VERSION prop. infin. + comparatif un garçon doué .pdf


Nom original: VERSION - prop. infin. + comparatif - un garçon doué.pdfTitre: VERSION - prop. infin. + comparatif - un garçon douéAuteur: Thierry Lepeut

Ce document au format PDF 1.4 a été généré par PDFCreator Version 0.9.6 / GPL Ghostscript 8.63, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 19/05/2013 à 12:27, depuis l'adresse IP 109.209.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 687 fois.
Taille du document: 8 Ko (1 page).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


TRANSLATIO DE LATINA LINGUA AD GALLICAM

Un garçon doué
Il arrivait que jeunes gens et maîtres fussent réunis lors de dîners où l’on parlait et mangeait,
mais où l’on aimait aussi écouter des chants, des poèmes, de la musique (poésie et musique
étant en général liés chez les Grecs et les Romains). Voici un exemple de ces soirées, d’après
l’auteur latin Aulu-Gelle (IIème siècle ap. J.-C.) :

Memini juvenem amicis et magistris suis in villa cenam dedisse. Inter magistros
erat Antonius Julianus. Is audivit 1 juvenem pueros pulchris vocibus et in cithara
praeclaros arcessivisse. Itaque, inter cenam, eos venire cupivit. Pueri igitur,
postquam intraverunt, venustos versus Graecos cecinerunt. Unus e pueris

2

versus pulchriores cecinit, itaque Antonius putavit eum peritiorem esse quam
alios (pueros).
D’après Aulu-Gelle, Nuits attiques, XIX, 9.
1. audire + prop. inf. = entendre dire que, apprendre que
2. Unus e pueris = l’un des garçons

Vocabulaire (dans l’ordre du texte) :
memini : je me souviens (que...)
juvenis, is (m) : jeune homme
amicus, i (m) : ami
magister, magistri (m) : maître, professeur
cena, ae (f) : dîner
do, as, are, dedi, datum : donner
inter + acc. : parmi, entre, au milieu de
is, ea, id (pronom-adj. démonstratif) : celui-ci, celle-ci, ceci
eos : acc. pl. de is
pulcher, pulchra, pulchrum : joli, beau
vox, vocis (f) : voix
praeclarus, a, um : doué, talentueux, expert (in + abl. : dans, en...)
cithara, ae (f) : cithare (instrument de musique)
arcesso, is, ere, ici, itum : faire venir
cupio, is, ere, ivi, itum : désirer
postquam : après que
intro, as, are, avi, atum : entrer
venustus, a, um : gracieux
versus, us (m) : vers (de poésie)
Graecus, a, um : grec (l’adjectif prend une majuscule en latin, pas en français)
cano, is, ere, cecini, cantum : chanter


Aperçu du document VERSION - prop. infin. + comparatif - un garçon doué.pdf - page 1/1




Télécharger le fichier (PDF)





Documents similaires


version prop infin comparatif un garcon doue
in illo tempore antoine et manue
version le nom d athenes
version thoas et le serpent
version apres actium 2 textes
portfolio eva

Sur le même sujet..




🚀  Page générée en 0.009s