013 Habib Allah Mansouri .pdf
À propos / Télécharger Aperçu
Nom original: 013_Habib Allah Mansouri.pdf
Ce document au format PDF 1.6 a été généré par Adobe Acrobat 6.0, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 06/08/2012 à 02:16, depuis l'adresse IP 41.200.x.x.
La présente page de téléchargement du fichier a été vue 3341 fois.
Taille du document: 1000 Ko (134 pages).
Confidentialité: fichier public
Aperçu du document
AMAWAL
n Tmazi$t tatrart
LEXIQUE DU BERBERE MODERNE
Edition corrigée et augmentée pour le compte du HCA
par Habib Allah MANSOURI
Français / Tamazi$t
HautCommi
s
s
ar
i
atàl
’
Amaz
i
ghi
t
é,2004
Cet ouvrage a été édité dans le cadre
de la collection « Idlisen nne$ « de la
Direction de la Promotion Culturelle
duHautCommi
s
s
ar
i
atàl
’
Amaz
i
ghi
t
é.
INTRODUCTION
« Unc
onqué
r
antc
has
s
el
’
aut
r
e»
,c
’
e
s
tpa
rc
e
t
t
ephr
a
s
ede
Abde
l
l
a
hLAROUIqu’
onpour
r
a
i
tr
é
s
ume
rl
’
histoire du Maghreb.
Une histoire tumultueuse dans laquelle les autochtones (i.e. les
1
Be
r
bè
r
e
s
)onté
t
ét
ouj
our
s mi
sà l
’
é
c
a
r
t
.Ce
t
t
es
i
t
ua
t
i
on s
’
e
s
t
répercutée sur leur langue : exclus des centres des décisions, leur
langue en subira le même sort en devenant la langue de la masse,
2
ma
i
sj
a
ma
i
sdel
’
Et
a
t
. Ce qui avec le temps la laissera à la traînée
de
sa
ut
r
e
sl
a
ng
ue
se
ns
’
a
ppa
uvr
i
s
s
a
ntdepl
use
npl
us
.Cequial
a
i
ssé
CARETTEé
c
r
i
r
edur
a
ntl
e
sa
nné
e
squa
r
a
nt
eduXI
Xes
i
è
c
l
equ’
i
lne
s
’
a
g
i
tqued’
unel
a
ng
uepa
uvr
ee
tpr
i
mi
t
i
ve
,i
nc
a
pa
bl
edepr
odui
r
eun
discours intellectuel ou savant en utilisant uniquement un
voc
a
bul
a
i
r
ebe
r
bè
r
e
.Ce
l
anepour
r
a
i
ts
ef
a
i
r
equ’
e
nut
i
l
isant des
e
mpr
unt
s (
pr
i
nc
i
pa
l
e
me
nt à l
’
a
r
a
be
)
. Ce
t
t
e a
bs
e
nc
e d’
une
terminologie spécialisée et savante appartenant au registre lexical
be
r
bè
r
eàl
a
i
s
s
e
rCARETTE l
aqua
l
i
f
i
e
rd’«idiomes simples et
bor
n
é
squel
’
humani
t
ébé
gay
ai
tdanss
one
nf
anc
e»e
tqu’
onutilise
« qu’
auxbe
s
oi
nsdel
av
i
ephy
s
i
que»3.
Ce besoin de créer de nouveaux termes ou des néologismes
s
’
e
s
tf
a
i
tr
e
s
s
e
nt
i
ra
ve
cl
epa
s
s
a
geàl
’
é
c
r
i
t
.Le
spr
e
mi
e
r
sàa
voi
rpr
i
s
cette initiative sont les militants kabyles du mouvement national
algérien (PPA-MTLD)
,c
onnus s
ous l
’
a
ppe
l
l
a
t
i
on de Berbéronationalistes. Leur production poétique militante regorge de
plusieurs termes crées ou empruntés aux autres parlers berbères.
1
L’
ou
v
r
a
g
edeGa
br
i
e
lCAMPS«Le
sBe
r
bè
r
e
saumar
gedel
’
hi
s
t
oi
r
e» est très
révélateur à ce sujet.
2
Ce c
on
s
t
a
te
s
té
g
a
l
e
me
n
tv
a
l
a
bl
e pou
rl
e
ss
ouv
e
r
a
i
n
s d’
or
i
g
i
n
e be
r
bè
r
e
.
Cependant, nous avons une exception notable : les Berghwata qui sont, à notre
connaissance, les seuls à avoir utilisé le berbère comme langue de travail dans leur
royaume.
3
CARETTE, E. –Etude sur la Kabylie proprement dite. Tomes IV et V de
l
’
Ex
pl
or
at
i
ons
c
i
e
nt
i
f
i
quedel
’
Al
gé
r
i
epe
ndantl
e
sanné
e
s1840,18
41,1
842…Paris : imprimerie nationale, 1848, p.34.
3
Te
r
me
squié
vi
t
e
r
ontl
’
us
a
gedel
’
e
mpr
untàl
’
a
r
a
beoul
ef
r
a
nç
a
i
se
t
quie
nr
i
c
hi
r
ontduc
oupl
er
e
g
i
s
t
r
el
e
xi
c
a
lbe
r
bè
r
e(
i
ls
’
a
g
i
ti
c
idu
kabyle).
Ce travail, certes fort limité en ce sens où le nombre de
termes créés –ou empruntés aux autres aires dialectales- n’
e
s
tpa
s
t
r
è
si
mpor
t
a
nt
,ma
i
si
lal
emé
r
i
t
ed’
a
voi
rouve
r
tunebr
è
c
heda
nsc
e
domaine. Il faut attendre les années soixante-dix pour voir un travail
i
mp
or
t
a
nts
url
ané
ol
og
i
evoi
rl
ej
our
.I
ls
’
a
g
i
tdel
’
Amawal qui a été
réalisé clandestinement durant les années 1972 et 1973 par un groupe
d’
i
nt
e
l
l
e
c
t
ue
l
ska
by
l
e
sc
ons
t
i
t
ué
sdequa
t
r
epe
r
s
onne
s: Mouloud
MAMMERI, Ammar ZENTAR, Amar YAHIAOUI et Mustapha
BENKHEMOU4. Ce travail a été mené au sein même du CRAPE,
une institution d’
é
t
a
tdi
r
i
g
é
eàl
’
é
poquepa
rMAMMERI
.
L’
Amawal répondait à un besoin urgent. En effet, le début du
pa
s
s
a
g
eàl
’
é
c
r
i
te
n l
a
ng
uebe
r
bè
r
e
,a
pr
è
sl
e
sa
nné
e
ss
oi
xa
nt
e
,
dévoila le manque dont souffre notre langue en matière de termes
modernes pouvant véhiculeruns
a
voi
rmod
e
r
ne
.Pe
r
s
onnen’
é
t
a
i
te
n
me
s
ur
e
,à l
’
é
poque
,de pr
odui
r
e un t
e
xt
ee
n hi
s
t
oi
r
e ou a
ut
r
e
discipline en utilisant uniquement le kabyle courant (ou un autre
pa
r
l
e
rbe
r
bè
r
e
)
.C’
e
s
tpourr
é
pondr
eàc
ebe
s
oi
nur
ge
ntquec
eg
r
oupe
s
’
e
s
ti
nt
é
r
e
s
s
éàl
ac
r
é
a
t
i
onl
e
xi
c
a
l
ee
tquiar
é
pondud’
unef
a
ç
on
massive. En effet , environ 1940 termes étaient crées.
I
le
s
tàs
i
g
na
l
e
rquec
e
t
t
ee
nt
r
e
pr
i
s
es
’
e
s
tf
a
i
t
ea
ve
cde
s
moy
e
nsdé
r
i
s
oi
r
e
sc
equie
xpl
i
quel
e
sl
i
mi
t
e
sdel
’
œuvr
e
.Nousne
voulons pas dire par « limites » que l
’
Amawal est inutilisable. Il
reste et malgré toutes les critiques émises par les producteurs en
langue berbère la référence en matière de néologismes berbères.
Cependant, sa relative ancienneté et la réalisation de plusieurs
travaux très intéressant dans ce domaine laisse apparaître ce
doc
u
me
ntc
ommepor
t
e
urdebe
a
uc
oupdel
a
c
une
s
.A c
e
l
as
’
a
j
out
e
nt
4
A ce sujet, lire la thèse de ACHAB Ramdane.- La néologie lexicale du Berbère.
Approche critique et propositions-. Dirigé par CHAKER, Salem, Inalco, novembre
1994.
4
5
l
e
se
r
r
e
ur
sde f
r
a
ppe qui
,une f
oi
sl
’
ouvr
a
g
e di
f
f
us
é
, se sont
incrus
t
é
e
sda
nsl
al
a
ng
uee
ts
ontmê
meut
i
l
i
s
é
e
sda
nsl
’
e
ns
e
i
g
ne
me
nt
.
At
i
t
r
ed’
e
xe
mpl
e
,nousc
i
t
e
r
onsl
emotstyle (a$anib). En réalité, il
s
’
a
g
i
tdestylo.I
ls
et
r
ouvequ’
àl
’
uni
ve
r
s
i
t
édeTi
z
i
-Ouzou style
littéraire est traduit par a$anib aseklan (stylo littéraire ?!!). Nous
pouvons aisément constater les dégâts que pourrait faire une simple
erreur de frappe.
ACHAB, dans un article6 paru dans Etudes et Documents
Berbères, a recensé les erreurs de frappe, ainsi que la nonc
on
c
or
da
nc
ede
sé
qui
va
l
e
nt
sda
nsl
e
sde
u
x pa
r
t
i
e
sdel
’
Amawal.
C’
e
s
tàpa
r
t
i
r de ce travail que nous avons commencé notre entreprise
en apportant les corrections nécessaires.
Conc
e
r
na
nt l
’
a
j
out de
s nouve
a
ux né
ol
og
i
s
me
s
, nous
utiliserons les travaux réalisés par BOUAMARA K. et RABHI A. département de langue et culture amazighes de Bejaia- , Kamal
NAIT-ZERRAD, Hend SAADI et la commission des enseignants de
Tamazight de Tizi-Ouzou. Nous ne voulons en aucun cas inclure
dans ce travail les néologismes produit par des non-universitaires.
Ce
l
aner
e
l
è
vea
u
c
une
me
ntd’
unef
or
medes
é
gr
é
gation, mais nous
pa
r
t
onsdupr
i
nc
i
pequel
’
us
a
g
ede
sné
ol
og
i
s
me
sde
vr
a
i
tê
t
r
e pr
i
sa
u
s
é
r
i
e
ux.Etàdé
f
a
utd’
unc
a
dr
ea
c
a
dé
mi
que
,l
es
t
a
t
utd’
uni
ve
r
s
i
t
a
i
r
e
ou la notoriété intellectuelle constituera à nos yeux une garantie.
L’
Amawalest pris ici comme le document de base auquel
nous avons greffé tous les néologismes créés en donnant à chaque
terme ajouté un numéro que nous avons mis entre crochets [ ] ;
chaque numéro renvoie à un auteur (cf. bibliographie). Comme le
lecteur pourrait le constater, nous nous sommes contentés de faire un
travail de compilateur, en ce sens où nous avons volontairement omis
d’
i
nt
e
r
ve
ni
rpe
r
s
onne
l
l
e
me
nts
url
al
a
ng
ue
,l
a
i
s
s
a
ntc
e
t
t
et
â
c
he
,qu’
i
l
5
Lapr
e
mi
è
r
edi
f
f
u
s
i
ondel
’
Amawal remonte à 1974 à Alger, une diffusion fort
limitée. Ilf
a
u
ta
t
t
e
n
dr
e1980pou
rqu
’
un
en
ou
v
e
l
l
eé
di
t
i
onv
oi
tl
ej
ou
rg
r
â
c
eàl
a
coopérative Imedyazen àPa
r
i
s
.Pou
rc
equ
ie
s
tdes
adi
f
f
us
i
one
nAl
g
é
r
i
e
,e
l
l
en’
a
e
ul
i
e
uqu
’
e
n1990g
r
â
c
eàu
n
ei
n
i
t
i
a
t
i
v
ed’
un
ea
s
s
oc
i
a
t
i
onc
ul
t
u
r
e
l
l
eàBe
j
a
i
a
.
6
ACHAB (Ramdane) .- « Problèmes de néologie berbère. Remarque sur
l
’
Ama
wa
l»-. In : Etudes et Documents Berbères, n° 8, Paris : La Boite à
documents/Centre de recherche berbère (Inalco), 1991, Pp. 97-111.
5
faudrait prendre au sérieux, à des personnes plus compétentes que
nous.
Le travai
lquenouspr
opos
onsi
c
in’
e
s
tpa
sunef
i
ne
ns
oi
,i
l
doi
tf
a
i
r
el
’
obj
e
td’
uner
é
vi
s
i
one
td’
unea
ug
me
nt
a
t
i
onpé
r
i
odi
que
.
L’
a
v
e
ni
rdenot
r
el
a
ng
uee
ndé
pe
nd.
La raison qui nous a poussé à entreprendre un tel travail est
d’
or
dr
epr
a
t
i
que
,é
t
a
nte
ns
e
i
g
na
ntde berbère, nous avons voulu
réunir en un seul volume tous –ou plutôt la majorité- des termes
créés, ce qui facilitera le travail de mes collègues et aux producteurs
e
nnot
r
el
a
ng
ueq
uin’
ontpa
se
nt
r
el
e
sma
i
nsl
e
sdi
f
f
é
r
e
nt
st
r
a
va
ux
réalisés dans le domaine
Cont
r
a
i
r
e
me
nt a
ux de
ux é
di
t
i
ons pa
r
us de l
’
Amawal
(Imedyazen : Paris ; Aéar : Bejaia ), nous ne livrons dans cette
édition que la partie Français/Tamazi$t.
Habib-Allah MANSOURI
Tizi-Ouzou, le 09 mai 2002
6
Abstenir (
s
’
-) : AGEL (YUGEL,
UR YUGIL, ITTAGEL, AGGAL).
A
Abolir : SER (ISER,
ISSAR, ISIR).
UR ISIR,
(F.F.) SIGEL
ISSAGAL, ASIGEL).
(ISSAGEL,
Abolition : ISIR (ISIREN).
Abondance (
ê
t
r
e da
ns l
’
-) :
NKELWI (TTENKELWI) [3].
Abord (
d’
-) :
[1].
DEG TAZWARA
Abstraction :
(TIDWANIN).
AGGAL
TADWANT
Abstraire : DWEN [1].
Abstrait :
AMADWAN
(IMADWANEN).
Aborder : AMU [1].
Abreuvé (être -) :
(TTWASWAY) [3].
TTWASSEW
Abréviation :
(TIZEGZILIN).
TAZEGZILT
Absurde : AZULAL
(IZULALEN).
Abscisse : TANEGZUMT [5].
Absence : IBA (IBATEN).
Absent : ANABAY (INABAYEN).
BA
Absolu : AMAGDEZ.
(UR
Accent : A$DEBBU (I$DEBBA).
Accentuer : $DEBBU (UR
I$DEBBA, ITTE$DEBBAY,
A$DEBBU).
Accepter : DEGG (TTWADEG) ;
AGEZ (TTAGEZ) [3].
Abs
e
nc
ede
… : IBA N…
Absent (être-) :
ITTBAY, IBA).
Abstention :
(AGGALEN).
Accident : ASEHWU (ISEHWA).
IBA,
Accompagnement (musical) :
AZDAY (AZDAYEN).
Accompli : IZRI [1].
7
AMTAWA
Accord
:
(IMTAWEN).
Acheter : A$ ; SE$ (ISE$,
ISI$, ISSA$, ASSA$).
UR
Acheteur : AMSA$ (IMSA$EN).
Accord
(
s
e me
t
t
r
e d’
-) :
(UR IMTAWA,
MTAWI D …
ITTEMTAWI).
Accorder (à qqn. des moyens
de
subsistance) :
KBEL
(KEBBEL) [3].
Accoudé (être -) :
(SSI$MMIR) [3].
Accouder (
s
’
-) :
(SSI$MIR) [3].
Acier : ANFED (INFADEN).
Acquérir : JNU, AWEN [1].
SSI$MER
Acquis : AWAN [1].
Acquitter : SUNFU (UR
ISSUNFA, ISSUNFUY, ASUNFU).
Accusateur
:
(IREDDAYEN).
AREDDAY
Accusation
(TIRDAYIN).
TARDAYT
Actant (adjuvant, opposant) :
AMASAY
[1] ;
AMESKAR,
IMIGI(IMIGAN), AMSAG [7].
Actantiel : AMSAGAN [7].
Accuser : RDU (RDI$, YERDA,
UR YERDI, IREDDU, REDDU).
Achat (action) :
(TIMES$IWIN).
Acidité (au sens chimique) :
TAMA$UST (TIMU$AS).
SSI$MER
Accueil : AMAGER.
:
Acide (n.) : AMA$US (IMU$AS).
TIMES$IWT
Achat (objet acheté) :
(AS$ATEN).
Acte :
- action : IGI (IGITEN).
pièce
judiciaire :
ARRA (ARRATEN).
- théâtre : ASEKKIR
(ISEKKIREN).
AS$A
Acteur :
- agent :
(IMEGGAN).
AMEGGI
8
-
de
représentation :
ASEGBAR (ISEGBAREN).
Actif :
- énergique : URMID
(URMIDEN).
- gram. : AMESKAR
(IMESKAREN).
ASSWA$
Actif-transitivant :
[1].
Action :
-
Additionner : SMERNI [5].
Adepte :
(INEVFAREN).
ANEVFAR
Adhérent :
(IMELTA$EN).
AMELTA$
Adhérer : LTE$ (ILTE$,
ILTI$, ITTALTA$, ALTA$).
UR
Adhésion : ALTA$ (ALTA$EN).
TIGAWT (TIGAWIN).
Adieu (n.) : ASIFEV (ISUFAV).
- Les circonstances de
l
’
-:
AMA$LAY
N
TIGAWT [7].
- part dans une société :
TAFLUT (TIFULIN).
Adieu (faire des -) : MSIFEV
(IMSAFEV,
ITTEMSAFEV,
AMSIFEV D …)
.
Adjectif : ARBIB (IRBIBEN).
Actionnaire :
ANAFUL(INUFAL).
Activité : ARMUD (IRMAD).
( - d’
a
ppr
e
nt
i
s
s
a
ge
):
IRMAD N ULMAD [7].
Adjoint
:
(INMUZAL);
(IMNERNAN) [1].
ANMAZUL
AMNERNU
Adjuvant : AMALAL [1].
Actualité : TAMIRT (TIMIRIN).
Ad libitum : $ER TRA N…
Actuel : AMIRAN.
Admettre (pour vrai) :
(TTAGEZ) [3].
Actuellement : IMIRA.
Addition :
(TIMERNA).
TIMERNIT
Administrateur :
(INEDBALEN).
AGEZ
ANEDBAL
9
Administratif
(IDEBLLIYEN).
:
ADEBLAN
Adversativité (< adversité) :
TAFNA [1].
ANAFAG
Administration : TADBELT
(TIDEBLIN).
Aérodrome :
(INUFAG, INAFAGEN).
Administrer : DBEL.
Affaire : AWEELU (IWEELA).
Adolescence :
(TINUBWIN).
TANUBA
Affiche :
INUZAL).
ANAZAL
(INAZALEN,
Adolescent : ANUBI (INUBA).
Affirmatif : ILAW (ILAWEN).
Adorateur (de Dieu) : ANMUD
(INMAD, INMUDEN) [3].
Affixe : AWUIL (IWUILEN).
Adorer (de Dieu) :
(TTMUDU) [3].
MUD
Adresse : TANSA (TANSIWIN).
Adulte :
(IMENGAVEN).
ADERFI
Affranchi :
(IDERFAN).
Affranchi (être -) : DDERFI
(UR) IDDERFI, IDDERFAY,
ADERFI (TADERFIT).
AMENGAV
Adultère :
- homme ou femme
adultère : AMHEGGES
(IMHEGGSEN).
-acte
adultère :
AHEGGES.
Affranchir (f.f.) : SDERFI (UR)
ISDERFI, ISDERFAY, ASDERFI).
Affranchissement : ASDERFI.
TAZGENAGGA$T,
Affriqué :
TAFUFFERT [1].
AMESKAR
Agent :
[1];
AMEGGI [6].
Adverbe : AMERNU (IMERNA).
-
(-
d’
e
nt
r
e
t
i
e
n) :
AMEGGI N TNEÎÎUFT,
Adversaire : AFNA (IFNATEN).
10
AMEGGI N YIBEDDI
-
[6].
(- de
TIZZERNENT
Agressivité :
(TIZERNANIN).
sécurité):
AMEGGI
T$ELLIST [6].
N
Agriculture : TAFELLAET [1].
Agronome : AMASNIGER [1].
AMEGGAY
Agent (gramm.) :
[1].
Agronomie : TASNIGERT [1].
Agir : QDEC [1].
TALLALT
TULLIN [3].
Aide :
Agitateur :
(ISMESSAYEN).
ASMESSAY
Agitation :
(TISMESSIYIN).
TASMESSIT
(TALLALIN) ;
Aimant : AMRI (IMRIYEN) [3].
SMESSI (UR) ISMESSA,
ISMESSAY, ASMESSI).
Agiter :
Aimer :
TAYRI)..
RI
(IRA,
ITTIRI,
Air : AWZU (IZWUTEN).
Air (de musique) : ANYA [1].
Agréer
(qqn.) :
(TTWADEG) [3].
DEGG
Agresser : ZZERNEN, (UR)
IZZERNEN,
IZZERNAN,
AZERNEN).
(f.f.) :
MZERNEN
(IMZERNEN,
ITTEMZERNIN,
AMZERNEN).
Agresseur :
(IZERNANEN).
AMZERNAN
Agression : TAZENANT.
Aires de loisirs : INURAR N
WURAR [1].
Alcool : I$ISEM (I$ISAM).
Algorithme: AWARZIÙM [5].
Algue : ADAL N YILEL ; ADAL
N WAMAN [1].
Aliénation :
(TIKUFVIYIN).
TAKUFVA
Aliéné : AKUFIV (IKUFAV).
11
Aliéné (être - ) : KUFEV, (UR
IKUFEV, ITTKUFUV, AKUFEV).
(f.f.) : SKUFEV (UR
ISKUFEV, ISKUFUV, ASKUFEV).
MLELLI
(UR
ITTEMLELLAY,
Alterner :
IMLELLI,
AMLELLI).
Alvéole : TUSNA.
Allée : AZERGU (IZERGA).
Amalgame : ARTAY [1].
Aller : ÉWI (ÉEWWI) [3].
Amant : AMESRI (IMESRAN).
Aller et retour :
WU$AL.
TAWADA D
Amateur
:
(IMASWAVEN).
AMASWAV
TAMSISIT
Alliance :
(TIMSISIYIN).
Ambassade :
(TIMUHAL).
TAMAHELT
Allié : AMSISA (IMSISAN).
(
s
’
- ) : MSISI, (UR
IMSASI, ITTEMSISI, AMSISI).
Allier
Ambassadeur :
ANMAHAL(INMUHAL ;
INMUHALEN).
Ambiance : ISWA$.
Allitération : ASERGEL [1].
Ambigu : AMSULLES [1].
Alphabet :
(IGEMMAYEN).
AGEMMAY
Ambitieux : AZITAL (IZUTAL).
Altérité : TIVENT [1].
Alternance :
(TIMLELLAY).
Alternatif,
AMLELLAY.
Ambition :
(TIZITLIWIN).
TAZITLA
TAMLELLIT
Amant : AMESRI.
alternant :
Amazonie : TAMAEUNT [4].
- La
forêt
amazonienne :
TIEGI
TAMAEUNT
[4].
12
IMAN (masc. Plur.),
TANEFFUT (TINEFFUTIN).
Ame :
Anarchiste :
(IWERNAVEN).
AWERNAV
Ancien : AQBUR (IQBUREN).
Améliorer : SILE$ (ISSALE$),
ISSALA$, ASILE$).
Amende :
(TIFGURIN).
Amendement :
(TINWIYIN).
TANE$VA
Anéantissement :
(TINE$VIWIN) [3].
TAFGURT
Ange :
[3].
ANEGLUS (INEGLUSEN)
TINWIT
Angle : TI$MERT [1].
Ami : AMIDI (IMIDIWEN) [3].
Animal : A$ERSIW, AXUT [1].
Amour : TAYRI (TIYRA).
Animal (sauvage) :
(IWEQQASEN) [3].
Amoureux :
(IMARAYEN).
AMARAY
Animateur : AMEKFADU [6].
Amphithéâtre : ASEBDIR [6].
Analyse : TASLEI ( TISLAV ;
TISELIIN) ; ASEBRUREZ [5].
Analyser : SLEV (ISLEV, (UR)
ISLIV,
ISELLEV,
ASLAV);
SEBRUREZ [5].
Analyste : AMASLAV [1].
Anarchie :
(TIWERNAÎIN).
AWEQQAS
Animation
(culturelle
et
sportive) : ASIDER N YIDLES D
WADDAL [1].
Anneau : AZEBG [4].
- Anneaux
de
Saturne : AZEBG N
WASTURN [4].
Annexion :
(IMURAZ).
AMARUZ
TAWERNAÎ
Annexion
(f.d.) :
(IM$UNEN).
AM$UN
13
Anniversaire :
(IMULLA).
AMULLI
Annonce :
(TULL$IWIN).
TULL$A
Apesanteur : TAREUKT [4].
Annoncer : LLE$ (ILLE$, (UR)
ILLI$, ITELLE$, ULU$).
Apogée : AGGI.
Apologue :
(TINGALIN) [3].
TANGALT
Apparenté : IMSENNED
Annonciateur :
(IMELLA$EN).
Annuler :
ISEMMET,
AMELLA$
SEMMET
(UR)
ITTEMMIT,
ASEMMET.
Anonyme : UDRIG (UDRIGEN).
Apparition : AFLALI [1].
Appartenance : TIKKIN [1].
Appel :
- TI$RI (TI$RIWIN).
- (- en justice): ALLAS
(ALLASEN).
Antenne : TASKA (TISEKWA).
Antécédent :
AZEGGAR.
Antériorité : TIZZEWRA [1].
Applaudir : SUQQES, (UR)
ISUQQES, ISUQQUS, ASUQQES).
Applaudissement :
(TISUQQISIN).
TAQQIST
Antique : AGLES (IGELSEN).
Antiquité :
TAGLEST
(TIGELSIN).
Antonyme : ANEMGAL[6].
Application :
(ISNASEN).
ASNAS
Appliquer : SNES (ISNES, (UR)
ISNIS, SENNES, ASNAS).
Aoriste : URMIR (URMIREN).
Apprécier : EFK AZAL [1].
Août : $UCT [6].
Aperçu : TAMU$LI [1].
Approvisionner : ZIGEÉ, (UR)
IZEGEÉ, IZZIGIÉ, AZIGEÉ.
14
Aqueduc (buse) :
(IQUDAS) [1].
Arbitraire
AQADUS
(du
signe) :
TAMENWALIT N TMATART [1].
ANEFRAY
Arbitre :
(INEFRAYEN).
TANEFRUT
Arbitrage :
(TINEFRA).
ADDAG (ADDAGEN),
ASEKLU (ISEKLA).
Arbre :
Arc :
[1].
TAGANZA (TIGANZIWIN)
AFAKUL
Argument :
(IFUKAL).
Argumenter : SFUKEL, (UR)
ISFAKEL, ISFUKUL, ASFUKEL).
Arithmétique :
[5].
ASNEMVAN
Arme : AMRIG (IMRIGEN) ;
TAÉULI (TIÉULIWIN) [1].
- (défensive) :
TAÉULI N USEGDEL.
[1].
- (offensive) :
TAÉULI N TÉEDMA [1].
Archéologie : TASENZIKT [1].
Armé (être - ) : RBEB (IRBEB,
(UR) IRBIB,IREBBEB, ARBAB).
(f.f.) : SERBEB, (UR)
ISSERBEB,
ISSERBEB,
ASERBEB).
Architecture : TASEGDA.
Armée :
Arche :
[3].
TANAWT
Architecte :
(IMASDAGEN).
Archive (s) :
[1].
(TINAWIN)
IGEN
TAREDSA [1] .
(IGNAN) ;
AMASDAG
Armement : TAEULI (TIEULA).
TIREST (TIRSIN)
Armoire : TARMA [1].
Arrangement : AMUKEN [7].
Ardoise : TAKFAFT [6].
Argent (métal) : AÉREF [3].
Arranger (bien
(KKAN) [3].
-) :
KEN
15
AWALEN
YEMMALEN ASMIZWER [7].
Articulateur ( - s) :
ABBAE
Arrestation :
(ABBAEEN).
Arrêter : ABEE (YUBEE, (UR)
YUBIE, ITTABEE, ABBAE).
Arrêt : TA$TAST (TI$TASIN).
ABERDUD
Arrière-garde :
(IBERDAD).
Arriéré :
(IMEQQALEN).
AMEQQAL
Arrogance :
(IVHAREN) [3].
AVHAR
AMAVHAR
Arrogant :
(IMAVHAREN) [3].
Arrogant (être
(VEHHER) [3].
-) :
VHER
Articulation :
- os :
TAWREMT
(TIWERMIN).
-prononciation :
ASUSRU (ISURUYEN).
Articuler : SUSRU (ASUSRU,
(UR) ISUSRA, ISUSRUY).
Artiste : ANAEUO (INUEAO).
Artistique :
(INUEAO).
ANAEUO
Artillerie :
(TIMERDIWIN).
TAMERDA
Artilleur :
(IMERDAYEN).
AMERDAY
Artisan : INEV (INVEN).
ASUN
Arrondissement :
(ISUNEN).
Artisanat : TINVI.
Arsenal : ABADDAR [1].
Aspect : TIMEEOI (TIMEEOA).
Art : TAÉUÔI (TIÉUÔYIN).
Aspectuel : IMEERI [1].
Article :
(IMAGRADEN).
AMAGRAD
‘
As
r(al -) ( 3e prière canonique
musulmane) : TAKKEIN [3].
16
Assassin :
(INEVLIBEN).
ANEVLIB
Association :
(TIDDUKLIWIN).
TIDDUKLA
Associé :
(IMDUKLEN).
AMDUKEL
Assassinat : AVLIB (IVLIBEN).
Assemblée :
AGRAW
(IGRAWEN).
Assemblé (être - ) : GREW
(IGREW, UR IGRIW, IGERREW,
AGRAW).
(f.f.) : SEGREW (UR
ISSEGRAW,
ISSEGRAW,
ASEGREW).
Assermenté :
(IMGILLAN).
IMGILLI
Assiéger : SUTEL (ISUTEL,
ISUTEL, ISSUTUL, ASUTEL).
Assimilation :
(TIMSERTIYIN).
UR
TAMSERTIT
Associer :
SDUKEL
(UR
ISDUKEL, ISDUKEL, ASDUKEL).
Assonance : TASE$RUT [1].
Assortir : SEMYEZG [1].
Assurance :
(ISENKIDEN).
ASENKID
Astérisque : TITRIT [1].
Astre :
[3].
AMTIWEG (IMTIWGEN)
Asyndète : ASMIWER [1].
Assimiler (être - ) : RTI (UR
IRETTI,
IRTI
…MSERTI
(MSERTI,
ITTEMSERTAY,
AMSERTI).
(f.f.) :
SERTI
(UR
ISSERTI, ISSERTAY, ASERTI).
Assistant :
[6].
AMALAL, AMARAG
Associateur :
AMESDUKEL
(IMESDUKLEN) [3].
Atelier : TANEMSELT [1].
- (d’
e
nt
r
e
t
i
e
n) :
TANEMSELT
UREBBU [1].
N
Atmosphère :
(TIGNAW).
TIGNEWT
Atome :
(IBELKIMEN).
ABELKIM
17
Atomique : ABELKAMI.
Atomisé (être -) : BBULKEM
(UR IBBELKEM, ABELKEM).
(f.f.) : SBELKEM (UR
ISBELKEM, ASBELKEM).
Attaquant :
AMENIAG
(IMENIAGEN).
Augmenter : RNU.
TAKUTI
Aumône :
(TIKUTIWIN) [3].
Auparavant :
NGUM
( + E.L.)
[3].
Attaque :
(TINIAGIN).
TANIAGT
Attaquer : NÎEG (INÎEG,
INÎIG, INEÎÎEG, ANÎAG).
Attendre
:
(SSUGGUM) [3].
UR
SSUGGEM
Auto (préfixe) :
mot].
MAN
[après le
Auto-censure : ADRASMAN.
Attitude : ADDUD (ADDUDEN).
Aube : TIFAWT (TIFAWIN) [3].
Auberge :
(IZEBRIZEN).
AZEBRIZ
Audience
:
(TIBEDDIWIN).
TIBEDDI
Auditeur :
(IMESSEFLIDEN).
AMESSEFLID
Autochtone : ASREW.
Autogéré :
AFREKMAN
(IFREKMANEN).
Autogérer :
IFREKMEN,
AFREKMEN).
FREKMEN (UR
ITTEFREKMIN,
Autogestion : AFREKMAN.
Audition : TASFELDA [1].
Augmentation :
(TIMERNIWIN).
AMESKAR
Auteur :
(IMESKAREN).
TIMERNIWT
Autonome : ILELLI [1].
Autorisation :
URAG
(URAGEN) ; ATRUG (ITRUGEN)
[3].
18
Autorisé (être - ) : AREG
(YYUREG, UR YURIG, ITTAREG,
URAG).
(UR
Autoriser :
SIREG
ISSAREG, ISSARAG).
Autorité : ADABU (IDUBA).
- ( les hommes qui
dé
t
i
e
nne
nt l
’
- ):
ANESDABU
(INESDUBA).
Avertissement
(sanction) :
A$ATAL, A
EGGEN [6].
Avertisseur :
(IMCA$LIYEN) [3].
AMCA$LI
Aviation : TAMSAFGA.
Avion : ASAFAG (ISUFAG).
Aviateur : AMSAFEG.
Avis : AL$U (AL$UTEN).
Auxiliaire : AMALAL [1].
Auxiliation : TASALELT [1].
Avortement :
(I$RAYEN).
A$RAY
Avril : YEBRIR, IBRIR [6].
Avancée : AFARA [1].
Avant : NGUM (+ E.L.) [3].
AGELLUS (IGELLAS)
AGUM, ASEGRU [1].
Axe :
;
Avantage : ABA$UR.
Aventure : TADYANT [1].
Avenue :
TASUKT.
Avertir :
[3].
CCA$LI
(CCA$LAY)
Avertissement :
(AL$UTEN) ; TISUSLA
ACA$LI [3].
AL$U
[1] ;
19
B
Bagage : AFECKU (IFECKA).
Baleine :
(TIZEMKIN) [4].
TIZMEKT
Ballet :
(ISUMMUREN).
ASUMMUR
Bande (côtière) :
YIFTISEN [1].
Bande dessinée :
WUNU$EN [1].
TABAGUST N
TASFIFT N
Banquet : ADRAW (IDRAWEN).
Barque : TIREFT (TIRAF).
Barrage : UGGUG (UGGUGEN).
Barycentre : AEIMMAS [5].
Bas (non
(ADDATEN).
Base :
[5].
ADDA
haut) :
ABUV (IBUVEN)
;
ADDA
Bassin : AGELMIM [1].
Bataille : ANMEN$I [1].
Bataillon : AGALFU (IGULFA)
Bateau :
(I$ERRUBA).
Beau :
(IHUSKAYEN) ;
(IFALKAYEN) [3].
A$ERRABU
AHUSKAY
AFALKAY
Beau (être - ) : HHUSKI (UR
IHHUSKI, ITTHUSKAY) ; FULKI
(TTFULKI) [3].
TAHUSKI
Beauté :
(IHUSKIYIN).
Bénédiction :
(TILEMMIEIN).
TALEMMIET
Béni (être -) : TTULEMMEE
(TTULEMMAE) [3].
Bénir :
[3].
LEMMEE
(TTLEMMIE)
Berbère : AMAZI$ (IMAZI$EN).
(être - ) : MMAZE$ (UR
IMMAZE$,
ITTMAZA$,
AMAZE$).
(f.f.) : SMIZE$ (UR
ISMAZE$, ISUMIZI$, ASMIZE$).
(f.p.) : TTUMAZE$ (UR
ITTUMAZE$, ITTUMAZA$).
Berbérie : TAMAZ$A.
Berbérisant :
(ISMAZA$EN).
ASMAZA$
20
Berbérité : TIMMUZ$A.
Berbérien (habitant de la
Berbérie) :
AMAZ$AN
(IMAZ$ANEN).
Blâme (reproche) :
[1].
TUZZMA
Blessé (être -) : AGES (YUGES,
UR YUGIS, ITTAGES, AGGAS).
Blessure : AGGAS.
Bercail : ASTUR (ISTUREN).
Bibliographie :
(IDRIRAWEN) [3].
ADRIRAW
Bleu :
(IEERWALEN).
AEERWAL
Boire
Bibliothécaire : AMASAY N
TEMKARVIT [6].
Bibliothèque :
TAMKAOVIT
(TIUUMKAOVIYIN),
TIMKUOVA) ;
TAZEQQA
N
YIDLISEN [1].
Bien (appréciation) : YELHA,
IGERREZ[6].
- ( assez -) : YELHA
KAN[6].
- (Très -) : IGERREZ
AIAS [6].
Bien (le -) : ALLU$ [3].
Bienfait : TANAFUT (TINUFA).
(donner
à
-) :
TTWASSEW (TTWASWAY) [3].
TAFNIQT,
TASENDUQT N TEBRATIN [1].
Boite aux lettres :
Bon :
(IMELLAYEN) ;
(IMELHA) [3].
AMELLAY
AMELHU
Bonté : TAMELLA.
Borne : AGMIR (IGMIREN).
Bouclier : A$ER
ASEGDEL [1].
(I$RAN) ;
Boulevard :
(IZEGLALEN).
AZEGLAL
Bijou : AS$UN (IS$UNEN).
Biographie :
(TIMEDDURIN).
TAMEDDURT
Bourre (fibres de palmier) :
ASAN [3].
21
Bourse :
(TAGGAZIN).
Boursier :
(IMAGGAZEN).
TAGGAZT
AMAGGAZ
Boxe : TALEGGIMT.
Brassage : AMYERTI [1].
Brillant :
(ISEFLAYEN) [3].
ASEFLAY
Briquet : INFED [1].
Brocart : AZENNIR [3].
Brochure :
(TIOEEEA).
TAOEEEIT
Brosse : TASEFFAI [6].
Bruit : IFIKES [6].
Bûchettes :
TIS$ARIN [6].
TIZ$URIN,
Bureau : TANARIT [1].
But : ISWI (ISWAN).
Butin : AGLAF (IGLAFEN).
Buvard : TASESKAFT [6].
22
-
C
Ca ( le - ) : wa.
-
Cabine : tasqift [1].
(- de projection : tasqift n
usenéer).
-
Câble : agatu (iguta).
-
Caché : uffir, udrig [1].
-
Cachet : azwil (izwilen) [3].
Cadeau : asefk (isefkan).
Cadence (rythme) : awlelle$
(iwlelli$en).
Cadencer :
wlelle$
(ur
iwlelle$, ittewlelle$, awlelle$).
(f.f.) : sewlelle$ (ur
isewlelle$,
isewlella$,
asewlelle$).
Cadencé :
(iwlella$en).
awlella$
Cadre : akatar.
Cahier : tazmamt.
- (- de brouillon) :
tazmamt n tmerkast
[6].
-
(de
dessin) :
tazmamt n usune$.
(journal) :
tazmamt n wass
(uselmad). [6].
(- de musique) :
tazmamt n uéawan
[6].
(de
textes) :
tazmamt n yivrisen.
(- TD) : tazmamt n
yimuhal unilen
[6].
(- TP): tazmamt n
yimuhal
usninen
[6].
Caillot : argen (iregnen) [3].
- (diminutif
du
précédent) : targent
(tiregnin) [3].
Calame (plume pour écrire) :
a$anib (i$unab) [3].
Calculer : kti [5].
Calomniateur :
(imcehriren) ;
(itlalaken) [3].
imcehrir
atlalak
Calomnie : acehrir (icehriren)
[3].
23
Calomnier : cehrer (ttcehrir)
[3].
Captif : imte$wi (imte$wan)
[3].
Camp : agrur (igruren).
agama
Campagne :
(igamaten).
Caprices : ubuven [3].
Capturer : $wi (tte$way) [3].
Campement : amazir (imizar).
Caractère ( les –s) : ti$ariwin
[7].
Camper : sder (isder, ur isdir,
isedder, asdar).
Caractère (écriture) : asekkil
(isekkilen).
Camping : asdar (isdaren).
Caractère (qualité) : ta$ara
[3].
Candidat (à un…)
:amazwar
(imazwaren).
Canal : amizab [1]; asaway
[7].
Canon : amrud (imrad).
Caravane : ta$lamt (ti$elmin) ;
tirkeft (tirkaf).
Caricature : af$ul (if$al).
Carré :
-
Capacité : akettur (ikettaren) ;
tazmert [7].
-
(géométrie) : amkué
[5].
(puissance
2) :
tezmer sin [5].
Capital : ihri (ihran).
Carte : takarva (tikarviwin).
Capitale : tamane$t (timuna$).
Cartouche : tasenfert [6].
Capitaliste :
(imsihran).
Capitalisme :
(isihriten).
amsihran
Cas : tajôut.
asihri
Cascade : aceôcuô (iceôcaô).
24
Catégorie :
taggayt
(taggayin) ; asmil [1].
Central : agejdan, alemmas
[1].
Catégoriser : sesmel, snuddi
[1].
Centre : talemmast, timmiî
[1].
- (- de
gravité) :
aéimmas [5].
Cause : tamentilt (timental).
Causer (créer) : smentel (ur
ismentel, ismental, asmentel).
Cependant : imil.
Cercle : tawinest (tiwinas).
Cavalier : amnay [1].
Cercle (de personnes) : aqusis.
Cèdre : igdel [1].
Céréale : imendi.
Célébrité : tamelt (timla).
Célébrer : sfugel (ur isfugel,
isfugul, asfugel).
Cérémonie :
(tifugliwin).
tafugla
Certificat : aselkin (iselkinen).
Célibataire : ambur (imburen).
Censurer : dres (idres, ur
idris, iderres, adras).
(f.p.) : ttwadres (ur
ittwadres, ittwadras).
Certifier : selken (ur isselken,
isselkan, aselken).
Certitude : talkint (tilkinin).
Cervelle : annli (innliten).
Censure : tadrest (tidersin).
Champion : al$u$ (il$a$).
Censuré : medrus.
Censeur : aderras (iderrasen).
Chaîne : azrar [1] ; tameglit
(timegla), tiseryelt (tiseryal)
[3].
Cent : timivi ; tawinest [6].
Chaise : tas$imt [6].
25
Chambre : taxxamt.
- (- d’
hôt
e
s
): taxxamt n
yinebgi [1].
(d’
i
s
ol
e
me
nt
):
taxxamt n usinef [1].
- (- froide) : taxxamt
tasemmaî [1].
Changeant : asmettay [3].
Chauffage central : amsez$el
ameqran [1].
Chef : a$ella (i$ellaten).
Chemin : a$aras (i$arasen)
[3].
- (le droit -) : tawelha
[3].
Changer : smeskel [1].
Chêne-liège : iggi [1].
Chant : ccna (ccnawi). Air :
ta$ect (tu$ac).
anagmay
Chercheur :
(inagmayen).
Chapeau : arazal (irazalen).
Chéri : aneglus (ineglas).
Chapitre : ixf (ifawen)
Chevron : akafu (ikufa).
Char : aggullu [1].
Charger :
ebbi, srigen [1].
Charlatan : ahyav (ihyaven).
(faire le - ) : sehyev (ur
issehyev, asehyev).
Charpente :
ikataren).
akatar
(ikutar,
Chiffre : azwil (izwilen).
Chignon : adlal (idlalen).
Chimie : takrura.
Choisir : fren [1].
Choix : afran [7].
Charte : arkawal (irkawalen).
Chorale : talilt (tililin).
Château : ti$remt (ti$ermin).
Chose : ta$awsa [1].
Châtiment :
(timernutin).
tamernut
Chuchoter :
(ttmeckukuv) [3].
mmeckukev
26
Chute : a$elluy.
Civiliser : se$rem (ur isse$rem,
isse$ram, ase$rem).
Cinq : semmus.
- (fem.) : semmuset.
Clair (être -) : uman (ttuman)
[3].
Cinquante :
tmerwin.
semmuset
Circonstance :
(iùma$lalen)
[1],
(tignatin) [7].
n
ama$lal
tagnit
amsiked
Clan : tamdla (timadliwin).
Classe : taserkemt (tiserkam).
amnenniv
Circuit :
(imnenniven).
Clairvoyant :
(imsikden) [3].
Classe (salle de -) : tine$rit [1].
Classe (catégorie) : asmil [1].
Citadin : u$rim (u$rimen).
Citadinité : ti$ermi [1].
Cité : a$aram (i$uram).
Citerne : tanuîfi (tinuîfa).
a$erman
Citoyen :
(i$ermanen).
Citoyenneté : tiqqermi.
Classer : sesmel, snuddi [1] ;
smizzwer[6].
Clause (commerciale) (contrat)
: tafada (tifadiwin) n tnezzut
[1].
Clavicule :
(imeggugar) [3].
imeggiger
Clément : amellay (imellayen)
[3].
Civil : a$ariùùm (i$arimen).
Civilisation
(ti$ermiwin).
:
ta$erma
Client :
- acheteur : amsa$ (iùmsa$en).
politique :
anemyur
(inemyar).
Civilisé : ane$ruùm (ine$ram).
Climat : anezwi (inezwa).
27
Collectionneur :
(ilkensayen).
alkensay
Clique : tirkeft (tirekfin).
Club : aqusis [1].
(- scientifique) : aqusis ussnan
[1].
Collectivité :
(tinbaziyin).
tanbazit
Collectivisme : tanesbazit.
Coalition : tadukli [1].
Collectiviste :
(inesbaziyen).
Code : asavuf [1] ; angal [7].
(- de la route): asavuf n webrid
[1].
(- de la poésie) : asavuf n
tmedyazt [1].
Coiffeur :
(inersamen).
anersam
Colis : akaraf (ikarafen).
Collègue :
(imidawen).
anesbazi
amidaw
Colon : amhares (imhuras).
Colonialisme :
(timharsiwin).
tamharsa
Colonialiste :
(imharsanen).
amhersan
Colle : tanaîîaî [6].
Colonie : tahrest (tihras).
Collecteurs
(
d’
i
mpôt
s
)
:
imakkasen n tiwsi [1].
Collectif anbaz (inbaz)
azday, amsiwsan [1].
Collection :
(tilkensa).
Colonisation :
(tisehranin).
tasehrest
;
talkensit
Collectionner : lkensi (ur
ilkensi, ittelkensay, alkensi).
Coloniser : smehres [5].
Colonne : tagejdit (tigejda) ;
anebdad [1].
Combat : imen$i (imen$iyen).
Combattant :
(imen$an).
amne$
28
tuddsa
Combinaison :
(tuddsiwin).
Commando : azlu (izla).
Combine : tiddest (tiddas).
Commentaire :
awennit
(iwenniten) ; awa$lef [1].
Combiner : ddes (ides, ur
iddis, iteddes, tuddsa).
Commentateur :
(iwennaten).
Combinatoire ( analyse - ) :
tuddsa.
Commenter : wennet
(ur
iwennet, ittwennit, awennet) ;
swil$ef, snimek [1].
Comblé (être
(dewwet) [3].
-) :
awennat
dwet
Commerce (négoce) : tanezzut
(tinezzutin).
tamella$t
Comédie :
(timella$in).
Commerçant :
(imzenza).
amzenzu
Comédien :
azeffan
(izeffanen).
Comète : asmil (ismilen).
Commercial :
(imzenziyen).
amzenzi
Commandant :
amenzav
(imenzaven) ; amezwar [1].
Commission :
(tismilin).
tasmilt
Commandes (les -) : asudef
(isudfen) [4].
Commun (ordinaire) : amagnu
[1].
Commandé (être -): ttwanbev
(ttwanbav) [3].
Commun : ucrik [1].
Commandemant
(tanbavin) [3].
:
tanbaî
Commander : nbev (ttenbav)
[3].
Commune
(ti$iwanin).
:
Communications :
(ti$walin).
ta$iwant
ta$walt
29
Communiqué : al$u (al$uten).
Communiquer :
issel$uy).
sel$u
(ur
Communisme : tazdukla.
Communiste :
azduklan
(izduklanen).
Communiste (Adj.) : azdukli
(izdukliyen).
Compagnie : tamunt (timunin).
Comparaître :
sidmer
(isadmer, ur isidmir, asidmer).
Compétence : tawzut (tiwezza)
[7].
( - de base) : tawzut
taddayt [7].
Compétition : timzizelt [7].
Complément :
(isemmaden).
asemmad
Compléter : smed [1].
- (Fait de - ) : asmad
[7].
Complexe (le -) : takerrust [1].
Compliment : tinzi (tinziwin).
Comparaison : aserwes.
Complot : anguz (inguzen).
Comparer : serwes.
Comploter : ngez (ingez, ur
ingiz, ittangaz, angaz).
Compas : azula$ [6].
Compassion :
(timelliwin).
tamella
Composé : uddis (uddisen).
Compatissant :
(imellayen) [3].
amellay
Composer : sudes (ur issudes,
issudus, asudes).
Composition : tasudest.
Compensation :
(imhisen).
amhis
Compenser : mhes (imhes, ur
imhis, imehhes, amhas).
Compréhension : tigzi.
Comprendre : gzi (gzi$, igza,
ur igzi, igezzu, tigzi).
30
Compromis :
(inmekna).
anmekni
Concomitance :
[1].
tawenmirt
Compromettre : surdu (ur
issurda, issurday, asurdu).
Concours :
amzazwar
(imzazwaren) ; timzizelt [7] .
Comptable : amsiven [1].
Concret :akman (ikmamen).
Compte : amivan (imavanen).
Concrètement : mekmuùmi, s
tal$a takmamt [1].
Compter : siven [1].
Concrétiser : sekmeùm [1].
Compteur : amsiven [1].
Concurrence : amyezwer [1].
Concave : a$enja.
Concave (être - ) : $unej (ur
i$unej, itt$unuj, a$unej).
Condamnation :
(tiéirin).
taéirt
Concentrer : asemmes [1].
Condamné (être - ) : aéer
(yuéer, ur yuéir, ittuéer, aééar).
Conception :
asugen
[1].Concierge : anidag [6].
Condamné (un - ) : amuéir
(imuéar).
Concert : abaraz (iburaz).
Condamner : éiéer (ur iééaéer,
iééaéar, aéiéer).
Concession : inif [1].
Condition : tawtilt (tiwetlin).
Concevoir : eûk, slal, sugen
[1].
Conducteur :
(imesnayen).
amesnay
Conclure : seggri [1].
Conduite : tawelha [3].
Conclusion :
(tigrayin).
tagrayt
Cône : akaswar (ikaswaren).
31
Confédération :
(imqunen).
amqun
Conférence : asarag (isurag).
Confiance : taflest.
- (à qui on peut faire -) :
aflasan (iflasanen) [3].
- (avoir pleine –en) :
dmu (demmu) [3].
- (en qui on peut avoir ) : isedmi (isedman)
[3].
Conquérir : slek (islek, ur
islik, isellek, aslak).
Conquérant :
(imaslaken).
amaslak
Conquête
(islaken).
(action) :
aslak
Conquête
(tiselkin).
(pays) :
taslekt
Consacrer (se
(ttevwel) [3].
– à) :
vwel
Congé : anuréem (inuréumen).
Conscience : tafrit.
Congrès : aswir (iswiren).
Conjonction :
(tis$unin).
tas$unt
Conjugaison : taseftit.
Conjuguer : sefti (ur issefti,
isseftay).
Connaissance : tamussni.
Connaissance
science) : ussun [1].
Connecteur : imezdi.
Connu : ussin [1].
(savoir,
Conscient (le -) : Ukan.
Conseil :
(iseqquma).
aseqqamu
Conseiller :
anes$amu
(ines$uma) [3] ; asemtar [6].
Conseiller : semter (ssemtar)
[3].
- (se –mutuellement
):
msemter
(msemtar) [3].
Considérer : sekrazal, muqqel
[1].
Conséquence :
(inalkamen).
analkam
32
Consommateur :
(imsuder).
amsider
Consommation :
(isudar).
asadur
Consommer :
suder
issuder, issuder, asuder).
(ur
Consonne : targalt.
Contemporain : azi (aziten) ;
amiran.
Contenant :
(inagbaren).
anagbar
Contenir : gber (igber, ur
igbir, igebber, agbar).
Content (être
(dewwet) [3].
-) :
dwet
Constant :a$lal (i$lalen).
Constellation :
(tiyemmunin) [3].
tayemmunt
Constituer : sker, smed [1].
Constituants (de la phrase, du
récit) : ammugen (n tefyirt, n
wullis).
Constitution
(timenvawin).
:tamenvawt
Constitutionnel : amenvaw.
Contact (être en - ) : nermes
(ur
innermes,
ittnermis,
anermes).
Contenu : agbur (igburen).
(
contenus
linguistiques) :
igburen
n
tutlayt [7].
Contexte : asatal [1].
Continent :
amenéaw
(imenéawen) ; takawit.
Continuité : tasemdut [1].
Contradiction :
[1] ; nnmara [5].
tanemgalt
Contraint (homme qui -) :
imsekmer (imsekmar) [3].
Contraire : anemgal.
Contact : anermis (inermisen).
Contraposé : ugmil [5].
Conte : tamacahut ;
[7].
tanfust
Contrat : agatu (iguta).
33
Coopérateur :
(inmaragen).
Contre : mgal.
Contribuable :
(imawasen).
amawas
Contribution (impôt) : tiwsi
(tiwsitin).
Contrôle :
aswav[6].
anqad
[5] ;
Contrôler : senqed [5].
anmarag
Coopération : amedhel.
Coopérative :
(tinmirag).
tanmiregt
Coopérative
(de
consommation) : tamawest n
timsifra[1].
Coopérer :
nmireg
(ur
inmareg, ittenmirig, anmireg).
Convaincre : se$ref [1].
Coordination : tuqqna.
Convalescent :
(imguren).
amgur
Coordonnant : amaqqan.
Convenir : msisi (ur imsasa,
ittemsisi, amsisi).
Copie (une -) : talsarut [1].
Copier : alsaru [1].
Convention :
(imsisiyen).
amsisi
Corps : tafekka (tifekkiwin).
Convexe : afensu (ifensa).
Correcteur :
(ise$tayen).
ase$tay
Convexité : tiffensut.
Correction : ase$ti (ise$tiyen).
Convocation : tase$ra [6].
Convoi : ta$lemt (ti$elmin).
Coopérant :
(imadhalen).
amadhal
Correspondance :
amyara
[7].
-( - scolaire) : amyara
a$urbiz [7].
34
Correspondant : imezgi [1] ;
amazzal [6].
Corriger : se$tu (ur ise$ta,
ase$tu).
Cour : tasenbert (tisenbar).
Courage : tab$est.
Courageux : ab$as (ib$asen).
Corrompu (être - ) : ggufsu
(ur iggufsa, ittgufsu, agufsu).
Corrompu :
(imeggufsa).
ameggafsu
Corrupteur :
(iseggafsayen).
aseggafsay
Corruption :
(isgufsa).
asgufsu
Cortège : taseglit (tiseglay).
(homme de - ) : amsegli
(imsegliyen).
Côté : idis [1].
- (- adjacent) : adis n
tama [1].
- (- opposé) : idis
amegdal [1].
Courant :
(
d’
a
i
r
):
tavrut
(tivrutin).
(
d’
e
a
u):
angi
(ingiten).
- (
d’
é
l
e
c
t
r
i
c
i
t
é
): avru
(ivra).
Couronne : tasmert [5].
Courroucé (être
(ttenvar) [3].
-) :
nver
Cours
(leçon) :
time$ri
(time$ra) ; tamsirt (timsirin).
Cours (
d’
e
a
u):
waman [1].
Courtisan :
(isenbaren).
targa
n
asenbar
Couleur : ini (initen).
Coulisse : tahara (tiharyin).
Couloir : agnir (igniren).
Couverture
tidlit [6].
(pour
cahier) :
Couvre
(celle
qui
-) :
tamaddalt (timaddalin) [3].
Couplet : tamejrut (timejra).
35
Craie :
anegmirs
(inegmirsen) ; tikfert [1].
Craindre : es (ttassa) [3].
Crayon (à mine) : amru n
weldun [1] ; a$anib [6].
- (crayons de couleur) :
imra n yini, i$unab n
yini [6].
- (taille-) : timesremt
[6].
Créance :
(tiserwasin).
taserwast
Créé (être -) : $new ($ennew)
[3].
- (
f
a
i
t d’
ê
t
r
e -) :
a$naw [3].
Créer : snulfu [1] sse$new [3].
- (fait de -) : ase$new
[3].
Crépuscule (du soir) : almeé
(ileméan) [3].
Crime : an$a (in$ayen).
Criminalité : tinn$i.
Créancier :
(iserwasen).
aserwas
Création :
asnulfu[1].
tinnulfa,
Crise : taz$ent (tize$nin).
Création (ce
ta$ennawt [3].
qui
est
-) :
Crédit : asmad (ismaden).
Crédité (être - ) : nnesmed (ur
innesmed,
ittnesmad,
anesmed).
(f.f.) : snesmed (ur
isnesmed,
isnesmad,
asnesmad).
Créditeur
(inesmaden).
:
anesmad
Critère : asefren [1].
Critique :
(n.f.) :
az$an
(iz$anen).
- (
n.d’
a
g
e
nt
): afernan
(ifernanen) ; amessifef
[1].
- (inter -) : amsifef [1].
Critiquer :fren (ifren, ur ifrin,
iferren, afran) ; sifef, ani [1].
Croire : fles (felles) [3].
Croisé (un - ) : anùmidag
(inmidagen, inmudag).
36
Curieux : awnaf (iwnafen).
Croissance : gemmu [1].
Curiosité :
(tiwnafyin).
Croître : gmu [1].
Croix : amidag (imidagen).
tawnafit
Cuvette (géogr.) :
(tidiklin, tidukal).
tidikelt
Cylindre :
(iwlelluyen).
awlellu
Croissant : tazzirt (tizzirin).
Croûte (terrestre) :tiferkit n
wakal [1].
Cylindrique : awlellu [5].
Croyance : taflest [3].
Croyant : anaflas (inaflasen)
[3].
Cruel
:
(imezzunga) [3].
amezzangu
Cube : agasas (igasasen).
Cuir : taserki (tiserkiyin).
Cuisine : tanwalt (tinwalin);
tansewwit.
Cuisinier : amnawel [6].
Cuivre : a$ir [3].
Culture (intellectuelle) : idles
(idelsan).
Culturel : adelsan.
37
D
Dancing : asayes (isuyas).
Danger : amihi (imihiten).
amihaw
Dangereux :
(imihawen).
Danse : tadrest (tidersin).
Date : azemz (izmaz, izemzen).
Dé : tagasast [5].
Débat : askasi (iskusa).
Débattre : skasi (ur iskusa,
iskasay, askasi).
Débit : aktum (iktumen).
Débité : uktim (uktimen).
Débiter : ktem (iktem, ur iktim,
ikettem, aktam).
Débiteur :
(inektamen).
anektam
Débouché : anafar (inufar ;
inafaren).
Décade :
(timerwatin).
tamerwa
Décadence :
(tinhawin).
tanhawt
Décadence (tombé en - ) :
nhew (inhew, ur inhiw,
inehhew, anhaw).
Décembre : duoamber [6].
Décès : tamettant [3].
Déchiffrer : zmek (izmek, ur
izmik, izemmek, azmak).
Décider : $tes (i$tes, ur i$tis,
i$ettes, a$tas) ; seyyi (ttseyyi)
[3].
Décision : ta$tast (ti$tasin) ;
tanbaî
(tanbavin),
aseyyi
(iseyyan) [3].
Déclenchement (le -) : askar
[7].
Déclencher : sker [7].
Décor : tadlegt (tidelgin).
Décoration :
- fait de décorer :
adlag (idlagen).
- médaille : abôeqqes
(ibôeqqas).
38
Décorer : dleg (idleg, ur idlig,
idelleg, adlag).
Découvert (être dévoilé) :
ttubeîîeê (ttubeîîaê) [3].
Découverte : tagrut (tigrutin) ;
tifin [1].
ta$ensa
Défensive :
(ti$ensiwin).
Défilé (revue)
(imsuda$).
:
amsude$
Défiler : msude$ (ur imsude$,
ittemsudu$, amsude$).
Défini : ummil [1].
Découvrir : gru (igra, ur igri,
igerru, gerru) ; af [1].
Décret : tanaî (tinavin).
- (- divin) : aseyyi
[3].
Décréter : seyyi (ttseyyi) [3].
Décrire : glem (iglem, ur
iglim,
igellem,
aglam) ;
arudem [1].
Dedans : agensu.
Définir : sbadu (ur isbuda,
isbudu, asbadu).
Définition : tabadut (tibuda).
Défunt :
anessemdu
(inessemda) ; anmettan [3].
Degré : tafesna (tifesniwin).
Délai : amenvar (imenvaren).
- (date
arrêté
d’
a
va
nc
e
): tafada
[1].
Déduire : kkes-d, sufe$-d,
sukkes-d [1].
Défaite : tiôéi (tiôéiwin).
Délégation :
(timigliwin).
tamagla
Défendre : sten (isten, ur istin,
istten, astan) ; segdel [1].
Délégué :
(inesmugal).
anesmigal
Défense (de fumer) : yegdel
usluy [1].
Déléguer : smigel (ur ismagel,
ismagal, asmigel).
Délice : tadfi (tidefyin) [3].
39
Délit : tirmeggit (tirmeggiyin).
Dense : aneééaw (ineééawen).
Déluge : azilliv (izilliven).
Densité : taneééi (tineééiyin).
Demander (compte) : latem
(ttlatam) [3].
- (f. p.) : ttulatem
(ttulatam) [3].
Dental : a$emsan [1].
Démocrate :
(imugda).
amagdu
Démocratie :
(tugdatin).
tugdut
Départ : tawada.
Département : agezdu
(igezda).
Dépendance : tagelt (tiglin).
Démocratique :
(imagdayen).
Dépendant : uggil [1].
amagday
Démon : amahav (imahaven)
[3].
Dépendre (
de
…): age
l$
e
r
…
(yugel, ur yugil, ittagel, agel).
- (cela dépend de
….
): yugel.
Dépit : a$edded [3].
Démonstratif : ameskan.
Démontrer : sanzi, sken [1].
Dénoncer :
summel
issummel, issummul)
(ur
Dépiter : $edded (tt$eddid)
[3].
Dépôt : ta$lift (ti$lifin) [3].
Député : amazan (imazanen).
Dénonciateur : asummal.
Déraison : anufel (inuflen) [3].
Dénonciation :
(tisummal).
tasummelt
Dénouement :
(iôuéam).
aôaéem
Dérivé : azellum (izelman).
Dérivationnel : azelman [1].
40
Dérivé : azelllum [1].
Détenu : anekruf (inekraf).
Dériver : suddem [1].
Déterminant : anammal [1].
Description : aglam
(iglamen) ; tarudemt [1].
Désert : aneéruf (ineéraf),
tiniri [1].
- (Sahara) : tiniri [5].
Détermination : aguccel
(iguccal).
Déterminer :
guccel
(ur
iguccel, ittguccul, aguccel) ;
mel [1].
Désignation : asras, as$al [1].
Désigner : s$el [1].
Détourner (se -) ; (être -) :
r$em (re$$em).
Désir (le -) : leb$i.
Détournement :
ar$am
(ir$amen).
Dette : amerwas (imerwasen).
Désordre : tamterwit
(tiùùmterwiyin).
Deux : sin.
- (fem.) : snat.
Dessert : asegri [1].
Développement :
(tinefliyin).
Désinence : tahrayt.
Dessin : unu$ (unu$en).
Dessiner : sune$ (ur isune$,
isunu$, asune$).
taneflit
Développer : snefli (ur isnefli,
isneflay, asnefli); snerni [1].
Destinataire : amazun [7].
Développé (être - ) : nnefli (ur
innefli, ittneflay, anefli).
(f.f.) : snefli (ur isnefli,
isneflay, asnefli).
Destinateur : amsizen [7].
Deviner : cellek, hendez [1].
Détecter : af [1].
Devinette : tamsefrut [1].
Dessus (au -) : fell, afella [3].
41
Devise : tanfalit (tinfulay).
Dialoguer :
sdiwen
(ur
isdawen, isdiwin, asdiwen).
Diamètre : akdu (ikda).
Devoir : awer [3].
Dictature : tasnareft (tisnuraf).
Dévoué : imivwel (imivwalen).
Dictateur : asnaraf.
Dévoué (être - ) : mmivwel (ur
immavwel, ittmivwil, amivwel).
(f.f.) : smivwel (ur
ismavwel,
ismivwel,
asmivwel).
Dévouement :
(imivewlen).
amivwel
Diable : amahav (imahaven)
[3].
Dictée : tazabut (tizuba).
- ( - préparée) : tazabut
tamukant [7].
Dicter : zubet (ur
izzubut, azubet).
izzubet,
tamessiwla
Diction :
(timsiwliwin).
Diachronie : tagrallit [1].
Didactique (Unité -) : tayunt
tasnalmudt [7].
Diagonal (adj.) : ubdisan [5].
Dieu : Yakuc [3].
Diagonale : tubdist [5].
Différence
(timeéliwin).
:
tameéla
Diagramme : ameskan [5].
Différencier : seméel [1].
Dialecte : tantala (tantaliyin).
Différend : anu$ [1].
Dialectique
- (n.) : tamestala.
- (adj.) : amestali.
Dialogue :
(idiwenniten).
adiwenni
Différent : imeéli (imeéliyen).
Différer : éli (ur iéli, iéelli).
(f.p.) :
mmeéli (ur
yemmeéli, ittmeélay, ameéli).
42
Difficulté : il$i (il$iten).
Diffusé (être - ) : nnezwi (ur
innezwa, ittnezway, aznezwi).
-(f. p.) : znezwi (ur
iznezwi,
iznezway,
aznezwi).
Diffusion :
(tinezwiyin) ;
[1].
udrar,
tanezwit
asider
Direction :
- (Sté) :
tamehla
(timehliwin).
- (sens) :
tanila
(tinilwin).
Direction : tawelha [3].
Dires : iwennan (m.pl.).
Diriger : nil (ur inal, ittnil,
anili).
(f.f.) : snil (ur isnal,
isnalay, asnili).
Dimanche : acer [6].
Diminuer : sedres [1].
Discipline : tugrint.
Diminution :
aktam
(iktamen) ; amedres [1].
Dinanderie :
(idara$en).
Dignité : agemmir.
adara$
Discontinu : ugzim [1].
Discours : inaw (inawen).
Discriminer : snebvi [1].
Diplôme : agerdas.
Discursif : anawan [1].
Dire : ini.
Discuter : guret (ttgurut) [3].
Dire (le -): timenna [1].
Discuteur :
(imgurten) [3].
amguret
Disputeur :
(imgurten) [3].
amguret
Direct : usrid (usriden).
Directement : srid [1].
Directeur :
anemhal
(inemhalen) ; anabdad [6].
Disque : Iavebsi (ivebsiyen).
Dissolution : aselyem.
43
Dissoudre :
selyem
(ur
isselyem, isselyem, aselyem).
asekkud
Doctrine :
(isekkuden).
Document : arrat (arraten).
Dissous (être -) : lyem (ilyem,
ur ilyim, ileggem, alyam).
Documenter : sezmem, sedles
[1].
Distance : ameccaq [5].
Dogme : adasil (idusal).
Distinguer : ferreh, ferrez [1],
akez [7].
Dit (le -) : ini [1].
Divinité : ayuc (ayucen) [3].
Domaine : ta$ult (ti$ula).
( - d’
a
ppr
e
nt
i
s
s
a
ge
):
ta$ult n ulmad [7].
azeddu$
Domicile :
(izeddu$en).
Divisé (par) : yebvan $ef
(mraw yebvan $ef sin yugda
semmus) [1].
Domination :
(i$maren).
Diviser : éun (ur iéun, iééunu,
aéunu).
Dominer : $
me
r$
e
f… (
i
$
me
r
,
ur i$mir, i$emmer, a$mar).
Diviseur : abeîîay [5].
Don (du ciel): tikci [1].
Division : taéunt (tiéunin).
Données : tinefkin [1].
- (- archéologiques):
tinefkin tisenzikin [1].
Dix : mraw.
- ( dix-sept) : mraw d
ûa.
- ( dix-neuf) : mraw d
téa.
Dizaine : tamrawt (timerwin).
a$mar
Donner (
del
’
e
xt
e
ns
i
on): sehri
[1].
Donner
(des
smedyet [1].
exemples) :
Dortoir : asgen [1].
44
Dossier : akaram (ikaramen).
Douanes : imsezgaren [1].
(adj.)
(imu$ad).
:
ama$ud
Droit (être -) : a$ed (ye$ed, ur
yu$id, itta$ed, ta$da).
Double : uslig (usligen).
Droite : ta$da [5].
Double (sa classe) : yales (ad ) [1].
Doubler : sleg (isleg, ur islig,
iselleg, aslag).
Droiture : a$$ud [3].
Dune : igidi (igidan) [3].
Duplication : aswensen [1].
Douche
(tisnucaf).
(s) :
tasnuceft
Durer : nzeg (inzeg, ur inzig,
ittanzag, anzag).
Doute : amiji (imijiyen) [3].
Durée : tanzagt (tinzagin).
Doux : amsulle$ (imsull$en)
[3].
Durable : amenzug
(imenzugen).
Douze : mraw d yiwen.
Doyen : am$ar (iùm$aren).
Drame : tamuggit (timmuga).
Drapeau : asenoaq [5].
Drible : a$ussu (i$ussa).
Dribler : $ussu (ur i$ussa,
itt$ussu, a$ussu).
Droit :
(n.) : azref (izerfan).
45
Eclatant :
(iseflalayen).
E
Eclipse : afsax (ifsaxen).
Ebauche : abgez (ibegzan).
Ebloui
(être
(ttekluluy) [3].
–) :
klulu
Echelon : tafesna (tifesniwin).
Echouer : brir (ibrar, ittebriri,
abriri).
Eclair : usem (usman).
Eclairage : asfaw (isfawen).
(ur
Ecole : a$erbaz (i$erbazen).
Ecole (littér
a
i
r
e
,e
t
c
. …):
agaru (igura).
Ecolier : abalmud (ibalmad,
ibalmuden).
Echec : abrir (ibriren).
Eclairer : sfiw
isfiwiy, asfiwi).
aseflalay
isfaw,
Eclaireur : afavav (ifavaven).
Eclat :
lumineux :
afa
(afaten).
débris :
asetti$
(isetti$en).
son :
aleffu$
(ileffu$en).
Economat : adamus (idumas).
Econome : amesdames [1];
amakkas [6].
Economie :
(tidamsiwin).
tadamsa
Economique : adamsan [1].
Economiste : amesnadmas [1].
Ecoute : tasfelda (tisfeldiwin).
Ecouter : ssefled (ur issefled,
isseflad, asefled).
Ecouteur
(personne
qui
écoute) :
amesseflid
(imessefliden).
Ecran : agdil (igdilen).
46
Ecrire : aru.
Ecrit : tirawt (tirawin).
Ecriture : tira (f. pl.).
Ecrivain : amaru (imura).
Ecueil : azig (izigen).
Edification :
(timeûkiwin).
tameûkiwt
Edifice : aûuk (iûukken).
Edifier : eûk (ûki$, ur iûki,
ittaûka, tameûkiwt).
Edité (être - ) : éôeg (iéôeg, ur
iéôig, iéeôôeg, aéôag).
(f.f.) :
ziéreg (ur
izaéôeg, iéaérag, aziéreg).
Editeur :
(imaéôagen).
Education : annan, asinen;
asegmi [1].
- (
a
dj
oi
nt
d’
-):
anmazul n usegmi
[6].
- (- physique): addal
[6].
- (- civique): asegmi
u$irim [6].
amaéôag
Edition : taéôigt (tiéôigin).
Editorial : tagejdit (tigejda).
Editorialiste :
(igejdanen).
agejdan
Educateur :
(imsunan).
amsinen
Eduqué (être -) : anen (yunen,
ur yunin, ittanen, annan).
(f.f.) : sinen (ur issanen,
issanan, asinen).
Effectif
(adj.) :
(isemdayen).
asemday
Effet : asemdu (isemda).
Efficace : amellil (imellilen).
Efficacité : tamellit (timellal).
Efforcer (
s
’
-) : ases (yuses, ur
yusis, ittases, assas).
Effort : ussis (ussisen).
Effrayé (être
(remme$) [3].
-) :
rme$
Egal : yugda (sin d krav yugda
semmus) [1] ; yegda (gdu) [5].
47
Egalité : tugdut ; tagada [5].
aferdas
Elémentaire :
(iferdasen).
Egard ( eu –à) : almend [1].
Eléphant : ilu (iluten) [3].
Egaré : amanef (imunaf) [3].
takessawt
Egoïsme : tussfa (tussfiwin).
Elevage :
(tikessawin).
Egoïste : anassaf (inassafen).
Elève : anelmad (inelmaden).
Elasticité : alwiwev.
Elevé : afella (ifellaten) [3].
- (très -): anafella
(inafellaten) [3].
Elastique :
(ilwawaven).
alwawav
Elastique (être - ) : lwiwev (ur
ilwawev, ittelwiwiv, alwiwev).
Elevé
(haut):
(izegraren) [3].
Electeur : aferran (ifarren).
Elever (à
s
e
z
me
r
…
Election : tafrent (tifernin).
Eleveur : ameksa (imeksawen).
Electricité : tasafut [1].
Eliminer : afes (yufes, ur yufis,
ittafes, affas).
Elégance : tasrifa (tisrifiwin).
Elégant : asrifa (isrifawen).
Elégiaque :
(izneffayen).
azneffa
Elégie : azneffu (izneffa).
Elément : aferdis (iferdisen).
la
azegrar
puissance) :
Elire : fren (ifren, ur ifrin,
iferren, afran).
Elite : tad$ert (tide$rin).
Eloigné (être - ) : ggug (ur
iggug, ittgugu, agugu).
(f.f.) : sgug (isgug, ur
isgug, isguguy, asgugu).
Eloignement :
48
-
agugu
passif :
(iguga).
actif :
(isguga).
asgugu
amazan
Emissaire :
(imazanen) [3].
Emission : tasgilt (tisgilin).
Eloquence : tikuysa [1].
asegfer
Emmagasinement :
[1].
Eloquent : ukyis [1].
Elu : ufrin (ufrinen).
Empereur :
(imenkaden).
amenkad
tasderfit
Emancipation :
(tisderfiwin).
Emphase : tufeyt [1].
Emanciper : sderfi (ur isderfa,
isderfay, asderfi).
Emphatique (être - ) : ufay (ur
yufay, ittufay, tufayt).
Embuscade : akmin (ikminen).
Emphatique : ufay (ufayen).
amesgal
Emetteur :
(imesgalen).
Emettre : sgel (isgel, ur isgil,
iseggel, asgal).
Empire : tamnekda.
Emplacement :
(arqaqen) [3].
arqaq
Emploi : tamrest (timras).
Emeute :
(ti$ewwa$in).
ta$ewwa$t
Employé : amaris (imuras).
Emigration : inig (inigen).
Emigré : iminig (iminigen).
Emigrer : inig
ittinig, inig).
(ur
yunag,
Employé (être - ) : mres
(imres, ur imris, imerres,
amras).
(f.f.) :
semres
(ur
issemres, issemras, asemres).
Employer : semres [1].
Emir : ageldun (igeldunen).
49
Sur le même sujet..
termes
neologismes
crees
berbere
action
travail
langue
faire
ameskar
ameggi
domaine
amawal
tazmamt
berberes
avons