr (a)
mur m.
muraillè
môre
murar
môron
murmuro
marronar
mouzé
musicien
musica
jouya dè rat
ambrocèla
lioutre f.
mistéro

47

N
Nadia
nager
naissance
naître
naître
nappe
nappe
narguer
narine
nation
national
nature
naturel (le)
ne … pas
ne … pas
ne … personne
ne … plus
ne … point
ne … rien
ne … rien
ne, n'
néanmoins
nécessaire
nécessité
nécessité
nèfle
nèflier
négliger
neige
neige
neige durcie
neiger
neiger
neiger à petits
flocons
nerfs
nerveux (-se)
n'est-ce pas ?
net (te)
nettoyer
nettoyer
nettoyer
neuf (9)
neuf (-ve)
neuvième
neuvième
névé
neveu
neveu (fils du
…)
nez
ni

Negiie
nagiér
nèssance
nêtre
vegnir u mondo
mantél
napa
fâre la nargada
bôrna de na
nacion
nacional
natura
naturèl (a)
ne … pas
pas
nion
pas mês …
ne … gint
ne … gint
ren
ne
gnenca
nècèssèro (-a)
nècèssitât
utilitât
mèpla
nipplon
négligiér

nege
nevé
negiér
nêvre
falyouchér
ner
nervox (-osa)
donc (pas …) ?
net (ta)
asticar
mondar
neteyér
nôf
nôvo (-a)
nouvimo
nôviémo (-a)
nevé
nevot
renevot
nâs
ni

ni … ni
niais
niais (e)
niche
Nicolas
nid
nièce
nier
nigaud
nigritelle

ni … ni
dâdou
gnâgnou (a)
nice
Nicolin
nid
niéce
niar
baban
fllor de la brosse

n'importe
comment
niveau (de sol)
niveau à bulle
m.
noce
Noël m.
ud
ud dans le
bois
noir (e)
noirci
noircir
noise
noisetier
noisette
noix
noix de
muscade
nom
nombre
nombreux (euses)
nombril
nommer
non
non plus
nonante
nonantième

n'emporte
comment
solan
boula f.

nord
nord
normal (e)
nostalgie f.
notaire
note
noter
notre adj.

bise f.
nord
normal (a)
semblâ long m.
notéro
nota
annotar
noutron (-tra)
adj.
noutro (-a)
pron.
nuar
nurrir

nôtre pron.
nouer
nourrir

noce
Chalendes f.
nuod
sgnon
nêr (a)
macherâ
mâcherar
rogne
alagniér
alâgne f.
nouèx
moscatta
nom
nombro
nombrox (-osa)
amborél
nomar
nan
nan ples
nonanta
nonantiémo (-a)

48

nourrir les
animaux
nourriture
nourriture
nous
nous-mêmes
nouveau (-elle)
nouvel an
nouvelles f. pl.
novembre
noyau
noyau
noyer
noyer
noyer (arbre)
nu (e)
nu (e)
nuage
nuage qui
amène la neige
nuageux (euse)
nucléaire
nucléaire
nuire
nuit
nuit noire
nul (le)
nulle part
nulle part
nulle part
numéro
nu-pied
nuque
Nus

balyér
nourritura
vianda
nos
nos-mémo
novél (-èla)
novel an
novales f. pl.
novembro
gremél
jané
nouyér
neyér
nouèyi
nu (a)
pêlyot (a)
niola
greuffa
neublox (-osa)
nuclear
nucléère
nuére
nuet
cira-nuet
nion (a)
niona-pârt
nion-luè
nion-sens
numèrô
patasson
cochon m.
Nus

49

O
obéir
obeyir
obéissant
obeyissent
objet
objèt
obligation
obligacion
obligatoirement forse (per)
obligé
oblegiê
obliger
oblegiér
obliquer
obliquar
obole
obôla
obscur (e)
teup (a)
observer
obsarvar
obtenir
obtegnir
obtus (e)
boutro (-a)
occasion
ocaj.on
occasionner
ocaj.nar
occupation
occupacion
occuper
ocupar
occuper (s' … à) occuper (s' … a)
Octave
octobre
odeur
il
illet
oestre
uf
uvre
uvre (hors …)

Tave
octôbro
odor
uely
gaof
vouarambon
ôf
ôvra
ôvra (hors d' …)

offense
offoinsa
offenser
offoinsér
office
ofic(i)o
officiel (le)
oficièl (a)
officier
officié
offrir
ofrir
offrir
semondre
oie
ôye
oignon
egnon
oiseau
usél
oiseau (petit …) pipi
Ollomon
ombrage
ombrager
ombre
omelette

Ollomon
ombrâjo
ombragiér
ombra
frecachaye d'ôfs

on
oncle
oncle
onction

on
avôl
oncllo
onccion

onéreux
ongle
onze
onzième
opéra m.
opération
opérer
opinion
opposer
opposition
oppressé
oppresser
opulent
or conj.
or masc.
orage
orage
orageux
orange
oratoire
ordinaire
ordonner
ordre
oreille
oreille f.
oreiller
oreillons
organiser
organisme
orge
orgelet
orgueil
orgueilleux (euse)
orme
ormeau
orné de fleurs
orphelin (e)
orteil
orteils
orties
orvet
orvet
os
oseille
oseille
oseille
oser
osier
osier
osseux
ôter
ôter
ôter la boue

chèrèto
onglle f.
onze
onziémo (-a)
opèrâ
opèracion
opèrar
opinion
oppôsar
oposicion
opprèssâ
opprèssar
opulent (a)
mas ora
or
orâjo
tèmporal
orajo
orange
chapèlen
ordinèro
ordonar
ôrdre
orelye
bouigno m.
queussin
jeuffe
organisar
organismo
ôrjo
orbèt
orgoly
orgolyox (-osa)
ôrmo
ormo
floratâ
orfeno (-a)
artely
archo
orties
arvèt
borgne
ôs
oseglle
pan a coucou
salèta
ôsar
avanc
vilyon
charcotu
dôtar
ôtar
dépacotar

50


Aperçu du document dico_fr_sav.pdf - page 1/78
 
dico_fr_sav.pdf - page 2/78
dico_fr_sav.pdf - page 3/78
dico_fr_sav.pdf - page 4/78
dico_fr_sav.pdf - page 5/78
dico_fr_sav.pdf - page 6/78
 




Télécharger le fichier (PDF)


dico_fr_sav.pdf (PDF, 517 Ko)

Télécharger
Formats alternatifs: ZIP



Documents similaires


ateliers de revision brevet 3e
l enfant de la haute mer
elite chap 2 1
tome 2 deux soeurs une couronne
in the after light 1
recapitulation des lecons

Sur le même sujet..