walmad s tamazight narif .pdf



Nom original: walmad s tamazight narif.pdf

Ce document au format PDF 1.4 a été généré par PDFCreator Version 0.9.8 / GPL Ghostscript 8.64, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 05/01/2013 à 23:36, depuis l'adresse IP 196.206.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 2387 fois.
Taille du document: 997 Ko (42 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫تعلم تا ما زيغت ن ريف‬
‫الدرس األول ‪ :‬البداية‬
‫جلسات التعلم رقم ‪ : 1‬تيغيميتين ن والماد ‪1‬‬
‫خزار )إنظر( غار )إقرأ(‬

‫غار‬
‫تامورت ن ريف = أرض الريف‬‫العالم ن ريف = علم الريف‬‫إيريفين ذ يمسرمان = الريفيون مسلمون‬‫‪-‬ذ يمازيغن = أمازيغ‬

‫‪ ⵜⴰⵖⵎⵉⵜ 1‬‬
‫ⵔⴰⵖ‪ⵅⵣⴰⵔ/‬‬
‫ⵏⴰⵎⵔⵙⵎⵉ ⴷ ⵏⴻⴼⵉⵔⵉ‪-‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵔⵓⵎⴰⵜ‪-‬‬

‫ⵏⵖⵉⵣⴰⵎⵉ ⴷ‪-‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵎⴰⵍⵄⴰⵍ‪-‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪1‬‬

ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⵔⵉⴼ

2

ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫تاغميت ‪ : 2‬لماد )تعلم(‬
‫‪ (1‬إليستيعاب نطق الكلمات باألمازيغية يرجى تتبع ما يلي‪:‬‬
‫ءا = آ مثال ءامور )البلد(‬
‫ؤ = ا ُ مثال ؤسان )األيام(‬
‫ءي= إ مثال ءيمازيغن )األمازيغ(‬
‫ء = ْا مثال لماد )تعلم(‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫الحروف التي ال تتبعھا الحركات )أ‪-‬ي‪-‬و( تكون ساكنة دون كتابته )ل(‬
‫‪ (2‬تتمة‬
‫وا = َو‬
‫وي = ِو‬
‫ا‪-‬و‪-‬ي = ليست فقط حركات‪ ،‬عندما تكون‬
‫وو = وُ‬
‫متبوعة ب ) ا‪-‬و‪-‬ي( تنطق حروفا كاملة‬
‫ي‬
‫ي ا= َ‬
‫ي‬
‫يو= ُ‬
‫ي ي = يِ‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫تتكون األمازيغية من أكثر من أربعين حرفا أبجديا تسمى تيفيناغ و ھي أقدم كتابة في التاريخ‬
‫) ‪ 5000‬عام قبل الميالد( كلھا حروف صوتية ال تقبل المد‪.‬‬

‫ⴷⴰⵎⵍ ‪ⵜⴰⵖⵎⵉⵜ 2:‬‬
‫اللعب ⵔⴰⵔⵉ‬

‫البلد ⵔⵓⵎⴰ‪1-‬‬

‫األصدقاء ⵔⴰⴽⵓⴷⵎⵉ‬

‫األيام ⵏⴰⵙⵙⵓ‪-‬‬

‫اليد ⵙⵓⴼ‬

‫األمازيغ ⵏⵖⵉⵣⴰⵎⵉ‪-‬‬

‫رِّ جل ⵔⴰⴹ‬

‫تعلم ⴷⴰⵎⵍ‪-‬‬

‫األكل ⵉⵏⴰⵎⴰ‬

‫الرجل ⵣⴰⵢⵔⴰ ‪2-‬‬
‫الكالم )الھدرة( ⵏⴻⵡⴰ‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪3‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫ثاغميت ‪ – 3‬لماد ‪2‬‬
‫لماد ‪:‬‬‫‪ – (1‬المفرد‬
‫** ءارياز )الرجل( ===ءا في بداية الكلمة تدل على المفرد المذكر‬
‫ّ‬
‫**ثامطوت )المرأة(=== ثا أو تا في بداية الكلمة تدل على المؤنث المفرد‪.‬‬
‫‪ – (2‬الجمع‬
‫***ءيريازان )الرجال( ===ءي في بداية الكلمة تدل على المذكر الجمع‬
‫***ثيمغارين )النساء( === ثي في بداية الكلمة تدل على المؤنث الجمع‪.‬‬
‫مالحظة ‪:‬‬
‫"ان" تضاف آخر الجمع المذكر العادي‬
‫"ين" تضاف آخر الجمع المؤنث العادي‪.‬‬
‫‪ – (3‬أمثلة‪:‬‬
‫ءيسّاوال خ وارياز=== يتحدث عن ‪ /‬على الرجل‬‫=== ھذا رجل‬
‫وا ذارياز‬‫نتاث َّتامغارث === ھي امرأة‬‫*ءيسّاوال خ ييريازان === يتحدث عن الرجال‬
‫=== ھم رجال‬
‫*نيثتي ذيريازان‬
‫=== ھن نساء – نسوة‬
‫*نيثنتي َّتيمغارين‬
‫مالحظة ‪: 2‬‬
‫تختفي ‪ :‬ءا‪+‬ثا‪+‬ءي‪+‬ثي ‪ ...‬الدالة عن المفرد المذكر‪+‬المفرد المؤنث‪+‬الجمع المذكر‪+‬الجمع‬
‫المؤنث عندما تستعمل الكلمة وسط الجملة )أو الكالم( و تحل محلھا ‪ :‬و‪ -‬ا – ّ‬
‫ت – ي‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪4‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫ثاغميت‪ :4 :‬سيوال‪-‬ءاري‬

‫ ⴰⵔⵉⵜ‬
‫ ‬

‫)‪(1‬‬

‫ ⵜⵓⵟⵔⵎⴰⵜ )‪(2‬‬
‫ⵜⵓⵟⵔⵎⴰⵜ‬
‫ ⴰⴱⵉⵔⴰ‬
‫ⴰⴱⵉⵔⴰ‬

‫)‪(3‬‬

‫‪ =1‬ثيرا )الكتابة(‬
‫‪ =2‬تامرطوت )المرأة(‬
‫‪ =3‬ءاربا )الطفل(‬

‫‪-1‬مانيس شا ك ؟ ناش زي ريف‪.‬‬
‫ّ‬
‫تامطوت ذ واربا؟ نيثني زي شينوا‪.‬‬
‫‪-2‬مانيس‬
‫‪-3‬ثامطوت ث ّنا ءيواربا‪ّ ":‬غار تاشنويت"‪.‬‬
‫‪-4‬ءادليس يي ّنا‪ّ ":‬غار ثمازيغت"‪.‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵉⵣ ⵛⴻⵏ ?ⴽⴻⵛ ⵙⵉⵏⴰⵎ‪1-‬‬
‫‪2-ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵜⴰⵎⵔⵟⵓⵔⵜ ⴷ ⵡⴰⵔⴱⴰ? ⵏⴻⵜⵏⵉ ⵣⵉ ⵛⵉⵏⵡⴰ.‬‬
‫‪3- ⵜⴰⵎⵟⵓⵜ ⵜⵏⴰ ⵉⵡⴰⵔⴱⴰ:’ⵖⴰⵔ ⵜⴰⵛⵏⵡⵉⵜ’.‬‬
‫‪4-ⴰⴷⵍⵉⵙ ⵢⵉⵏⴰ :’ⵖⴰⵔ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ’.‬‬
‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪5‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫ترجمة‬
‫‪-1‬من أين أنت؟ أنا من الريف‪.‬‬
‫‪-2‬من أين المرأة و الطفل؟ ھم من الصين‪.‬‬
‫‪-3‬قالت المرأة للطفل‪":‬اقرأ الصينية"‪.‬‬
‫‪-4‬قال الكتاب‪":‬اقرأ األمازيغية"‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪6‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫تتمة‬
‫خزار ‪:‬‬
‫ⵉⵖⵉⵜ‬
‫ⴰⵔⵉⵖⵉⵜ‬

‫ⵔⴰⴹⵃⵎⴰ‬

‫ثيغيرا = قراءة‬

‫ءامحضار= تلميذ‬

‫ⵔⴰⵔⵉ‬

‫ءيرار= لعب‬

‫غار ‪:‬‬

‫‪-1‬أنا تلميذ‬
‫‪َ -2‬‬
‫أنت أمازيغي)رجل حر(‬
‫‪-3‬ھو عامل‬
‫‪-4‬أنتم رجال البالد‬
‫ت طفلة‬
‫‪-5‬أن ِ‬
‫‪-6‬القراءة تعطي المعرفة‬
‫‪-7‬النظر يكون بالعيون‬
‫‪-8‬اللعب ال يدوم‬
‫‪-9‬التوعك ال يعني دائما المرض‪.‬‬

‫‪ -1‬ناش ذامحضار‬
‫‪-2‬شاك ذامازيغ‬
‫‪-3‬نا ّتا ذاخ ّدام‬
‫‪ْ -4‬ك ِّن ْيو ذي ريازان ن ثامورت‬
‫‪-5‬شام ّتاربات‬
‫‪-6‬ثيغيرا ّتيش ثوسنا‬
‫‪-7‬ءاخزار ءي ّتيلي س ّ‬
‫تيطاوين‬
‫‪-8‬ءيرار وور ءي ّدومي‬
‫‪-9‬ءاسحوسّي ءور يالي للبدا ذ الھالش‪.‬‬

‫ⴰⵏⵙⵓⵜ ⵛⵉⵜ ⴰⵔⵉⵖⵉⵜ‪6-‬‬

‫ⵔⴰⴹⵃⵎⴰⴷ ⵛⴻⵏ‪1-‬‬

‫ⵏⵉⵡⴰⵟⵉⵜ ’ⵙ ⵉⵍⵉⵜⵉ ⵔⴰⵣⵅⴰ‪7-‬‬

‫ⵖⵉⵣⴰⵎⴰⴷ ⴽⴻⵛ‪2-‬‬

‫ⵉⵎⵓⴷⵉ ⵔⵓⵡ ⵔⴰⵔⵉ‪8-‬‬

‫ⵎⴰⴷⴰⵅⴷ ⴰⵜⴰⵏ‪3-‬‬

‫ⴷ ⴰⴷⴱⵍ ⵉⵍⴰⵉ ⵔⵓ ⵉⵙⵓⵃⵙⴰ‪9-‬‬

‫ⵜⵔⵓⵎⴰⵜ ⵏ ⵏⴰⵣⴰⵢⵔ ⵉⴷ ⵡⵉⵏⴽ‪4-‬‬

‫ⵛⴰⵍⵀⵍ‬

‫ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵎⴻⵛ‪5-‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪7‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫في اللغة األمازيغية نستعمل إما ك ‪ /‬شحسب المنطقة ‪ ،‬فمثال يمكننا قول ‪" :‬ناش ذامحضار" أو‬
‫" ناك ذا محضار"‪.‬‬
‫ⵔⴰⴹⵃⵎⴰⴷ‬

‫ⴽⴻⵏ ‪ⵏⴻⵛ /‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪8‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫ضمائر الرفع‬

‫لماد‪:‬‬

‫‪-1‬ناش‬

‫‪-1‬أنا‬

‫ⵛⴻⵏ‪1-‬‬
‫ⵛⴻⵏ‬

‫‪-2‬شاك‬

‫‪َ -2‬‬
‫أنت‬

‫ⴽⴻⵛ‪2-‬‬
‫ⴽⴻⵛ‬

‫‪-3‬شام‬

‫ت‬
‫‪-3‬أن ِ‬

‫ⵎⴻⵛ‪3-‬‬
‫ⵎⴻⵛ‬

‫‪-4‬ن ّتا‬

‫‪-4‬ھو‬

‫ⴰⵜⴻⵏ‪4-‬‬
‫ⴰⵜⴻⵏ‬

‫‪-5‬ن ّتات‬

‫‪-5‬ھي‬

‫ⵜⴰⵜⴻⵏ‪5-‬‬
‫ⵜⴰⵜⴻⵏ‬

‫‪-6‬ناشين‬

‫‪-6‬نحن‬

‫ⵏⵉⵛⴻⵏ‪6-‬‬
‫ⵏⵉⵛⴻⵏ‬

‫‪َ -7‬كا ِّن ْيو‬

‫‪-7‬أنتما‪-‬أنتم‬

‫ⵡⵉⵏⴽ‪7-‬‬
‫ⵡⵉⵏⴽ‬

‫‪-8‬كا ّنينتي‬

‫‪-8‬أنتما‪-‬أنتن‬

‫ⵉⵜⵏⵉⵏⴽ‪8-‬‬
‫ⵉⵜⵏⵉⵏⴽ‬

‫‪-9‬نيثني‬

‫‪-9‬ھما‪-‬ھم‬

‫‪-10‬نيثنتي‬

‫‪-10‬ھما‪-‬ھن‬

‫ⵉⵏⵜⵉⵏ‪9-‬‬
‫ⵉⵏⵜⵉⵏ‬
‫ⵉⵜⵏⵜⵉⵏ‪10-‬‬
‫ⵉⵜⵏⵜⵉⵏ‬

‫مالحظة‪:‬‬
‫‪-1‬تكتب ھذه الضمائر منفصلة عن األفعال‪.‬‬
‫‪-2‬كتابتھا)الضمائر( ليست ضرورية فھي ال تصاحب الفعل إال للتوكيد‪.‬‬
‫‪-3‬يمكن لھذه الضمائر أن تستعمل في سياقات أخرى ال تكون فيھا )فاعل(‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪9‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫غار ‪:‬‬
‫ⵉⵍⵉⵔⵉⵜ‬

‫ⴷⴰⵡⴰⵣⴰ‬

‫الخفاش = تيريلّي و له معنى آخر وھو الحرية‬

‫الحرية لشعب أزواد‬

‫لماد ‪: 2‬‬
‫كيف ننطق كلمة أحب باألمازيغية؟‬‫‪ -1‬ءاخساغ‬
‫‪ -2‬ءخساغ‬
‫‪ -3‬خساغ‬
‫إنتبه ‪ :‬النطق األول )‪ (1‬خاطئ‬‫النطق السليم في موقع وسط ما بين )‪ (2‬و )‪(3‬‬
‫ يتعلق األمر بھمزة ساكنة ‪ ،‬تتوقف على مستوى الحنجرة‪ ،‬و ھي خاصية في األمازيغية‬
‫ھذا النطق يختلف عن ‪ " :‬ءارياز" في بداية الجملة و يستعمل ھذا النطق خاصة في تصريف‬
‫الفعل إلى أمر‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪10‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫لماد ‪:3‬‬
‫ⵖⴰⵙⵅⴰ‬
‫‪-1‬ءخساغ شاك‬

‫‪-1‬أحب َك‬

‫ⵖⴰⵙⵅ‪1-‬‬
‫ⴽⴻⵛ ⵖⴰⵙⵅ‬

‫‪-2‬ء خساغ شام‬

‫‪-2‬أحبكِ‬

‫ⵖⴰⵙⵅ‪2-‬‬
‫ⵎⴻⵛ ⵖⴰⵙⵅ‬

‫‪-3‬ءخساغث‬

‫‪-3‬أحبه‬

‫ⵜⵖⴰⵙⵅ‪3-‬‬
‫ⵜⵖⴰⵙⵅ‬

‫‪-4‬ءخسغتاث‬

‫‪-4‬أحبھا‬

‫ⵜⴰⵜⵖⴰⵙⵅ‪4-‬‬
‫ⵜⴰⵜⵖⴰⵙⵅ‬

‫‪-5‬ءخساغ كا ِّن ْيو‬

‫‪-5‬أحبكم‪-‬كما‬

‫ⵖⴰⵙⵅ‪5-‬‬
‫ⵡⵉⵏⴽ ⵖⴰⵙⵅ‬

‫‪-6‬ءخساغ كا ِّني ْنتي‬

‫‪-6‬أحبكن‪-‬كما‬

‫ⵖⴰⵙⵅ‪6-‬‬
‫ⵉⵜⵏⵉⵏⴽ ⵖⴰⵙⵅ‬

‫‪-7‬ءخساغثان‬

‫‪-7‬أحبھم‪-‬ھما‬

‫ⵏⴰⵜⵖⴰⵙⵅ‪7-‬‬
‫ⵏⴰⵜⵖⴰⵙⵅ‬

‫‪-8‬ءخساغثانت‬

‫‪-8‬أحبھن‪-‬ھما‬

‫ⵜⵏⴰⵜⵔⴰⵙⵅ‪8-‬‬
‫ⵜⵏⴰⵜⵔⴰⵙⵅ‬

‫مالحظات ‪:‬‬
‫‪-1‬تقوم ھذه الضمائر بنفس وظيفة المفعول به‪.‬‬
‫‪-2‬بالنسبة ل"ن ّتا" ‪" +‬ن ّتاث" تصبح "ث" و "تاث"‬
‫و "نيثني" ‪" +‬نيثانتي" تصبح "ثان" و "ثانت"‪.‬‬
‫‪ -3‬ال نقول ‪" :‬خساغ ناش" )أحب أنا( أو "خساغ ناشين" )أحب نحن(‬
‫بل نقول‪" :‬خساغ ءيخفينو" )أحب نفسي(‬
‫ ⵓⵏⵉⴼⵅⵉ ⵖⴰⵙⵅ‬
‫"ناخس ءيخفا ّناغ" )نحب أنفسنا(‬
‫ ⵖⴰⵏⴰⴼⵅⵉ ⵙⵅⴰⵏ‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪11‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫خزار‪:‬‬
‫ⵜⵔⵡⴽⴰⵜ‬

‫غار‪:‬‬
‫"ءيالعّابان ّناغ سنان ءاذيراران ْ‬‫تاك ْورْ ت "‬
‫خزار محند يوشاست ءي أفالي‪.‬‬‫ءافالي ياطفيت ‪ّ ،‬‬
‫يوزال ّزاييس ‪ ،‬ءيمادريت ئيرامو‪ ،‬رامو ياريّت ءي أفالي‪.‬‬
‫ن ّتا يوتيت زي دجاھذ ‪ ،‬ماشا وور ءيحاكي مليح ‪ :‬تاكورت ثافاغ غا بارّ ا‪"...‬‬
‫ترجمة ‪:‬‬
‫"العبونا يعرفون لعب الكرة"‬‫" انظر محند أعطاھا ألفالي‪.‬‬‫أفالي إلتقطھا ‪ ،‬جرى بھا‪ ،‬رماھا لرامو ‪ ،‬رامو أرجعھا ألفالي‪.‬‬
‫ھو ضربھا بقوة‪ ،‬لكنه لم يتقن الضربة‪ :‬خرجت الكرة إلى الخارج‪"...‬‬
‫‪ⵙ’ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ :‬‬
‫’ⵜⵔⵡⴽⴰⵜ ⵏⴰⵔⴰⵔⵉⴷⴰ ⵏⴰⵏⵙ ⵖⴰⵏ ⵏⴰⴱⴰⵄⴰⵍⵉ‘‪-‬‬
‫‪-‘ ⵅⵣⴰⵔ ! ⵎⵃⵏⴷ ⵢⵓⵛⴰⵙⵜ ⵉ ⴰⴼⵍⴰⵢ.‬‬
‫ⵉ ⵜⵉⵔⴰⵢ ⵓⵎⴰⵔ ‪ⴰⴼⵍⴰⵢ ⵢⴰⵟⴼⵉⵜ , ⵢⵓⵥⴰⵍ ⵥⴰⵢⵉⵙ , ⵉⵎⴰⴷⵔⵉⵜ ⵉⵔⴰⵎⵓ ,‬‬
‫‪ⴰⴼⵍⴰⵢ.‬‬
‫ⴰⵖ ⵖⴰⴼⴰⵜ ⵜⵔⵡⴽⴰⵜ ‪ⵏⵜⴰ ⵢⵓⵜⵉⵜ ⵣⵉ ⴷⵊⴰⵀⴷ , ⵎⴰⵛⴰ ⵡⵓⵔ ⵉⵃⴰⴽⵉ ⵎⵍⵉⵃ:‬‬
‫’‪ⴱⴰⵔⴰ...‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪12‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫لماد ‪: 4‬‬
‫ⴰⵛⵓⵢ‬
‫‪-1‬يوشا‬

‫‪-1‬أعطى‬

‫‪-2‬يوشايي‬

‫‪-2‬أعطاني‬

‫ⵉⵢⴰⵛⵓⵢ‪2-‬‬
‫ⵉⵢⴰⵛⵓⵢ‬

‫‪-3‬يوشاش‪/‬ك‬

‫ك‬
‫‪-3‬أعطا َ‬

‫ⵛⴰⵛⵓⵢ‪3-‬‬
‫ⴽⴰⵛⵓⵢ‪ⵢⵓⵛⴰⵛ/‬‬
‫ⴽⴰⵛⵓⵢ ⵛⴰⵛⵓⵢ‬

‫‪-4‬يوشام‬

‫‪-4‬أعطاكِ‬

‫ⵎⴰⵛⵓⵢ‪4-‬‬
‫ⵎⴰⵛⵓⵢ‬

‫‪-5‬يوشاس‬

‫‪-5‬أعطاه‪-‬أعطاھا‬

‫ⵙⴰⵛⵓⵢ‪5-‬‬
‫ⵙⴰⵛⵓⵢ‬

‫‪-6‬يوشا ناغ‪ /‬يوشا ياناغ‬

‫‪-6‬أعطانا‬

‫‪-7‬يوشاوام‪ /‬يوشا ياوام‬

‫‪-7‬أعطاكما‪-‬أعطاكم‬

‫ⵎⴰⵡⴰⵛⵓⵢ‪7-‬‬
‫ⵎⴰⵡⴰⵢ ‪ⵢⵓⵛⴰⵡⴰⵎ /‬‬

‫‪-8‬يوشاشانت ‪ /‬يوشاكانت‬

‫‪-8‬أعطاكما‪-‬أعطاكن‬

‫ⵜⵏⴰⵛⴰⵛⵓⵢ‪8-‬‬
‫ⵜⵏⴰⴽⴰⵛⵓⵢ‪ⵢⵓⵛⴰⵛⴰⵏⵜ/‬‬
‫ⵜⵏⴰⴽⴰⵛⵓⵢ ⵜⵏⴰⵛⴰⵛⵓⵢ‬

‫‪-9‬يوشاسان‬

‫‪-9‬أعطاھما‪-‬أعطاھم‬

‫ⵏⴰⵙⴰⵛⵓⵢ‪9-‬‬
‫ⵏⴰⵙⴰⵛⵓⵢ‬

‫‪-10‬يوشاسانت‬

‫‪-10‬أعطاھما‪-‬أعطاھن‬

‫ⴰⵛⵓⵢ‪1-‬‬
‫ⴰⵛⵓⵢ‬

‫ⴰⵛⵓⵢ‪6-‬‬
‫ⵖⴰⵏⴰⵢ‪ⵢⵓⵛⴰ ⵏⴰⵖ/‬‬
‫ⵖⴰⵏⴰⵢ ⵖⴰⵏ‬

‫ⵜⵏⴰⵙⴰⵛⴰⵢ‪10-‬‬
‫ⵜⵏⴰⵙⴰⵛⴰⵢ‬

‫* يوشاست أو يوشاس تاث تعني ‪ ":‬أعطاه إيّاھا"‪.‬‬

‫مالحظة‪:‬‬
‫‪ -1‬حالت المؤنث‬
‫أعطاه الكرة ‪...................................‬أعطاه إيّاھا‬
‫يوشاس ثكورث‪................................‬يوشاس ثاث – أو – يوشاست‬
‫ⵜⵙⴰⵛⵓⵢ ‪ⵢⵓⵛⴰⵙ ⵜⴰⴽⵡⵔⵜ....................ⵢⵓⵛⴰⵙ ⵜⴰⵜ/‬‬
‫نكتب الفعل‪" :‬يوشا"و نضيف إليه الضمير األول "س" منفصال و نضيف الضمير الثاني إما متصال‪:‬‬
‫"ست" و إما منفصال‪.‬‬
‫‪-2‬حالة المذكر‬
‫أعطاه الحجر ‪.................................‬أعطاه إيّاه‬
‫يوشاس ءازرو‪................................‬يوشاسث‬
‫ⵜⵙⴰⵛⵓⵢ‪ⵢⵓⵛⴰⵙ ⴰⵥⵔⵓ.....................................‬‬
‫نكتب الفعل‪" :‬يوشا" ‪ ،‬نضيف الضمير األول "س" منفصال و نضيف الضمير الثاني متصال ‪ :‬يوشاست‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪13‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫خزار‪:‬‬
‫ⴹⵉⴹⵊⴰ‬

‫ءاجضيض )الطائر(‬
‫‪----------------------------‬‬‫ⵏⵓⴶⴰ‬

‫ءادجون )ال ّدف(‬
‫الحظ ھنا ‪:‬‬
‫‪-1‬ءاجضيض )الطائر( –ج‪-‬‬
‫ ‪ⴰⵊⴹⵉⴹ -ⵊ-‬‬
‫‪-2‬ءادجون )ال ّدف( –دج‪-‬‬
‫ ‪ⴰⴶⵓⵏ -ⴶ-‬‬
‫"دج" حرف صوتي أمازيغي ال يوجد له مقابل في اللغات األخرى‪.‬‬
‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪14‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫لماد ‪: 6‬‬

‫تصريف فعل كتب في مختلف األزمنة‬

‫ⴰⵔⵓⵢ‬
‫ماضي‬

‫يورا‬

‫كتب‬

‫ⴰⵔⵓⵢ‬

‫حاضر‬

‫ءيتاري‬

‫يكتب‬

‫ⵉⵔⴰⵜⵉ‬

‫مستقبل‬

‫ءاذياري‬

‫سيكتب‬

‫أمر‬

‫ءاري‬

‫ْاكتب‬

‫ⵉⵔⴰⵢⴷⴰ‬
‫ⵉⵔⴰ‬

‫مالحظة‪:‬‬
‫‪"-1‬يورا" تحتفظ في جل تحوالتھا ب "يور" و تضاف كل الضمائر حسب السياق منفصلة‪.‬‬
‫‪"-2‬ءيتاري" ال تتغير‪ ،‬يكفي إضافة الضمائر المنفصلة‪.‬‬
‫‪"-3‬ءاذياري" تتغير أحرف البداية في بعض السياقات‪:‬‬
‫مثال‪ :‬ءات ياري )سيكتبھا( ‪ ،‬ءاث ياري )سيكتبه( إلخ‪ ...‬مع الضمائر األخرى الموجودة في‬
‫اإلبتداء‪.‬‬
‫‪"-4‬ءاري" تضاف الضمائر منفصلة دون تحويل في الفعل‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪15‬‬

ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⵔⵉⴼ
: 7 ‫لماد‬
ⵉⵣⵔⴰⵏ

‫ شعر أمازيغي ريفي‬

"‫ "راال بويا‬: ‫يعتمد الشعر األمازيغي و الريفي )ءيزران( خاصة على إيقاعات‬

Ayaralla Buya

ⴰⵢⴰⵔⴰⵍⴰ ⴱⵓⵢⴰ

Ayaral Ayaral Ayaralla Buya

ⴰⵢⴰⵔⴰⵍ ⴰⵢⴰⵔⴰⵍ ⴰⵢⴰⵔⴰⵍⴰ ⴱⵓⵢⴰ

Ayajdied Ojana Siwad Sram I Yamma

ⴰⵢⴰⵊⴹⵉⴹ ⵓⵊⴰⵏⴰ ⵙⵉⵡⴰⴷ ⵙⵔⴰⵎ ⵉ ⵢⴰⵎⴰ
ⵉⵏⴰⵙ ⴽⴰ ⵜⴰⵡⴰⵏⴻⵎ ⴽⴰⵙⵃⴰⵎ ⴰⵎⵉⵣⴰⵏⵀⴰ

Inas Ka Tawanaem Kas7am Amizanha

ⵢⴻⵎⴰ ⵡⴰⵛⴻⵎ ⵏⵜⴰⵜⵓ

Yema Washem Ntatoe

ⵢⴰⵎⴰ ⵡⴰⵛⴻⵎ ⵏⵄⴰⴷⵓ

Yama Washem N3adoe

ⵣⵎⴰⵏ ⵡⴰⵛⴻⵎ ⵍⵄⴰⴷⵓ
ⵔⴰⵄⴽⴰⵔ ⵡⴰⵛⴻⵎ ⵉⵜⴰⵜⵓ

Zman Washem I3adoe

ⵜⴰⴱⵄⴰⵏ ⴰⴱⵔⵉⴻⴷ ⵉⵏⴰⵎ ⵉⵢⴰⵙⵓⵏ ⵙⴰⵏⵡⴰⵡⴰ

ra3kar Washem Itatoe

ⵜⵉⴷⵉ ⴳⵓ ⴼⵓⵙ ⴰⵏⴻⵎ ⴷⵉ ⴷⴰⵎⴻⵏ ⵢⴰⵏⴰⵄⵢⴰ

Tab3an Avried Inam Iyasoen Sanwawa

ⴰⵢⴰⵊⴹⵉⴹ ⵓⵊⴰⵏⴰ ⵔⵓⵃ ⵉⵏⴰⵙ ⵉⵢⴰⵎⴰ
ⵣⵎⴰⵏ ⵡⴰⵛⴻⵎ ⵉⵄⴰⴷⵓ

Thidi Go Foes Annem Di Damen Yana3ya

ⵔⴰⵄⴽⴰⵔ ⵡⴰⵛⴻⵎ ⵉⵜⴰⵜⵓ

Ayajdied Ojanna Rooh Inas Iyama

ⵏⴰⵛⵉⵏ ⵉⵔⵉⴼⵉⵢⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⵊⴰⵀⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵔⴰⴱⴷⴰ

Zman Washem I3adoe

ⵊⴰⵀⴰⴷ ⵙⵓⴼⵓⵙ ⴰⵏⴻⴳ ⵊⴰⵀⴻⴷ ⵔⴰ ⵜⵉⵏⴷⴰ

Ra3kar Washem Itatoe
Nashin Irifiyan Di Mjahden Zi Rabda
Jahad Sofoes Aneg Jahed Ra Tinda

16

ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr

ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⵔⵉⴼ

yemma
a ya yemma a thaziri w3echi

ⵢⴻⵎⴰ
ⵢⴻⵎⴰ
ⴰ ⵢⴰ ⵢⴻⵎⴰ ⴰ ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⵡⵄⴻⵛⵉ

a ya yemma

ⴰ ⵢⴰ ⵢⴻⵎⴰ

chem thfoucht etchi3an gojenna

ⵛⴻⵎ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⴻⵜⵛⵉⵄⴰⵏ ⴳⵓⵊⴻⵏⴰ

aya yemma chem igari degor ino

ⴰⵢⴰ ⵢⴻⵎⴰ ⵛⴻⵎ ⵉⴳⴰⵔⵉ ⴷⴻⴳⵓⵔ ⵉⵏⵓ
ⵛⴻⵎ ⵉⵢⵣⴻⴷⵔⴰⵏ ⴷⵉ ⵔⴱⴰⵔ ⵉⵏⵓ

chem iyzedran di rbar ino

ⵛⴻⵎ ⵉⵢⴻⴳⵡⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⴷⴰⵎⴻⵏ ⵉⵏⵓ

chem iyegwan deg dammen ino

ⴰⵢⴰ ⵢⴻⵎⴰ ⵅⴰⵎ ⵉⴷⴰⵣⵎⴻⵔ ⵜⵉⵟⴰⵡⵉⵏ

aya yemma kham idazmer thittawin

ⵅⴰⵎ ⵉⵔⴰⵔⵉⴳ ⴷⴰⵎⴻⵣⵡⴰ
ⵅⴰⵎ ⵉⵄⴻⵎⴷⴻⵔ ⵀⵄⵎⴰ ⴰⴷⵓⵢⴰⵔ

kham irarig damezwa

ⴰⵢⴰ ⵢⴻⵎⴰ

kham i3emder homa adoyar

ⵉⵏⵉⵢⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵎ ⴷⴰⵔⵉⴳ ⵎⴰⵔⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⴻⵊⵉⴷⴰⵢⵉⴷ

aya yemma

ⵉⵏⵉⵢⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵎ ⵔⴰⵢⵏⵉⵔ ⵜⵉⵡⴰⵔⵉⵏ ⵡⴻⴷⴰⵏⵜⴰⵢⵉ
ⵎⴰⵔⴰ ⵜⵉⵡⴰⵔⵉⵏ

iniyi min dam darig mara chem thejidayid

ⴷ ⵎⴰⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⵙⵉⵙⵉⵏ

iniyi min dam raynir thiwarin weddantayi

ⵓⵛⴰ ⵡⴰⴷⴰⵎ ⵣⴻⵎⴰⵏⵜ ⴰⵀⵢⴰ ⵎⵓⵎⵓ ⵏ ⵜⵉⵟⴰⵡⵉⵏ

marra thiwarin
de marra thi9essisin
ocha wadam zemant ahya mommo en
tittawin

17

ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr

ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⵔⵉⴼ

ayad har obaran

ⴰⵢⴰⴷⵀⴰⵔ ⵓⴱⴰⵔⴰⵏ

ayad har obaran ayassos iyakhssan

ⴰⵢⴰⴷⵀⴰⵔ ⵓⴱⴰⵔⴰⵏ ⴰⵢⴰⵙⵓⵙ ⵉⵢⴰⵅⵙⴰⵏ

wizayak igharan azay ssighar zman

ⵡⵉⵣⴰⵢⴰⴽ ⵉⵖⴰⵔⴰⵏ ⴰⵣⴰⵢ ⵙⵉⵖⴰⵔ ⵣⵎⴰⵏ
ⵎⴰⵏⵉ ⵢⴰⴷⵓⵇⴰⵣ ⵔⴱⴰⵇⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵙⵖⵓⵢⴰⵏ ⵉⵅⵙⴰⵏ

mani yado9az rba9i mani sghoyan ikhssan

ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵇⵉⵎ ⵔⵄⴰⵙⴽⴰ ⵉⴷⴰ ⴰⵎⵉⵙⴰⵔⵎⴰⵏ

mani i9im r3aska idha amissarman

ⴰⵜⵉⵛⵓⵛⴰⵢ ⵏⴰⵙ ⴰⵎⵔⴼⴰⵔⴼⴰⵔ ⵢⴰⵡⴰⵏ

athichochay nas amrfarfar yawan

ⴰⵔⵇⴰⴱⵜⴰⵏ ⵡⵉⵍⵉ ⵜⴰⵊⵉⵛⴰⴽ ⵉⵃⴰⵍⴼⴰ
ⵎⴰⵢⴽⴰⵏ ⵔⵄⴰⵙⴽⴰⵔ ⵉⵏⴰⵛ ⵔⴰⴷⵃⵉⵊ ⵎⴰⵢⴰⴷⴰⵔ

ar9abtan wili thajichak i7alfa

ⴰⵄⵓⵎⴰⵔ ⵓⴼⴰⵇⵉⵔ ⵅⴰⵙⵔⴰⴽ ⵉⵖⵉⵡⴷⴰ

maykan r3asskar inach radhij mayadar

ⵛⴰⴽ ⴰⵔⴰⵎⵇⴰⴷⴰⵎ ⴷⴱⴰⵔⴰⵃ ⵎⴰⵔⵄⵅⴰ

a3omar ofa9ir khasrak igiwdha

ⴽⴰⵏⵉⵡ ⴰⵢⵜ ⵜⴰⵎⵙⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉⵎⵊⴰⵀⴷⴰⵏ ⵣⵉⵍⴰⴱⴷⴰ
ⵜⵊⴰⴷⴰⵎ ⵙⵓⴼⵓⵙ ⵏⴽⵓⵎ ⵊⴰⵀⴷⴰⵏⵜ ⵔⴰ ⵜⵉⵏⵉⴱⴰ

chak aram9adam dhbara7 marokha

ⵙⵉⵇⴰⴷⵡⴰⵃ ⵓⵡⴰⵎⴰⵏ ⵜⴰⵔⵉⵏⵜ ⴰⴳⵉⵙⵓⵔⴰ

kaniw ayt tamssaman dhimjahdhan zilabda

ⴰⵜⴰⵇⴱⵉⵜⵛ ⵏ ⵜⴰⵎⵙⴰⵎⴰⵏ ⴳⵏⴰⵖ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⴰⵏⴰⵄⴷ

thjadham sofos nkom jahdhant ra tiniba

ⴰⵏⴰⵃ ⵖⴰ ⵎⴰⵣⴰⵔⵓ ⴰⵢⴰⴷⵛⴰ ⵏⴰⵊⴰⵏⴰⵜ
ⵜⵓⵔⵉⴷ ⵜⴰⵢⴰⵔⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉⵜⵓⵜⴰ

si9adhwa7 owaman tarint agissora

ⵜⴰⵡⵜⵉⵜ ⵙⴰⵔⴱⵓⵎⴰⵜ ⵉⴷⵉⵡⴰⵟⴰⵏ ⵣⵓⵊⵏⴰ

atha9bitch n thamssaman ganagh abridh
ana3dh

ⵜⵓⵜⴰ ⵉⵎⵊⴰⵀⴷⴰⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵙⵓⵃⴰⴱⴰ
ⴰⵜⴰⵇⴱⵉⵜⵛ ⵏ ⵜⴰⵎⵙⴰⵎⴰⵏ ⴳⴰⵏⴰⵖ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⴰⵏⴰⵄⴷⴰ

ana7 gha mazaro ayadhcha najanath
thorid tayara sidhi brahim ithotha
thawthith sarbombath idiwattan zojana
thotha imjahdhan tharwa n so7aba
atha9bitch n thamssaman ganagh abridh
ana3dha

18

ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫لسماع الموسيقى األمازيغية الريفية‬
‫‪www.agraw.com/amazigh-music/rif-music‬‬

‫تيفيور‬
‫ءيمدوكار‬

‫تيدرين‬
‫خاتشي روازنة‬

‫راال بويا‬
‫راال بويا‬

‫لمشاھدة و اإلستماع للموسيقى الريفية إظغط على الروابط التالي ّة‪:‬‬
‫‪ www.tamazight.myawo.de/musique‬‬
‫‪ www.youtube.com/watch?v=dVU1pjhIF9E‬‬
‫‪ www.tamazight.myawo.de/video‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪19‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫خزار‪:‬‬
‫ⵏⴰⴹⵓⴹⵉ‬

‫ⵔⵉⴹⴰ‬

‫ⵣⴰⵢⴷⴰⵎⴰ‬

‫أصابع ‪ :‬ءيضوضان‬

‫عنب‪ :‬ءاضير‬

‫مطرب شعبي‪ :‬ءامادياز‬

‫غار‪:‬‬
‫ءاضير‬

‫العنب‬

‫ⵔⵉⴹⴰ‬

‫ءامادياز‬

‫مطرب شعبي‬

‫ⵣⴰⵢⴷⴰⵎⴰ‬

‫يتضح لنا أن ھناك فرق بين "ض" و "ذ" في النطق باللغة األمازيغية‬
‫كما أن حرف الضاد ليس حكرا على العربية وحدھا‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪20‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫لماد ‪: 8‬‬
‫بعض المالحظات عن تركيب الجملة باألمازيغية‬
‫ حرف "ياغ" أو "ياخ" ‪:‬‬‫في آخر الفعل يدل على ضمير المتكلم "أنا" للمذكر و المؤنث‪.‬‬
‫مثال ‪: 1‬‬
‫سأكتب‬

‫ءاذاريغ‬

‫ⵖⵉⵔⴰⴷⴰ‬

‫حرف "ذ" أو "د" في آخر الفعل يدل على ضمير المخاطب َ‬‫ت‬
‫أنت ‪ ،‬أن ِ‬
‫مثال ‪: 2‬‬
‫ّتاريذ‬

‫ستكتب ‪ -‬ستكتبين‬

‫ⴷⵉⵔⴰⵜ‬

‫مالحظة‪:‬‬
‫و على غرار ظھور "غ" في أزمنة )المستقبل‪ ،‬الماضي ‪ ،‬و الحاضر( ‪:‬‬
‫ءاذريغ‬
‫ ⵖⵉⵔⴷⴰ‬

‫ءوريغ‬
‫ ⵖⵉⵔⵓ‬

‫تريغ‬
‫ ⵖⵉⵔⵜ‬

‫نالحظ حضور "ذ" في )الماضي و المستقبل و الحاضر( ‪:‬‬
‫ثوريد‬
‫ ⴷⵉⵔⵓⵜ‬

‫ءاتريذ‬
‫ ⴷⵉⵔⵜⴰ‬

‫تاريذ‬
‫ ⴷⵉⵔⴰⵜ‬

‫مثال ‪:3‬‬
‫"يورا" ‪" ،‬ثورا" ‪" ،‬ءاذياري" ‪"،‬ءاتاري"‬
‫ غياب "غ" و "ذ" في ضمير الغائب‪ ،‬حرف اإلبتداء و حده يدل على الضمير‪.‬‬
‫مثال ‪: 4‬‬
‫"ثوريم"‪"/‬ثوريمت" ‪" ،‬ءورين "‪ "/‬ءورينت"‬
‫‪-1‬يظھر "م" الجمع المخاطب المذكر‪.‬‬
‫‪-2‬يظھر "ن" الجمع الغائب المذكر‪.‬‬
‫‪-3‬في المؤنث تظھر "ت" النسوة‪.‬‬
‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪21‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫خزار‪:‬‬
‫ⴰⵍⵣⴰⵜ‬

‫ⴹⵉⵥⴰⵢ‬

‫ⵉⵙⵏⵉ‬

‫تازال‪ :‬الجري‬

‫ّ‬
‫يازيض‪ :‬الدجاج‬

‫ءينسي‪ :‬قنفد‬

‫ⵣⴰⴳⵏⴰ‬

‫ⵙⴰⵍⵉ‬

‫ⵉⵍⵥⴰ‬

‫ءان ّكاز‪ :‬يقفز‬

‫ءيالس‪ :‬اللسان‬

‫ّ‬
‫ءازلي‪ :‬ال ِجمال‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪22‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫غار‪:‬‬
‫الحظ ھنا ‪:‬‬‫ⵣⴰⴳⵏⴰ ‪ ⵉⵍⴰⵙ /‬ءيالس‪/‬ءان ّكاز‬
‫"س" و "ز" حرفين مختلفين من حيث الكتابة ومن حيث النطق‪.‬‬
‫لكن في علم األصوات ‪ ،‬فالحرفين ينتميان إلى نفس النمط و نقطة التلفظ‪ ،‬بتعبير آخر ‪:‬‬
‫لھم نفس التعبير الصوتي وما يفرق بينھما ضئيل‬
‫"س" ⵙ صامتة و "ز" ⵣ صائتة ‪.‬‬
‫لذا كثيرا ما نستعمل الواحدة عواض األخرى حسب السياق‪.‬‬
‫مثال‪:‬‬
‫محند س ناضور ‪...‬أو ‪ ...‬محند زي ناضور )محند من الناضور(‬
‫ ⵔⵓⴷⴰⵏ ⵙ ⴷⵏⵃⵎ ‪ⵎⵃⵏⴷ ⵣⵉ ⵏⴰⴷⵓⵔ ...‬‬

‫الحظ ھنا‪:‬‬‫ⴰⵍⵣⴰⵜ‪ ⴰⵥⵍⵉ /‬ثازال ‪ّ /‬‬
‫ءازلي‬
‫تنطق األولى "ز" بينما تنطق الثانية " ّز"‬
‫ ⵥ‪ⵣ/‬‬
‫لكنھا ليست مجرد شدة‪ ...‬يتعلق األمر بحرف في منزلة وسط بين "ز" و "ض" يسمى بالي ّ‬
‫ّاز‬
‫األمازيغي و يكتب ‪:‬‬

‫يّا ّز = ⵥ‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪23‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫لماد ‪: 9‬‬
‫تصريف الفعل ّ‬
‫ءازال‬
‫الضمير‬
‫ناش‬
‫شاك‪/‬شام‬
‫نتا‬
‫نتات‬
‫ناشين‬
‫كا ّن ْيو‬
‫كا ّنينتي‬
‫نيثني‬
‫نيثنتي‬

‫الماضي‬
‫ءوزالغ‬
‫ثوزالذ‬
‫ي ّ‬
‫ُوزال‬
‫ّت ّ‬
‫وزال‬
‫ّ‬
‫نوزال‬
‫ثوزالم‬
‫ثوزالمت‬
‫ؤوزالن‬
‫ؤوزالنت‬

‫الحاضر‬
‫ّتازالغ‬
‫ّتازالذ‬
‫ءي ّت ّ‬
‫ازال‬
‫ّت ّ‬
‫ازال‬
‫ن ّت ّ‬
‫ازال‬
‫ّتازالم‬
‫ّتازالمت‬
‫ّتازالن‬
‫ّتازالنت‬

‫ⵍⴰⵥⴰ‬
‫المستقبل‬
‫ءاذازالغ‬
‫ءاتازالذ‬
‫ءاذي ّ‬
‫ّازال‬
‫ّ‬
‫ءاتازال‬
‫ّ‬
‫ءانازال‬
‫ءاتازالم‬
‫ءاتازالمت‬
‫ءاذازالن‬
‫ءاتازالمت‬

‫األمر‬
‫‪-‬‬‫ّ‬
‫ءازال‬
‫‪-‬‬‫‪-‬‬‫‪-‬‬‫ءازالم‬
‫ءازالمت‬
‫‪-‬‬‫‪--‬‬

‫مالحظة‪:‬‬
‫ھناك بعض األفعال التي تخرج عن ھذه القاعدة العامة ‪ ...‬إما بتحول جذعھا و إما بعدم تقبلھا‬
‫لنفس الضمائر المتصلة‬
‫مثل "غ" و "ذ" ‪ ...‬سنتطرق لھا في دروس الحقة‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪24‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫لماد ‪: 10‬‬
‫الجملة اإلستفھامية‬
‫بعد دراستنا لبعض الضمائر و كذا األفعال و طرق تصريفھا‬
‫سنتطرق اآلن لدراسة الجملة اإلستفھامية باألمازيغية‬
‫‪-1‬مين زريغ؟‬

‫ُ‬
‫رأيت؟‬
‫ ماذا‬

‫?ⵖⵉⵔⵣ ⵏⵉⵎ‪1-‬‬

‫‪-2‬مين تاعنيد؟‬

‫ من تكون؟‬

‫?ⴷⵉⵏⵄⴰⵜ ⵏⵉⵎ‪2-‬‬

‫‪-3‬ماماش غايينيغ؟‬

‫ كيف أقول؟‬

‫?ⵖⵉⵏⵉⵢ ⴰⵖ ⵛⴰⵎⴰⵎ‪3-‬‬

‫‪-4‬ماني تزاذغاذ؟‬

‫ أين تسكن؟‬

‫?ⴷⴰⵖⴷⵣⴰⵜ ⵉⵏⴰⵎ‪4-‬‬

‫‪-5‬مارمي توسيذ؟‬

‫ متى أتيت؟‬

‫?ⴷⵉⵙⵓⵜ ⵉⵎⵔⴰⵎ‪5-‬‬

‫‪-6‬مايامّي ثافغاذ؟‬

‫ لماذا خرجت؟‬

‫?ⴷⴰⵖⴼⴰⵜ ⵉⵎⴰⵢⴰⵎ‪6-‬‬

‫مالحظة ‪:‬‬
‫"مين" تستعمل كمرادف ل"ماذا" أو "من" حسب السياق‪.‬‬‫‪-‬يالحظ أن كل أدوات اإلستفھام تبدأ ب "م"‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪25‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫خزار‪:‬‬
‫ⵓⵔⵜⴰⵜ‬

‫ⵜⵔⴰⵡⴰⵜ‬

‫ⵉⵔⵉⵜ‬

‫ثاترو ‪ :‬البكاء‬

‫تاوّ ارت ‪ :‬الباب‬

‫ثيري ‪ :‬الظل‬

‫غار‪:‬‬
‫تتميز اللغة األمازيغية في الريف ب‪:‬‬
‫‪-1‬في أغلب الحاالت تتم عملية تحويل لحرف )ل( إلى )ر(‬
‫مثال ‪:‬‬
‫ ؤور‬
‫ؤول ‬

‫القلب‬

‫ ⵍⵓ‬
‫ⵔⵓ ⵍⵓ‬

‫ئيزالن ءيزران‬

‫الشعر‬

‫ ⵏⴰⵍⵣⵉ‬
‫ⵏⴰⵔⵣⵉ ⵏⴰⵍⵣⵉ‬

‫‪ -2‬و في بعض الحاالت يتحول )ل( إلى )ر( و ال ينطق بالحرف )ر( صوتيا‬
‫مثال‪:‬‬
‫ ءاياز‬
‫ءارياز ‬

‫رجل‬

‫ ⵣⴰⵢⵔⴰ‬
‫ⵣⴰⵢⴰ ⵣⴰⵢⵔⴰ‬

‫تامرطورت تامطوت‬

‫امرأة‬

‫ⵜⵓⵟⵎⴰⵜ ⵜⵔⵓⵟⵔⵎⴰⵜ‬

‫‪ -3‬كما أن ھناك كلمات تقبل )ر( أو )ل( و تنطق بھا‬
‫مثال‪:‬‬
‫الظل‬
‫ثيري أو ثيلي‬

‫ⵉⵍⵉⵜ ‪ⵜⵉⵔⵉ //‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪26‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫خزار‪:‬‬
‫ⵜⵛⵓⴼⵜ‬

‫ⵏⵓⴹⵉⵇⴰ‬

‫ⵏⵉⵣⵇⴰ‬

‫تفوشت‪ :‬الشمس‬

‫ءاقيضون‪ :‬خيمة‬

‫ءاقزين‪ :‬كلب‬

‫غار‪:‬‬
‫في ثمازيغت ن ريف قد نستعمل إحدى ھذه الحروف عواض األخرى‪:‬‬
‫ⴽ‪ⵛ /‬‬
‫ⵇ ‪ⴽ/‬‬

‫ش‪/‬ك‪/‬ق‬
‫مثال ‪: 1‬‬

‫ⵇ ≠ⴽ =ⵛ‬

‫ش = ك≠ ق‬
‫تفوشت‬

‫= تفوكت‬

‫≠تفوقت‬

‫ⵜⵛⵓⴼⵜ‬

‫=ⵜⴽⵓⴼⵜ‬

‫≠ⵜⵇⵓⴼⵜ‬
‫ⵜⵇⵓⴼⵜ‬

‫مثال ‪: 2‬‬
‫ⵇ =ⴽ ≠ⵛ‬

‫ش≠ك = ق‬
‫ءاقزين =‬
‫ⵏⵉⵣⵇⴰ=‬

‫ءاكزين‬
‫ⵏⵉⵣⴽⴰ‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪27‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫لماد ‪:11‬‬
‫جملة فعل األمر‬
‫قف‬

‫ⴷⴰⴱ‬

‫قيم‬

‫اجلس‬

‫ⵎⵉⵇ‬

‫‪-2‬ءاذاف‬

‫ادخل‬

‫ⴼⴰⴷⴰ‬

‫ءاويد‬

‫ھاتي‬

‫ⴷⵉⵡⴰ‬

‫‪)-3‬ء( ّفغ‬

‫اخرج‬

‫ⵖⴼ)ⴰⴰ(‬
‫ⵖⴼ‬

‫)ء( غار‬

‫اقرأ‬

‫ⵔⴰⵖ)ⴰⴰ(‬
‫ⵔⴰⵖ‬

‫‪-1‬بادّ‬

‫مالحظة ‪:1‬‬‫با ّد ‪...........‬ءابا ّدي‬
‫نالحظ حظور حرف اإلبتداء "ءا" في صيغة اإلسم و غيابه التام في صيغة فعل األمر‪ ،‬في‬
‫مثل ھذه األفعال نبدأ غالبا بالحرف األول األصلي لجذع الكلمة‪:‬‬
‫ باد‬
‫"ب" ‬

‫ⴷⴰⴱ ⴱ‬

‫مالحظة ‪:2‬‬‫ءاذاف ‪..........‬ءاذاف‬
‫في ھذا المثال يشبه الفعل اسمه في الكتابة و يختلف في النطق‪:‬‬
‫"ذا" في ءاذاف )الفعل( تنطق بين الفتحة و السكون‪...‬أما في ءاذاف )اإلسم( تنطق فتحة‬
‫تامة‪.‬‬
‫مالحظة ‪:3‬‬‫في ھذه الحالة ‪ ،‬حرف اإلبتداء حاضر و ال يكتب‪:‬‬
‫)ء( بين الفتحة و السكون من داخل الحنجرة‪ ،‬و ھذه ھي القاعدة العامة فيما يخص األغلبية‬
‫المطلقة من األفعال األمازيغية‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪28‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬

‫تركيب الجملة األمازيغية ‪ :‬تتمة‬
‫تتسم الجملة األمازيغية بكونھا جملة إسمية )حيث يسبق الفاعل الفعل( كما أن األمازيغية‬
‫تقرأ من اليسار إلى اليمين‬

‫مثال ‪:‬‬
‫←ءاحنجار ءيتواوّ ات‬
‫← ضرب الولد‬
‫← ‪The Child was beaten‬‬
‫←‪L’enfant est frappé‬‬
‫←ⵜⴰⵡⴰⵡⵜⵉ ⵔⴰⵊⵏⵃⴰ‬
‫نالحظ أن اللغة األمازيغية تبتدأ بالفاعل)اإلسم( ثم الفعل ‪ ،‬مثل االتينية أو الجرمانية ‪،‬‬
‫عكس العربية التي تبتدأ بالفعل ثم الفاعل‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪29‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫خزار‪:‬‬

‫غا ييفوس نيغ غا زرماض‬
‫إلى اليمين أم إلى اليسار‬
‫ⴹⴰⵎⵔⴰⵣ ⴰⵖ ⵖⵉⵏ ⵙⵓⴼⵉⵢ ⴰⵖ‬
‫"غا" حرف جر يقابله في العربية إلى‪.‬‬‫"نيغ" حرف عطف يفيد فعل اإلختيار يقابله في العربية "أو" ‪" ...‬أم"‬‫غار‪:‬‬
‫‪(1‬‬

‫ذا ّفار‬
‫الوراء‬
‫ⵔⴰⴼⴰⴷ‬

‫ّزات‬
‫األمام‬
‫ⵜⴰⵥ‬

‫يي ّفوس‬
‫اليمين‬
‫ⵙⵓⴼⵉⵢ‬

‫زرماض‬
‫اليسار‬
‫ⴹⴰⵎⵔⵣ‬

‫سا ّناج‬
‫فوق‬
‫ⵊⴰⵏⴰⵙ‬

‫سوادّاي‬
‫تحت‬
‫ⵢⴰⴷⴰⵡⵙ‬

‫‪ (2‬أمثلة‪:‬‬
‫‪-1‬ذوار غا ذا ّفار‬

‫←‬
‫←ارجع إلى الوراء‬

‫‪-2‬ءارني غا ّزات‬

‫←تقدم إلى األمام‬

‫‪-3‬ءاك ييفوس‬

‫←مع اليمين‬

‫‪-4‬زيّار زرماض‬

‫←خلف إلى اليسار‬

‫‪-5‬ءاري غا ءوج ّنا‬
‫ّ‬
‫سواذاي‬
‫‪-6‬ھوا غا‬

‫←اصعد إلى السماء‬
‫←انزل إلى تحت‬

‫ⵔⴰⵡⴷ‪1-‬‬
‫ⵔⴰⴼⴰⴷ ⴰⵖ ⵔⴰⵡⴷ‬
‫ⵉⵏⵔⴰ‪2-‬‬
‫ⵜⴰⵥ ⴰⵖ ⵉⵏⵔⴰ‬
‫ⴽⴰ‪3-‬‬
‫ⵙⵓⴼⵉⵢ ⴽⴰ‬
‫ⵔⴰⵢⵣ‪4-‬‬
‫ⴹⴰⵎⵔⵣ ⵔⴰⵢⵣ‬
‫ⵉⵔⴰ‪5-‬‬
‫ⴰⵏⵊⵓ ⴰⵖ ⵉⵔⴰ‬
‫ⴰⵡⵀ‪6-‬‬
‫ⵢⴰⴷⴰⵡⵙ ⴰⵖ ⴰⵡⵀ‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪30‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫خزار‪:‬‬
‫ⵎⵓⵔⵖⴰ‬

‫ⵔⵓⵢⵖⴰ‬

‫ⵍⴰⵍⵖⴰ‬

‫ءاغروم ‪ :‬الخبز‬

‫أغيور ‪ :‬الحمار‬

‫أغالل ‪ :‬الحلزون‬

‫غار‪:‬‬
‫ييساوال" )كان يتكلم(‬
‫" ّتوغا ّ‬

‫ⵍⴰⵡⴰⵙⵉ ⴰⵖⵓⵜ‬

‫‪ّ -1‬توغا فعل الكينونة في األمازيغية ‪ :‬مرادف "كان" في العربية‪.‬‬

‫ّتوغا‬

‫كان )الماضي(‬

‫ⴰⵖⵓⵜ‬

‫ءيدجا ) ّ‬
‫ءيال(‬

‫يكون )الحاضر(‬

‫ⴰⴶⵉ ‪ⵉⵍⴰ /‬‬

‫ءاذييري )ءاذييري(‬

‫سيكون )المستقبل(‬

‫ⵉⵔⵉⵢⴷⴰ‬

‫ءيري )ءيلي(‬

‫ُكنْ )األمر(‬

‫ⵉⵍⵉ ‪ⵉⵔⵉ /‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪31‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬

‫‪-2‬‬
‫واسّا ءاس ّكاس داماينو ‪/‬اليوم رأس السنة )األمازيغية(‬

‫ⵓⵏⵢⴰⵎⴰⴷ ⵙⴰⵯⴳⵙⴰ ⴰⵙⴰⵡ‬

‫ءازغاث )السنة الماضية(‬

‫ⵜⴰⵖⵣⴰ‬

‫ءاسو ّكاس سا )ھذه السنة(‬

‫ⴰⵙ ⵙⴰⵯⴳⵓⵙⴰ‬

‫ءيمار )العام المقبل(‬

‫ⵔⴰⵎⵉ‬

‫ءيضا ّناض )األمس(‬

‫ⴹⴰⵏⴰⴹⵉ‬

‫ءاس سّا )ھذا اليوم(‬

‫ⴰⵙ ⵙⴰ‬

‫ثيوا ّشا )غذا(‬

‫ⴰⵛⴰⵡⵉⵜ‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪32‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫خزار‪:‬‬
‫"ناش دوزاغ"‬

‫"ناش خمي ترازيغ‪ ،‬سّوفو غاغد ءيالس ءامشناو ءامزيو‪.‬‬
‫ييمّا ت ّقاريي ءاروساغ بابا ‪ ،‬ءام حمّو‪ ،‬ءام رامّو‬
‫ءيطاطاس ّ‬
‫ّ‬
‫ءاطاس‪،‬‬
‫ناش )ء(ن ّتا ذي جّ ان‪.‬ماشا نا ّثا ءيتاث‪،‬‬
‫ناش ت ّتاغ ّ‬
‫ءاطاس ‪ّ ،‬تاطساغ ذروست‪.".......‬‬

‫غار‪:‬‬
‫سوفو غاغد ءيالس ءامشناو ءامزيو‬
‫‪ّ -1‬‬
‫‪-2‬ناش ءاروساغ بابا‬
‫‪-3‬ءام حمو ءام رامّو‬
‫‪-4‬ناش )ء(نا ّتا ذي جّ ان‬
‫‪-5‬ءيتات ّ‬
‫ءاطاس‬
‫‪-6‬ءيتات ذروست‬

‫←أخرج لساني مثل الغول‬
‫←‬
‫←أنا أشبه أبي‬
‫←‬
‫←مثل حمو ‪ ،‬مثل ر ّمو‬
‫←‬
‫←أنا وھو واحد‬
‫←‬
‫←يأكل كثيرا‬
‫←‬
‫←يأكل قليال‬
‫←‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪33‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫مالحظات‪:‬‬
‫‪-1‬ءامشناو‪ :‬أداة تشبيه تقابل "مثل" أو "ك"‬
‫‪-2‬ءاراوساغ‪ :‬فعل تشبيه ‪ ،‬و يعني )أشبه(‬
‫‪-3‬ءام ‪ :‬أداة تشبيه بمعنى "مثل" أو "ك" و ھي تصغير ألمشناو‬
‫‪-4‬ذي جّ ان ‪ :‬ال تعني واحد بمعنى التساوي ‪ ،‬و إنما تتشابه إلى حد بعيد‪.‬‬
‫‪-5‬ءاطاس ‪ :‬تعني كثيرا‬
‫‪-6‬ذروست ‪ :‬تعني قليال‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪34‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫لماد ‪: 12‬‬
‫أدوات اإلمتالك‬
‫‪-‬ءاقزين ّناس‬

‫←كل ُب ُه‬

‫ⵙⵏ ⵏⵉⵣⵇⴰ‬

‫‪-‬يي ّفوس نذاش‬

‫←يمي ُن َك‬

‫ⵛⵏ ⵙⵓⴼⵉⵢ‬

‫‪-‬ثا ّدارث ّناغ‬

‫←بي ُتنا‬

‫ⵖⵏ ⵜⵔⴰⴷⴰⵜ‬

‫مالحظة ‪:1‬‬
‫ضمائر اإلمتالك تكتب منفصلة على خالف العربية )متصلة(‬
‫‪-1‬ءينو‬

‫←لي‬

‫ⵓⵏⵉ‬

‫‪ّ -2‬ناش‬

‫←لك‬
‫َ‬

‫ⵛⵏ‬

‫‪ّ -3‬نام‬

‫←لكِ‬

‫ⵎⵏ‬

‫‪ّ -4‬ناس‬

‫←له‪ /‬لھا‬

‫ⵙⵏ‬

‫‪ّ -5‬ناغ‬

‫←لنا‬

‫ⵖⵏ‬

‫‪-6‬نوام‬

‫←لكم‬

‫ⵎⴰⵡⵏ‬

‫‪-7‬نكانت‬

‫←لكن‬

‫ⵜⵏⴰⴽⵏ‬

‫‪-8‬نسان‬

‫←لھم‬

‫ⵏⴰⵙⵏ‬

‫‪-9‬نسانت‬

‫←لھن‬

‫ⵜⵏⴰⵙⵏ‬

‫مالحظة ‪: 2‬‬
‫حرف "ن" حاضر في كل ھذه الضمائر و يقابلھا حرف "ل" بالعربية‪.‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪35‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫الدرس الثاني ‪ :‬أمثال و حكم بالريفية‬
‫‪-1‬ءاقوضاض ن تي ّدي‪ ،‬ءازيرار ن رفعاير‬
‫← قصير القامة ‪ ،‬طويل األفعال‪ ...‬بمعنى رغم صغر مقامه فشأنه عظيم‪.‬‬
‫‪-2‬ءام حامو ‪ ،‬ءام رامو‬
‫← كحمو ‪ ،‬كرامو‪ ...‬بمعنى ال فرق بين ھذا و ذاك‪.‬‬
‫‪-3‬ءيسّارواث بارّ ا ءيواندرا‬
‫←يدرس خارج البندر‪ ...‬بمعنى التصرف أو التعامل خارج السياق أو المنطق المتداول‪.‬‬
‫‪-4‬بوثفا ّدين ءيخا ّدام خ بويفا ّدان‬
‫←صاحب الرّ كب الصغيرة ‪ ،‬يشتغل بدل صاحب الرّ كب الكبيرة بمعنى استغالل القوي للضعيف‬
‫ّ‬
‫ك زارن‪ ،‬قاطواند غاراس‬
‫‪-5‬‬
‫ءيطاطاف ذ ّ‬
‫←يتشبت بأعواد الحشائش‪ ،‬تتقطع كلما تشبت بشيء ضاع منه‬
‫‪-6‬ربيدو ءي ّنوقاب‬
‫←السطل مثقوب‪...‬يقال عندما ال نحب أن يسمع محادثتنا طرف ثالث ال يحفظ السر‬
‫‪-7‬ءار غا ثناوّ ار ثمادجاحت‬
‫← حتى يزھر الملح‪ ...‬يقال للتعبير عن المستحيل‪ ،‬إذ أبدا ال يزھر الملح‪.‬‬
‫‪-8‬ءاماذياز نادشار وار ياسفورّ وج‬
‫←مطرب الحي ال يطرب‬
‫‪-9‬شاك ءاتكاذ ّشانعات‪ ،‬ناشين ءاش ن ضا ّفار‬
‫←أنت تصنع الشھرة‪ ،‬نحن نتبعك‪.‬‬
‫‪-10‬ءاقزين ءيتزون ‪ ،‬وار ءيزاعّاف‬
‫←الكلب الذي ينبح ال يعض‪ ،‬بمعنى ال خوف من الثرثار‪.‬‬
‫‪-11‬باباس ءيتا ّتار ‪ ،‬ميس ءيتصداق‬
‫←أبوه يتسول‪،‬ابنه يتصدق ‪ ...‬بمعنى أن بعضھم يظھر كرما مزورا‪،‬ألنھم ينفقون من غير مالھم‬
‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪36‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫الدرس الثالث ‪ :‬صور لمجاھدي حرب الريف‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪37‬‬

ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⵔⵉⴼ

38

ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫الدرس الرابع ‪ :‬قاموس أمازيغي ريفي –عربي‬
‫نقترح قاموس تامازيغت ن الريف لكل المھتمين والمحبين للغة الريفية ‪ ،‬من أجل إغناء معرفتھم بھذه‬
‫اللغة والتواصل بھا على أوسع نطاق‪ .‬ونتمنى أن نكون قد حققنا غايتنا المتمثلة في إعطاء األمازيغية ما‬
‫تستحقه من عناية‬

‫*الجزء األول‬
‫‪-1‬أخت=ؤوتشما =‪Utchma‬‬
‫‪-2‬أخ = ؤوما =‪Uma‬‬
‫‪-3‬إخوة = أيثما =‪Aythma‬‬
‫‪ -4‬ولد= أحنجار =‪Ahenjar‬‬
‫‪-5‬بنت=تاحنجارت =‪Tahenjeth‬‬
‫‪-6‬أوالد = إحنجرين =‪Ihenjaren‬‬
‫‪-7‬كبير = أمقران =‪Amaqran‬‬
‫‪ -8‬كبيرة= تامقرانت =‪Tameqrant‬‬
‫‪ -9‬صغير = أمزيان =‪Amezian‬‬
‫‪ -10‬صغيرة =تمزيانت =‪Tameziant‬‬
‫أياو =‪Ayaw‬‬
‫حفيد‪ ،‬إبن األخ‪ ،‬إبن األخت = ْ‬‫‪11‬‬
‫‪-12‬إنه حفيدي= داياوينو =‪Dh'ayaw ino‬‬
‫‪-13‬ھنا)في ھذا المكان(= دانيتا =‪Dhanita‬‬
‫‪-14‬أبدا = ع ّماس =‪3ammas‬‬
‫‪-15‬دائما = ربدا =‪Revda‬‬
‫‪-16‬لماذا=مايمي =‪Mayemi‬‬
‫‪ -17‬لماذا = ماغا =‪Magha‬‬
‫‪-18‬ألن )مع التأكيد( = أماني =‪Amani‬‬
‫‪-19‬ألنه واجب علي=مينزي =‪MiNzie‬‬
‫ار =‪Marra‬‬
‫‪-20‬كل شيء = ّم ّ‬
‫‪ -21‬كثيرا ‪ ،‬جدا = أطاس =‪atass‬‬
‫‪-22‬شكرا = أتقاداش =‪Atqadash‬‬
‫‪-23‬حرية = طيريلي\ثيريلي =‪Thirelli‬‬
‫‪ -24‬حياة= تودرت =‪tuderth‬‬
‫‪ -25‬الموت= ألموث =‪Almuth‬‬
‫‪ -26‬رجل = أرياز =‪Aryaz‬‬

‫‪-27‬رجل قوي\محارب = أبرياز =‪Aberyaz‬‬
‫‪ -28‬مجاھد=أمجاھاد =‪Amjahad‬‬
‫أمنغي =‪Amenghi‬‬
‫‪ -29‬قتال= ْ‬
‫‪ -30‬إمرأة‪ ،‬زوجة= ثامغارث =‪Tamgharth‬‬
‫ زوجتي = ثمغارث إنو =‪Tamgharth ino‬‬‫‪31‬‬
‫أنا سأنظر‪/‬أشاھد = =‪Nech adh khzegh‬‬
‫ش آدْ ْخ ْز ْغ‬
‫‪ْ -32‬ن ْ‬
‫أنتم تحبون =‪Keniw Tekhzem Irifiyen‬‬
‫نيو ْت ْخ ْز ْم إريف ّينْ‬
‫‪-33‬الريفيون= ْك ْ‬
‫‪-34‬من أنت؟ =مين ْت ْعنيد؟ =‪Min te3nid‬‬
‫ميغيس =‪Nech dh mighiss‬‬
‫ش دْ‬
‫ْ‬
‫أنا ھو ْن ْ‬
‫ميغيس=‬
‫‪-35‬‬
‫ْ‬
‫من أين َ‬
‫مانيس =‪Maniss i chek‬‬
‫أنت؟ =‬
‫ْ‬
‫‪-36‬ئي ْ‬
‫ش ْك ؟‬
‫أنا من الحسيمة =‪Nech zie Al hoceima‬‬
‫ألحسيمة‬
‫ش زي ُ‬
‫‪ْ =-37‬ن ْ‬
‫ش ْتجيدْ ؟ =‪Mamec tejjid‬‬
‫مام ْ‬
‫كيف حالك= ْ‬‫‪38‬‬
‫‪ -39‬السالم )تحية( = أزولْ =‪Azul‬‬
‫مليح شا =‪Mlih cha ma‬‬
‫ھل أنت بخير؟=‬
‫ْ‬
‫‪-40‬ما‬
‫ما خطبك= مي ْ‬
‫ش ْك =‪Michek youghen‬‬
‫‪-41‬يوغينْ‬
‫ش ْ‬
‫إشتقت إليك = ْت ْو ْح ْ‬‫شك ْ = ‪Tuahchechek‬‬
‫‪42‬‬
‫إشتقت إليكِ = ْت ْو ْح ْ‬
‫ش ْن ْم = ‪tuahchenem‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪39‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫قرية كبيرة )في بعد المرات أكبر = ‪Dchar‬‬
‫‪-43‬من بعض المدن ( =دْ شار‬
‫ھار =‪Dhar‬‬
‫‪-44‬قرية صغيرة في قمة الجبل=دْ ْ‬
‫ش =‪Taqbetch‬‬
‫‪-45‬قبيلة= تا ْق ْب ْت ْ‬
‫رار =‪Adrar‬‬
‫‪ -46‬جبل = أدْ ْ‬
‫إدورار =‪Idurar‬‬
‫‪-47‬جبال=‬
‫ْ‬
‫تامزيدا =‪Tamzida‬‬
‫‪-48‬مسجد= ْ‬
‫ثادار ْت =‪Thadart‬‬
‫‪-49‬منزل= ْ‬
‫‪-50‬فرن تقليدي = تا ْي ْ‬
‫نوت =‪Taynuth‬‬
‫‪-51‬كذبة = ْ‬
‫أخ ْ‬
‫ريق =‪akhriq‬‬
‫‪-52‬أكاذيب = إخاريقينْ = ‪Ikhariquen‬‬
‫ = ‪Netta war yeqqis cha ikharriqen‬‬‫‪53‬‬
‫وار شا عالمة النفي في‬
‫ھو ال يحب األكاذيب) ْ‬
‫قيس شا َ‬
‫إخ ّريقينْ‬
‫وار ْي ْ‬
‫تامازيغت( ْنتا ْ‬
‫ور ْت =‪Thammurt‬‬
‫‪ -54‬أرض=ثا ُّم ْ‬
‫ثيمور =‪Thimoera‬‬
‫‪-55‬أراضي =‬
‫ٍ‬
‫ولد البالد = =‪Miss'n Thammurth‬‬
‫ور ْت‬
‫ميس'نْ ثا ّم ْ‬
‫‪ْ -56‬‬
‫تاس ْ‬
‫ريت =‪Tasrit‬‬
‫‪-57‬خطيبة= ْ‬
‫=‪Tameghra, Amrach‬‬
‫راش‬
‫را‪،‬أم ْ‬
‫تام ْغ ْ‬
‫‪-58‬زواج= ْ‬
‫ؤورار = ‪Urar‬‬
‫‪ -59‬العرس =‬
‫ْ‬
‫ؤروف = ‪Uruf‬‬
‫‪-60‬طالق=‬
‫ْ‬
‫سيو ْن ْت =‪Timensiwint‬‬
‫ليلة سعيدة = تي ْم ْن ْ‬‫‪61‬‬
‫أسغونْ = ‪asghun‬‬
‫‪-62‬حبل= ْ‬
‫‪)-63‬مساعدة(‪-imxumbar =problemes‬‬
‫تار ْفسا = ‪-tarefsa‬‬
‫‪-64‬أفعى= ْ‬
‫أم ْزدا ّك = ‪-amezdâg‬‬
‫نقي‪ ،‬طاھر ‪ ،‬نظيف = ْ‬
‫‪-65‬‬

‫‪-66‬ثلج=أدْ ْفلْ = ‪-adfel‬‬
‫غزالة = ‪Thighidet n-wuzghâr‬‬
‫غار‬
‫‪-67‬الخالء=ثيغيدْ ْت نْ ‪ُ -‬و ْز ْ‬
‫‪ -68‬ترتيب= أفِ ِّي ْر = ‪afiyer‬‬
‫رار= ‪ebehrar‬‬
‫‪-69‬التنورة=إ ْب ْھ ْ‬
‫‪-70‬محكمة ‪/‬بلدية= فوسينا=‪Fousina‬‬
‫أماعاش =‪AMA3ACH‬‬
‫‪ -71‬متسول =‬
‫ْ‬
‫ْ‬
‫باحات=‪BA7AT‬‬
‫‪-72‬قبلة=‬
‫‪-73‬إحتضان ‪ ،‬عناق= ّ‬
‫عيزا=‪3iZZA‬‬
‫جير ْث = ‪tchireth,djireth‬‬
‫شير ْث ‪ /‬دْ ْ‬
‫ليل= ْت ْ‬
‫‪-74‬‬
‫آس = ‪ass‬‬
‫‪-75‬نھار ‪ ،‬يوم = ْ‬
‫أس ْخ ْس ْغ= ‪askhssegh‬‬
‫‪-76‬حب = ْ‬
‫‪-77‬أخرج= ْ‬
‫فوغ= ‪fugh‬‬
‫كار = ‪kar‬‬
‫‪-78‬إنھض ‪ ،‬إنھضي = ْ‬
‫كار ْسني= ‪kar seni‬‬
‫‪-79‬إنھض من ھناك= ْ‬
‫‪ -80‬أحمق = أبوھالي = ‪abouhali‬‬
‫‪-81‬ماء= أمانْ = ‪aman‬‬
‫‪ -82‬إعطيني = أويدْ = ‪awid‬‬
‫‪ -83‬إعطني= ؤشا ّيدْ =‪ouchayd‬‬
‫‪ -84‬طريق = أ ْبريدْ = ‪abridh‬‬
‫رار = ‪adhrar‬‬
‫‪ -85‬جبل = أدْ ْ‬
‫‪ -86‬ثلج = أدْ ْف ْر = ‪adhfer‬‬
‫زار = )‪anza(r‬‬
‫‪ -87‬مطر= أ ْن ْ‬
‫أصميدْ = ‪asmidd‬‬
‫ جو بارد‪ ،‬ريح باردة = ْ‬‫‪88‬‬
‫ليس عندي )ما عنديش( = ‪wa ghari cha‬‬
‫‪ =-89‬وا غاري شا‬
‫أقفل فمك = =)‪qen akmoum nech (nem‬‬
‫‪-90‬قانا ْقمو ْم‬
‫نجمة‪ /‬نجوم = إ ْثري ‪ /‬إ ْثرينْ = ‪ithri/ithren‬‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪40‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫‪-91‬‬
‫‪-92‬نفسي = ْ‬
‫إخفينو = ‪ikhef inu‬‬
‫ف =‪Ajetchif/azedif‬‬
‫‪-93‬رأس= ْأزدْ ْ‬
‫أمسا ْفدْ =‪amsafadh ,lahnek‬‬
‫إلى اللقاء = ْ‬
‫‪-94‬‬
‫‪-95‬شكرا= عافا ْك = ‪3afek‬‬
‫‪ -96‬محفظة النقود= ْط ْزطي ْم =‪taztim‬‬
‫‪ -97‬شمس = ْتفو ْ‬
‫ش ْت =‪tfoucht‬‬
‫آسا ْينو =‪asseynou‬‬
‫‪ -98‬غيمة ‪ ،‬سحابة = ّ‬
‫ْ‬
‫ثايوث =‪thayouth‬‬
‫‪-99‬ضباب =‬
‫رير‬
‫‪-100‬مغسلة=أس ْ‬
‫ْ‬
‫أسريري=‪assriri‬‬
‫‪-101‬غسل= ْ‬
‫يوسدْ =‪youssed‬‬
‫‪ -102‬جاء = ْ‬
‫)مساعدة( ‪vien vers moi = assed ghari‬‬
‫‪-103‬‬
‫ؤور =‪our‬‬
‫‪ -104‬قلب = ْ‬
‫فوس =‪fouss‬‬
‫‪ -105‬يد )اليمنى( = ْي ْ‬
‫‪-106‬قدم‪/‬رجل=دْ ھا= ‪dha‬‬
‫ش = ‪marakuch‬‬
‫‪ -107‬أرض ‪ = U‬مورا ُك ْ‬
‫‪ -108‬كھف ‪ ،‬غار = إ ْفري =‪ifri‬‬
‫‪-109‬حجر = ْأزرو =‪azrou‬‬
‫‪ -110‬عيون = تيطاوينْ =‪titawine‬‬
‫‪-111‬فم= أ ْقمو ْم =‪akmoum‬‬
‫‪ -112‬أنف = تي ْنزا‪ ،‬إي ْنزانْ =‪tinza,inzane‬‬
‫‪ -113‬شفاه = إ ْنشو ْ‬
‫شنْ =‪inchouchen‬‬
‫‪ -114‬األسنان= ْ‬
‫ميس =‪thighmess‬‬
‫ثيغ ْ‬
‫‪ -115‬سن = ْ‬
‫ميس ْت =‪thighmesst‬‬
‫ثيغ ْ‬
‫وجنة‪ /‬وجنتين= أ ّك ْ‬
‫ميز =‪agmiz,igamizen‬‬
‫‪/-116‬إ ّك ْ‬
‫اميزنْ‬
‫أصبع ‪ ،‬أصابع = =‪dhadh/idhoudhane‬‬
‫‪-117‬‬
‫ضاض ‪/‬إضوضانْ‬
‫ْ‬
‫ظفر ‪ /‬أظافر= أشا ‪ /‬إشانْ =‪acha, ichane‬‬‫‪118‬‬

‫إم ْز =‪imez‬‬
‫‪ 119‬إبھام= ْ‬
‫أصم ‪ /‬ص ّم= =‪gnawa,agnaw/ ignawen‬‬
‫ناو ‪ /‬إ ّكناوينْ‬
‫‪-120‬أ ّك ْ‬
‫‪-121‬أوالد قبيلة = آ ْي ْث =‪ayth‬‬
‫أرض الرجال األحرار = =‪thamazgha‬‬
‫‪-122‬ثام ْزغا‬
‫ْ‬
‫ْ‬
‫ساروت =‪saroute‬‬
‫‪ -123‬مفتاح =‬
‫‪ -124‬يعطس = ئي توسو =‪i toussou‬‬
‫حرباء = ْتمو ّ‬‫شا ‪ ،‬ثاثا =‪Tmoucca,thatha‬‬
‫‪-126‬‬
‫النمر األسود = ‪Aghires=la pantherre‬‬
‫س‬
‫‪-127‬أغير ْ‬
‫ْ‬
‫‪ -128‬نملة = ْ‬
‫تاكتو ْف ْت =‪tAkettouft‬‬
‫‪ -129‬نحلة = ْث ْ‬
‫زيز ْ‬
‫ويت =‪Thzizwith‬‬
‫سحلية‪azermoumi/izermoumyene= /‬‬
‫‪-130‬سحالي = ْأز ْرمومي ‪ْ /‬إز ْرموم ّينْ‬
‫أكيدار =‪Akidar‬‬
‫‪ -131‬حصان =‬
‫ْ‬
‫‪ -132‬حمار = ْ‬
‫يور =‪Aghyour‬‬
‫أغ ْ‬
‫أس ْردونْ =‪Asardoun‬‬
‫‪ -133‬بغلة = ْ‬
‫تافوناس ْت =‪Tafounast‬‬
‫‪ -134‬بقرة =‬
‫ْ‬
‫س =‪Afouness‬‬
‫‪ -135‬ثور= أفو ْن ْ‬
‫ش ْ‬
‫‪ -136‬الثعلب = ؤ ْ‬
‫شنْ =‪Ouchchen‬‬
‫فيس =‪Yifiss‬‬
‫‪-137‬ضبع = ِّي ْ‬
‫‪ -138‬ديك = ّ‬
‫يض =‪Yazid‬‬
‫ياز ْ‬
‫ازيض =‪Tyazit‬‬
‫‪ -139‬دجاجة = ْت ّي‬
‫ْ‬
‫جوس =‪Afidjouss‬‬
‫‪ -140‬كتكوت = أ فيدْ‬
‫ْ‬
‫‪ -141‬الديك الرومي = با فو =‪Pavo‬‬

‫زوكي =‪Zouki‬‬
‫‪-142‬عصفور=‬
‫‪-143‬خفاش = دْ ْج ْروادْ =‪Djerwad‬‬
‫أرنب ‪ /‬أرانب = =‪iknanyene/aknani‬‬
‫‪-144‬أ ْقنينْ ‪ /‬إ ْقني ْننْ‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪41‬‬

‫ⴼⵉⵔ ⵏ ⵜⵖⵉⵣⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⴷⴰⵎⵍⴰⵡ‬
‫ْ‬
‫أيازيز =‪Ayaziz‬‬
‫‪-145‬أرنب بري =‬
‫‪ -146‬قنفد = إ ْنسي =‪Inssi‬‬
‫ْ‬
‫ثيزيت =‪Thizit‬‬
‫‪ -147‬بعوضة =‬
‫ ذبابة ‪ /‬ذبابات = إزي ‪ /‬إزينْ =‪Izi/izene‬‬‫‪148‬‬
‫فيغار =‪Fighar‬‬
‫‪ -149‬أفعى =‬
‫ْ‬
‫ثار ْفسا =‪tharefssa‬‬
‫‪ -150‬حية = ْ‬
‫‪ -151‬حمل صغير = ْإزما =‪Izma‬‬
‫‪ -152‬الحمل = أشاري =‪Achari‬‬
‫‪ -153‬أنثى الكبش = ْ‬
‫ثيخسي=‪Thikhssi‬‬
‫خروف = ؤدْ جي ‪Oudji/abe33ach= /‬‬
‫اش‬
‫‪-154‬أ ْب ّع ْ‬
‫‪ -155‬سلحفاة = إ ْ‬
‫شفا =‪Ichfa‬‬
‫‪ -156‬عنزة = ْث ْ‬
‫غات =‪Thghaat‬‬
‫غور =‪Ajghor‬‬
‫أج ْ‬
‫‪ -157‬قواقع = ْ‬
‫‪ ,‬ضفدعة = أقاقو =‪A9a9o,akakriw‬‬
‫‪-158‬أقا ْقري ْو‬
‫‪ -159‬بومة صغيرة = ْث ّكو ْي ْث =‪Thgouyth‬‬

‫‪-160‬طائر = ْو ْج ْ‬
‫ضيط =‪Ajdid‬‬
‫ثاس ْك ْ‬
‫واث =‪thaskwath‬‬
‫‪-161‬يمام= ْ‬
‫فار =‪Adfar‬‬
‫‪-162‬يمامة= أدْ ْ‬
‫‪ -163‬عنكبوت = ْأو ْردْ جي =‪Awridji‬‬
‫عوج =‪Avar3ouj‬‬
‫أفار ْ‬
‫‪ -164‬صرصور = ْ‬
‫أجوج=‪Ajouj‬‬
‫‪-165‬السراب=‬
‫ْ‬
‫‪-166‬فراشة= ثا ْف ْط ْ‬
‫ويت=‪Thafattiwth‬‬
‫أغاردَ =‪Agharda‬‬
‫‪-167‬الفأر= ْ‬
‫‪ -168‬جرذ كبير = طوبِة =‪Toppa‬‬
‫سمك ‪ /‬أسماك = =‪Assrem/issermane‬‬
‫إس ْرمانْ‬
‫أس ْر ْم ‪ْ /‬‬
‫‪ْ -169‬‬
‫‪-170‬بطة = يازيدْ وامانْ =‪Yazidh waman‬‬
‫السنونو= ثي ْفريدْ ْج ْس ْت=‪28-Thifridjest‬‬‫‪171‬‬
‫تاس ْك ْ‬
‫واث=‪Tasekwath‬‬
‫‪-172‬حمامة= ْ‬
‫قط ‪Amchich,mouch/imouchwen= /‬‬
‫ش ‪ /‬إمو ْ‬
‫ش ْونْ‬
‫‪،‬م ْ‬
‫أمشيش ْ‬
‫‪-173‬قطط = ْ‬
‫ثيمسي =‪thimssi‬‬
‫‪-174‬النار = ْ‬

‫‪ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⵉ ……………………………………………………… www.afri.co.nr‬‬

‫‪42‬‬


Aperçu du document walmad s tamazight narif.pdf - page 1/42

 
walmad s tamazight narif.pdf - page 3/42
walmad s tamazight narif.pdf - page 4/42
walmad s tamazight narif.pdf - page 5/42
walmad s tamazight narif.pdf - page 6/42
 




Télécharger le fichier (PDF)


Télécharger
Formats alternatifs: ZIP Texte



Documents similaires


thira timarzaguin
mqidec
freebox tv liste des chaenes
nouvel album 20112
ay isem azizen a yemma
scenario drone gates of antares

Sur le même sujet..




🚀  Page générée en 0.012s