echarpe .pdf


Nom original: echarpe .pdf

Ce document au format PDF 1.3 a été généré par Canon / , et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 16/01/2012 à 18:59, depuis l'adresse IP 89.2.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 1864 fois.
Taille du document: 2.9 Mo (2 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


@N{MAS
BUFANDA ONDAS

MEDIDAS:15 cm de ancho x'100 cm. de [argo.
MATERIALES: 0NDAS: col.74:1 ovi[Lo = 1 bufanda

Agujas:

No 4 %

Puntosempleados: P. bobo: todos los p. y todas [as

- vtas. a[ der.
REALIZACION: Montar 9 p. trab. a p. bobo con una separaciôn entre p. y p. de 2,5 cm. aproximadamente. AL terminar eL ovitlo cerrar todos
los p.
Nota: Recomendamos tejer siempre a p. bobo con ag. 4
-412.
Se teie siemore en la oriLta de Ia cinta.

Para fàcititar [a labor, cLavar primero [a aguja en
l. -:^.. tr-r^
ol
L( nrrnln
ULJPULJ
Lrts PdJU
ucus
y rla<n,,É<:h.i.
^-.^.1^h^
Pu"Lw v
haeprca

ên aÀdâ nilnia,.

ËCHARPE ONDAS

DIMENSI0NS: 15 cm. de Laroeur x 100 cm. de [onoueur.
F0URNITURES: ONDAS: coi.74, I oelote = 1 éch-aroe.

Aiguittesr No 4 %
Points emptoyés: Pl moLSSe touLes Les

rr. et Lous [es
rgs a L en0
REALISATI0N: Monier 9 m. Tric. au ot mousse en [aissant
une séparation approximative de 2,5 cm.
entre m. et m. Une fois La oelote f inie.

rabattre routes Les m.
Note: NoLrs recom"nandons de toujours
pt mousse avec des aigu. 4 - 4'lz.

lricoler ar

Se tricote toujours sur Ie bord du ruban.

Afin de faciLiter ['ouvrage, piquer ['aiguille d'abord
dans La m. et ensuite ouvrir [e ruban.

Cette mes-re ooit êt'e appliquée à chaque m.

ONDAS SCARF

SIZE:57lB" wide x 39 3/8" tong
MATERIALS: 0NDAS: color no. 74: halL = 1 scarf
Knitting Need[es: Size 7 [U.S.]/[4]/z metricl
Stitches: Garter St: knit atL sts and rows.
INSTRUCTIONS: Cast on 9 sts and work Garter St,
Leaving a space of approximatety
1" between each st. When atI the

t

ribbon in the batl is finished, bind
off (cast offl alt sts.

Note: We recommend knittino alwavs in Garter St
with size 6 - 7 llJ.S.)ll4-- 4 % riretricl needtes.
Knit always atorg the top edge o'the'ibbon.
To make the work easier, first insert the needLe
in the stitch and then unfoLd the ribbon. This step
shoutd be fotLowed for each st.
SCHAL ONDAS
MASSE: 15 cm breit x '100 cm [ang
MATERIAL: 0NDAS: Fb.74:1 Knâue[ = 1 SchaI

Strickndln: Nr.4,5
Muster: Kraus re.:atle M. und aLte R. re. str.
ANLEITUNG: 9 M. anschLagen und kraus re. str. Zwischen
den einzetnen M. einen Abstand von jeweits
etwa 2,5 cm [assen. Wenn das Knâuel zu
Ende oeht. at[e M. abketten.

Hinweis: Wir emofàhten. immer kraus re. mit NdLn. Nr.
4-L,5 zu stricken. Es wird immer nur mit der
Kante des Bàndchens gestrickt. Um die Arbeit
zu erteichtern, zuerst die Ndt. in die Masche
einstechen und danach das Bândchen spannen.
Diesen Schritt bei jeder Masche durchfûhren.
DAS ONDAS

AFMETING: 15 cm. breedte

x 100 cm.

UITVOERING:9

lenqte.
I

las

st. 0pz. Brei ribbetsteek met

een

BEN0DIGD MATERIAAL: ONDAS: kl.74: 1 oot
Naalden Gebruikte steken: Nr. 4 r/,
Ribbelsteek: brei in atLe naatden atLe st. r.

=

onderlinge afstand tussen de st. van
ongeveer 2,5 cm. Bij heL beer'ndigen v.d.
Let

we[:

boL oaren. atle st. afk.

Wij radeir aan om attild ribbeLsteek te breien
met nldn. nr. 4 - 4Yr.
Brei attijd in de kant v.h. [int.

0m het breien gemakkeIijker te maken,

de

rechternaatd eerst insteken in de steek hierna
het [int openen. HerhaaI dit in eLke steek.

trt
ITT --

'i:::,:
iit::l:.

'''- -

.

:'

:

=illtAIl
frfff \Yftf, æ -g{MrMS

\

tNSTRUCC|0NES PARA TRICOTAR, PASo A PASo
INSTRUCTIONS POUR TRICOTER, PAs A PAS
STEP.BY.STEP KNITTI NG I NSTRUCTIONS
ANLEITUNG ZUM STRICKEN, SCHRITT TUR SCIRITT
BESCHRIJVING VOOR HET BREIEN, STAP VOOR STAP

tt

tt

'1 . ABRIR LA

CINTA.

Z.

TNTRODUCTR LA AGUJA EN LA oRTLLA
DE LA CINTA.

OUVRIR LE RUBAN.
UNFOLD THE RIBBON.
DAS BANDCHEN SPANNEN.
OPEN HET LINT.

INTRODUIRE L AIGUILLE AU BORD DU
RUBAN.
INSERT THE NEEDLE THROUGH THE
TOP EDGE OF THE RIBBON.
DIE NADEL IN DIE KANTE DES
BÀNDCHENS EINSTECHEN.
DE BREINAALD INSTEKEN IN DE KANT
VAN HET LINT.

J.

voNTaR

LOS PUNTOS EN LAAGUJA,
DEJANDO UN ESPACIO ENTRE PUNTO
Y PUNTO DE UNOS 2,5 CM.
APROXIMADAM ENTE.

MONTER LES M. SUR L AIGUILLE, EN
LAISSANT UN ESPACE APPROXIN4ATIF
DE 2,5 CM. ENTRE I'4" ET M.
CAST ON THE STITCHES ON THE
NEEDLE, LEAVING A SPACE BETWEEN
EACH STITCH OF APPROXIMATELY 1
I NCH.

DIE MASCHEN AUF DIE NADEL
ANSCHLAGEN, DABEI ZWISCHEN DEN
MASCHEN EINEN ABSTAND VON
JEWEILS ETWA 2,5 CM LASSEN.
DE STEKEN OPZETTEN OP DE NAALD
EN HIERBIJ EEN ONDERLING AFSTAND
LATEN VALLEN TUSSEN DE STEKEN
VAN ONGEVEER 2,5 CM.

4'F . C.

CLAVAR LAAGUJA EN EL PUNTO, ABRIR LA CINTAYTERMINAR EL PUNTO.
TRABAJAR SIEMPRE A P. BOBO.
PIOUER LAIGUILLE DANS LA N/., OUVRIR LE RUBAN ETTERMINER LA I'/.
TRICOTER TOUJOURS AU PT MOUSSE.
INSERT THE NEEDLE IN THE STITCH, UNFOLD THE RIBBON AND FINISH THE
STITCH. WORK ALWAYS IN GARTER STITCH.
DIE NADEL IN DIE MASCHE EINSTECHEN, DAS BANDCHEN SPANNEN UND DIE
MASCHE BEENDEN. ALLE MASCHEN KRAUS RE. STRICKEN.

DE BREINAALD INSTEKEN IN EEN STEEK, HET LINT OPENEN EN EINDIG
DE STEEK. BREI STEEDS IN RIBBELSTEEK.

www.katia.es


Aperçu du document echarpe .pdf - page 1/2

Aperçu du document echarpe .pdf - page 2/2




Télécharger le fichier (PDF)


echarpe .pdf (PDF, 2.9 Mo)

Télécharger
Formats alternatifs: ZIP Texte



Documents similaires


echarpe
1617unicmod3 98795
1617unicmod1 98793
bandeau et chausson
poncho cheval blanc
lexique francais anglais tricot

Sur le même sujet..




🚀  Page générée en 0.009s