013 Habib Allah Mansouri .pdf


À propos / Télécharger Aperçu
Nom original: 013_Habib Allah Mansouri.pdf

Ce document au format PDF 1.6 a été généré par Adobe Acrobat 6.0, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 06/08/2012 à 02:16, depuis l'adresse IP 41.200.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 3341 fois.
Taille du document: 1000 Ko (134 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


AMAWAL
n Tmazi$t tatrart

LEXIQUE DU BERBERE MODERNE
Edition corrigée et augmentée pour le compte du HCA

par Habib Allah MANSOURI

Français / Tamazi$t

HautCommi
s
s
ar
i
atàl

Amaz
i
ghi
t
é,2004

Cet ouvrage a été édité dans le cadre
de la collection « Idlisen nne$ « de la
Direction de la Promotion Culturelle
duHautCommi
s
s
ar
i
atàl

Amaz
i
ghi
t
é.

INTRODUCTION

« Unc
onqué
r
antc
has
s
el

aut
r

,c

e
s
tpa
rc
e
t
t
ephr
a
s
ede
Abde
l
l
a
hLAROUIqu’
onpour
r
a
i
tr
é
s
ume
rl

histoire du Maghreb.
Une histoire tumultueuse dans laquelle les autochtones (i.e. les
1
Be
r

r
e
s
)onté
t
ét
ouj
our
s mi
sà l

é
c
a
r
t
.Ce
t
t
es
i
t
ua
t
i
on s

e
s
t
répercutée sur leur langue : exclus des centres des décisions, leur
langue en subira le même sort en devenant la langue de la masse,
2
ma
i
sj
a
ma
i
sdel

Et
a
t
. Ce qui avec le temps la laissera à la traînée
de
sa
ut
r
e
sl
a
ng
ue
se
ns

a
ppa
uvr
i
s
s
a
ntdepl
use
npl
us
.Cequial
a
i
ssé
CARETTEé
c
r
i
r
edur
a
ntl
e
sa
nné
e
squa
r
a
nt
eduXI
Xes
i
è
c
l
equ’
i
lne
s

a
g
i
tqued’
unel
a
ng
uepa
uvr
ee
tpr
i
mi
t
i
ve
,i
nc
a
pa
bl
edepr
odui
r
eun
discours intellectuel ou savant en utilisant uniquement un
voc
a
bul
a
i
r
ebe
r

r
e
.Ce
l
anepour
r
a
i
ts
ef
a
i
r
equ’
e
nut
i
l
isant des
e
mpr
unt
s (
pr
i
nc
i
pa
l
e
me
nt à l

a
r
a
be
)
. Ce
t
t
e a
bs
e
nc
e d’
une
terminologie spécialisée et savante appartenant au registre lexical
be
r

r
eàl
a
i
s
s
e
rCARETTE l
aqua
l
i
f
i
e
rd’«idiomes simples et
bor
n
é
squel

humani
t
ébé
gay
ai
tdanss
one
nf
anc
e»e
tqu’
onutilise
« qu’
auxbe
s
oi
nsdel
av
i
ephy
s
i
que»3.
Ce besoin de créer de nouveaux termes ou des néologismes
s

e
s
tf
a
i
tr
e
s
s
e
nt
i
ra
ve
cl
epa
s
s
a
geàl

é
c
r
i
t
.Le
spr
e
mi
e
r
sàa
voi
rpr
i
s
cette initiative sont les militants kabyles du mouvement national
algérien (PPA-MTLD)
,c
onnus s
ous l

a
ppe
l
l
a
t
i
on de Berbéronationalistes. Leur production poétique militante regorge de
plusieurs termes crées ou empruntés aux autres parlers berbères.
1

L’
ou
v
r
a
g
edeGa
br
i
e
lCAMPS«Le
sBe
r

r
e
saumar
gedel

hi
s
t
oi
r
e» est très
révélateur à ce sujet.
2
Ce c
on
s
t
a
te
s

g
a
l
e
me
n
tv
a
l
a
bl
e pou
rl
e
ss
ouv
e
r
a
i
n
s d’
or
i
g
i
n
e be
r

r
e
.
Cependant, nous avons une exception notable : les Berghwata qui sont, à notre
connaissance, les seuls à avoir utilisé le berbère comme langue de travail dans leur
royaume.
3
CARETTE, E. –Etude sur la Kabylie proprement dite. Tomes IV et V de
l

Ex
pl
or
at
i
ons
c
i
e
nt
i
f
i
quedel

Al

r
i
epe
ndantl
e
sanné
e
s1840,18
41,1
842…Paris : imprimerie nationale, 1848, p.34.

3

Te
r
me
squié
vi
t
e
r
ontl

us
a
gedel

e
mpr
untàl

a
r
a
beoul
ef
r
a

a
i
se
t
quie
nr
i
c
hi
r
ontduc
oupl
er
e
g
i
s
t
r
el
e
xi
c
a
lbe
r

r
e(
i
ls

a
g
i
ti
c
idu
kabyle).
Ce travail, certes fort limité en ce sens où le nombre de
termes créés –ou empruntés aux autres aires dialectales- n’
e
s
tpa
s
t
r
è
si
mpor
t
a
nt
,ma
i
si
lal
emé
r
i
t
ed’
a
voi
rouve
r
tunebr
è
c
heda
nsc
e
domaine. Il faut attendre les années soixante-dix pour voir un travail
i
mp
or
t
a
nts
url
ané
ol
og
i
evoi
rl
ej
our
.I
ls

a
g
i
tdel

Amawal qui a été
réalisé clandestinement durant les années 1972 et 1973 par un groupe
d’
i
nt
e
l
l
e
c
t
ue
l
ska
by
l
e
sc
ons
t
i
t

sdequa
t
r
epe
r
s
onne
s: Mouloud
MAMMERI, Ammar ZENTAR, Amar YAHIAOUI et Mustapha
BENKHEMOU4. Ce travail a été mené au sein même du CRAPE,
une institution d’
é
t
a
tdi
r
i
g
é
eàl

é
poquepa
rMAMMERI
.
L’
Amawal répondait à un besoin urgent. En effet, le début du
pa
s
s
a
g
eàl

é
c
r
i
te
n l
a
ng
uebe
r

r
e
,a
pr
è
sl
e
sa
nné
e
ss
oi
xa
nt
e
,
dévoila le manque dont souffre notre langue en matière de termes
modernes pouvant véhiculeruns
a
voi
rmod
e
r
ne
.Pe
r
s
onnen’
é
t
a
i
te
n
me
s
ur
e
,à l

é
poque
,de pr
odui
r
e un t
e
xt
ee
n hi
s
t
oi
r
e ou a
ut
r
e
discipline en utilisant uniquement le kabyle courant (ou un autre
pa
r
l
e
rbe
r

r
e
)
.C’
e
s
tpourr
é
pondr
eàc
ebe
s
oi
nur
ge
ntquec
eg
r
oupe
s

e
s
ti
nt
é
r
e
s
s
éàl
ac
r
é
a
t
i
onl
e
xi
c
a
l
ee
tquiar
é
pondud’
unef
a
ç
on
massive. En effet , environ 1940 termes étaient crées.
I
le
s
tàs
i
g
na
l
e
rquec
e
t
t
ee
nt
r
e
pr
i
s
es

e
s
tf
a
i
t
ea
ve
cde
s
moy
e
nsdé
r
i
s
oi
r
e
sc
equie
xpl
i
quel
e
sl
i
mi
t
e
sdel

œuvr
e
.Nousne
voulons pas dire par « limites » que l

Amawal est inutilisable. Il
reste et malgré toutes les critiques émises par les producteurs en
langue berbère la référence en matière de néologismes berbères.
Cependant, sa relative ancienneté et la réalisation de plusieurs
travaux très intéressant dans ce domaine laisse apparaître ce
doc
u
me
ntc
ommepor
t
e
urdebe
a
uc
oupdel
a
c
une
s
.A c
e
l
as

a
j
out
e
nt

4

A ce sujet, lire la thèse de ACHAB Ramdane.- La néologie lexicale du Berbère.
Approche critique et propositions-. Dirigé par CHAKER, Salem, Inalco, novembre
1994.

4

5
l
e
se
r
r
e
ur
sde f
r
a
ppe qui
,une f
oi
sl

ouvr
a
g
e di
f
f
us
é
, se sont
incrus
t
é
e
sda
nsl
al
a
ng
uee
ts
ontmê
meut
i
l
i
s
é
e
sda
nsl

e
ns
e
i
g
ne
me
nt
.
At
i
t
r
ed’
e
xe
mpl
e
,nousc
i
t
e
r
onsl
emotstyle (a$anib). En réalité, il
s

a
g
i
tdestylo.I
ls
et
r
ouvequ’
àl

uni
ve
r
s
i
t
édeTi
z
i
-Ouzou style
littéraire est traduit par a$anib aseklan (stylo littéraire ?!!). Nous
pouvons aisément constater les dégâts que pourrait faire une simple
erreur de frappe.
ACHAB, dans un article6 paru dans Etudes et Documents
Berbères, a recensé les erreurs de frappe, ainsi que la nonc
on
c
or
da
nc
ede

qui
va
l
e
nt
sda
nsl
e
sde
u
x pa
r
t
i
e
sdel

Amawal.
C’
e
s
tàpa
r
t
i
r de ce travail que nous avons commencé notre entreprise
en apportant les corrections nécessaires.
Conc
e
r
na
nt l

a
j
out de
s nouve
a
ux né
ol
og
i
s
me
s
, nous
utiliserons les travaux réalisés par BOUAMARA K. et RABHI A. département de langue et culture amazighes de Bejaia- , Kamal
NAIT-ZERRAD, Hend SAADI et la commission des enseignants de
Tamazight de Tizi-Ouzou. Nous ne voulons en aucun cas inclure
dans ce travail les néologismes produit par des non-universitaires.
Ce
l
aner
e
l
è
vea
u
c
une
me
ntd’
unef
or
medes
é
gr
é
gation, mais nous
pa
r
t
onsdupr
i
nc
i
pequel

us
a
g
ede
sné
ol
og
i
s
me
sde
vr
a
i

t
r
e pr
i
sa
u
s
é
r
i
e
ux.Etàdé
f
a
utd’
unc
a
dr
ea
c
a

mi
que
,l
es
t
a
t
utd’
uni
ve
r
s
i
t
a
i
r
e
ou la notoriété intellectuelle constituera à nos yeux une garantie.
L’
Amawalest pris ici comme le document de base auquel
nous avons greffé tous les néologismes créés en donnant à chaque
terme ajouté un numéro que nous avons mis entre crochets [ ] ;
chaque numéro renvoie à un auteur (cf. bibliographie). Comme le
lecteur pourrait le constater, nous nous sommes contentés de faire un
travail de compilateur, en ce sens où nous avons volontairement omis
d’
i
nt
e
r
ve
ni
rpe
r
s
onne
l
l
e
me
nts
url
al
a
ng
ue
,l
a
i
s
s
a
ntc
e
t
t
et
â
c
he
,qu’
i
l

5

Lapr
e
mi
è
r
edi
f
f
u
s
i
ondel

Amawal remonte à 1974 à Alger, une diffusion fort
limitée. Ilf
a
u
ta
t
t
e
n
dr
e1980pou
rqu

un
en
ou
v
e
l
l

di
t
i
onv
oi
tl
ej
ou
rg
r
â
c
eàl
a
coopérative Imedyazen àPa
r
i
s
.Pou
rc
equ
ie
s
tdes
adi
f
f
us
i
one
nAl
g
é
r
i
e
,e
l
l
en’
a
e
ul
i
e
uqu

e
n1990g
r
â
c
eàu
n
ei
n
i
t
i
a
t
i
v
ed’
un
ea
s
s
oc
i
a
t
i
onc
ul
t
u
r
e
l
l
eàBe
j
a
i
a
.
6
ACHAB (Ramdane) .- « Problèmes de néologie berbère. Remarque sur
l

Ama
wa
l»-. In : Etudes et Documents Berbères, n° 8, Paris : La Boite à
documents/Centre de recherche berbère (Inalco), 1991, Pp. 97-111.

5

faudrait prendre au sérieux, à des personnes plus compétentes que
nous.
Le travai
lquenouspr
opos
onsi
c
in’
e
s
tpa
sunef
i
ne
ns
oi
,i
l
doi
tf
a
i
r
el

obj
e
td’
uner
é
vi
s
i
one
td’
unea
ug
me
nt
a
t
i
onpé
r
i
odi
que
.
L’
a
v
e
ni
rdenot
r
el
a
ng
uee
ndé
pe
nd.
La raison qui nous a poussé à entreprendre un tel travail est
d’
or
dr
epr
a
t
i
que

t
a
nte
ns
e
i
g
na
ntde berbère, nous avons voulu
réunir en un seul volume tous –ou plutôt la majorité- des termes
créés, ce qui facilitera le travail de mes collègues et aux producteurs
e
nnot
r
el
a
ng
ueq
uin’
ontpa
se
nt
r
el
e
sma
i
nsl
e
sdi
f
f
é
r
e
nt
st
r
a
va
ux
réalisés dans le domaine
Cont
r
a
i
r
e
me
nt a
ux de
ux é
di
t
i
ons pa
r
us de l

Amawal
(Imedyazen : Paris ; Aéar : Bejaia ), nous ne livrons dans cette
édition que la partie Français/Tamazi$t.

Habib-Allah MANSOURI
Tizi-Ouzou, le 09 mai 2002

6

Abstenir (
s

-) : AGEL (YUGEL,
UR YUGIL, ITTAGEL, AGGAL).

A
Abolir : SER (ISER,
ISSAR, ISIR).

UR ISIR,

(F.F.) SIGEL
ISSAGAL, ASIGEL).

(ISSAGEL,

Abolition : ISIR (ISIREN).
Abondance (
ê
t
r
e da
ns l

-) :
NKELWI (TTENKELWI) [3].
Abord (
d’
-) :
[1].

DEG TAZWARA

Abstraction :
(TIDWANIN).

AGGAL

TADWANT

Abstraire : DWEN [1].
Abstrait :
AMADWAN
(IMADWANEN).

Aborder : AMU [1].
Abreuvé (être -) :
(TTWASWAY) [3].

TTWASSEW

Abréviation :
(TIZEGZILIN).

TAZEGZILT

Absurde : AZULAL
(IZULALEN).

Abscisse : TANEGZUMT [5].
Absence : IBA (IBATEN).

Absent : ANABAY (INABAYEN).
BA

Absolu : AMAGDEZ.

(UR

Accent : A$DEBBU (I$DEBBA).
Accentuer : $DEBBU (UR
I$DEBBA, ITTE$DEBBAY,
A$DEBBU).
Accepter : DEGG (TTWADEG) ;
AGEZ (TTAGEZ) [3].

Abs
e
nc
ede
… : IBA N…

Absent (être-) :
ITTBAY, IBA).

Abstention :
(AGGALEN).

Accident : ASEHWU (ISEHWA).

IBA,

Accompagnement (musical) :
AZDAY (AZDAYEN).
Accompli : IZRI [1].
7

AMTAWA

Accord
:
(IMTAWEN).

Acheter : A$ ; SE$ (ISE$,
ISI$, ISSA$, ASSA$).

UR

Acheteur : AMSA$ (IMSA$EN).
Accord

(
s
e me
t
t
r
e d’
-) :
(UR IMTAWA,

MTAWI D …
ITTEMTAWI).

Accorder (à qqn. des moyens
de
subsistance) :
KBEL
(KEBBEL) [3].
Accoudé (être -) :
(SSI$MMIR) [3].
Accouder (
s

-) :
(SSI$MIR) [3].

Acier : ANFED (INFADEN).
Acquérir : JNU, AWEN [1].

SSI$MER

Acquis : AWAN [1].
Acquitter : SUNFU (UR
ISSUNFA, ISSUNFUY, ASUNFU).

Accusateur
:
(IREDDAYEN).

AREDDAY

Accusation
(TIRDAYIN).

TARDAYT

Actant (adjuvant, opposant) :
AMASAY
[1] ;
AMESKAR,
IMIGI(IMIGAN), AMSAG [7].
Actantiel : AMSAGAN [7].

Accuser : RDU (RDI$, YERDA,
UR YERDI, IREDDU, REDDU).
Achat (action) :
(TIMES$IWIN).

Acidité (au sens chimique) :
TAMA$UST (TIMU$AS).

SSI$MER

Accueil : AMAGER.

:

Acide (n.) : AMA$US (IMU$AS).

TIMES$IWT

Achat (objet acheté) :
(AS$ATEN).

Acte :
- action : IGI (IGITEN).
pièce
judiciaire :
ARRA (ARRATEN).
- théâtre : ASEKKIR
(ISEKKIREN).

AS$A

Acteur :
- agent :
(IMEGGAN).

AMEGGI

8

-

de

représentation :

ASEGBAR (ISEGBAREN).

Actif :
- énergique : URMID
(URMIDEN).
- gram. : AMESKAR
(IMESKAREN).
ASSWA$

Actif-transitivant :
[1].
Action :
-

Additionner : SMERNI [5].
Adepte :
(INEVFAREN).

ANEVFAR

Adhérent :
(IMELTA$EN).

AMELTA$

Adhérer : LTE$ (ILTE$,
ILTI$, ITTALTA$, ALTA$).

UR

Adhésion : ALTA$ (ALTA$EN).
TIGAWT (TIGAWIN).

Adieu (n.) : ASIFEV (ISUFAV).
- Les circonstances de
l

-:
AMA$LAY
N
TIGAWT [7].
- part dans une société :
TAFLUT (TIFULIN).

Adieu (faire des -) : MSIFEV
(IMSAFEV,
ITTEMSAFEV,
AMSIFEV D …)
.
Adjectif : ARBIB (IRBIBEN).

Actionnaire :
ANAFUL(INUFAL).
Activité : ARMUD (IRMAD).
( - d’
a
ppr
e
nt
i
s
s
a
ge
):
IRMAD N ULMAD [7].

Adjoint
:
(INMUZAL);
(IMNERNAN) [1].

ANMAZUL
AMNERNU

Adjuvant : AMALAL [1].

Actualité : TAMIRT (TIMIRIN).

Ad libitum : $ER TRA N…

Actuel : AMIRAN.

Admettre (pour vrai) :
(TTAGEZ) [3].

Actuellement : IMIRA.
Addition :
(TIMERNA).

TIMERNIT

Administrateur :
(INEDBALEN).

AGEZ

ANEDBAL

9

Administratif
(IDEBLLIYEN).

:

ADEBLAN

Adversativité (< adversité) :
TAFNA [1].
ANAFAG

Administration : TADBELT
(TIDEBLIN).

Aérodrome :
(INUFAG, INAFAGEN).

Administrer : DBEL.

Affaire : AWEELU (IWEELA).

Adolescence :
(TINUBWIN).

TANUBA

Affiche :
INUZAL).

ANAZAL

(INAZALEN,

Adolescent : ANUBI (INUBA).

Affirmatif : ILAW (ILAWEN).

Adorateur (de Dieu) : ANMUD
(INMAD, INMUDEN) [3].

Affixe : AWUIL (IWUILEN).

Adorer (de Dieu) :
(TTMUDU) [3].

MUD

Adresse : TANSA (TANSIWIN).
Adulte :
(IMENGAVEN).

ADERFI

Affranchi :
(IDERFAN).

Affranchi (être -) : DDERFI
(UR) IDDERFI, IDDERFAY,
ADERFI (TADERFIT).

AMENGAV

Adultère :
- homme ou femme
adultère : AMHEGGES
(IMHEGGSEN).
-acte
adultère :
AHEGGES.

Affranchir (f.f.) : SDERFI (UR)
ISDERFI, ISDERFAY, ASDERFI).
Affranchissement : ASDERFI.
TAZGENAGGA$T,

Affriqué :

TAFUFFERT [1].
AMESKAR

Agent :

[1];

AMEGGI [6].

Adverbe : AMERNU (IMERNA).

-

(-

d’
e
nt
r
e
t
i
e
n) :

AMEGGI N TNEÎÎUFT,

Adversaire : AFNA (IFNATEN).
10

AMEGGI N YIBEDDI

-

[6].
(- de

TIZZERNENT

Agressivité :
(TIZERNANIN).

sécurité):

AMEGGI
T$ELLIST [6].

N

Agriculture : TAFELLAET [1].
Agronome : AMASNIGER [1].

AMEGGAY

Agent (gramm.) :
[1].

Agronomie : TASNIGERT [1].

Agir : QDEC [1].

TALLALT
TULLIN [3].

Aide :

Agitateur :
(ISMESSAYEN).

ASMESSAY

Agitation :
(TISMESSIYIN).

TASMESSIT

(TALLALIN) ;

Aimant : AMRI (IMRIYEN) [3].

SMESSI (UR) ISMESSA,
ISMESSAY, ASMESSI).

Agiter :

Aimer :
TAYRI)..

RI

(IRA,

ITTIRI,

Air : AWZU (IZWUTEN).
Air (de musique) : ANYA [1].

Agréer
(qqn.) :
(TTWADEG) [3].

DEGG

Agresser : ZZERNEN, (UR)
IZZERNEN,
IZZERNAN,
AZERNEN).
(f.f.) :
MZERNEN
(IMZERNEN,
ITTEMZERNIN,
AMZERNEN).
Agresseur :
(IZERNANEN).

AMZERNAN

Agression : TAZENANT.

Aires de loisirs : INURAR N
WURAR [1].
Alcool : I$ISEM (I$ISAM).
Algorithme: AWARZIÙM [5].
Algue : ADAL N YILEL ; ADAL
N WAMAN [1].
Aliénation :
(TIKUFVIYIN).

TAKUFVA

Aliéné : AKUFIV (IKUFAV).
11

Aliéné (être - ) : KUFEV, (UR
IKUFEV, ITTKUFUV, AKUFEV).
(f.f.) : SKUFEV (UR
ISKUFEV, ISKUFUV, ASKUFEV).

MLELLI
(UR
ITTEMLELLAY,

Alterner :
IMLELLI,
AMLELLI).

Alvéole : TUSNA.
Allée : AZERGU (IZERGA).
Amalgame : ARTAY [1].
Aller : ÉWI (ÉEWWI) [3].
Amant : AMESRI (IMESRAN).
Aller et retour :
WU$AL.

TAWADA D

Amateur
:
(IMASWAVEN).

AMASWAV

TAMSISIT

Alliance :
(TIMSISIYIN).

Ambassade :
(TIMUHAL).

TAMAHELT

Allié : AMSISA (IMSISAN).
(
s

- ) : MSISI, (UR
IMSASI, ITTEMSISI, AMSISI).
Allier

Ambassadeur :
ANMAHAL(INMUHAL ;
INMUHALEN).
Ambiance : ISWA$.

Allitération : ASERGEL [1].
Ambigu : AMSULLES [1].
Alphabet :
(IGEMMAYEN).

AGEMMAY

Ambitieux : AZITAL (IZUTAL).

Altérité : TIVENT [1].
Alternance :
(TIMLELLAY).
Alternatif,
AMLELLAY.

Ambition :
(TIZITLIWIN).

TAZITLA

TAMLELLIT

Amant : AMESRI.
alternant :

Amazonie : TAMAEUNT [4].
- La
forêt
amazonienne :
TIEGI

TAMAEUNT

[4].
12

IMAN (masc. Plur.),
TANEFFUT (TINEFFUTIN).

Ame :

Anarchiste :
(IWERNAVEN).

AWERNAV

Ancien : AQBUR (IQBUREN).
Améliorer : SILE$ (ISSALE$),
ISSALA$, ASILE$).
Amende :
(TIFGURIN).
Amendement :
(TINWIYIN).

TANE$VA

Anéantissement :
(TINE$VIWIN) [3].

TAFGURT

Ange :
[3].

ANEGLUS (INEGLUSEN)

TINWIT

Angle : TI$MERT [1].

Ami : AMIDI (IMIDIWEN) [3].

Animal : A$ERSIW, AXUT [1].

Amour : TAYRI (TIYRA).

Animal (sauvage) :
(IWEQQASEN) [3].

Amoureux :
(IMARAYEN).

AMARAY

Animateur : AMEKFADU [6].

Amphithéâtre : ASEBDIR [6].
Analyse : TASLEI ( TISLAV ;
TISELIIN) ; ASEBRUREZ [5].
Analyser : SLEV (ISLEV, (UR)
ISLIV,
ISELLEV,
ASLAV);
SEBRUREZ [5].
Analyste : AMASLAV [1].
Anarchie :
(TIWERNAÎIN).

AWEQQAS

Animation
(culturelle
et
sportive) : ASIDER N YIDLES D
WADDAL [1].
Anneau : AZEBG [4].
- Anneaux
de
Saturne : AZEBG N
WASTURN [4].
Annexion :
(IMURAZ).

AMARUZ

TAWERNAÎ

Annexion
(f.d.) :
(IM$UNEN).

AM$UN

13

Anniversaire :
(IMULLA).

AMULLI

Annonce :
(TULL$IWIN).

TULL$A

Apesanteur : TAREUKT [4].

Annoncer : LLE$ (ILLE$, (UR)
ILLI$, ITELLE$, ULU$).

Apogée : AGGI.
Apologue :
(TINGALIN) [3].

TANGALT

Apparenté : IMSENNED
Annonciateur :
(IMELLA$EN).
Annuler :
ISEMMET,

AMELLA$

SEMMET
(UR)
ITTEMMIT,

ASEMMET.

Anonyme : UDRIG (UDRIGEN).

Apparition : AFLALI [1].
Appartenance : TIKKIN [1].
Appel :
- TI$RI (TI$RIWIN).
- (- en justice): ALLAS
(ALLASEN).

Antenne : TASKA (TISEKWA).
Antécédent :

AZEGGAR.

Antériorité : TIZZEWRA [1].

Applaudir : SUQQES, (UR)
ISUQQES, ISUQQUS, ASUQQES).
Applaudissement :
(TISUQQISIN).

TAQQIST

Antique : AGLES (IGELSEN).
Antiquité :
TAGLEST
(TIGELSIN).
Antonyme : ANEMGAL[6].

Application :
(ISNASEN).

ASNAS

Appliquer : SNES (ISNES, (UR)
ISNIS, SENNES, ASNAS).

Aoriste : URMIR (URMIREN).
Apprécier : EFK AZAL [1].
Août : $UCT [6].
Aperçu : TAMU$LI [1].

Approvisionner : ZIGEÉ, (UR)
IZEGEÉ, IZZIGIÉ, AZIGEÉ.
14

Aqueduc (buse) :
(IQUDAS) [1].
Arbitraire

AQADUS

(du

signe) :

TAMENWALIT N TMATART [1].
ANEFRAY

Arbitre :
(INEFRAYEN).

TANEFRUT

Arbitrage :
(TINEFRA).

ADDAG (ADDAGEN),
ASEKLU (ISEKLA).

Arbre :

Arc :
[1].

TAGANZA (TIGANZIWIN)

AFAKUL

Argument :
(IFUKAL).

Argumenter : SFUKEL, (UR)
ISFAKEL, ISFUKUL, ASFUKEL).
Arithmétique :
[5].

ASNEMVAN

Arme : AMRIG (IMRIGEN) ;
TAÉULI (TIÉULIWIN) [1].
- (défensive) :
TAÉULI N USEGDEL.
[1].
- (offensive) :
TAÉULI N TÉEDMA [1].

Archéologie : TASENZIKT [1].

Armé (être - ) : RBEB (IRBEB,
(UR) IRBIB,IREBBEB, ARBAB).
(f.f.) : SERBEB, (UR)
ISSERBEB,
ISSERBEB,
ASERBEB).

Architecture : TASEGDA.

Armée :

Arche :
[3].

TANAWT

Architecte :
(IMASDAGEN).
Archive (s) :
[1].

(TINAWIN)

IGEN
TAREDSA [1] .

(IGNAN) ;

AMASDAG

Armement : TAEULI (TIEULA).
TIREST (TIRSIN)

Armoire : TARMA [1].
Arrangement : AMUKEN [7].

Ardoise : TAKFAFT [6].
Argent (métal) : AÉREF [3].

Arranger (bien
(KKAN) [3].

-) :

KEN

15

AWALEN
YEMMALEN ASMIZWER [7].

Articulateur ( - s) :
ABBAE

Arrestation :
(ABBAEEN).

Arrêter : ABEE (YUBEE, (UR)
YUBIE, ITTABEE, ABBAE).
Arrêt : TA$TAST (TI$TASIN).
ABERDUD

Arrière-garde :
(IBERDAD).
Arriéré :
(IMEQQALEN).

AMEQQAL

Arrogance :
(IVHAREN) [3].

AVHAR

AMAVHAR

Arrogant :
(IMAVHAREN) [3].
Arrogant (être
(VEHHER) [3].

-) :

VHER

Articulation :
- os :
TAWREMT
(TIWERMIN).
-prononciation :
ASUSRU (ISURUYEN).
Articuler : SUSRU (ASUSRU,
(UR) ISUSRA, ISUSRUY).
Artiste : ANAEUO (INUEAO).
Artistique :
(INUEAO).

ANAEUO

Artillerie :
(TIMERDIWIN).

TAMERDA

Artilleur :
(IMERDAYEN).

AMERDAY

Artisan : INEV (INVEN).
ASUN

Arrondissement :
(ISUNEN).

Artisanat : TINVI.

Arsenal : ABADDAR [1].

Aspect : TIMEEOI (TIMEEOA).

Art : TAÉUÔI (TIÉUÔYIN).

Aspectuel : IMEERI [1].

Article :
(IMAGRADEN).

AMAGRAD


As
r(al -) ( 3e prière canonique
musulmane) : TAKKEIN [3].

16

Assassin :
(INEVLIBEN).

ANEVLIB

Association :
(TIDDUKLIWIN).

TIDDUKLA

Associé :
(IMDUKLEN).

AMDUKEL

Assassinat : AVLIB (IVLIBEN).
Assemblée :
AGRAW
(IGRAWEN).
Assemblé (être - ) : GREW
(IGREW, UR IGRIW, IGERREW,
AGRAW).
(f.f.) : SEGREW (UR
ISSEGRAW,
ISSEGRAW,
ASEGREW).
Assermenté :
(IMGILLAN).

IMGILLI

Assiéger : SUTEL (ISUTEL,
ISUTEL, ISSUTUL, ASUTEL).
Assimilation :
(TIMSERTIYIN).

UR

TAMSERTIT

Associer :
SDUKEL
(UR
ISDUKEL, ISDUKEL, ASDUKEL).
Assonance : TASE$RUT [1].
Assortir : SEMYEZG [1].
Assurance :
(ISENKIDEN).

ASENKID

Astérisque : TITRIT [1].
Astre :
[3].

AMTIWEG (IMTIWGEN)

Asyndète : ASMIWER [1].
Assimiler (être - ) : RTI (UR
IRETTI,
IRTI
…MSERTI
(MSERTI,
ITTEMSERTAY,
AMSERTI).
(f.f.) :
SERTI
(UR
ISSERTI, ISSERTAY, ASERTI).
Assistant :
[6].

AMALAL, AMARAG

Associateur :
AMESDUKEL
(IMESDUKLEN) [3].

Atelier : TANEMSELT [1].
- (d’
e
nt
r
e
t
i
e
n) :
TANEMSELT
UREBBU [1].

N

Atmosphère :
(TIGNAW).

TIGNEWT

Atome :
(IBELKIMEN).

ABELKIM

17

Atomique : ABELKAMI.
Atomisé (être -) : BBULKEM
(UR IBBELKEM, ABELKEM).
(f.f.) : SBELKEM (UR
ISBELKEM, ASBELKEM).
Attaquant :
AMENIAG
(IMENIAGEN).

Augmenter : RNU.
TAKUTI

Aumône :
(TIKUTIWIN) [3].
Auparavant :

NGUM

( + E.L.)

[3].
Attaque :
(TINIAGIN).

TANIAGT

Attaquer : NÎEG (INÎEG,
INÎIG, INEÎÎEG, ANÎAG).
Attendre
:
(SSUGGUM) [3].

UR

SSUGGEM

Auto (préfixe) :
mot].

MAN

[après le

Auto-censure : ADRASMAN.

Attitude : ADDUD (ADDUDEN).
Aube : TIFAWT (TIFAWIN) [3].
Auberge :
(IZEBRIZEN).

AZEBRIZ

Audience
:
(TIBEDDIWIN).

TIBEDDI

Auditeur :
(IMESSEFLIDEN).

AMESSEFLID

Autochtone : ASREW.
Autogéré :
AFREKMAN
(IFREKMANEN).
Autogérer :
IFREKMEN,
AFREKMEN).

FREKMEN (UR
ITTEFREKMIN,

Autogestion : AFREKMAN.

Audition : TASFELDA [1].
Augmentation :
(TIMERNIWIN).

AMESKAR

Auteur :
(IMESKAREN).

TIMERNIWT

Autonome : ILELLI [1].
Autorisation :
URAG
(URAGEN) ; ATRUG (ITRUGEN)
[3].

18

Autorisé (être - ) : AREG
(YYUREG, UR YURIG, ITTAREG,
URAG).
(UR

Autoriser :
SIREG
ISSAREG, ISSARAG).

Autorité : ADABU (IDUBA).
- ( les hommes qui

t
i
e
nne
nt l

- ):
ANESDABU
(INESDUBA).

Avertissement
(sanction) :
A$ATAL, A
EGGEN [6].
Avertisseur :
(IMCA$LIYEN) [3].

AMCA$LI

Aviation : TAMSAFGA.
Avion : ASAFAG (ISUFAG).
Aviateur : AMSAFEG.
Avis : AL$U (AL$UTEN).

Auxiliaire : AMALAL [1].
Auxiliation : TASALELT [1].

Avortement :
(I$RAYEN).

A$RAY

Avril : YEBRIR, IBRIR [6].

Avancée : AFARA [1].
Avant : NGUM (+ E.L.) [3].

AGELLUS (IGELLAS)
AGUM, ASEGRU [1].

Axe :

;

Avantage : ABA$UR.
Aventure : TADYANT [1].
Avenue :

TASUKT.

Avertir :
[3].

CCA$LI

(CCA$LAY)

Avertissement :
(AL$UTEN) ; TISUSLA
ACA$LI [3].

AL$U

[1] ;

19

B
Bagage : AFECKU (IFECKA).
Baleine :
(TIZEMKIN) [4].

TIZMEKT

Ballet :
(ISUMMUREN).

ASUMMUR

Bande (côtière) :
YIFTISEN [1].
Bande dessinée :
WUNU$EN [1].

TABAGUST N

TASFIFT N

Banquet : ADRAW (IDRAWEN).
Barque : TIREFT (TIRAF).
Barrage : UGGUG (UGGUGEN).
Barycentre : AEIMMAS [5].
Bas (non
(ADDATEN).
Base :
[5].

ADDA

haut) :

ABUV (IBUVEN)

;

ADDA

Bassin : AGELMIM [1].
Bataille : ANMEN$I [1].
Bataillon : AGALFU (IGULFA)

Bateau :
(I$ERRUBA).
Beau :
(IHUSKAYEN) ;
(IFALKAYEN) [3].

A$ERRABU
AHUSKAY
AFALKAY

Beau (être - ) : HHUSKI (UR
IHHUSKI, ITTHUSKAY) ; FULKI
(TTFULKI) [3].
TAHUSKI

Beauté :
(IHUSKIYIN).
Bénédiction :
(TILEMMIEIN).

TALEMMIET

Béni (être -) : TTULEMMEE
(TTULEMMAE) [3].
Bénir :
[3].

LEMMEE

(TTLEMMIE)

Berbère : AMAZI$ (IMAZI$EN).
(être - ) : MMAZE$ (UR
IMMAZE$,
ITTMAZA$,
AMAZE$).
(f.f.) : SMIZE$ (UR
ISMAZE$, ISUMIZI$, ASMIZE$).
(f.p.) : TTUMAZE$ (UR
ITTUMAZE$, ITTUMAZA$).
Berbérie : TAMAZ$A.
Berbérisant :
(ISMAZA$EN).

ASMAZA$

20

Berbérité : TIMMUZ$A.
Berbérien (habitant de la
Berbérie) :
AMAZ$AN
(IMAZ$ANEN).

Blâme (reproche) :
[1].

TUZZMA

Blessé (être -) : AGES (YUGES,
UR YUGIS, ITTAGES, AGGAS).
Blessure : AGGAS.

Bercail : ASTUR (ISTUREN).
Bibliographie :
(IDRIRAWEN) [3].

ADRIRAW

Bleu :
(IEERWALEN).

AEERWAL

Boire
Bibliothécaire : AMASAY N
TEMKARVIT [6].
Bibliothèque :
TAMKAOVIT
(TIUUMKAOVIYIN),
TIMKUOVA) ;
TAZEQQA
N
YIDLISEN [1].
Bien (appréciation) : YELHA,
IGERREZ[6].
- ( assez -) : YELHA
KAN[6].
- (Très -) : IGERREZ
AIAS [6].
Bien (le -) : ALLU$ [3].
Bienfait : TANAFUT (TINUFA).

(donner
à
-) :
TTWASSEW (TTWASWAY) [3].
TAFNIQT,
TASENDUQT N TEBRATIN [1].

Boite aux lettres :

Bon :
(IMELLAYEN) ;
(IMELHA) [3].

AMELLAY
AMELHU

Bonté : TAMELLA.
Borne : AGMIR (IGMIREN).
Bouclier : A$ER
ASEGDEL [1].

(I$RAN) ;

Boulevard :
(IZEGLALEN).

AZEGLAL

Bijou : AS$UN (IS$UNEN).
Biographie :
(TIMEDDURIN).

TAMEDDURT

Bourre (fibres de palmier) :
ASAN [3].

21

Bourse :
(TAGGAZIN).
Boursier :
(IMAGGAZEN).

TAGGAZT

AMAGGAZ

Boxe : TALEGGIMT.
Brassage : AMYERTI [1].
Brillant :
(ISEFLAYEN) [3].

ASEFLAY

Briquet : INFED [1].
Brocart : AZENNIR [3].
Brochure :
(TIOEEEA).

TAOEEEIT

Brosse : TASEFFAI [6].
Bruit : IFIKES [6].
Bûchettes :
TIS$ARIN [6].

TIZ$URIN,

Bureau : TANARIT [1].
But : ISWI (ISWAN).
Butin : AGLAF (IGLAFEN).
Buvard : TASESKAFT [6].
22

-

C
Ca ( le - ) : wa.

-

Cabine : tasqift [1].
(- de projection : tasqift n
usenéer).

-

Câble : agatu (iguta).

-

Caché : uffir, udrig [1].

-

Cachet : azwil (izwilen) [3].
Cadeau : asefk (isefkan).
Cadence (rythme) : awlelle$
(iwlelli$en).
Cadencer :
wlelle$
(ur
iwlelle$, ittewlelle$, awlelle$).
(f.f.) : sewlelle$ (ur
isewlelle$,
isewlella$,
asewlelle$).
Cadencé :
(iwlella$en).

awlella$

Cadre : akatar.
Cahier : tazmamt.
- (- de brouillon) :
tazmamt n tmerkast
[6].

-

(de
dessin) :
tazmamt n usune$.
(journal) :
tazmamt n wass
(uselmad). [6].
(- de musique) :
tazmamt n uéawan
[6].
(de
textes) :
tazmamt n yivrisen.
(- TD) : tazmamt n
yimuhal unilen
[6].
(- TP): tazmamt n
yimuhal
usninen
[6].

Caillot : argen (iregnen) [3].
- (diminutif
du
précédent) : targent
(tiregnin) [3].
Calame (plume pour écrire) :
a$anib (i$unab) [3].
Calculer : kti [5].
Calomniateur :
(imcehriren) ;
(itlalaken) [3].

imcehrir
atlalak

Calomnie : acehrir (icehriren)
[3].

23

Calomnier : cehrer (ttcehrir)
[3].

Captif : imte$wi (imte$wan)
[3].

Camp : agrur (igruren).
agama

Campagne :
(igamaten).

Caprices : ubuven [3].

Capturer : $wi (tte$way) [3].

Campement : amazir (imizar).

Caractère ( les –s) : ti$ariwin
[7].

Camper : sder (isder, ur isdir,
isedder, asdar).

Caractère (écriture) : asekkil
(isekkilen).

Camping : asdar (isdaren).

Caractère (qualité) : ta$ara
[3].

Candidat (à un…)
:amazwar
(imazwaren).
Canal : amizab [1]; asaway
[7].
Canon : amrud (imrad).

Caravane : ta$lamt (ti$elmin) ;
tirkeft (tirkaf).
Caricature : af$ul (if$al).
Carré :
-

Capacité : akettur (ikettaren) ;
tazmert [7].

-

(géométrie) : amkué
[5].
(puissance
2) :
tezmer sin [5].

Capital : ihri (ihran).
Carte : takarva (tikarviwin).
Capitale : tamane$t (timuna$).
Cartouche : tasenfert [6].
Capitaliste :
(imsihran).
Capitalisme :
(isihriten).

amsihran
Cas : tajôut.
asihri

Cascade : aceôcuô (iceôcaô).

24

Catégorie :
taggayt
(taggayin) ; asmil [1].

Central : agejdan, alemmas
[1].

Catégoriser : sesmel, snuddi
[1].

Centre : talemmast, timmiî
[1].
- (- de
gravité) :
aéimmas [5].

Cause : tamentilt (timental).
Causer (créer) : smentel (ur
ismentel, ismental, asmentel).

Cependant : imil.
Cercle : tawinest (tiwinas).

Cavalier : amnay [1].
Cercle (de personnes) : aqusis.
Cèdre : igdel [1].
Céréale : imendi.
Célébrité : tamelt (timla).
Célébrer : sfugel (ur isfugel,
isfugul, asfugel).

Cérémonie :
(tifugliwin).

tafugla

Certificat : aselkin (iselkinen).
Célibataire : ambur (imburen).
Censurer : dres (idres, ur
idris, iderres, adras).
(f.p.) : ttwadres (ur
ittwadres, ittwadras).

Certifier : selken (ur isselken,
isselkan, aselken).
Certitude : talkint (tilkinin).
Cervelle : annli (innliten).

Censure : tadrest (tidersin).
Champion : al$u$ (il$a$).
Censuré : medrus.
Censeur : aderras (iderrasen).

Chaîne : azrar [1] ; tameglit
(timegla), tiseryelt (tiseryal)
[3].

Cent : timivi ; tawinest [6].
Chaise : tas$imt [6].
25

Chambre : taxxamt.
- (- d’
hôt
e
s
): taxxamt n
yinebgi [1].
(d’
i
s
ol
e
me
nt
):
taxxamt n usinef [1].
- (- froide) : taxxamt
tasemmaî [1].
Changeant : asmettay [3].

Chauffage central : amsez$el
ameqran [1].
Chef : a$ella (i$ellaten).
Chemin : a$aras (i$arasen)
[3].
- (le droit -) : tawelha
[3].

Changer : smeskel [1].
Chêne-liège : iggi [1].
Chant : ccna (ccnawi). Air :
ta$ect (tu$ac).

anagmay

Chercheur :
(inagmayen).

Chapeau : arazal (irazalen).
Chéri : aneglus (ineglas).
Chapitre : ixf (ifawen)
Chevron : akafu (ikufa).
Char : aggullu [1].
Charger : 
ebbi, srigen [1].
Charlatan : ahyav (ihyaven).
(faire le - ) : sehyev (ur
issehyev, asehyev).
Charpente :
ikataren).

akatar

(ikutar,

Chiffre : azwil (izwilen).
Chignon : adlal (idlalen).
Chimie : takrura.
Choisir : fren [1].
Choix : afran [7].

Charte : arkawal (irkawalen).

Chorale : talilt (tililin).

Château : ti$remt (ti$ermin).

Chose : ta$awsa [1].

Châtiment :
(timernutin).

tamernut

Chuchoter :
(ttmeckukuv) [3].

mmeckukev
26

Chute : a$elluy.

Civiliser : se$rem (ur isse$rem,
isse$ram, ase$rem).

Cinq : semmus.
- (fem.) : semmuset.

Clair (être -) : uman (ttuman)
[3].

Cinquante :
tmerwin.

semmuset

Circonstance :
(iùma$lalen)
[1],
(tignatin) [7].

n

ama$lal
tagnit

amsiked

Clan : tamdla (timadliwin).
Classe : taserkemt (tiserkam).

amnenniv

Circuit :
(imnenniven).

Clairvoyant :
(imsikden) [3].

Classe (salle de -) : tine$rit [1].
Classe (catégorie) : asmil [1].

Citadin : u$rim (u$rimen).
Citadinité : ti$ermi [1].
Cité : a$aram (i$uram).
Citerne : tanuîfi (tinuîfa).
a$erman

Citoyen :
(i$ermanen).

Citoyenneté : tiqqermi.

Classer : sesmel, snuddi [1] ;
smizzwer[6].
Clause (commerciale) (contrat)
: tafada (tifadiwin) n tnezzut
[1].
Clavicule :
(imeggugar) [3].

imeggiger

Clément : amellay (imellayen)
[3].

Civil : a$ariùùm (i$arimen).
Civilisation
(ti$ermiwin).

:

ta$erma

Client :
- acheteur : amsa$ (iùmsa$en).
politique :
anemyur
(inemyar).

Civilisé : ane$ruùm (ine$ram).
Climat : anezwi (inezwa).
27

Collectionneur :
(ilkensayen).

alkensay

Clique : tirkeft (tirekfin).
Club : aqusis [1].
(- scientifique) : aqusis ussnan
[1].

Collectivité :
(tinbaziyin).

tanbazit

Collectivisme : tanesbazit.
Coalition : tadukli [1].
Collectiviste :
(inesbaziyen).

Code : asavuf [1] ; angal [7].
(- de la route): asavuf n webrid
[1].
(- de la poésie) : asavuf n
tmedyazt [1].
Coiffeur :
(inersamen).

anersam

Colis : akaraf (ikarafen).

Collègue :
(imidawen).

anesbazi
amidaw

Colon : amhares (imhuras).
Colonialisme :
(timharsiwin).

tamharsa

Colonialiste :
(imharsanen).

amhersan

Colle : tanaîîaî [6].
Colonie : tahrest (tihras).
Collecteurs
(
d’
i
mpôt
s
)
:
imakkasen n tiwsi [1].
Collectif anbaz (inbaz)
azday, amsiwsan [1].
Collection :
(tilkensa).

Colonisation :
(tisehranin).

tasehrest

;

talkensit

Collectionner : lkensi (ur
ilkensi, ittelkensay, alkensi).

Coloniser : smehres [5].
Colonne : tagejdit (tigejda) ;
anebdad [1].
Combat : imen$i (imen$iyen).
Combattant :
(imen$an).

amne$
28

tuddsa

Combinaison :
(tuddsiwin).

Commando : azlu (izla).

Combine : tiddest (tiddas).

Commentaire :
awennit
(iwenniten) ; awa$lef [1].

Combiner : ddes (ides, ur
iddis, iteddes, tuddsa).

Commentateur :
(iwennaten).

Combinatoire ( analyse - ) :
tuddsa.

Commenter : wennet
(ur
iwennet, ittwennit, awennet) ;
swil$ef, snimek [1].

Comblé (être
(dewwet) [3].

-) :

awennat

dwet
Commerce (négoce) : tanezzut
(tinezzutin).

tamella$t

Comédie :
(timella$in).

Commerçant :
(imzenza).

amzenzu

Comédien :
azeffan
(izeffanen).
Comète : asmil (ismilen).

Commercial :
(imzenziyen).

amzenzi

Commandant :
amenzav
(imenzaven) ; amezwar [1].

Commission :
(tismilin).

tasmilt

Commandes (les -) : asudef
(isudfen) [4].

Commun (ordinaire) : amagnu
[1].

Commandé (être -): ttwanbev
(ttwanbav) [3].

Commun : ucrik [1].

Commandemant
(tanbavin) [3].

:

tanbaî

Commander : nbev (ttenbav)
[3].

Commune
(ti$iwanin).

:

Communications :
(ti$walin).

ta$iwant
ta$walt

29

Communiqué : al$u (al$uten).
Communiquer :
issel$uy).

sel$u

(ur

Communisme : tazdukla.
Communiste :
azduklan
(izduklanen).
Communiste (Adj.) : azdukli
(izdukliyen).
Compagnie : tamunt (timunin).
Comparaître :
sidmer
(isadmer, ur isidmir, asidmer).

Compétence : tawzut (tiwezza)
[7].
( - de base) : tawzut
taddayt [7].
Compétition : timzizelt [7].
Complément :
(isemmaden).

asemmad

Compléter : smed [1].
- (Fait de - ) : asmad
[7].
Complexe (le -) : takerrust [1].
Compliment : tinzi (tinziwin).

Comparaison : aserwes.
Complot : anguz (inguzen).
Comparer : serwes.
Comploter : ngez (ingez, ur
ingiz, ittangaz, angaz).

Compas : azula$ [6].
Compassion :
(timelliwin).

tamella

Composé : uddis (uddisen).

Compatissant :
(imellayen) [3].

amellay

Composer : sudes (ur issudes,
issudus, asudes).
Composition : tasudest.

Compensation :
(imhisen).

amhis

Compenser : mhes (imhes, ur
imhis, imehhes, amhas).

Compréhension : tigzi.
Comprendre : gzi (gzi$, igza,
ur igzi, igezzu, tigzi).

30

Compromis :
(inmekna).

anmekni

Concomitance :
[1].

tawenmirt

Compromettre : surdu (ur
issurda, issurday, asurdu).

Concours :
amzazwar
(imzazwaren) ; timzizelt [7] .

Comptable : amsiven [1].

Concret :akman (ikmamen).

Compte : amivan (imavanen).

Concrètement : mekmuùmi, s
tal$a takmamt [1].

Compter : siven [1].
Concrétiser : sekmeùm [1].
Compteur : amsiven [1].
Concurrence : amyezwer [1].
Concave : a$enja.
Concave (être - ) : $unej (ur
i$unej, itt$unuj, a$unej).

Condamnation :
(tiéirin).

taéirt

Concentrer : asemmes [1].

Condamné (être - ) : aéer
(yuéer, ur yuéir, ittuéer, aééar).

Conception :
asugen
[1].Concierge : anidag [6].

Condamné (un - ) : amuéir
(imuéar).

Concert : abaraz (iburaz).

Condamner : éiéer (ur iééaéer,
iééaéar, aéiéer).

Concession : inif [1].
Condition : tawtilt (tiwetlin).
Concevoir : eûk, slal, sugen
[1].

Conducteur :
(imesnayen).

amesnay

Conclure : seggri [1].
Conduite : tawelha [3].
Conclusion :
(tigrayin).

tagrayt
Cône : akaswar (ikaswaren).
31

Confédération :
(imqunen).

amqun

Conférence : asarag (isurag).
Confiance : taflest.
- (à qui on peut faire -) :
aflasan (iflasanen) [3].
- (avoir pleine –en) :
dmu (demmu) [3].
- (en qui on peut avoir ) : isedmi (isedman)
[3].

Conquérir : slek (islek, ur
islik, isellek, aslak).
Conquérant :
(imaslaken).

amaslak

Conquête
(islaken).

(action) :

aslak

Conquête
(tiselkin).

(pays) :

taslekt

Consacrer (se
(ttevwel) [3].

– à) :

vwel

Congé : anuréem (inuréumen).
Conscience : tafrit.
Congrès : aswir (iswiren).
Conjonction :
(tis$unin).

tas$unt

Conjugaison : taseftit.
Conjuguer : sefti (ur issefti,
isseftay).
Connaissance : tamussni.
Connaissance
science) : ussun [1].
Connecteur : imezdi.
Connu : ussin [1].

(savoir,

Conscient (le -) : Ukan.
Conseil :
(iseqquma).

aseqqamu

Conseiller :
anes$amu
(ines$uma) [3] ; asemtar [6].
Conseiller : semter (ssemtar)
[3].
- (se –mutuellement
):
msemter
(msemtar) [3].
Considérer : sekrazal, muqqel
[1].
Conséquence :
(inalkamen).

analkam
32

Consommateur :
(imsuder).

amsider

Consommation :
(isudar).

asadur

Consommer :
suder
issuder, issuder, asuder).

(ur

Consonne : targalt.

Contemporain : azi (aziten) ;
amiran.
Contenant :
(inagbaren).

anagbar

Contenir : gber (igber, ur
igbir, igebber, agbar).
Content (être
(dewwet) [3].

-) :

dwet

Constant :a$lal (i$lalen).
Constellation :
(tiyemmunin) [3].

tayemmunt

Constituer : sker, smed [1].
Constituants (de la phrase, du
récit) : ammugen (n tefyirt, n
wullis).
Constitution
(timenvawin).

:tamenvawt

Constitutionnel : amenvaw.
Contact (être en - ) : nermes
(ur
innermes,
ittnermis,
anermes).

Contenu : agbur (igburen).
(
contenus
linguistiques) :
igburen
n
tutlayt [7].
Contexte : asatal [1].
Continent :
amenéaw
(imenéawen) ; takawit.
Continuité : tasemdut [1].
Contradiction :
[1] ; nnmara [5].

tanemgalt

Contraint (homme qui -) :
imsekmer (imsekmar) [3].
Contraire : anemgal.

Contact : anermis (inermisen).
Contraposé : ugmil [5].
Conte : tamacahut ;
[7].

tanfust
Contrat : agatu (iguta).
33

Coopérateur :
(inmaragen).

Contre : mgal.
Contribuable :
(imawasen).

amawas

Contribution (impôt) : tiwsi
(tiwsitin).
Contrôle :
aswav[6].

anqad

[5] ;

Contrôler : senqed [5].

anmarag

Coopération : amedhel.
Coopérative :
(tinmirag).

tanmiregt

Coopérative
(de
consommation) : tamawest n
timsifra[1].
Coopérer :
nmireg
(ur
inmareg, ittenmirig, anmireg).

Convaincre : se$ref [1].
Coordination : tuqqna.
Convalescent :
(imguren).

amgur
Coordonnant : amaqqan.

Convenir : msisi (ur imsasa,
ittemsisi, amsisi).

Copie (une -) : talsarut [1].
Copier : alsaru [1].

Convention :
(imsisiyen).

amsisi
Corps : tafekka (tifekkiwin).

Convexe : afensu (ifensa).

Correcteur :
(ise$tayen).

ase$tay

Convexité : tiffensut.
Correction : ase$ti (ise$tiyen).
Convocation : tase$ra [6].
Convoi : ta$lemt (ti$elmin).
Coopérant :
(imadhalen).

amadhal

Correspondance :
amyara
[7].
-( - scolaire) : amyara
a$urbiz [7].

34

Correspondant : imezgi [1] ;
amazzal [6].
Corriger : se$tu (ur ise$ta,
ase$tu).

Cour : tasenbert (tisenbar).
Courage : tab$est.
Courageux : ab$as (ib$asen).

Corrompu (être - ) : ggufsu
(ur iggufsa, ittgufsu, agufsu).
Corrompu :
(imeggufsa).

ameggafsu

Corrupteur :
(iseggafsayen).

aseggafsay

Corruption :
(isgufsa).

asgufsu

Cortège : taseglit (tiseglay).
(homme de - ) : amsegli
(imsegliyen).
Côté : idis [1].
- (- adjacent) : adis n
tama [1].
- (- opposé) : idis
amegdal [1].

Courant :
(
d’
a
i
r
):
tavrut
(tivrutin).
(
d’
e
a
u):
angi
(ingiten).
- (
d’
é
l
e
c
t
r
i
c
i
t
é
): avru
(ivra).
Couronne : tasmert [5].
Courroucé (être
(ttenvar) [3].

-) :

nver

Cours
(leçon) :
time$ri
(time$ra) ; tamsirt (timsirin).
Cours (
d’
e
a
u):
waman [1].
Courtisan :
(isenbaren).

targa

n

asenbar

Couleur : ini (initen).
Coulisse : tahara (tiharyin).
Couloir : agnir (igniren).

Couverture
tidlit [6].

(pour

cahier) :

Couvre
(celle
qui
-) :
tamaddalt (timaddalin) [3].

Couplet : tamejrut (timejra).
35

Craie :
anegmirs
(inegmirsen) ; tikfert [1].
Craindre : es (ttassa) [3].
Crayon (à mine) : amru n
weldun [1] ; a$anib [6].
- (crayons de couleur) :
imra n yini, i$unab n
yini [6].
- (taille-) : timesremt
[6].
Créance :
(tiserwasin).

taserwast

Créé (être -) : $new ($ennew)
[3].
- (
f
a
i
t d’
ê
t
r
e -) :
a$naw [3].
Créer : snulfu [1] sse$new [3].
- (fait de -) : ase$new
[3].
Crépuscule (du soir) : almeé
(ileméan) [3].
Crime : an$a (in$ayen).
Criminalité : tinn$i.

Créancier :
(iserwasen).

aserwas

Création :
asnulfu[1].

tinnulfa,

Crise : taz$ent (tize$nin).

Création (ce
ta$ennawt [3].

qui

est

-) :

Crédit : asmad (ismaden).
Crédité (être - ) : nnesmed (ur
innesmed,
ittnesmad,
anesmed).
(f.f.) : snesmed (ur
isnesmed,
isnesmad,
asnesmad).
Créditeur
(inesmaden).

:

anesmad

Critère : asefren [1].
Critique :
(n.f.) :
az$an
(iz$anen).
- (
n.d’
a
g
e
nt
): afernan
(ifernanen) ; amessifef
[1].
- (inter -) : amsifef [1].
Critiquer :fren (ifren, ur ifrin,
iferren, afran) ; sifef, ani [1].
Croire : fles (felles) [3].
Croisé (un - ) : anùmidag
(inmidagen, inmudag).
36

Curieux : awnaf (iwnafen).
Croissance : gemmu [1].
Curiosité :
(tiwnafyin).

Croître : gmu [1].
Croix : amidag (imidagen).

tawnafit

Cuvette (géogr.) :
(tidiklin, tidukal).

tidikelt

Cylindre :
(iwlelluyen).

awlellu

Croissant : tazzirt (tizzirin).
Croûte (terrestre) :tiferkit n
wakal [1].

Cylindrique : awlellu [5].

Croyance : taflest [3].
Croyant : anaflas (inaflasen)
[3].
Cruel
:
(imezzunga) [3].

amezzangu

Cube : agasas (igasasen).
Cuir : taserki (tiserkiyin).
Cuisine : tanwalt (tinwalin);
tansewwit.
Cuisinier : amnawel [6].
Cuivre : a$ir [3].
Culture (intellectuelle) : idles
(idelsan).
Culturel : adelsan.
37

D
Dancing : asayes (isuyas).
Danger : amihi (imihiten).
amihaw

Dangereux :
(imihawen).

Danse : tadrest (tidersin).
Date : azemz (izmaz, izemzen).
Dé : tagasast [5].
Débat : askasi (iskusa).
Débattre : skasi (ur iskusa,
iskasay, askasi).
Débit : aktum (iktumen).
Débité : uktim (uktimen).
Débiter : ktem (iktem, ur iktim,
ikettem, aktam).
Débiteur :
(inektamen).

anektam

Débouché : anafar (inufar ;
inafaren).

Décade :
(timerwatin).

tamerwa

Décadence :
(tinhawin).

tanhawt

Décadence (tombé en - ) :
nhew (inhew, ur inhiw,
inehhew, anhaw).
Décembre : duoamber [6].
Décès : tamettant [3].
Déchiffrer : zmek (izmek, ur
izmik, izemmek, azmak).
Décider : $tes (i$tes, ur i$tis,
i$ettes, a$tas) ; seyyi (ttseyyi)
[3].
Décision : ta$tast (ti$tasin) ;
tanbaî
(tanbavin),
aseyyi
(iseyyan) [3].
Déclenchement (le -) : askar
[7].
Déclencher : sker [7].
Décor : tadlegt (tidelgin).
Décoration :
- fait de décorer :
adlag (idlagen).
- médaille : abôeqqes
(ibôeqqas).
38

Décorer : dleg (idleg, ur idlig,
idelleg, adlag).
Découvert (être dévoilé) :
ttubeîîeê (ttubeîîaê) [3].
Découverte : tagrut (tigrutin) ;
tifin [1].

ta$ensa

Défensive :
(ti$ensiwin).
Défilé (revue)
(imsuda$).

:

amsude$

Défiler : msude$ (ur imsude$,
ittemsudu$, amsude$).
Défini : ummil [1].

Découvrir : gru (igra, ur igri,
igerru, gerru) ; af [1].
Décret : tanaî (tinavin).
- (- divin) : aseyyi
[3].
Décréter : seyyi (ttseyyi) [3].
Décrire : glem (iglem, ur
iglim,
igellem,
aglam) ;
arudem [1].
Dedans : agensu.

Définir : sbadu (ur isbuda,
isbudu, asbadu).
Définition : tabadut (tibuda).
Défunt :
anessemdu
(inessemda) ; anmettan [3].
Degré : tafesna (tifesniwin).
Délai : amenvar (imenvaren).
- (date
arrêté
d’
a
va
nc
e
): tafada
[1].

Déduire : kkes-d, sufe$-d,
sukkes-d [1].
Défaite : tiôéi (tiôéiwin).

Délégation :
(timigliwin).

tamagla

Défendre : sten (isten, ur istin,
istten, astan) ; segdel [1].

Délégué :
(inesmugal).

anesmigal

Défense (de fumer) : yegdel
usluy [1].

Déléguer : smigel (ur ismagel,
ismagal, asmigel).
Délice : tadfi (tidefyin) [3].
39

Délit : tirmeggit (tirmeggiyin).

Dense : aneééaw (ineééawen).

Déluge : azilliv (izilliven).

Densité : taneééi (tineééiyin).

Demander (compte) : latem
(ttlatam) [3].
- (f. p.) : ttulatem
(ttulatam) [3].

Dental : a$emsan [1].

Démocrate :
(imugda).

amagdu

Démocratie :
(tugdatin).

tugdut

Départ : tawada.
Département : agezdu
(igezda).
Dépendance : tagelt (tiglin).

Démocratique :
(imagdayen).

Dépendant : uggil [1].
amagday

Démon : amahav (imahaven)
[3].

Dépendre (
de
…): age
l$
e
r

(yugel, ur yugil, ittagel, agel).
- (cela dépend de
….
): yugel.
Dépit : a$edded [3].

Démonstratif : ameskan.
Démontrer : sanzi, sken [1].
Dénoncer :
summel
issummel, issummul)

(ur

Dépiter : $edded (tt$eddid)
[3].
Dépôt : ta$lift (ti$lifin) [3].
Député : amazan (imazanen).

Dénonciateur : asummal.
Déraison : anufel (inuflen) [3].
Dénonciation :
(tisummal).

tasummelt

Dénouement :
(iôuéam).

aôaéem

Dérivé : azellum (izelman).
Dérivationnel : azelman [1].
40

Dérivé : azelllum [1].
Détenu : anekruf (inekraf).
Dériver : suddem [1].
Déterminant : anammal [1].
Description : aglam
(iglamen) ; tarudemt [1].
Désert : aneéruf (ineéraf),
tiniri [1].
- (Sahara) : tiniri [5].

Détermination : aguccel
(iguccal).
Déterminer :
guccel
(ur
iguccel, ittguccul, aguccel) ;
mel [1].

Désignation : asras, as$al [1].
Désigner : s$el [1].

Détourner (se -) ; (être -) :
r$em (re$$em).

Désir (le -) : leb$i.

Détournement :
ar$am
(ir$amen).
Dette : amerwas (imerwasen).

Désordre : tamterwit
(tiùùmterwiyin).

Deux : sin.
- (fem.) : snat.

Dessert : asegri [1].

Développement :
(tinefliyin).

Désinence : tahrayt.

Dessin : unu$ (unu$en).
Dessiner : sune$ (ur isune$,
isunu$, asune$).

taneflit

Développer : snefli (ur isnefli,
isneflay, asnefli); snerni [1].

Destinataire : amazun [7].

Développé (être - ) : nnefli (ur
innefli, ittneflay, anefli).
(f.f.) : snefli (ur isnefli,
isneflay, asnefli).

Destinateur : amsizen [7].

Deviner : cellek, hendez [1].

Détecter : af [1].

Devinette : tamsefrut [1].

Dessus (au -) : fell, afella [3].

41

Devise : tanfalit (tinfulay).

Dialoguer :
sdiwen
(ur
isdawen, isdiwin, asdiwen).
Diamètre : akdu (ikda).

Devoir : awer [3].
Dictature : tasnareft (tisnuraf).
Dévoué : imivwel (imivwalen).
Dictateur : asnaraf.
Dévoué (être - ) : mmivwel (ur
immavwel, ittmivwil, amivwel).
(f.f.) : smivwel (ur
ismavwel,
ismivwel,
asmivwel).
Dévouement :
(imivewlen).

amivwel

Diable : amahav (imahaven)
[3].

Dictée : tazabut (tizuba).
- ( - préparée) : tazabut
tamukant [7].
Dicter : zubet (ur
izzubut, azubet).

izzubet,

tamessiwla

Diction :
(timsiwliwin).

Diachronie : tagrallit [1].

Didactique (Unité -) : tayunt
tasnalmudt [7].

Diagonal (adj.) : ubdisan [5].

Dieu : Yakuc [3].

Diagonale : tubdist [5].

Différence
(timeéliwin).

:

tameéla

Diagramme : ameskan [5].
Différencier : seméel [1].
Dialecte : tantala (tantaliyin).
Différend : anu$ [1].
Dialectique
- (n.) : tamestala.
- (adj.) : amestali.
Dialogue :
(idiwenniten).

adiwenni

Différent : imeéli (imeéliyen).
Différer : éli (ur iéli, iéelli).
(f.p.) :
mmeéli (ur
yemmeéli, ittmeélay, ameéli).
42

Difficulté : il$i (il$iten).
Diffusé (être - ) : nnezwi (ur
innezwa, ittnezway, aznezwi).
-(f. p.) : znezwi (ur
iznezwi,
iznezway,
aznezwi).
Diffusion :
(tinezwiyin) ;
[1].

udrar,

tanezwit
asider

Direction :
- (Sté) :
tamehla
(timehliwin).
- (sens) :
tanila
(tinilwin).
Direction : tawelha [3].
Dires : iwennan (m.pl.).
Diriger : nil (ur inal, ittnil,
anili).
(f.f.) : snil (ur isnal,
isnalay, asnili).

Dimanche : acer [6].
Diminuer : sedres [1].

Discipline : tugrint.
Diminution :
aktam
(iktamen) ; amedres [1].
Dinanderie :
(idara$en).
Dignité : agemmir.

adara$

Discontinu : ugzim [1].
Discours : inaw (inawen).
Discriminer : snebvi [1].

Diplôme : agerdas.

Discursif : anawan [1].

Dire : ini.

Discuter : guret (ttgurut) [3].

Dire (le -): timenna [1].

Discuteur :
(imgurten) [3].

amguret

Disputeur :
(imgurten) [3].

amguret

Direct : usrid (usriden).
Directement : srid [1].
Directeur :
anemhal
(inemhalen) ; anabdad [6].

Disque : Iavebsi (ivebsiyen).
Dissolution : aselyem.
43

Dissoudre :
selyem
(ur
isselyem, isselyem, aselyem).

asekkud

Doctrine :
(isekkuden).

Document : arrat (arraten).
Dissous (être -) : lyem (ilyem,
ur ilyim, ileggem, alyam).

Documenter : sezmem, sedles
[1].

Distance : ameccaq [5].
Dogme : adasil (idusal).
Distinguer : ferreh, ferrez [1],
akez [7].
Dit (le -) : ini [1].
Divinité : ayuc (ayucen) [3].

Domaine : ta$ult (ti$ula).
( - d’
a
ppr
e
nt
i
s
s
a
ge
):
ta$ult n ulmad [7].
azeddu$

Domicile :
(izeddu$en).

Divisé (par) : yebvan $ef
(mraw yebvan $ef sin yugda
semmus) [1].

Domination :
(i$maren).

Diviser : éun (ur iéun, iééunu,
aéunu).

Dominer : $
me
r$
e
f… (
i
$
me
r
,
ur i$mir, i$emmer, a$mar).

Diviseur : abeîîay [5].

Don (du ciel): tikci [1].

Division : taéunt (tiéunin).

Données : tinefkin [1].
- (- archéologiques):
tinefkin tisenzikin [1].

Dix : mraw.
- ( dix-sept) : mraw d
ûa.
- ( dix-neuf) : mraw d
téa.
Dizaine : tamrawt (timerwin).

a$mar

Donner (
del

e
xt
e
ns
i
on): sehri
[1].
Donner
(des
smedyet [1].

exemples) :

Dortoir : asgen [1].
44

Dossier : akaram (ikaramen).
Douanes : imsezgaren [1].

(adj.)
(imu$ad).

:

ama$ud

Droit (être -) : a$ed (ye$ed, ur
yu$id, itta$ed, ta$da).

Double : uslig (usligen).
Droite : ta$da [5].
Double (sa classe) : yales (ad ) [1].
Doubler : sleg (isleg, ur islig,
iselleg, aslag).

Droiture : a$$ud [3].
Dune : igidi (igidan) [3].
Duplication : aswensen [1].

Douche
(tisnucaf).

(s) :

tasnuceft
Durer : nzeg (inzeg, ur inzig,
ittanzag, anzag).

Doute : amiji (imijiyen) [3].
Durée : tanzagt (tinzagin).
Doux : amsulle$ (imsull$en)
[3].

Durable : amenzug
(imenzugen).

Douze : mraw d yiwen.
Doyen : am$ar (iùm$aren).
Drame : tamuggit (timmuga).
Drapeau : asenoaq [5].
Drible : a$ussu (i$ussa).
Dribler : $ussu (ur i$ussa,
itt$ussu, a$ussu).
Droit :
(n.) : azref (izerfan).
45

Eclatant :
(iseflalayen).

E

Eclipse : afsax (ifsaxen).

Ebauche : abgez (ibegzan).
Ebloui
(être
(ttekluluy) [3].

–) :

klulu

Echelon : tafesna (tifesniwin).
Echouer : brir (ibrar, ittebriri,
abriri).
Eclair : usem (usman).
Eclairage : asfaw (isfawen).
(ur

Ecole : a$erbaz (i$erbazen).
Ecole (littér
a
i
r
e
,e
t
c
. …):
agaru (igura).
Ecolier : abalmud (ibalmad,
ibalmuden).

Echec : abrir (ibriren).

Eclairer : sfiw
isfiwiy, asfiwi).

aseflalay

isfaw,

Eclaireur : afavav (ifavaven).
Eclat :
lumineux :
afa
(afaten).
débris :
asetti$
(isetti$en).
son :
aleffu$
(ileffu$en).

Economat : adamus (idumas).
Econome : amesdames [1];
amakkas [6].
Economie :
(tidamsiwin).

tadamsa

Economique : adamsan [1].
Economiste : amesnadmas [1].
Ecoute : tasfelda (tisfeldiwin).
Ecouter : ssefled (ur issefled,
isseflad, asefled).
Ecouteur
(personne
qui
écoute) :
amesseflid
(imessefliden).
Ecran : agdil (igdilen).
46

Ecrire : aru.
Ecrit : tirawt (tirawin).
Ecriture : tira (f. pl.).
Ecrivain : amaru (imura).
Ecueil : azig (izigen).
Edification :
(timeûkiwin).

tameûkiwt

Edifice : aûuk (iûukken).
Edifier : eûk (ûki$, ur iûki,
ittaûka, tameûkiwt).
Edité (être - ) : éôeg (iéôeg, ur
iéôig, iéeôôeg, aéôag).
(f.f.) :
ziéreg (ur
izaéôeg, iéaérag, aziéreg).
Editeur :
(imaéôagen).

Education : annan, asinen;
asegmi [1].
- (
a
dj
oi
nt
d’
-):
anmazul n usegmi
[6].
- (- physique): addal
[6].
- (- civique): asegmi
u$irim [6].

amaéôag

Edition : taéôigt (tiéôigin).
Editorial : tagejdit (tigejda).
Editorialiste :
(igejdanen).

agejdan

Educateur :
(imsunan).

amsinen

Eduqué (être -) : anen (yunen,
ur yunin, ittanen, annan).
(f.f.) : sinen (ur issanen,
issanan, asinen).
Effectif
(adj.) :
(isemdayen).

asemday

Effet : asemdu (isemda).
Efficace : amellil (imellilen).
Efficacité : tamellit (timellal).
Efforcer (
s

-) : ases (yuses, ur
yusis, ittases, assas).
Effort : ussis (ussisen).
Effrayé (être
(remme$) [3].

-) :

rme$

Egal : yugda (sin d krav yugda
semmus) [1] ; yegda (gdu) [5].
47

Egalité : tugdut ; tagada [5].

aferdas

Elémentaire :
(iferdasen).

Egard ( eu –à) : almend [1].
Eléphant : ilu (iluten) [3].
Egaré : amanef (imunaf) [3].
takessawt

Egoïsme : tussfa (tussfiwin).

Elevage :
(tikessawin).

Egoïste : anassaf (inassafen).

Elève : anelmad (inelmaden).

Elasticité : alwiwev.

Elevé : afella (ifellaten) [3].
- (très -): anafella
(inafellaten) [3].

Elastique :
(ilwawaven).

alwawav

Elastique (être - ) : lwiwev (ur
ilwawev, ittelwiwiv, alwiwev).

Elevé
(haut):
(izegraren) [3].

Electeur : aferran (ifarren).

Elever (à
s
e
z
me
r


Election : tafrent (tifernin).

Eleveur : ameksa (imeksawen).

Electricité : tasafut [1].

Eliminer : afes (yufes, ur yufis,
ittafes, affas).

Elégance : tasrifa (tisrifiwin).
Elégant : asrifa (isrifawen).
Elégiaque :
(izneffayen).

azneffa

Elégie : azneffu (izneffa).
Elément : aferdis (iferdisen).

la

azegrar

puissance) :

Elire : fren (ifren, ur ifrin,
iferren, afran).
Elite : tad$ert (tide$rin).
Eloigné (être - ) : ggug (ur
iggug, ittgugu, agugu).
(f.f.) : sgug (isgug, ur
isgug, isguguy, asgugu).
Eloignement :
48

-

agugu

passif :
(iguga).
actif :
(isguga).

asgugu

amazan

Emissaire :
(imazanen) [3].

Emission : tasgilt (tisgilin).
Eloquence : tikuysa [1].
asegfer

Emmagasinement :
[1].

Eloquent : ukyis [1].
Elu : ufrin (ufrinen).

Empereur :
(imenkaden).

amenkad

tasderfit

Emancipation :
(tisderfiwin).

Emphase : tufeyt [1].

Emanciper : sderfi (ur isderfa,
isderfay, asderfi).

Emphatique (être - ) : ufay (ur
yufay, ittufay, tufayt).

Embuscade : akmin (ikminen).

Emphatique : ufay (ufayen).

amesgal

Emetteur :
(imesgalen).

Emettre : sgel (isgel, ur isgil,
iseggel, asgal).

Empire : tamnekda.
Emplacement :
(arqaqen) [3].

arqaq

Emploi : tamrest (timras).
Emeute :
(ti$ewwa$in).

ta$ewwa$t
Employé : amaris (imuras).

Emigration : inig (inigen).
Emigré : iminig (iminigen).
Emigrer : inig
ittinig, inig).

(ur

yunag,

Employé (être - ) : mres
(imres, ur imris, imerres,
amras).
(f.f.) :
semres
(ur
issemres, issemras, asemres).
Employer : semres [1].

Emir : ageldun (igeldunen).
49


Aperçu du document 013_Habib Allah Mansouri.pdf - page 1/134

 
013_Habib Allah Mansouri.pdf - page 2/134
013_Habib Allah Mansouri.pdf - page 3/134
013_Habib Allah Mansouri.pdf - page 4/134
013_Habib Allah Mansouri.pdf - page 5/134
013_Habib Allah Mansouri.pdf - page 6/134
 





Télécharger le fichier (PDF)




Sur le même sujet..





Ce fichier a été mis en ligne par un utilisateur du site. Identifiant unique du document: 00125893.
⚠️  Signaler un contenu illicite
Pour plus d'informations sur notre politique de lutte contre la diffusion illicite de contenus protégés par droit d'auteur, consultez notre page dédiée.