Programme RDV Busan 2013 .pdf



Nom original: Programme RDV Busan 2013.pdfTitre: 255-182

Ce document au format PDF 1.3 a été généré par QuarkXPress(R) 8.5 / Mac OS X 10.8.2 Quartz PDFContext, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 19/04/2013 à 18:39, depuis l'adresse IP 59.20.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 858 fois.
Taille du document: 10.1 Mo (12 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


#11

LES RENDEZ-vOUS DE BUSAN
LE fESTIvAL CULTUREL
fRANçAIS DU PRINTEMPS 2013

SPONSORS

PARTENAIRES

ORIGINAL

JEONG,JUN-HO Gallery

Beach Bikini

www.afbusan.co.kr

Alliance française, Consulat honoraire de france à Busan -

EDITO

SOMMAIRE
SOMMA
IRE

5
1111
115

9

7

12 1133
1166 17

PROGRAMME RDV DE BUSAN - 13/05-06
Rédaction : Alexand
Alexandre
re LABRUFFE
Traduction
T
raduction : P
PARK
ARK Gyung
G
Hee
Tirage
T
irage : 4 000 exemplai
exemplaires
res
Conception graphique : Juliette BELFIORE
Imprimeur : Bitnuri
Photo couverture
couverture : Ignacio Urrutia

2>
3>
5>
7>

110

8>
9>
10 >
11 >
12 >
13 >

14

2013년 5
2013년
5-6월
-6월 랑
랑데부
데부 드 부
부산
산프
프로그램
로그램
발행인

행인 : 알렉상드르
알렉상드르 라
라브뤼프
브뤼프
번역

역 : 박경희
박경희
발행부수

행부수 : 4
4000부
000부
디자인

자인 : 줄리에뜨
줄리에뜨 벨피오르
벨피오르
인쇄

쇄 : 빛누리
빛누리
표지사진

지사진 : 이
이나시오
나시오 위
위흐티아
흐티아

14 >
15 >
16 >
17-18 >
19-20 >
22 >

인사말
EDITO
행사일정 CAL
CALENDRIER
ENDRIER
랑데부 드 부산 개막 사진전시 -스테판 페레로 사진전시
EEXPOSITION
XPOSITION S.
S. Fererro / Art
Art space
무용 : 아드리안 엠 Adrien M.의 Cinématique 시네마띠크
DANSE
DANSE «Cinématique» cie Adrien
Adrien M.
무용 : 락 Rock의 정체성 , 안무 카타린 빠뜨카이
DANSEE «Rock
DANS
«Rock identity» Chorégraphe Patkaï
Patkaï
전자음악 +VJ : 시드니 발레뜨 & 크로마파즈
MMUSIQUE
USIQUE Sydney
Sydney Valette + Chromaphase
전시 : 로돌프 메댕제
EEXPOSITION
XPOSITION R.
R. Meidinger
포럼 : 2013년 외국인과 함께하는 어울마당
FFORUM
ORUM Global Gathering
전시 – 길이 남을 건축물
EEXPOSITION
XPOSITION Architecture
Architecture durable
무용 : 마기 마랭 극단의 총성
DANSEE «Salves»
DANS
«Salves» cie Maguy Marin
무용 : 블랙박스 속 코끼리 의 CEL
DANSEE «CEL»
DANS
«CEL» cie Elephant in the black box
클래식음악 – 피아노 : 엠. 제치니
CCLASSIQUE
LASSIQUE M. Zecchini
브르타뉴 전통 민속음악
미러필드
FFÊTE
ÊTE DE
DE LA MUSIQUE
MUSIQUE
영화 프로그램
LLES
ES PA
PAGES
GES CCINÉ
INÉ
프랑스어 강좌
AAFB
FB les cours
유익한 정보
IINFOS
NFOS PRATIQUES
PRATIQUES

봄이 무르익을 즈음이면 어김없이 부산시
민들을 찾아오는 ‘랑데부 드 부산’이 열한
살이 되었습니다. 흥미롭고 새로운 프로
그램으로 구성된 축제에는 프랑스 문화의
향기가 가득합니다.
경제적으로 윤택해지고 정보화 세계화가
진전됨에 따라 우리 국민들이 프랑스
문화를 접할 수 있는 기회는 과거에 비할
수 없이 늘어났습니다. 하지만 아는 만큼
보이듯이, 보이는 만큼 더 알고 싶어지는
것이 사람의 마음입니다.
랑데부 드 부산은 프랑스를 알고 있는
분께는 이해의 폭과 깊이를 더해드릴 것
이며, 잘 알지 못하는 분께는 세계가 동경
하는 프랑스 문화에 눈을 뜨는 계기가 되어
드릴 것입니다. 기쁜 마음으로 시민 여러
분을 이 축제에 모시며, 행사 준비에 도움을
주신 각 기관의 관계자님들께 깊이 감사
드립니다.
김형수
프랑스 명예영사
부산 프랑스문화원 대표
부산 알리앙스 프랑세즈 대표

Chaque année, en plein milieu du printemps, depuis maintenant 11 ans, les
Rendez-vous de Busan nous émerveillent. Cette année encore, le festival
est parfumé, avec un programme passionnant, nombre d’événements innovants.
Grâce à la mondialisation, aux progrès
économiques et informatiques, les occasions de découvrir la culture française
se multiplient. Mais ce festival, destiné à
tous, reste le meilleur moyen de l’explorer en profondeur, de mieux la connaître
dans sa diversité. A tous les francophiles
et francophones, je souhaite que ces
Rendez-vous de Busan 2013 permettent d’approcher le coeur de la culture
française. Aux Busanais non francophones, qu’il soit le premier pas vers
le rêve et la magie de la France. Chers
concitoyens, c’est avec le plus grand
plaisir que je vous invite aux Rendezvous de Busan. Je veux remercier aussi,
ici, tous les sponsors et partenaires,
soutiens essentiels du festival.
HyungSoo KIM
Consul honoraire de France de Busan
Président honoraire de l’Alliance française de Busan

2

EVENEMENTS
18H DANSE

20

18H DANSE

CCALENDRIER
ALENDRIER

20
DANSE

DANSE
22
22
22HH EELECTRO
LECTRO

DESS RRDV
DE
DV 201
20133

FFORUM
ORUM

5월 - 4일,5일 18시 > 무용 : 아드리안 엠 Adrien M. 의 Cinématique 시네마띠크
4 mai, 5 mai 18h > DANSE «Cinématique» cie Adrien, M. BIPAF in
5월 9일,10일 20시 > 무용 : 락Rock의 정체성 , 안무 카타린 빠뜨카이 (2013 부산공연예술축제 MAC off 프로그램)
9 mai, 10 mai 20h > DANSE «Rock identity» Chorégraphe Kataline Patkaï, BIPAF off
5월 10일 22시 > 전자음악 +VJ : 시드니 발레뜨 & 크로마파즈
10 mai 22h > CONCERT ELECTRO «Sydney Valette» + Chromaphase, Beach Bikini Club
5월 25일 > 2013년 외국인과 함께하는 어울마당, 해운대 APEC 나루공원
25 mai > FORUM Global Gathering, Parc APEC NARU
6월 1일 19시 > 무용 : 마기 마랭 극단의 총성 , 부산 영화의 전당 연극장
1 juin 19h > DANSE «Salves» cie Maguy Marin, Centre Cinéma Busan
6월 2일 20시 > 무용 : 블랙박스 속 코끼리 의 CEL , 해운대해수욕장 (부산국제무용제 프로그램)
2 juin 20h > DANSE «Cel» cie Elephant in the black box company, plage de Haeundae, BIDF
6월 4일 20시 > 무용 : 블랙박스 속 코끼리 의 CEL , 부산 시민회관(부산국제무용제 프로그램)
4 juin 20h > DANSE «Cel» cie Elephant in the black box company, Busan Citizen Arts Center, BIDF
6월 7일 19시30 > 클래식음악 – 피아노 : 엠. 제치니, 금정문화회관 소극장
7 juin 19h30 > MUSIQUE CLASSIQUE Concert piano main gauche de M. Zecchini, Centre Geumjeong
6월 14일 19시30 > 브르타뉴 전통 민속음악 미러필드 , 동래문화회관 대극장
14 juin 19H30 > FETE DE LA MUSIQUE Concert musique celtique «MirrorField», Centre Dongnae

3
19

20

DANSE

20

DANSE

19
19H30
19
H30 MMUSIQUE
USIQUE

19
19H30
19
H30 MMUSIQUE
USIQUE

DANSE

EXPOSITIONS
5월 2-15일 > 스테판 페레로 사진전시 한 눈에/도시의 친근감 , 프랑스문화원 해운대 ART SPACE
le 2 mai > Exposition photo «At a glance/Urban intimacy» de S. Ferrero, Galerie ARTSPACE
5월 10-31일 > 로돌프 메댕제의 한국 전래동화와 삽화 , 정준호 갤러리
10 mai-31 mai > Exposition d’illustrations «Contes coréens et illustrations» de R. Meidinger, Galerie Jung-Ho
5월 20-24일 > 길이 남을 건축물 파리시의 프로젝트 30 ,
빠비용 드 아르스날 드 파리(파리와 파리 메트로폴 도시 계획 및 건축자료 전시 및 정보센터)작품
20 mai- 24 mai > Exposition architecture «30 projets à Paris», Pavillon de l’Arsenal, Mairie de Busan

CINEMA
5월 2-6일 > 제 30회 부산국제단편영화제, 영화의 전당
02 au 06 mai > Festival International de Courts-Métrages de Busan 30è éd., au Centre Cinéma Busan
6월 18-23일 > 프랑스 영화축제 ; 프랑스영화상영, 영화의 전당
18 au 23 juin > Festival de Cinéma français, au Centre Cinéma Busan

4

22--15 MAI

-

MAI-JUIN

EXPO
STÉPHANE FERRERO
«URBAN INTIMACY» DE STÉPHANE FERRERO
프랑스 사진작가 스테판 페로는
타이완에서 거주하면서 도시에
대한 의문을 끊임없이 제기한다.
그의 작품 “도시의 친근감”은 디프
티카 (2연판) 시리즈로서 상하이,

Les
lignes,
5
le sensuel
et le materiel

홍콩, 타이베이 같은 중국의 최첨단
현대도시들로의 산책을 유도하며
이 도시 외면을 통해 도시인의
일상적인 삶을 반영하고 있다. 그는
작품을 통해 여인과 빌딩, 입방체와
일직선, 관능과 물질 사이의 평행성을
강조하고 있다.

Photographe français installé
à Taiwan, Stéphane Ferrero
interroge l’urbain. Son travail
«Urban Intimacy» (Intimité Urbaine) est une série de diptyques, qui invite le public à
déambuler dans trois des villes
les plus urbanisées du monde
chinois (Shanghai, Hong Kong
et Taipei) et à regarder à travers
les façades qui composent la
vie quotidienne de leurs habitants. Il met en relief le parallèle
entre la femme et le building,
les courbes et les lignes, le
sensuel et le matériel.

장소 : 부산 프랑스문화원 Art Space(해운대)
Alliance française Art Space
일시 : 2013년 5월 2일
Expo du 2 au 15 mai
문의 INFOS + : 무료관람
Entrée libre
www.stephane-ferrero.com

EXPOSITIONS ART SPACE
MAI-JUIN

JUNG CHUL-KYO <Inquiétude, paysages instables>

KO SUN-RAE <Mon tigre>

작가는 이번 전시에서 자신이 살고 있는 울산 서생과
부산 월내의 풍경을 강렬한 색채로 표현했다.
동해 남부 바닷가에 위치한 그곳 마을은 예전부터
과수원이 많고 어획량도 풍부해 평화롭고 살기
좋은 동네였지만, 근래 원자력 시설과 송전철탑,
고압전선 등이 세워지면서 본래의 아름다운 모습을
잃어가고 있다. 마을 주민의 한 사람으로서 작가는
우리네 삶 속에서 이미 익숙해져 불안하고 불편한
풍경에 무감각해지는 것에 대한 아쉬움을 작품을
통해 상기 할 수 있기를 바란다.

한국 전통문화의 삶 속에서 호랑이는 단순한
짐승이 아니라 힘없는 약자의 편이 되어
내면 세계의 정서적 위안을 주는 존재다.
작가의 이번 작업에서 백호라는 소재 역시
자아 속에 내제되어 있는 수호신 같은
믿음의 상징으로 등장한다. 작가는 해학적
으로 표현된 호랑이로 불안한 삶속에서
잊고 있던 웃음과 희망을 찾고자 한다.
이 전시를 통해 옛 시간을 되돌아 보면서
고단한 삶을 잠시뒤로 하고 동심의 순수함을
찾는 계기가 되길 바란다.

장소 : 부산 프랑스문화원 Art Space
전시기간 : 2013.5.16(목) – 2013.6.9(화)
관람시간 : 화요일 – 일요일 10:00-19:00
(매주 월요일 휴관)
오프닝 리셉션 : 2013.5.16(토) 18:00
장소 : 부산 프랑스문화원 ART SPACE
문의/Tel : 051.746.0342
Du 16 mai au 9 juin 2013
De 10H00 au 19H00 (fermé le lundi)
Vernissage : jeudi 16 mai 2013, 18H00
Lieu : Alliance française ART SPACE

전시기간 : 2013.6.13(목) – 2013.7.9(화)
관람시간 : 화요일 – 일요일
10:00-19:00 - 오프닝
리셉션 : 2013.6.13(목) 18:00
장소 : 부산 프랑스문화원
ART SPACE
Du 13 juin au 9 juillet 2013
Vernissage : jeudi 13 juin, 18H00
Lieu : Alliance française ARTSPACE

6

4-5 MAI

Spectacle envoutant

DANSE
ADRIEN M.
CINÉMATIQUE
«CINÉMATIQUE» CIE ADRIEN M.

무대 위에서 한 여인은 록 음악가

공연은 Adrien M. 아드리앙 엠이라는

Kurt cobain, 베르트랑 깡따 Bertrand

영상, 곡예, 조명기술을 복합적으로

7

ROCK
ROCK
«ROCK
«
ROCK IIDENTITY»
DENTITY
TY» CCHORÉGRAPHE
HORÉGRRAAPHE KATAL
KATALINE
INE PPATKAÏ
ATKKAÏ
A

프 랑 스 매 체 에 서 극 찬 을 받 은 Encensé par les médias
français, Cinématique est un
Cinématique 신체 운동학적인
유명 프랑스 무용단이 무용, 비디오
융합하여 고안한 것으로 꿈과 여행의
세계로 저절로 빠져들게 하는
매혹적인 공연이며, 신체동작의
아름다움과 마술적 순간을 번갈아
가며 우리에게 선사한다.

9-10 MAI

DANSE

spectacle envoûtant, une véritable invitation au voyage et
à la rêverie, interprétée par la
célèbre compagnie de danse
française Adrien M. Mélange
de danse, de vidéo, d’art numérique, de nouveau cirque,
de jonglage, de musique et
de jeux de lumière, «Cinématique» alterne les moments
de grâce et de magie.

짐 모리슨 Jim Morrison, 커트 코베인
Cantat 이 세사람을 무용을 통해 재
해석하고 있다. 이 불운했던 록 음악
우상들을 무용동작을 통해 아니
가끔은 신들린 듯한 광적인 몸짓과
매혹적인 몸동작으로 풀어 나간다.
이 공연 안무가인 카타린 빠뜨카이는
육감, 광기, 고통이 교차하는 안무를
통해 파격적인 재해석을 하려고
시도하는데...

장소 : 부산 영화의 전당-하늘연극장 / 부산 국제연극제 프로그램
Centre Cinéma de Busan
일시 : 2013년 5월 4일 – 5일, 18시

4 et 5 mai à 18h

문의 : INFOS + : 051-780-6000
www.dureraum.org - www.am-cb.net

Sur scène, Une femme réréinterprète
interprète le répertoire
répertoire (cho(chorrégraphique)
égraphique) de trois
trois figures
figures
du rrock
ock : Jim Morrison,
Kurt Cobain, Bertrand CanCantat, ttrois
rois destins tragiques,
ttrois
rois icônes, dont la manière
manière
de se mouvoir sur scène
s’apparente
s’appa
rente souvent à une
danse, transe spectrale et
incantatoire.
incantatoire. Entre
Entre sensualité
et sou
souffrance,
ffrance,
f
ce spectacle,
conçu et interprété
interprété par KaKataline Patkai, est tout sauf
conventionnel...

장소 : 동래문화회관 (2013 부산공연예술축제 MACoff 프로그램)
Centre Culturel de DONGNAE
일시 : 2013년 5월 9일 – 114일

9 et 10 mai à 20h

문의 : INFOS + : 051-550-6611, http://culture.dongnae.go.kr

8

10 MAI

MUSIQUE
VJ
SYDNEY VALETTE
ELECTRO-VJ : SYDNEY VALETTE + CHROMAPHASE

Decale &
poetique
장소 : 광안리 비치 비키니
Beach Bikini Club
일시 : 2013년 5월 10일 오후 10시
10 mai à 22h
문의 : INFOS + : 051-465-0306/0406
무료입장 - Entrée libre
http://sydneyvalette.com

비치비키니

2011년 그의 첫 앨범이 음악잡지 테크닉
아트 Technikart에서 선정한 올 해의
앨범으로 선정되면서 유명세를 탄 그는,
음색의 조합 및 부 조합을 동시에
구사한다. 그의 시적이면서도 광적인
면이 짙은 독특한 음악세계는 그의
매력적인 목소리와 함께 최근 프랑스
전자음악계의 떠오르는 별이다.
2013년 봄시즌 중국과 한국에서 공연을
가질 예정이며 한국공연에서는
상하이에서 활약하고 있는 크로마
파즈 Chromaphase 라는 이름으로
잘 알려진 VJ(비디오 그래픽 아티스트)
마티유 똥데르 Matthieu Tondeur와
함께 무대를 가진다.
마티유 똥데르 Matthieu Tondeur는
북경 쟝-폴 고티에 Jean-Paul Gauthier
패션쇼에 그의 비디오 아트를 접목
하여 호평을 받았다.

Auteur d’un premier album
remarqué en 2011, sacré Album de l’année par
le magazine Technikart,
Sydney Valette arrange et
dérange les sons. Son univers décalé et poétique,
souvent farfelu, et sa voix
singulière, font de lui l’artiste montant de la scène
électro française. En tournée en Chine et en Corée
au Printemps 2013. Il sera
associé en Corée à Matthieu Tondeur «Chromaphase», un VJ de la scène
Shanghaienne, qui a réalisé, des vidéos pour le défilé de Jean-Paul Gaultier à
Pékin.

EXPOSITION

10-30 MAI

-

«CONTES CORÉENS ET ILLUSTRATIONS» DE RODOLPHE MEIDINGER

한국에 정착해 불어과 교수로 근무중인
로돌프 메댕제씨의 아이디어를 바탕으
로 청주에 있는 국립충북대학교와 이
대학 고봉남교수님, 김재홍교수님의 지
원으로 이 전시회가 열리게 되었다. 충
북대 불어과와 디자인학과 학생들은 18
세기 19세기 사이의 환상적인 전래동화
이야기를 각각 불어번역 작업과 삽화
디자인작업으로 나눠 담당하여 완성된
작품들이다.
이 공동작업을 통해, 한국어와 불어로


한국의 전래동화 Contes malé-

fiqueset autres merveilles de Corée
라는 책으로 출간되었다.

Enseignant français installé
en Corée, Rodolphe Mei dinger est à l’initiative de
ce projet d’exposition d’il lustrations, monté en col laboration avec l’Université
nationale de Chungbuk
à Cheongju et les profes seurs Ko Bongman et Kim
Jaehong. Les étudiants
coréens en français et en
arts de l’Université ont tra duit et illustré des contes
coréens fantastiques écrits
entre le 18 è et le 19 è siècle.
De ce travail, est né un
livre de contes illustrés,
fiques et autres merveilles
de Corée».

장소 : 갤러리 정준호
Galerie Jung-Ho
일시 : 2013년 5월 10-31일
Exposition du 10 au 31 mai
문의 INFOS + : 051-943-1004 - 무료입장 Entrée libre

정준호갤러리

25 MAI
FORUM GLOBAL GATHERING
FORUM
GATHERING : LE FESTIVAL
FESTIVAL
DES CULTURES ETRAN
ETRANGERES
GERES DE BUSAN

11

20-24 MAI

EXPOSITION
EXPO
SITION

매년 부산시와 부산 국제교류재단이
주최하며 세계 각국 풍물음식전 및
공연행사가 펼쳐진다.
약 15,000여명의 방문객이 찾는 큰
문화행사이다.
부산알리앙스프랑세즈-부산프랑스
문화원은 프랑스문화홍보를 위해
참여하고 있다. (치즈, 시식행사...)

Le Global Gathering, orga
orga-nisé comme chaque année
par le BFIA (Busan Foun
Foun-dation for Inte
International
rnational AcActivities), rassemble toutes
les cultu
cultures
res du monde de
Busan. L’Alliance
L’Alliance française
de Busan disposera d’un
stand ou se
seront
ront p
présentés
résentés la
France, la culture
culture française
et certains produits
produits français
(f(fromages,...).
romages,...).

장소 : 해운대 APEC 나루공원(신세계센텀시티 옆)
일시 : 2013.05.25(토), 오전 10시 -오후 6시
문의 INFOS + : 무료입장 Entrée libre
www.bfia.or.kr

25 mai de 10h à 18h

-

EEXPOSITION
XPOSITION ARCHITECTURE
ARCHITECTURE «30 PROJETS
PROJETS À PARIS»
PARIS»

이 전시는 알리앙스프랑세즈재단의
후원에 힘입어 빠비용 드 아르스날
드 파리(파리와 파리 메트로폴 도시
계획 및 건축자료 전시 및 정보센터)
가 만들어낸 작품이다. 전시되는 30
여작품을 통해 파리시의 혁신적이고
이색적인 신 건축 프로젝트를 소개하
고자 한다.

Créée
Créée par
par le
le Pavillon
Pavillon de
de
l’Arsenal,
l’Arsenal, soutenue
soutenue par
par la
la
Fondation
Fondation Alliance
Alliance FranFrançaise
çaise de Paris,
Paris, cette
cette exex position
position retrace
retrace 30
30 projets
projets
architecturaux
architecturaux innovants
innovants et
et
insolites
insolites pour
pour Paris
Paris et sa
sa
région,
région, intégrant
intégrant le
le critère
critère
environnemental.
environnemental.

Inno
nnovants
vaants eett iinsolites
nsolites
장소 : 부산 시청 1층

Mairie de Busan, Rdc

일시 : 2013년 5월 20-24일

20-24 mai

문의 INFOS + : 051-465-0306/0406
www.pavillon-arsenal.com

12

1 JJUIN
UIN

DANSE

A couper
le souffle...
13
현대무용의 거장, 마기 마랭 무용단
의 최 신 작 품 으 로 비 무 용 (Nondanse)과 무언극 사이를 오가는 독
특한 형태로 꾸며진 이 공연은 정치
적인 현실을 묘사하고 있다.
: 강렬하고, 비범하며, 반항적이고
역동감이 넘친다!
역사의 한 세기를 플래시의 연속 및
시각적이면서 음향적인 순간들로

Dernière création de la compagnie Maguy Marin, célèbre
chorégraphe, Salves est un
spectacle politique à mi-chemin entre la non-danse et le
théâtre muet : un uppercut,
étrange, dérangeant, vital !
Succession de flashes et de
fragments visuels et sonores
retraçant un siècle d’histoire,

MAGUY MMARIN
MAGUY
ARIN
«SALVES»
«S
ALVES» CIE MAGUY
MAGUY MARIN
MARIN

재구성하여 표현하고 있다. 무용
총성 은 7명의 무용수를 통해
세상의 부조리와 광기를 잘 들춰내고
있다. 빠른 몸동작과 과도한 리듬
속에서도 가끔은 얼굴을 어루만지는
사랑스러운 몸동작이 함께 어우러진
안무로 구성되어 있다. 안무가 마기
마랭은 뮤지컬 및 연극적인 요소를
융합하여 또 하나의 걸작을 선보
인다. 숨이 멎을 정도의 감동을 선사
할 것이다.

2-4 JJUIN
UIN

DANSE
SSALVES
ALVES

Sa
Salves
lves évoque, par la grâce
grâce de
de
7 co
comédiens
médiens danseurs, ll’ab’absurdité
su
rdité et la
la foli
folie
e du monde
monde..
Au milieu
milieu de
de c
courses
ourses folles
folles et
et
d’un rythme
rythme e
effréné,
ffffréné, parfoi
parfoiss
un geste
geste d’amour
d’amour s’esquiss
s’esquisse,
e,
une
un
e c
caresse
aresse passe sur un
une
e
joue. Maguy M
Marin
arin a
allie,
llie, a
avec
vec
Salves,
Sa
lves, savoir-faire
savoir-faire ext
extrême
rême
du plat
plateau
eau ((espace,
espace, a
architecrchitecture,
tu
re, lum
lumières…),
ières…)
es… , science
science du
du
rythme vvisuel
isuel et musica
musical,l, sen
senss
du théât
théâtre,
re, dans une piè
pièce
ce
magistrale.
ma
agistrale. A coup
couper
er le souffle.
soufffle.
fle

장소 : 부산 영화의 전당
Centre Cinéma Busan
일시 : 2013년 6월 1일 19시
1er juin à 19h
문의 : INFOS + : 051-780-6000
www.dureraum.org, www.compagnie-maguy-marin.fr

-

CEL
«CEL BLACK DAYS» CIE ELEPHANT IN THE BLACK BOX

블랙박스 속의 코끼리 극단의
단장이자 안무가인 쟝-필립 듀리는
비디오, 사진, 그래픽 같은 다양한
분야의 전문가들을 활용한 무용작품
을 창작함으로써 신세대 무용수들 및
안무가 들의 색다른 능력을 한껏
발휘하도록 하고 있다. 그의 최근
창작품인 CEL Black days 속에서
무용동작과 비디오 프로젝트를 적절
하게 혼용하여 묘미를 극대화 하여
2012년 탤런트 마드리드 축제에서
최고의 작품 상을 거머쥐게 되었다.

Jean-Philippe Dury, directeur
et chorégraphe d’ELEPHANT
IN THE BLACK BOX Company, s’entoure d’artistes pluri-disciplinaires. Les diverses
disciplines tels que la vidéo, la
photo ou encore le graphisme,
se croisent régulièrement
dans les pièces du répertoire
de la compagnie, mettant en
valeur une nouvelle génération
de danseurs et chorégraphes.
Tel est le cas pour sa dernière
création «CEL Black Days»
qui a obtenu le premier prix du
festival Talent Madrid 2012.

장소 및 일시 : 2013년 6월 4일 20시 부산 시민회관
4 juin à 20h au Busan Citizen Arts Center, BIDF
문의 INFOS + : 051-868-7881/2, www.bidf.kr

14

7 JJUIN
UIN

An
nee ppas
as rrater
ater

15

FÊTE

TE DE LA MUSIQUE
MUSIQUE

MUSIQUE
MUSI
QUE
M. ZZECCHINI
ECCHINI
«CONCERT
«C
ONCERT MAIN GAUCHE»
GAUCHE» DE MAX
MAX ZECCHINI
ZECCHINI

탁월한 재능소유자인 그는 프랑스
리용 국립음악원 출신이며 수차례
음악 수상경력을 가지고 있다. 막심
제치니 Maxime. Zecchini는 우리에게
아주 특별하고 경이로운 독주회를
선보이는데 : 왼손만을 사용한 유일
무이한 그의 피아노 독주회인 것이다.
왼손잡이 피아니스를 위해 작곡된
음악(쇼팽, 리스트, 포레, ...)은 드물기도
하지만 왼손 연주자는 더욱 찾아보기
힘들다.

Talentueux,
T
alentueux, iissu
ssu d
de
eC
Conseronserva
vatoire
toire Na
National
tional de
de Musique
Musique
d
de
e L
Lyon
yon e
ett a
ayant
yant reçu
reçu de
de
n
nombreux
ombreux prix musicaux,
musicaux,
le p
pianiste
ianiste Ma
Maxime
xime Zecchini
Zecchini
p
propose
ropose un rrécital
écital unique
unique
e
ett surp
surprenant
renant : un concert
concert
de
d
ep
piano
iano d
de
e la main
main gauche
gauche
e
exclusivement.
xclusivement. L
Les
es oe
oeuvres
uvres
éc
écrites
rites p
pour
our la main
main gauche
gauche
ssont
ont ra
rares
res (C
(Chopin,
hopin, L
Lizt,
izt,
F
Fauré,...)
auré,...) et lleur
eur iinterprétanterpréta ttion
ion d
d‘autant
‘autant plus.
plus.

장소 : 금정문화회관
Centre Geumjeong
일시 : 2013년 6월 7일 19시 30분
7 juin à 19h30
문의 INFOS + : 051-465-0306/0406,
무료입장 Entrée libre, Réservation auprès de l’AF.
http://culture.geumjeong.go.kr - www.maximezecchini.fr

7 JJUIN
UIN

MIRROR
MIRRORFIELD
FIELD
MUSIQUE
MUSI
QUE FOLKLORIQUE
FOLKLORIQUE BRETONNE «MIRRORFIELD»
«MIRRORFIELD»

12년 전 결성된 미러필드는 프랑스
셀틱 음악을 선도하는 그룹이다.
유럽 각지에서 1,000여 회의 공연을
(프랑스, 폴란드, 영국의 웨일스
지역...) 할 정도로 왕성한 활약을 하고
있는 이 그룹은 3개국어(불어, 영어,
고이델어-고대 셀트어족)를 하는
2명의 가수, 백파이프를 비롯한
다양한 악기를 연주하는 3명의
연주자로 구성되어있다.

Né il y a 12
12 ans,
ans, Mirrorfield
Mirrorfield
est le g
groupe
roupe phare
phare de
de la
la
sc
scène
ène celtique
celtique française.
française.
Ayant
A
yant donn
donné
é plus de
de 1000
1000
concerts
concerts,, notamment
notamment en
en
Eu
Europe
rope (en
(en France,
France, PoPolo
logne,
gne, Pays
Pays de
de Galles...),
Galles...), le
le
groupe
g
roupe est composé
composé de
de 2
chanteurs
ch
anteurs trilingues
trilingues (fran(fran çais,
ça
is, anglais,
anglais, gaélique)
gaélique) et
et
3 musici
musiciens
ens polyvalents,
polyvalents,
jouant notamment
notamment de la
la
cornemuse.
co
r nemuse.

장소 : 동래문화회관 예정
Centre Dongnae
일시 : 2013년 6월 14일 19시 30분
14 juin à 19h30
문의 : IN FOS + : 051-550-6611, http://culture.dongnae.go.kr

16

CCINÉMA
INÉMA

CCINÉMA
INÉMA

FESTIVAL INTERNATIONAL DE CCOURTSFESTIVAL
OURTSDITION
MÉTRAGES

TRAGES DE BBUSAN
USAN - 30È ÉÉDITION

17

부산 단편영화제기간 유명 프랑스
영화학교(고블랭, 뤼미에르 등
등)에서 혹은 유명 영화페스티벌
(안시, 끌레르몽-페랑 영화제 등
등)에서 선정한 제공한 작품들을
선보인다.

Le festival
festival international
international
du court-métrage
court-métrage de B
Buusan propose
pro
opose une ssélecélectition
on de
de courts-métrages
courts-métrages
iinternationaux,
nternationaux, notamnotamment
m
ent français,
français, dont
dont
certains
c
ertains issus
issus des
des plus
plus
prestigieuses
p
restigieuses écoles
écoles d
de
e
cinéma
c
inéma ou
ou primés
primés par les
les
festivals
festi
vals français
français les
les plus
plus
rréputés
éputés (Annecy,
(Annecy, ClerClermont-Ferrand,
m
ont-Ferrand, ...).
...).

장소 : 영화의 전당
Centre Cinéma Busan
일시 : 2013년 5월 2- 6일
2-6 mai
문의 INFOS + : www.bisff.org/
부산단편영화제 프로그램

FESTIVAL
FESTI
VAL DU FFILM
ILM FFRANÇAIS
RANÇAIS AAFF

LESPAGES

CINE

"L
Lee cinema
cinema n’e
n’est
esst ppas
as uun
n sp
spectac
pectaccle, c’e
c’est
esst uune
ne eecriture."
criture."
e. RRobert
obert Bresson
Bresson

장소 : 영화의 전당
Centre Cinéma Busan
일시 : 6월 18-23일
18-23 juin
후원 : 서울 프랑스 문화원
문의 INFOS + : 051-742-9600
www.afbusan.co.kr

서울 프랑스문화원의 후원으로
개최하게 된 행사로 색다른 프랑스
영화를 감상할 기회가 주어진다.
상연될 작품들은 최근 출시된
예술 에세이 프랑스 영화의 최신
경향을 나타내주는 대표작으로
구성되어 있다.

Organisé avec lle
Organisé
e ssoutien
outien
de l’Institut
l’Institut français
français de
de
Séoul, le
le Festival du film
film
français de l’AF permettra
permettra
de découvrir 1 film franfrançais
ça
is par jour pendant 1
semaine.
sem
aine. La p
programmarogra
og mmation éclectique
éclectique est le
le reflet
reflet
des dernières
dernières tendances
tendances
du cinéma
cinéma français d’art
d’art
et d’essa
d’essai.i.

18

COURS A L’AF

EEXAMENS
XAMENS

SESSION DU 6 MAI AU 25 JUIN 2013

CCALENDRIER
ALENDRIER DELF,
DELF, DALF,
DALF, TCF
TC F

19

20

상시

시개
개설되는
설되는 집중강좌
집중강좌
프랑스

랑스 현
현지
지대
대학교의
학교의
입시정보

시정보 제
제공

불어교사를
연수

어교사를 위한
위한 연

스튜디오
거주
홈스테이

튜디오 거
주 또는
또는 홈
스테이

1964년에
1964년에 개설된
개설된 프
프랑스어학원
랑스어학원

탁원함,

원함, 참신함,
참신함, 활기
활기

비시,

시, 프
프랑스
랑스

INFOS +
ALLIANCE FRANÇAISE DE BUSAN HORAIRES D’OUVERTURE
월-금 오전 9시-오후 9시 / 토 오전 9시-오후 4시
Du lundi au vendredi de 9h à 21h / le samedi de 9h à 16h

ALLIANCE FRANÇAISE DE BUSAN

21

부산광역시 동구 중앙대로 297
Tel : (051)465 0306,0406 - Fax : (051)465 0341
297 Jungang-daero, Dong-gu, Busan, 601-836
www.afbusan.co.kr - info@afbusan.co.kr

22
18

CONTACTS UTILES
주한프랑스대사관

AMBASSADE DE FRANCE À SEOUL

Tel. 02-3149 4300 - www.ambafrance-kr.org

대사관문화협력과 / 프랑스문화원
SERVICE DE COOPÉRATION ET D’ACTION CULTURELLE / INSTITUT FRANÇAIS DE CORÉE DU SUD
Tel. 02-317 8500 - www.france.or.kr - www.institutfrancais-seoul.com

캠퍼스 프랑스 / 프랑스대사관 교육진흥원

Tel. 02-753 8508 - edufrance@ambafrance-kr.org

Campus France

한국알리앙스프랑세즈

ALLIANCES FRANÇAISES DE CORÉE

서울알리앙스프랑세즈

ALLIANCE FRANÇAISE DE SEOUL

alliance@afcoree.co.kr - www.afcoree.co.kr

Tel : 02-755 4972/5702 - afseoul@afcoree.co.kr - www.afseoul.or.kr

인천알리앙스프랑세즈

ALLIANCE FRANÇAISE D’INCHEON

Tel : 032-860 8034 - af_incheon@yahoo.fr - www.afincheon.co.kr

대전알리앙스프랑세즈

ALLIANCE FRANÇASE DE DAEJEON

Tel : 042-532 5254/5258 - afdaejeon@hanmail.net - www.afdaejeon.co.kr

전주알리앙스프랑세즈

ALLIANCE FRANÇAISE DE JEONJU

광주알리앙스프랑세즈

ALLIANCE FRANÇAISE DE GWANGJU

Tel : 063-255 7115 - vict99@hanmail.net - www.jfrance.org
Tel : 062-527 2500 - Kj_alliance@hotmail.com - www.afgwangju.co.kr

대구알리앙스프랑세즈

ALLIANCE FRANÇAISE DE DAEGU

Tel : 053-950 7917 - afdaegu@hanmail.net - www.afdaegu.co.kr


Aperçu du document Programme RDV Busan 2013.pdf - page 1/12

 
Programme RDV Busan 2013.pdf - page 3/12
Programme RDV Busan 2013.pdf - page 4/12
Programme RDV Busan 2013.pdf - page 5/12
Programme RDV Busan 2013.pdf - page 6/12
 




Télécharger le fichier (PDF)


Télécharger
Formats alternatifs: ZIP Texte



Documents similaires


mag rdv busan 2013
mag rdv 11
programme rdv busan 2013
programme rdv busan 2013 1
magazine france busan sept oct 2013
magazine france busan 03 04

Sur le même sujet..




🚀  Page générée en 0.026s