Brochure Thyon Ete 2011 WEB[1].pdf


Aperçu du fichier PDF brochure-thyon-ete-2011-web-1.pdf

Page 1 23448




Aperçu texte


MANIFESTATIONS - ÉTÉ 2011 |

VERANSTALTUNGEN SOMMER 2011 | EVENTS SUMMER 2011

JUIN
JUNI
JUNE

4
18
18 | 25

Hérémence : Amicale des fanfares du Val d’Hérens | Brassband Veranstaltung | Brass bands‘ meeting
Mandelon : Inalpe | Alpaufzug | Inalp
Thyon : Inalpe | Alpaufzug | Inalp

JUILLET
JULI
JULY

16

Mâche : Fête villageoise | Dorffest | Village festival
Mayens-de-Sion : 17e tournoi international de croquet | 17. Internationales Krocketturnier | 17th International croquet tournament
Thyon : Thyon Bike, Finale Netplus Challenge
Les Collons : 18e brocante des Alpes | 18. Alpenflohmarkt | 18th Flea Market
Les Collons : Fête nationale | National Feiertag | National holiday

AOÛT
AUGUST
AUGUST

1er

SEPTEMBRE
SEPTEMBER
SEPTEMBER

3

2

23
30-31
31

5
6-7
7
8-14
20
27
27-28

10
17 | 24

Hérémence : Fête nationale | National Feiertag | National holiday
Mayens-de-Sion : Fête nationale | National-Feiertag | National holiday
Les Collons : Tournoi de tennis des hôtes | Gäste Tennisturnier | Guest tennis tournament
Les Collons : Rassemblement de voitures US | USA-Wagen Treffen | US Cars meeting
Thyon 2000 – Grande Dixence : Course pédestre « Thyon-Dixence » | Volkslauf « Thyon-Dixence » | Popular running race « Thyon-Dixence »
Thyon : Montagn’Art, 5e symposium international de sculptures sur bois | 5. Holzschnitzer Symposium | 5th World wood sculpture symposium
Les Collons – Hérémence : Grand Raid | Mountain bike Rennen | Mountain bike race
Hérémence : Concert d’orgue à l’église | Orgel-Konzert in der Kirche | Organ concert at the church
Vex : Fête au village | Dorffest | Village festival
Thyon 2000 : Music Odyssey Festival
Pralong / Hérémence : Concert de Paul Mac Bonvin | Konzert mit Paul Mac Bonvin | Concert with Paul Mac Bonvin
Hérémence : Fête villageoise | Dorffest | Village festival
Thyon : Désalpe, défilé du troupeau aux Collons et apéritif devant l’office du tourisme | Alpabzug nach Les Collons & Aperitif vor dem Verkehrsbüro |
Desalp & drink at the tourist office