plaquette kolibri DD .pdf



Nom original: plaquette_kolibri_DD.pdf

Ce document au format PDF 1.5 a été généré par Adobe InDesign CS5 (7.0) / Adobe PDF Library 9.9, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 02/02/2013 à 23:37, depuis l'adresse IP 81.164.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 1193 fois.
Taille du document: 15.6 Mo (26 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


... 330 espèces d’oiseaux couramment appelées colibris. Ils sont également surnommés oiseaux-mouches à cause
de leur petite taille et leurs battements d’ailes rapides . Ces oiseaux colorés (...) sont particuliers à plusieurs égards,
ils peuvent voler vers l’avant, vers l’arrière ou sur place et effectuer des voltiges impressionnantes. Ils sont
capables d’une hibernation nocturne et de voir les ultra-violets. En outre, ils ont un métabolisme extrêmement élevé,
(...). En comparaison avec leur poids, l’oiseau-mouche possède le plus gros coeur de tous les oiseaux. (...) et une
capacité d’apprentissage des chants...
prenons notre envol...

Coraline Barbé > 0476 22 73 87

affiche conférence

nouveau layout newsletter pour Dimensions

0479 62 89 60

mains

Styliste d’ongles
❥ Gel french
Retouche
Ongle cassé

❥ Gel naturel
Retouche
Ongle cassé

❥ French colorée
Retouche
Ongle cassé
Strass
Déco

Cinquantenaire

leaflet petit centre esthétique

55e
35e
4e
69e
45e
6e
1e
2e

❣ Gel french

30e

❣ Gel French colorée

37e

❣ Nail off

20e

❣ Limage + Gloss

15e

pieds

Exotic sun

65e
40e
5e

logo et identité graphique restaurant Far Away

Jessica

Modelage
d’ongles en gel

Bru

ww
w
.si

ss

Éclosion

sc

a
lg
be

el

h it

Juille
t

5 12 19 26

Ma/Di

Me/Wo

6 13 20 27

Je/Do

7 14 21 28

Ve/Vr
Sa/Za
Di/Zo

1

8 15 22 29

2

9 16 23 30

J

4 11 18 25

Lu/Ma

chez

juillet
uly

un i
•J

de

FIAT Auto

e
.b

Ju
ly

t ert

O7

n
ui

4 offres exceptionnelles

pour ceux qui ont envie de changer de

couleur CHAQUE ANNÉE

Votre offre personnelle sur:

www.dipendentimobilitylease.be
le privilège exclusif des membres du Groupe FIAT

1

6

13

20

27

7

14

21

28

8

15

22

29
30

2

9

16

23

3

10

17

24

4

11

18

25

5

12

19

26

3 10 17 24 31
Votre bureau
n’est pas un frigo :
limitez la clim.
Uw kantoor is geen
frigo: overdrijf niet
met airco.

projet calendrier Sibelga pour Dimensions

A



t

r
ie

• Augustus

1

8

15

2

9

16

23 30

3

10

17

24 31

4

11

18

25

5

12

19

26

6

13

20

27

7

14

21

28

ebruari
•F

22 29

Alfa 159

410 €*

Ypsilon

285 €*

leaflet et sous-main Fiat pour Upgrade

Grande
Punto

260 €*

© Stefaan Van Hul • www.upgrade-ad.be• Photos non contractuelles - Editeur responsable: Gaëtan Engelen
Fiat Auto Belgio - 175 rue de Genève B-1140 Bruxelles • Sous réserve d’acceptation de votre dossier par Corporate Mobility Lease
Loyer TVAC indicatif au 15 mai 2006 pour une durée de 12 mois et 15.000 km

es ray o n n e –


vr

B

e ll
ru x

Panda

200 €*

# 64

Flanders today

JANUARY 28 2009

Erkenningsnummer P708816

16Im nim venim iusto dolorperos ex euguero stisit, quipsustrud min hent acilit adipsus
cipiscidui er alis nosto commy
nostis nos num duisi eseniat
lamcommy non ulla ad ent
praestie tatum vel in ullaore
etummolore ming ea aliqui
eummy nullaoreet ipisisi.



business

Straight from
the heart ............... 10
16Im nim venim iusto dolorperos
ex euguero stisit, quipsustrud min
hent acilit adipsus cipiscidui er alis
nosto commy praestie tatum vel in
ullaore etummolore ming ea aliqui
eummy nullaoreet ipisisi.

China rising
Ed enis nummod tetue min vent
dionsed eugait am dio dip ex er
si exero estin veros conum sertiu
sandreet eugait.
Manhattan transfer
InBev moves

news

Ibh et, quismod tincill utpat.
Loreet wismodit velit non ut
am ver sectet smodolobor sum
nostisi.
Ut am, core te magnis augait ute
magnim dolorem zzrilla feummy
nonsecte min ulla facipit at, vel
in eum vel esto od exeraessi ea
feu feu faccum nonsecte magniat
utpat. Aliscil ut nim zzriliquat, sit
at at, quam do consequat ipit veliqui bla facinis nit, sim nonulput
Duis nullan volobor si. Et lummy
nit ipit ut velit lutpat ipisit ilit ad
et pratue volor se feuguer cipit,



arts





active

Active

Villa Vorlat
De Notelaer was transformed into the home of the
Vorlat family in the Flemish TV drama series Stille
Waters





living



agenda



Tea for two ........... 11

Bornem is one of the culturally
richest cities in Flanders, thanks to
some cash injection from the south

16Im nim venim iusto dolorperos
ex euguero stisit, quipsustrud min
hent acilit adipsus cipiscidui er alis
nosto commy nostis nos num duisi
eseniat lamcommy non ulla ad ent
praestie tatum vel in ullaore etummolore ming ea aliqui eummy nullaoreet ipisisi.

vel duipit vel erat. Duissectem ad
do diatuerillum incin ea consecte
volortinci blaorem ex ea autpat,
velendre faci tincillan henim
auguercing ercil exer in vel do
erillandrero odio eugait eugait
nostie tion vullaor sum ing ex eum
zzriusto dolore eummolore faci
euisi tat. Uguer si blaore tatum
Nullaorper ip et adiam nim alis .
Um ip ea ad et eui tationseniam do
exeraestrud etummy nit, vel ipsustin hendre tatet, sed dolorero odo
consendreet adiamet vel dolorti
scilit augait eum non venis nisi.

Patin ut praestrud tat. Magna consecte feugiametum zzrilisse eu faccum
deliquis amet ip esto et augait velisl iriurer senim zzriure rcillum sandreratio con hent lamconsed modolor eratin utpatem volute dunt nostrud eu
facincin ut laorper sed dunt in utpatue velit nullum dion essit lute
magniat irit duipit ipisl exercin vulputpat etum vulput lam qui bla
feu feuisciduisi tet nim del dion ut lut eu feugait wismodio odolor sim do
con hent iriure magna feugait, quam ero exerostrud ting euipsustrud dolore
feugiat. Num diamcon ullummo diamcon consed esequis ad delis nulputpat wissed tie diamconsed magnim veliquatie consequam qui bla augait
do odipit lam exerit pratio od et iriustie conse velisl eu feui blan vel dolorem num am quissed molortie dolendigna faccum ing erilit accum zzriliquisi blaore elendionse vel il ulla con hent praesto odolor sum zzrit la.
➟ Continued on page x

Low Ent laor augue dolobor tismolenibh eumsan
Henim quamet dolortie doloborem ver alit essecte dipit endionu llamconse magnim ipsummo
dignis do dio dolut nim niatem
zzrilluptat.
Patin ut praestrud tat. Magna
consecte feugiametum zzrilisse eu faccum deliquis amet ip
esto et augait velisl iriurer senim
zzriure rcillum sandreratio con
hent lamconsed modolor eratin
utpatem volute dunt nostrud eu
facincin ut laorper sed dunt in
utpatue velit nullum dion essit lute
magniat irit duipit ipisl exercin
vulputpat etum vulput lam qui bla
feu feuisciduisi tet nim del dion ut

Follow junctions 1, 5, 21, 22, 27, 21, 5 and 1 for
one of Bornem’s most scenic 10-km walks

februArY 18, 2009

Saved by a Spaniard

interview

T

he quiet town of Bornem has so
much to see that a day, or even
a weekend, is never going to be
enough. You have, within the town and
its surroundings, no less than two castles, a hunting pavilion, three military
forts, two children’s farms, museums,
art galleries, churches and abbeys, a
brewery and nature reserves.

From the mid-19th century, basket
weaving was a large and profitable local industry. Its collapse in the 1950s
spurred the establishment of the industrial estate on the N16, which secured local employment.

The region also has excellent walking
and cycling routes alongside the River
Scheldt, as it lazily loops around the
town on its way to Antwerp. What’s
more, it is liberally sprinkled with inviting restaurants keen to impress you
with local delicacies.

 go on location

Located 20 kilometres southwest
of Antwerp, just off the busy N16,
Bornem first appeared on ninth century maps, where it can be seen to hold
a strategic position near the confluence of the rivers Scheldt, Rupel and
Durme. The earliest known Lord of
Bornem is Lambrecht, who in 1007
was promoted to the position of Lord
of Ghent. From 1088 onwards, Wenemaar, a Templar Knight, boosted the
development of the town by allowing
the local monks to build an abbey.

Am, con henim inim exero
odolorp erosto dolor sed modoleniat. Ecte velisci lissit lor sum
iurem zzrit lut lutatis modolorper accum quis nullaor sequatin
eummolobore dolor ad magnibh
erilis nulput prate faci el et volortie tionulput incidunt nostrud
doloreet praessi.
Ros augiat iure tet irit am velenis
nullaore min ute vel dignit ulputet
adit in henim nissed te faci tem irit
am vel do eugiat volenit lute doloreet lortis ea feugait la at.
➟ Continued on page x

Fast forward to 1586, an important
date in Bornem’s history, when the
whole town was bought by Pedro Coloma, a rich Spanish noble. He rebuilt
the ruined castle and constructed a
new link between the Scheldt and the
Old Scheldt via a lock, which, incidentally, is the oldest hydraulic structure
in Flanders.

So what’s on the list for a day – or
more – in and around Bornem?

Bornem was catapulted into the public
eye a few years back with the popular
TV drama series Stille Waters. The programme drew particular attention to De
Notelaer, an 18th-century hunting and
summer pavilion on the banks of the
Scheldt.
The showpiece of this building – constructed in the 1790s – is the octagonal
Italian Salon, with its parquet floor, pillars,
wall paintings of mythological figures by
Antoine Plateau and arabesques on the
dome. The Scheldt landscape is reflected in its huge mirrored doors.
The Flemish Community bought and restored the building in the early 1980s
and opened it to the public. It is now
managed by Erfgoed Vlaanderen, the
Flemish Heritage Foundation. The success of Stille Waters attracted other
Flemish productions to Bornem and its
surroundings; the area can be glimpsed
in the movies Team Spirit, Coco Flanel
and De Zaak Alzheimer.
www.notelaer.be

Belgium in the top five of nations with highest tax
martin banks

Henim quamet dolortie doloborem ver alit essecte dipit endionu llamconse magnim ipsummo dignis do dio dolut nim niatem zzrilluptat.

Move it, move it
F L A N D E R S T O DAY

F L A N D E R S T O DAY
februArY 18, 2009

w w w. f l a n d e r s t o d ay. e U

lut eu feugait wismodio odolor sim
do con hent iriure magna feugait,
quam ero exerostrud ting euipsustrud dolore feugiat. Num diamcon
ullummo diamcon umsandigniat
dolor sustrud tetue mod magnim
iusto et nisi blamconsed esequis
ad delis nulputpat wissed tie diamconsed magnim veliquatie consequam qui bla augait do odipit lam
exerit pratio od et iriustie conse
velisl eu feui blan vel dolorem num
am quissed molortie dolendigna
faccum ing erilit accum zzriliquisi
blaore elendionse vel il ulla con
hent praesto odolor sum zzrit la
➟ Continued on page x

martin banks

built in the second half of the 19th
century. The idea was that if Belgium
was invaded, the government and
army would pull back behind this ring
of fortifications to resist and hold out
for a long period.
By 1879, a first defence line of eight
brick fortresses had been built, just
five kilometres from the city gates. By
1914, a second line of 30 smaller
concrete fortifications had been
added, a further 16 kilometres from
Antwerp. One of the best preserved is
Fort Liezele, just down the road from
Bornem, in Puurs. In its prime, Fort
Liezele could hold a garrison of 350
soldiers.

denzil walton

 Storm a castle
Down the road from De Notelaer is
Castle d’Ursel. For over 400 years
it was the summer residence of the
noble d’Ursel family, who employed
international architects to alter the
building in accordance with the latest trends. Now the property of the
province of Antwerp, it is currently being renovated, but the cellars, ground
floor and first floor can be visited on
certain days. The castle also hosts
cultural activities such as exhibitions
and classical concerts throughout the
year. Whenever you go, choose a dry
day to make the most of the landscaped gardens, which incorporate
both French and English styles.
www.kasteeldursel.be
The neighbouring Castle Marnix de
Sainte Aldegonde is equally impressive. Its history goes back to the ninth
century when a mediaeval stronghold
stood at this spot on the banks of
the Scheldt. But when the route of
the river changed around 1240, the
stronghold lost its strategic defensive
position. This was the castle that was
rebuilt in the 16th century by Coloma,
and in the 19th century renovated by
the architect Henri Beyaert.

Bornem
the village. This led to the Sigma plan
to raise and strengthen dikes, which
protected low-lying areas in the tidal
part of the Scheldt.
www.toerismekleinbrabant.be

The literary-minded should visit the
Emile Verhaeren Museum in SintAmands. Verhaeren (1855-1916)
was a Flemish poet who wrote in
French and is one of the chief foundCastle Marnix can be visited by groups ers of the school of Symbolism. After
only – except for the last two Sun- a Jesuit education, he studied law at
days of August and the first two Sun- the University of Leuven, where he
days of September, when anyone can associated with young, radical writcome through the doors. The guided ers and artists at a time of cultural
tour introduces the castle’s extensive renewal. After a very brief career as
collection of 16th-century paintings, a lawyer (he was involved in only two
its 18th-century furniture, engravings cases) he dedicated his life to poetry
by Pieter Breughel the Elder, a lace and literature. His first collection of
cabinet and a room filled with antique poems, Les Flamandes, describes,
dolls. A permanent exhibition focuses sometimes provocatively, his country
on Philip de Marnix, secretary to Wil- and the Flemish people. It was an imliam of Orange, while the outhouses mediate success in the avant-garde
contain a collection of perfectly pre- world but caused great controversy in
Catholic circles.
served antique carriages.
www.kasteelmarnix
desaintealdegonde.be

Verhaeren went on to become one
of the most prolific poets of his era
and a prominent figure in Belgian
literature. His works were translated
 Tour a quirky
into more than 20 languages, and he
travelled widely throughout Europe
museum
giving lectures. He narrowly missed
Bornem and the surrounding area will the Nobel Prize for Literature in 1911
keep you busy in museums for days. (which was awarded to his friend and
Notable are the local history museum fellow Fleming Maurice Maeterlinck).
De Zilverreiger, the Museum of Ship- The museum displays his own origiping and Fishing and the Havesdonck- nal manuscripts and letters as well
hoeve agricultural museum in the vil- as those of his friends and contemlage of Wintam. In nearby Ruisbroek, poraries such as van Rysselberghe,
the De Bres museum focuses on the Spillieart and Meunier.
disastrous floods of 1976, when the
Scheldt burst its banks and flooded www.emileverhaeren.be

© Photos by Inge Van den Heuvel/www.eye-flash.be

Birdman returns ... 9

Free
ly!
week

I N D E P E N D E N T N E W S W E E k lY



 get yourself
some beer

The extensive networks of walking
and cycling paths throughout the region all operate on the same ingenious principle. Every intersection has
a number and a signpost with arrows
towards the next numbered intersections. So all you have to do is get the
walking or cycling map of the region
(at the tourist office in Bornem) and
plan your route by jotting down the list
of intersections you want to walk or
cycle through.

Bornem gives its name to two beers:
Bornem Double and Bornem Triple.
Both are served in generous quantities
at local festivities, like the Mariekerke
Eel Festival at the end of May. However, the region is most famous for its
Duvel beer, which is brewed at the Duvel Moortgat brewery in nearby Puurs.
The visitor centre is open every day,
but a guided tour must be booked in
advance. The beer was originally called
Victory Ale to commemorate the end
of the First World War. Apparently, during a tasting, a local shoemaker and
friend of Albert Moortgat described the
beer as “nen echten Duvel” or “a true
Devil”. And Duvel was born.

A particularly attractive walk of around
10 kilometres starts in the centre of
Bornem and heads northwest along
the Old Scheldt to the oldest lock in
Most of it lies underneath a thick layer Belgium (the one built by Pedro Coloof earth and concrete. The former am- ma). It then follows the (new) Scheldt
munitions magazine features a multi- upstream for a couple of kilometres
media presentation on the National before doubling back to the Old
Redoubt. Further rooms include dis- Scheldt. Here you get excellent views
plays of authentic uniforms, weapons, of Castle Marnix de Sainte Aldegonde
original photos and other historical on your way back to Bornem.
objects. Subterranean galleries lead
to the barracks, prison cells and a fully An excellent cycle route in this area
equipped kitchen. Above ground are starts at Mariekerke and incorporates
gun turrets, an armoured observation not just one but two ferry crossings
post and original trenches and bun- over the Scheldt. The ferryman will
kers. It’s open on Sundays from April appear as if from nowhere every 90
minutes to take you across. And if you
to October.
are wondering who pays the ferryman,
it’s not you; they are free to use.
www.fortliezele.be

Castel d'ursel

Primavera Pianistica piano festival, March 21-27
Children’s arts festival, 19 April

Also in Sint-Amands is a museum
dedicated to the history and science
of milling. Through a comprehensive
collection of sketches, photos and
documents, it details the development of the windmill in Flanders from
before the Crusades to modern times.
You’ll learn about different types of
mills, how they were constructed,
where they were located and how
they work. The museum also looks
at the fascinating social importance of
the local miller.

 Breathe some
fresh air

 Taste the local
delicacies
Good restaurants are not hard to
come by in Bornem or the surrounding villages. A few recommendations:
Restaurant Den Heerd on Sint-Amandsesteenweg; Kaffeemangee in Stationsstraat and Hotel Restaurant ’t Land
van Bornem in Kardinaal Cardijnplein.
Parents with children might like to consider Eetkafee De Gouwe Luzze, which
has a garden with swings, slides and a
trampoline, as well as an indoor play
area with toys and video games. 

➟ www.bornem.be

stéphanie duval

fashionista
Nostalgia

www.molenmuseum.be

F

ashion comes in cycles: of
colours, themes and shapes
that were once hot, then
not, and years later return to the
catwalks. But it seems like this
year something more profound
is going on. Maybe the direction fashion is taking right now
is a direct consequence of ongoing wars or the disastrous financial crisis. After all, scary times
often result in specific fashion
changes.

 Catch a train
If you prefer steam power to wind
power, then you’ll want to take a trip
on a beautifully restored steam train.
Two dating from 1907 and 1927
have been fully restored, while another four are await renovation. The latest
addition, a locomotive built in 1876,
is one of the oldest steam trains in
the world.
The trains run on occasional weekends on the line from Dendermonde
to Puurs through July and August as
well as during special events. Mark
your calendar for 26 April (National
Heritage Day) and 4-5 July (Steam
along The Scheldt weekend).
www.stoomtrein.be

 Take cover
The National Redoubt is the name
given to the collection of strongholds
encircling the city of Antwerp that was

Austrian designer Lena Hoschek

And that fashion tries to be everything the world is not: colourful, happy, sweet and nostalgic
for “better” times. This nostalgia is literally everywhere, from
the music we play to the movies
we watch. Remember last year’s
movie Leatherheads, with the
beautiful Renée Zellweger dolled
up as a roaring 1920s dame? And
who doesn’t like to take a look
at actress Zooey Deschanel and
singer Katy Perry, who both dress
like pin-ups from the 1940s every
day of the year?

Closer to home, we’ve got Lady
Linn on the radio, whose jazzy
and soulful pop sounds like
it’s straight from a 1950s vinyl
record. Her fame rivals the popularity of Radio Modern, the party
that moves around Flanders and
attracts thousands of rock ’n’ roll
and swing lovers. They find everything about these old-fashioned
nights out irresistible, from the
swing dancing class at the start of
the evening, to the full skirts and
ponytails for the ladies, and James
Dean hairstyles for the men.
All of a sudden, that is what everyone likes to be: a lady or a gentleman. Thus, dressing with class and
an eye for nostalgic details is vital.
Fortunately, the fashion scene
is catching on, creating special
brands to offer a fitting wardrobe to these stylish fashionistas
with a penchant for the past without them having to haunt vintage
shops for just the right items.
Some of the new labels have
matching retro stories, like Eda
Mae and Edith & Ella. The latter

was named after the grandmothers of the designers, while the
former is a combination of Lula
Mae – the real name of Holly
Golightly in Breakfast at Tiffany’s
– and Eda Peel, a girl pictured on
cigarette packs in the 1930s. And
one designer from Austria, Lena
Hoschek (pictured), unapologetically recreates styles from the past
in a luxurious way that doesn’t
seem dated at all. No wonder
Katy Perry loves this designer to
pieces.
All this retro fashion obviously
needs the perfect setting to be sold
in, and that is what Antwerp shop
Lila Grace is about. The owners
even created a character called
Lila Grace to inspire their customers and make them feel welcome.
Because that is what this fashion
and cultural spirit of nostalgia is
all about: friendliness, happiness,
pleasure. What better way to dress
this spring (if it ever comes), than
with a smile? 

➟ www.lilagrace.be

De Notelaer

 10
09-016_FT67_BAT.indd 10

 11
16/02/09 19:28:56

09-016_FT67_BAT.indd 11

nouveau canevas Flanders Today pour Dimensions

16/02/09 19:29:00

rapport annuel De Lijn pour Upgrade

annonce magasin pour Guest magazine
brochure éducative sur la justice Belge

Médecin vétérinaire

Av. des Paradisiers, 68
1160 Bruxelles
T&F: + 32 2 673 67 96
@: wbarbe@swing.be
www.veterinairebarbe.be

carte_papa_spot.indd 2

logo et carte de visite

It is a great tradition to hold a day related to
sporting events, but even better idea was to
make the event more international. Usually
four countries—Slovakia, Czech republic,
Hungary and romania—take part in this
event, but last September 25 we welcomed
teams from Belgium, Italy, Bosnia , the U.S.
and Turkey to Košice for the Carmeuse Cup
competition. It was certainly an enjoyable
tournament, and also a terrific opportunity
to celebrate the 150th anniversary of
Carmeuse together with our colleagues.
The events began with a battle on the
football pitch (a soccer field for our North
American friends), then bowling, paintball
and a relay race. Following the events, we

held a banquet to congratulate the winners
and celebrate all of the competitors.
A special occasion such as this, with
members of the Carmeuse family from eight
different countries gathered here in Slovakia
made for a memorable day. It was a great
pleasure for us to welcome our colleagues to
our country and make the celebration of the
company’s 150th anniversary all the more
remarkable.
We hope the participants at the 2010
Carmeuse Cup took away good memories
from the day’s activities.
 by KOrNéLIA ŠIMONOVá

Carmeuse Cup

Dr Barbé William

Slovakia
Celebrating the 2010
Carmeuse Cup

Erhan Bayar, Plant Manager, Mugla, Turkey
“We sincerely thank Carmeuse Slovakia for
their warm hospitality. I hope we will get
together again. We thank you all for this
great organization.”
Serdar Dural, Plant Manager, Torbalı, Turkey
“We had a great time in Kosice. It was a great
opportunity for us to meet our friends from
other Carmeuse sites and strengthen the
team spirit and the feeling that we are part
of a big family. Thank you for everything.”
Arif Oncu, General Manager, Mugla, Turkey
“The event in Kosice was well-planned. We
enjoyed every moment of it. A team-building
event for Carmeuse Europe could not have
been any better. Thank you all sincerely.”
Berkan Dagli
Accounting Manager, Mugla, Turkey
“We enjoyed the games and Kosice city very
much. We got to meet our colleagues and
visit the plant in Slovakia. Thank you for your
hospitality.”

Carmeuse Cup

4/06/07 15:36:40

newsletter Carmeuse Group pour Dimensions

carte_papa_spot.indd 1

Carmeuse
Cup
Comments
from the
participants

Zahid Hodzic, Palletizing Operator, Bosnia
“During Carmeuse Cup in Slovakia, I signed
up for the paintball competition. But we lost
the first game because I’m used to shooting
pheasants, and they don’t shoot back!”
Goran Popovic, Sales Representative, Bosnia
“It is simply incredible that a company with
so many young and beautiful people is
celebrating 150 years of existence!”

Carmeuse Cup

4/06/07 15:36:40
24 OnLime Special Edition
10-002_onlime7-EN_DDD.indd 24

OnLime 7
21/03/11 22:06

10-002_onlime7-EN_DDD.indd 25



March 2011



25

21/03/11 22:06

e

. b iles .ac.be
o i t Amar
@ulb
epo
epo
estr .Restr
R
vid David
w
a
D
w
t:
w
38
tac
Con 650 48
2
T: 0
.ph

ilo

dr

centre perelman
de philosophie du droit

Le contentieux transnational
des droits de l’homme
Cycle de conférences-séminaires organisé par
le Centre Perelman de Philosophie du Droit
de l’Université Libre de Bruxelles

Les mArdis du 2 février au 27 avril
de 18h à 20h
Auditoire: B timent A, Porte Y, Local 2.108

Jus Post Bellum
and Transitional
Justice
ATLAS
ConferenCe
21-22 october 2010

centre perelman
de philosophie du droit

Palais des Académies - Nouvel Auditoire
1 Rue Ducale, Brussels
Scientific Committee
Ludovic Hennebel, Gregory Lewkowicz,
David Restrepo Amariles, Matthias Vanhullebusch
for registration (free but compulsory)
https://sites.google.com/site/juspostbellumatlas/
matthias.vanhullebusch@ulb.ac.be
00 32 (0)2 650 37 36

Comité scientifique
B. Frydman, L. Hennebel, G. Lewkowicz,
D. Restrepo Amariles, D. Vandermeersch

Mardi 2 février 2010

Mardi 16 mars 2010

Introduction au séminaire et au contentieux
transnational des droits de l’homme

Le forum non conveniens dans les affaires
transnationales des droits de l’homme

Beno t Frydman (ULB) et Ludovic Hennebel (ULB)

Arnaud Nuyts (ULB)

Mardi 9 février 2010

Mardi 23 mars 2010

Ecueils et enjeux des poursuites des responsables
des crimes de droit international humanitaire

Le global et l’universel
Antoine Garapon (IHEJ- Paris)

Damien Vandermeersch (UCL)

Mardi 23 février 2010

Mardi 30 mars 2010

Perspectives sociologiques sur les mobilisations
transnationales du droit

L’humanité comme sujet de droit
Paul Martens (ULB – Ulg)

Liora Isra l (EHESS- Paris)

Simultaneous translation
from french to english.

Mardi 2 mars 2010

Mardi 20 avril 2010

Le contentieux transnational de l’environnement

Les cliniques des droits de l’homme

Makane Mo se Mbengue (Université de Genève)

Bernard Duhaime (UQAM Montréal)

Mardi 9 mars 2010

Mardi 27 avril 2010

Les entreprises transnationales et
le contentieux des droits de l’homme

Conclusions :
Droit international, droit transnational, droit global

Le la Choukroune (Université de Maastricht)

Gregory Lewkowicz (ULB), Ludovic Hennebel (ULB),
Beno t Frydman (ULB)

B timent D, Local B10.245
(Attention, changement de local exceptionnel)

Université Libre de Bruxelles (Solbosch)
50, av. F. D. Roosevelt -1050 Bruxelles
B timent A, Porte Y, Local 2.108

affiches et flyers ULB

Avec le soutien du
LA LIBERTÉ DE CHERCHER

www.mahymobiles.be 

tournai

Centre de la Marionnette

tournai

www.maisondelamarionnette.be

Musées et Beffroi


tournai

 ma   ve : 9 12h30 - 14 17h 
w-e - jours fériés : 14 18h
e 2,50
2
gratuit chaque premier dimanche du mois
gr sur réservation - min 10 pers - 2 e   1,50 e
• visite guidée sur réservation - anim. scolaire
@ maisondelamarionnette@skynet.be

brabant-wallon

brabant-wallon

MahyMoBiles

Rue St. Martin 47 - 7500 Tournai - 069 88 91 40 
Seul lieu dédié à la marionnette sous toutes ses 
formes. Activités autour de 3 pôles: création, 
promotion et Musée. 
 ma   ve : 9 12h30 - 14 17h 
w-e - jours fériés : 14 18h
e 2,50
2
gratuit chaque premier dimanche du mois
gr sur réservation - min 10 pers - 2 e    1,50 e
• visite guidée sur réservation - anim. scolaire
@ maisondelamarionnette@skynet.be

Rue St. Martin 47 - 7500 Tournai - 069 88 91 40 
Ut asperun tiuntot atecatus, volorem il min evendi 
tem denis dolenihitas alique que quibus voluptatum 
nisis dolenihitas all il ma is nonseis dolenihitas 
alique que quibus voluptatum qui nos soluptae vel 
il ma is nonse.

Musée de la PhotoGraPhie

nature vitalité essence éclat

www.museephoto.be

charleroi

 tous les jours : 10 18h 
fermeture annuelle : 25/12 et 01/01
e 6
(-12 ans) gratuit
senior, profs : 4 - etudiant :1,25
gr sur réservation 1,50 2 e    1 e
• visite guidée sur réservation - à 15h30 1er 
dimanche du mois
@ mpc.info@museephoto.be

joy



Rue St. Patrice 2b - 7110 Houdeng-Aimeries  
064 28 20 00
Exercitiorum sequid magnima ximusdae volorep 
udandis providi pideris simusci abo. Itationse secti 
alitia nonsequatur aut int doluptat. 

logo et carte de visite

78

|

Musée international
www.museedumasque.be
binche
du Carnaval et du Masque
 ma   ve : 9 12h30 - 14 17h 
w-e - jours fériés : 14 18h
e 2,50
2
gratuit chaque premier dimanche du mois
gr sur réservation - min 10 pers - 2 e    1,50 e
• visite guidée sur réservation - anim. scolaire
@ reservation@museedumasque.be

eCoMusée du Bois-du-luC

www.ecomuseeboisduluc.be


houdeng-aimeries

 ma   ve : 9 12h30 - 14 17h 
w-e - jours fériés : 14 18h
e 2,50
2
gratuit chaque premier dimanche du mois
gr sur réservation - min 10 pers - 2 e    1,50 e
• visite guidée sur réservation - anim. scolaire
@ maisondelamarionnette@skynet.be

Rue St. Patrice 2b - 7110 Houdeng-Aimeries  
064 28 20 00
Exercitiorum sequid magnima ximusdae volorep 
udandis providi pideris simusci abo. Itationse secti 
alitia nonsequatur aut int doluptat. 

 ma   ve : 9 12h30 - 14 17h  |  w-e - jours fériés : 14 18h
e 2,50
2
gr sur réservation - min 10 pers - 2 e    1,50 e
• visite guidée sur réservation - anim. scolaire
@ maisondelamarionnette@skynet.be  

Rue St. Martin 47 - 7500 Tournai - 069 88 91 40 
Ut asperun tiuntot atecatus, volorem il min evendi tem denis dolenihitas alique que quibus voluptatum qui 
nos soluptae vel il ma is nonsed ut il ero con re, senimodis moles evendae ex et as id que sitin nis.

Château de Beloeil

www.lagrangeauxpapillons.be

beloeil

 avril, mai, juin, sept. w-e - jours fériés : 13 18h 
juillet - août  ts les jours : 13 18h
e 8
4
senior - étudiants : 6,50
gr sur réservation - min 10 pers - 2 e    1,50 e
• visite guidée sur réservation - anim. scolaire
@ fondschateaudebeloeil@skynet.be



Rue St. Patrice 2b - 7110 Houdeng-Aimeries  
064 28 20 00
Exercitiorum sequid magnima ximusdae volorep 
udandis providi pideris simusci abo. Itationse secti 
alitia nonsequatur aut int doluptat. 

Centre de la Gravure

www.centredelagravure.be

la louvière

Rue St. Patrice 2b - 7110 Houdeng-Aimeries  
064 28 20 00
Exercitiorum sequid magnima ximusdae volorep 
udandis providi pideris simusci abo. Itationse secti 
alitia nonsequatur aut int doluptat. 

la GranGe aux PaPillons

chimay-virelles

www.lagrangeauxpapillons.be

 ma   di : 10 18h
e 5 - prix réduits : 4 & 3
gr sur réservation - min 10 pers - 4 e
 1,50 e
• visite : max 20 pers. F, NL, EN et lang. signes
@ accueil@centredelagravure.be

30/04   2/10 : 11 17h30 - 14 17h 
 mai, juin, septembre: fermé le lundi
e 4,50
3
gr sur réservation - min 20 pers - 4 e    2,50 e
• visite guidée  F, NL
@ infos@lagrangeauxpapillons.be

Rue St. Patrice 2b - 7110 Houdeng-Aimeries  
064 28 20 00
Exercitiorum sequid magnima ximusdae volorep 
udandis providi pideris simusci abo. Itationse secti 
alitia nonsequatur aut int doluptat. 

Rue St. Patrice 2b - 7110 Houdeng-Aimeries  
064 28 20 00
Exercitiorum sequid magnima ximusdae volorep 
udandis providi pideris simusci abo. Itationse secti 
alitia nonsequatur aut int doluptat. 

365.be

011-001_365int_FR_03.indd 22-23

appel d’offre nouveau layout brochure touristique 365

365.be

|

79

18/07/11 23:16

producT launcH STream!

proposition nouveau layout brochure Emerson pour DDB°

Stream - The new
Semi-Hermetic Technology
Designed to deliver Best-in-Class Performance

EFFICIENCY

min 10% cop advanTage To compeTiTion
New Valve Plate & Body Bow For Larger Gas Passageways
5… 8% More Under Investigation

MULTI REFRIGERANTS

CORE SENSE

EFFICIENCY
Intelligent
Crankcase Heater (COP)

CORE SENSE

No Head Fan (LT) At 0°C
SGRT (Applied Cost)
MULTI REFRIGERANTS

No Head Fan (LT) At 0°C
SGRT (Applied Cost)
SOUND

MODULATION
EFFICIENCY

Sound

Plastic Terminal Box

CORE SENSE

MULTI REFRIGERANTS
SOUND

Quiet Compressor (2…6dBA Quieter)

MODULATION

modulaTion
SOUND

Blocked Suction
Inverter 25…75Hz
(COP, Control Accuracy)

MODULATION

Small Head (Compactness)
Nameplate Location (Ease Of Application)
Modern Look - Paint & Surface Finishing - Quality
Light Weight & Small Dim - Up to 40kg Less (Compactness)

EFFICIENCY

CORE SENSE

New Product Range
Stretch Models (Ratio €/kW, Compactness)
3 Additional models (OEM flexibility)

EFFICIENCY

MULTI REFRIGERANTS

coreSenSe diagnoSTicS

CORE SENSE

MULTI REFRIGERANTS

(Advanced Protection/Diagnostics)

SOUND

MODULATION

mulTi-refrigeranTS

Compatible with R404A, R134a, R407A/C  



 Ready For HFO1234yf Or Blends
CO2 Medium Temp (Transcritical)

Minor Changes in Connection Points
(Replacement Ease)

1

efficaciTy

SOUND

7
MODULATION

live

sushi
t o u s l e s m e rc r e d i s @ c a l l e n s c a f é

communication Callens Café

O2
f
évrier
ebruary
ebruarie
ebruár
ebruar

Şubat
The NeTheRLANdS

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Coocot

Gouda Team

Monday
Lundi
Pondelok
Hetfo
Luni
Pazartesi
Ponedeljak

Tuesday
Mardi
Utorok
Kedd
Marti
Sali
Utorak

01

05

Friday
Vendredi
Piatok
Pentek
Vineri
Cuma
Petak

Thursday
Jeudi
Stvrtok
Csutortok
Joi
Persembe
Cetvrtak

Wednesday
Mercredi
Streda
Szerda
Miercuri
Carsamba
Sreda

02

03
Si

Saterday
Samedi
Sobota
Szombat
Sambata
Cumartesi
Subota

Sunday
Dimanche
Nedela
Vasarnap
Duminica
Pazar
Nedelja

04

05

06

Si

06

07

08

09

10

11

12

13

07

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

08
USA

09

28

calendrier Carmeuse pour Dimensions

Coocot Coocot Coocot Coocot
Poulets
Coocot
Coocot Coocot Coocot
à la broche
Coocot
Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
cocotte restaurant
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot cocotte
Coocot
Coocot Coocot
restaurant
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot
Coocot Coocot
cocotte restaurant
Coocot
mercredi
Coocot Coocot Coocot
&
Coocot Coocot Coocot Coocot
dimanche
Coocot cocotte
Coocot
Coocot Coocot
restaurant
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
cocotte restaurant
Coocot Coocot
Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Coocot Coocot Coocot Coocot
Chsée de Braine l’Alleud 147
1640 rhode-sAint-genèse
02 356 26 26

affiche restaurant Casserole

Coo

Coo

Coo

Coo

Coo

Coo

Coo

Coo

Coo

Coo

Coo

Coo

Coo

Bébé se lave

créateur de tendresse

Erum, arum sequi nate
nobis aute a sus abore
volor sum que opta
nihiciis doles et, videles
endipsunti to ex.

GaranTIe meILLeUr prIX

B

205,00 e

PRINTEMPS-ETE 2012

13,90 e

proposition nouveau design catalogue Prémaman pour DDB°

a - CommoDe a langer 2 tiroirs

a

38

|

premaman.com

30066

blanc - Transformable en commode normale
H 91 x L 75 x P 45 cm

135,00 e

B - Panier De rangement aveC Poignée

30393
Nombreux rangements modulables à l’aide de fixations
auto-agrippantes

serviette éPonge
NIGH921K2A00M
Am quibus, que veris es dolupta temquos quias eatem aut
etur si ande excepre hendis volenimet.

premaman.com

|

39

Section 1 F Purpose and Intended Outcome
1 e Enhance understanding of UCB’s Road to Success and the Biopharma industry
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................

2 e Develop self-awareness, therefore enhance understanding of others
and improve relationship building

Table of Contents

.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................

3 e Learn and practice some solid leadership, intercultural and change concepts and tools
.................................................................................................................................................

Section 1 F Purpose and Intended Outcome

.................................................................................................................................................

p. 3

.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................

4 e Expand and strengthen networks
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................

Section 2 E UCB’s Road to Success

.................................................................................................................................................

p. 4

My expectations
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................

Section 3 J Programme overview

.................................................................................................................................................

p.23

.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................

§ Day 1 • Self-Discovery & Values

.................................................................................................................................................

§ Day 2 • UCB’s Road to Success, The Biopharma Industry

[ Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world.
Indeed, it is the only thing that ever has ]

“Aim High,

Margaret Mead

Act Now”

and Building a High Performance Culture

brochure_finale.indd 2

21/10/05 16:35:06

brochure_finale.indd 3

F
3

21/10/05 16:35:06

§ Day 3 • Change and Leadership Foundations

Leadership
Foundation

BRUSSELS 2005

§ Day 4 • Intercultural Awareness
§ Day 5 • The New Business Organization, Keppra, Cimzia & Wrap-up
Our challenges to get there
These objectives will only be achieved if we are able, through innovation, creativity,
dedication and perseverance, to overcome significant challenges on the way, such as:

a Bringing Cimzia to the market with the profile that enables us to sell at least € 800
million, with the manufacturing and sales force structure in place on time

a The Zyrtec patent expiring in the US on December 24, 2007
a The Keppra patent challenge
a Continuing to strengthen in everything we do, while delivering on our short term
goals (improve the plane while flying)

a More restricted regulatory environment in all that we do, with the need to manage
related risks

In 10 to 15 years, UCB will be:
a The most successful biopharmaceutical company in terms of sustainable
long term growth, providing more innovation and entrepreneurship
than Big Pharma, a magnet for Biotech companies and academics who
want to partner

a The company that UCB colleagues are proud of and excited to work for
and that attracts top talent

Profile

a The company that will be cherished by medical specialists and the patients
they successfully treat with our medicines, which the payers will accept as
providing value

Book

a One of the preferred companies to shareholders for delivering sustainable
compounded long term earnings growth

a The company whose science is most respected/cited in proportion to its size
a A company that is admired for achieving commercial success without

Leadership
Foundation

compromising its ethical standards

F
1

“Aim High,

brochure_finale.indd 1

21/10/05 16:35:02

brochure UCB pour Upgrade

F

Act Now”

brochure_finale.indd 6

7

21/10/05 16:35:08

brochure_finale.indd 7

21/10/05 16:35:08

cover_profilebook_ucb_bxl.indd 1

21/10/05 9:13:58

Maybe

you just MISS

one thing

Maybe

in your
DIPLOMATIC

you just MISS

in

life

Belgium?

Maybe
you just MISS

one thing
in your

life
in Belgium?

DIPLOMATIC

Maybe

you just MISS

one thing
in your
DIPLOMATIC

in

Belgium?

life

you just MISS

in your

life
Belgium?

DIPLOMATIC

one thing*
in your DIPLOMATIC

Maybe

one thing
in

Maybe
you just MISS

one thing

life
in

Belgium?

in your

Curves
Maybe

you just MISS

one thing

Maybe
you just MISS

one thing

in your
DIPLOMATIC

in

life

Belgium?

in your

life
in Belgium?

DIPLOMATIC

enthousiasm

Maybe

emotion

you just MISS

one thing
in your
DIPLOMATIC

in

Belgium?

life

emOtiOn
enthousiasm
curves

DIPLOMATIC

life in Belgium?

Enthousiasm
emotion

Curves | Emotion | Enthousiasm

curves

curves
enthousiasm
emotion

emotion
enthousiasm
curves

enthousiasm
emotion
curves

Curves

Emotion

enthousiasm
emotion

Curves | Emotion | Passion

proposition annonce groupe Lancia - Fiat - Alfa pour Upgrade

enthousiasm
curves

Enthousiasm
emotion
curves

Curves | Emotion | Enthousiasm

: an efficacious solution


1

Weight loss facts

2
3

Fat Binder

4

Carb Blocker

5

Appetite Reducer

6

Conclusion

7

Launch plan

Each of the XLS Medical solutions has been specially designed
to address a key nutritional issue

for every type of patient


For maximum weight loss and to tackle meals which combine
the 3 problems, the XLS Medical products can be safely combined

If your patient …


wants to reduce calories
from dietary fat



wants to reduce calories
from slow sugars



wants to cut down snacking
and eat smaller portions

08:00

10:00

12:00

16:00

19:00

13

visual aid XL>S MEDICAL pour DDB° Health

Ho

 


The higher the protection index,
the more I’m protected:

re you?
w sun smart a

Doubling the SPF number does not mean
double protection. For example: For SPF
10, 90% of the harmfull UVB rays are
blocked effectively and for SPF 50, 98%
of the harmfull UVB rays are blocked
effectively.

already
Do we know
out the sun
ab
everything
and tanning?

How to become sun smart?

 

E
 xcessive exposure to sunlight
is harmful, but not enough also
With too much communication about
the harm of UV radiation, unfortunately
we forget the positive influence of the
Sun A man can not without sunlight.
Insufficient UV radiation provides a
vitamin D deficiency, depressions and
increases the sensitivity of the skin.

TRUE

proposition leaflet bergasol pour DDB° Health

FALSE

FALSE

l SPF 1
Aeroso PF 20
lS
Aeroso

Protective
Tanning Oil
Dry Oil SPF 6
Dry Oil SPF 10

 


If I have a brown color I am
already enough protected
against the sun:
A brown color gives a slight protection
but only against UVB-rays. You must
still use a sunscreen to protect your skin
against UVB and UVB rays.

FALSE

 

I can use my sun product certainly
for more than 3 summers
It’s absolutely necessary to replace your
sun cream every year, because the active
substances that protect our skin have
limited “shelf” life.

uous
ContinM
ist
Spray
0

Light non-greasy dry oil spray
Pleasant scented, it speeds your
natural tanning process, helping
you achieve a natural golden sun
tan while protecting your skin
from UVA/UVB radiation.

Caring
Tanning
Lotion

Milk SPF 6
Milk SPF 10
Milk SPF 20

Ultra light, silky-textured sun milk
Pleasant scented, it speeds your
natural tanning process, helping
you achieve a natural, radiant
sun tan while protecting your
skin from UVA/UVB radiation.

Clear & Continuous
spray mist
It provides quick and easy 360°
application and all-over coverage
while speeding your natural tanning
process, helping you achieve a
natural and evenly, long-lasting
sun tan.

Radian
Face Creamt

Face Cream
SPF 20
Face Cream
SPF 30

Rich, lightweight
and silky face cream
It provides exceptional
protection against UVA/UVB
sun radiation while speeding
your natural tanning process,
helping you achieve a natural
and evenly, healthy glow.

NE W J UNG

L E F OR MUL

A

 Known for years for its proven
efficacy in the most extreme
conditions.

2

IRF

 Insect repellent lotion with
hypoallergenic, non-greasy formulation,
specially developed to protect
children’s vulnerable skin. With
pleasant fragrance.
 Combines safety with an excellent
level of efficacy for non-risk areas.

The higher the IRF,
the stronger you are
protected.

Find IRF prominently on
the front of each pack with
all necessary information
explained on the
back of pack.

 Ideal for in & outdoor home use
and short haul holidays.

Available in
Kids (IRF2),
Strong (IRF3) and
Maximum (IRF4).

IRF 1

2

3 4

®

INSECT REPELLANT FACTOR

IRF 1

2

3

4

®

INSECT REPELLANT FACTOR

IRF 1

4
2 3

®

INSECT REPELLANT FACTOR

5

proposition consumer leaflet Jungle Formula pour DDB° Health

protection

12 m

is a new and unique
tool that helps you to
choose the repellent
you need to protect you
and your family from
mosquitoes, midges and
other biting insects.

 Now coming with a complete
range of anti-mosquito repellents
offering the best protection for your
situation.

4

MUL A ,
AT ION
JUNGL E FOR EC T ION FOR YOUR SIT U
RO T
up to 6H
T H E BE S T P

S IR F ?

Insect Repellent Factor

Approved
by the London
Hospital for Tropical
Diseases for use
in high risk
areas

Your protection of choice.

W HAT I

UICK
IRF, FOR A Q
HOICE
A ND E A SY C

6

Femmes
Femmes

Les
Les principaux
principaux effets
effets secondaires
secondaires d’Iressa®
d’Iressa®
Les
Les traitements
traitements contre
contre lele cancer
cancer entraînent
entraînent des
des effets
effets secondaires,
secondaires, etet Iressa®
Iressa®
n’échappe
n’échappepas
pasààlalarègle.
règle.Mais
Maisce
cequi
quiest
estlourd
lourdetetparticulièrement
particulièrementpénible
pénibledans
dans
lele cadre
cadre d’une
d’une chimiothérapie
chimiothérapie devient
devient nettement
nettement plus
plus supportable
supportable dans
dans lele cas
cas
d’Iressa®.
d’Iressa®.
Quoi
Quoiqu’il
qu’ilen
ensoit,
soit,ililne
nefaut
fauten
enaucun
aucuncas
casinterrompre
interrompreleletraitement
traitementIressa®
Iressa®ààcause
cause
des
des effets
effets secondaires.
secondaires. Dès
Dès que
que ceux-ci
ceux-ci surviennent,
surviennent, parlez-en
parlez-en àà votre
votre médecin
médecin
afi
afinnde
deprendre
prendretoutes
toutesles
lesdispositions
dispositionsnécessaires
nécessairespour
pourles
leslimiter
limiterau
aumaximum
maximum

êêLeLemaquillage
maquillagen’est
n’estpas
pasexclus.
exclus.Cependant,
Cependant,choisissez
choisissezde
debons
bonsproduits,
produits,
de
depréférence
préférencetestés
testésdermatologiquement.
dermatologiquement.

êêPour
Pourleledémaquillant,
démaquillant,préférez
préférezles
lesformules
formulesliquides
liquidesetetdouces.
douces.
Hommes
Hommes

êêEvitez
Evitezl’eau
l’eaude
detoilette
toiletteou
oul’after-shave
l’after-shavequi
quiassèchent
assèchentlalapeau.
peau.
êêPrivilégiez
Privilégiezlelerasoir
rasoirélectrique.
électrique.
SiSiles
lessymptômes
symptômes
persistent
persistentou
ouempirent,
empirent,
ou
ousisivous
vousnenevoyez
voyezaucune
aucune
amélioration
améliorationau
aubout
boutdede
33jours,
jours,parlez-en
parlez-enààvotre
votre
médecin.
médecin.IlIlvous
vousprescrira
prescriraun
un
traitement
traitementeffi
efficace
caceetet
adapté.
adapté.

¶¶AFFECTIONS
AFFECTIONSDE
DELA
LAPEAU
PEAU
IlIls’agit
s’agitde
del’effet
l’effetsecondaire
secondaireleleplus
plusfréquent
fréquentassocié
associéààlalaprise
prised’Iressa®.
d’Iressa®.
IlIlseseprésente
présentelalaplupart
plupartdu
dutemps
tempssous
sousforme
formed’une
d’uneéruption
éruptioncutanée
cutanéede
de
courte
courtedurée,
durée,comparable
comparableààde
del’acné.
l’acné.
––Hydratez
Hydratezvotre
votrepeau
peau22fois
foispar
parjour
jour: :utilisez
utilisezdes
descrèmes
crèmeshydratantes
hydratantes
comme
commecelles
cellesque
quevous
voustrouverez
trouverezdans
danslalatrousse
troussequi
quivous
vousaaété
étéremise
remise
par
parvotre
votremédecin
médecinetetévitez
évitezles
leslotions
lotionsou
oules
lesgels
gelsààbase
based’alcool.
d’alcool.
––Évitez
Évitezl’utilisation
l’utilisationde
decrèmes
crèmesgrasses
grassescomme
commelalavaseline.
vaseline.
––Lavez-vous
Lavez-vous de
de préférence
préférence àà l’eau
l’eau etet privilégiez
privilégiez les
les huiles
huiles pour
pour lala
douche
doucheou
oulelebain
bainplutôt
plutôtque
queles
lessavons
savonsou
oules
lesgels.
gels.
––Évitez
Évitezlelesoleil.
soleil.Mais
Maissisicela
celan’est
n’estpas
paspossible,
possible,munissez-vous
munissez-vousd’une
d’une
crème
crèmesolaire
solaireààindice
indicede
deprotection
protectionélevé
élevé(indice
(indice50
50minimum)
minimum)etet
portez
portezdes
desvêtements
vêtementsààmanches
mancheslongues.
longues.

Brochure destinée
aux patients traités avec Iressa®

¶¶DIARRHÉE
DIARRHÉE
La
Ladiarrhée
diarrhéeest
estégalement
égalementun
undes
deseffets
effetssecondaires
secondairespossible.
possible.Pour
Pourtenter
tenterde
de
l’éviter
l’éviterou
oude
delalacesser
cesserleleplus
plusrapidement
rapidementpossible,
possible,voici
voiciquelques
quelquesconseils
conseils: :
––Évitez
Évitezles
lesaliments
alimentsriches
richesen
enfifibres,
bres,comme
commelelepain
painetetleleriz
rizcomplets,
complets,
etetchoisissez
choisissezplutôt
plutôtdu
dupain
painetetdu
duriz
rizblancs.
blancs.
––Mangez
Mangezdes
desaliments
alimentsriches
richesen
enpotassium
potassium(bananes,
(bananes,compote
compotede
depommes).
pommes).
––Prenez
Prenezdes
desrepas
repaslégers.
légers.
––Buvez
Buvezbeaucoup,
beaucoup,ààraison
raisonde
de11àà22litres
litrespar
parjour,
jour,surtout
surtoutde
del’eau
l’eauplate
plate
etetdes
dessodas
sodaslégèrement
légèrementgazeux.
gazeux.
––Évitez
Évitezlelecafé,
café,lelethé,
thé,l’alcool
l’alcooletetles
lesjus
jusde
defruits.
fruits.
––Évitez
Évitezégalement
égalementles
lesaliments
alimentsfrits,
frits,au
aubeurre
beurreou
ouààl’huile,
l’huile,
épicés
épicésetetsucrés,
sucrés,ainsi
ainsique
queles
leslaitages.
laitages.

proposition brochure Iressa® pour DDB° Health

SiSiles
lessymptômes
symptômes
persistent
persistentou
ouempirent,
empirent,
ou
ousisivous
vousnenevoyez
voyezaucune
aucune
amélioration
améliorationau
aubout
boutdede
33jours,
jours,parlez-en
parlez-enààvotre
votre
médecin.
médecin.IlIlvous
vousprescrira
prescriraun
un
traitement
traitementeffi
efficace
caceetet
adapté.
adapté.

Autres
Autres effets
effets secondaires
secondaires

¶¶NAUSÉES
NAUSÉESET
ETVOMISSEMENTS
VOMISSEMENTS
Elles
Ellespeuvent
peuventvous
vousinciter
inciterààne
neplus
plusmanger
mangerniniboire,
boire,mais
maiscela
celaentraîne
entraîneun
un
risque
risquede
deperte
pertede
depoids
poidsetetde
dedéshydratation.
déshydratation.Par
Parconséquent,
conséquent,suivez
suivezces
ces
quelques
quelquesrecommandations
recommandationsqui
quivous
vousaideront
aiderontààsupporter
supporterles
lesnausées
nauséesetetàà
éviter
éviterles
lesvomissements
vomissements: :
––Ne
Nevous
vousforcez
forcezjamais,
jamais,etettâchez
tâchezde
deprendre
prendrede
depetits
petitsrepas
repaslégers.
légers.
––Préférez
Préférezles
lesaliments
alimentssecs
secsetetfroids.
froids.
––Buvez
Buvezsuffi
suffisamment
samment(de
(depréférence
préférence11àà22litres
litrespar
parjour)
jour)etetlentement.
lentement.

SiSiles
lessymptômes
symptômes
persistent
persistentou
ouempirent,
empirent,
ou
ousisivous
vousnenevoyez
voyezaucune
aucune
amélioration
améliorationau
aubout
boutdede
33jours,
jours,parlez-en
parlez-enààvotre
votre
médecin.
médecin.IlIlvous
vousprescrira
prescriraun
un
traitement
traitementeffi
efficace
caceetet
adapté.
adapté.

q

r

ip

u

?

p

Q

Q



SS

E

?

Aïe

PA

?

n

e

 ?



e

Z

Z

Z

t
t

Questions sur les
anti-inflammatoires

r

a

t

s

s

a

r

?

?

e

n

d

Questions sur les
antidouleurs

Questions sur les
régulateurs de l’humeur

e
ï
A

q?



e

?

?

Z

r

Z

p

ip

Z

Qpq?

q

u

o

i



?



Qpq?

u

Z

Q
Q

Z



?

Règlement du jeu “ éducation patient ”

Qui prend quoi ?
Le nombre de participants se situe idéalement entre 4 et 6 patients.
L’objectif de cette activité est d’éveiller, chez les patients, une prise de conscience par rapport
à l’utilisation des médicaments. Un débat et un échange d’idées sont à favoriser mais il est essentiel
qu’ils soient encadrés par le pharmacien ou le médecin et l’infirmière de service.
Le jeu « éducation du patient » se compose d’un plateau de jeu, de 6 pions, d’un dé,
de 85 cartons reprenant les différentes questions et dont la couleur rappelle le thème abordé :





e

Z

Z

Z

?

7 antipsychotiques
8 anxiolytiques
13 antidépresseurs
10 somnifères
6 antibiotiques
5 anti-inflammatoires
7 antidouleurs
23 générales et cliniques
6 régulateurs de l’humeur

Qpq?

?

Questions générales
& cliniques

et de 54 cartons de la même couleur que les cartons questions
et sur lesquelles est indiqué « bravo ».
Comment l’activité se déroule-t-elle ?

Qpq?

Déplacement avec un pion en partant des cases centrales indiquées par « START ».
A partir de là le déplacement peut se faire dans n’importe quel sens.
Choisir qui commence la partie à l’aide du dé.
Chaque participant, à son tour, lance le dé et prend la 1re carte au-dessus du tas correspondant à la couleur
de la case où il s’est arrêté. Il lit la question posée à voie haute et essaie d’y répondre. Il est important
que le patient qui lit la question essaie d’y répondre avant que les autres participants n’apportent leur
point de vue. Un échange peut avoir lieu, pour autant que la discussion reste centrée sur la question. Le
pharmacien ou le médecin et l’infirmière apportent, si nécessaire, un complément d’information ou rectifient les réponses qui sont données.
Si le patient, titulaire du carton, a bien répondu à la question, il reçoit une carte « bravo » correspondant à la couleur de la question. Il peut à nouveau rejouer. Dans le cas inverse, il ne reçoit pas de carte
« bravo » et cède son tour.

Qpq?

t

Z

Qui prend quoi ?

?

r

?

Qpq?

i

o

u

q

a

t

Qpq?

proposition jeu éducatif QPQ pour DDB° Health

d

Z

Z

Z

Z

t



Qui prend quoi ?

Z

Z

s

E

Qpq

?

Z

Z

S
PA S



v
a
r
B avo
Br vo
Bra

Z

?

Qui prend quoi ?

e


Questions sur les
anxiolytiques

o
v
a
o
Br

?

Qpq?

?

Qpq?

?

?

?

Questions générales
& cliniques

mailing de lancement Victoza® pour DDB° Health

François Darmigny, fotograaf

RoC® REPULPANT ECLAT
T

In mijn beroep als fotograaf speelt belichting een beslissende rol, zeker
bij het maken van portretten. Omdat elke huid uniek is, kies ik telkens voor
een specifieke belichting die de huid laat stralen en oplichten. Hierbij hou ik
rekening met de textuur, de teint en de oneffenheden. Een huid die het licht
goed reflecteert ziet er meteen mooier en jonger uit. Mijn werk bestaat erin
om de juiste belichting te kiezen en aan te passen aan het model zodat de
glans en de helderheid van de huid mooi tot uiting komen. Maar in het
dagelijkse leven kunnen vrouwen niet kiezen voor de juiste belichting
die hun schoonheid accentueert. In plaats daarvan kiezen ze voor een
dagelijkse verzorging die hun huid laat stralen.

Met de nieuwe lijn REPULPANT ECLAT , richt RoC® zijn wetenschappelijke expertise in het domein van
de huid op de weerkaatsing van het licht. Dankzij RoC® REPULPANT ECLAT zal de huid van de vrouw
stralen als nooit tevoren.
De wet van de weerkaatsing zegt dat een voorwerp zichtbaar is door het licht dat het weerkaatst. Een
spiegel, glas en water geven een ‘spiegelende’ lichtweerkaatsing; toch zijn de meeste voorwerpen die
wij zien zichtbaar als gevolg van de ‘diffuse’ weerkaatsing. Bij diffuse weerkaatsing komt niet alleen
het oppervlak van een voorwerp kijken: het meeste licht is afkomstig van onder het oppervlak.
RoC® heeft dit verschijnsel geanalyseerd en zijn meest recente onderzoek en expertise op het
gebied van de huid samengebracht. Op die manier heeft het met succes kunnen achterhalen hoe de
lichtweerkaatsing van de huid kan worden verbeterd, om vrouwen het geheim van een stralende huid
te bieden – het symbool van de jeugd. De RoC® REPULPANT ECLAT -lijn stimuleert een stralende
huid door in te werken op meerdere huidlagen om de manier waarop licht wordt geabsorbeerd en
weerkaatst, te verbeteren: fijne lijntjes en rimpels worden gladgestreken, de huid wordt verstevigd,
en de teint is gelijkmatig en straalt.

Dokter Nathalie Issachar,
Directeur R&D RoC®
Een gave, stralende teint is een teken van gezondheid en jeugdigheid.
Daarom willen vrouwen een heldere huid. De huid straalt wanneer
de textuur glad is, waardoor het licht in alle richtingen kan worden
weerkaatst, en wanneer de teint gelijkmatig is; dat betekent
eenvormigheid van kleur, geen vlekkerigheid en zo weinig mogelijk
onvolkomenheden”, aldus Nathalie Issachar, hoofd Onderzoek en
Ontwikkeling bij RoC®. “Met de leeftijd gaat de vernieuwing van de
huidcellen vertragen, waardoor de huidtextuur ruwer wordt en de
pigmentverdeling, inclusief melanine en hemoglobine, ongelijk wordt.
Dit verklaart waarom, naarmate wij de 30 naderen, de huid haar
gezonde uitstraling begint te verliezen.

Repulpant Éclat
Laat het licht in u schijnen…

0567_persfile_repulpant_NL_03.indd 4-5

22/06/11 14:13

Het REPULPANT ÉCLAT gamma
Reinigend water: de ideale 1ste stap in uw anti-aging verzorging.
Egaliserende anti-aging verzorging voor een stralende huid

Het Repulpant Éclat gamma werd ontwikkeld voor
vrouwen vanaf 30 jaar die dromen van een egaliserende
crème voor de eerste tekene van huidveroudering en
een stralende huid.
0567_persfile_repulpant_NL_03.indd 1

22/06/11 14:13

dossier de presse RoC® Repulpant Eclat pour DDB° Health
0567_persfile_repulpant_NL_03.indd 8-9

22/06/11 14:13

2010-BE-362

2010-BE-362

2010-BE-362

SPONDYLARTHRITE ANKYLOSANTE
DOCUMENTS DESTINÉS AU DOSSIER DU PATIENT

• Formulaire de description clinique
avant l’initiation du traitement
• Questionnaire d’évaluation de l’activité
de la maladie (BASDAI)

Une fois par mois

POLYARTHRITE RHUMATOÏDE

POLY-articulaire

2. Formulaire de demande de prolongation

RA-DROITE_NIVEAU2_COVER_FR_01.indd 1

Schering-Plough NV/SA, an MSD Company

1. Formulaire de demande de prolongation pour l’arthrite psoriasique de type POLY-articulaire
2. Formulaire de demande de prolongation

22/06/10 15:27

projet dossier de formulaires de remboursement Simponi® pour DDB° Health

PSA-poly-DROITE_NIVEAU2_COVER_FR_01.indd 1

22/06/10 17:38

AS_cover_BLOC_GAUCHE_FR_PMS_01.indd 1

22/06/10 16:38

RoC® DeRmatologiC enyDRial®
Versterkt en verzacht zelfs de droogste huid

Content Persdossier
1. Introductie
2. Een grote zorg voor vrouwen
3. RoC® Enydrial®: het gamma.

Iedereen kent het vervelende jeukerige en trekkerige gevoel dat een droge huid kan
geven. Door irritatie van een kledingstuk, door het koude weer of misschien wel als
gevolg van een huidaandoening. Een droge huid is vaak een teken van een tekort aan
vocht. En dan is er maar één remedie: water!
Water drinken en smeren met een hydraterende crème is essentieel, maar het is ook
belangrijk dat je je huid versterkt en helpt om vocht vast te houden.

Dermo-cosmetische zorg
Op elke leeftijd kan de huid vervelende symptomen vertonen van droge huid op gelaat,
lippen en lichaam. Om deze chronische en terugkerende intens droge huid te verzorgen heeft
RoC® Dermatologic het enydrial®-gamma ontwikkeld.
Deze dermo-cosmetische verzorgingslijn versterkt de afscherming van de huid zodat
het vochtverlies vermindert en verzacht het vervelende gevoel als gevolg van jeuk en
geïrriteerde huid.
Ontdek hoe je zelfs de meest extreem droge huid kan verzachten in ons bijgevoegd
persdossier, én test de producten zelf uit!

foR immeDiate Release
PR Agency: mail: roc@roc-press.be or +32(0)479 692 809
Johnson & Johnson Consumer NV: Charlotte Giroud: cgiroud1@ITS.JNJ.com or +32 (0)474 556 706

RoC® DeRmatologiC enyDRial®
Versterkt en verzacht zelfs de droogste huid
Droge huid: een grote zorg voor vrouwen
Ongeveer 35% van de vrouwen tussen 25 en 55 jaar kampt met een droge huid1. Genetische
factoren, externe agressoren zoals UV-stralen en allergenen bijvoorbeeld of medicatie kunnen
hier de oorzaak van zijn. De droogte van de huid kan ook sterk variëren. We spreken van een
droge huid, een extreem droge huid en een atopische huid. Bij deze laatste vorm kan de toestand
van de huid ook een sociale belemmering vormen, vooral als de symptomen zoals schilfering en
ruwe, rode vlekken, zich op het gelaat voordoen.
Het aanhoudende of chronische geïrriteerde gevoel, het vervelende jeukerige en trekkerige
gevoel zijn moeilijk te verdragen. Vrouwen met deze ongemakken zijn dan ook op zoek naar een
dagelijkse dermo-cosmetische verzorging die efficiënt werkt en aangenaam en gemakkelijk
in gebruik is. Bovendien kiezen ze steevast voor producten die door een dermatoloog zijn
aanbevolen.
Het RoC® enydrial®-gamma belooft een oplossing voor de droge huid:
› Voedt zelfs de meest droge huid rijkelijk en diepgaand**
› Versterkt de afscherming van de huid
› Beperkt het vochtverlies
› Verzacht de huid als gevolg van jeuk en verzacht een geïrriteerde huid
Bovendien beantwoordt de enydrial®-lijn aan de verwachtingen van een dermatoloog:
› gemakkelijk in gebruik
› aangename textuur
› efficiënte werking door langdurige hydratatie
› formules met een hoge tolerantie

proposition dossier de presse RoC® Enydrial pour DDB° Health

1
**

Source: Usage & Attitudes 2001,US, UK, GERMANY, FRANCE
hydratatie van de bovenste huidlagen

RoC® DeRmatologiC enyDRial®
Het gamma


Aperçu du document plaquette_kolibri_DD.pdf - page 1/26
 
plaquette_kolibri_DD.pdf - page 3/26
plaquette_kolibri_DD.pdf - page 4/26
plaquette_kolibri_DD.pdf - page 5/26
plaquette_kolibri_DD.pdf - page 6/26
 




Télécharger le fichier (PDF)


plaquette_kolibri_DD.pdf (PDF, 15.6 Mo)

Télécharger
Formats alternatifs: ZIP



Documents similaires


integre dans danone nutricia belgium prend un nouveau depart l echo
a t w belgium netherlands denmark norway copie
job postingcarmeuse deputy kiln manager 1
emotional learning
bon de commande reassort cosmetique
book laurentpatrigeon

Sur le même sujet..