Fichier PDF

Partage, hébergement, conversion et archivage facile de documents au format PDF

Partager un fichier Mes fichiers Convertir un fichier Boite à outils Recherche Aide Contact



notice1 16FR.en.fr .pdf



Nom original: notice1_16FR.en.fr.pdf
Titre: Microsoft Word - notice1_16FR.en.fr.docx
Auteur: CHAMBON LOIC

Ce document au format PDF 1.3 a été généré par Microsoft Word / Mac OS X 10.6.8 Quartz PDFContext, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 26/10/2013 à 20:03, depuis l'adresse IP 92.128.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 724 fois.
Taille du document: 3.2 Mo (32 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)









Aperçu du document


MODEL  7307

le  manuel  du  propriétaire

INTRODUCTION
3

AVANT  DE  VOUS
PROCEDER

4

SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS

5

Outils,  de  fournitures
ET  NECESSAIRE
ÉQUIPEMENT

5

DÉCORATION
VOTRE  M ODELE

6

ANATOMIE  D'
LE  RALLYE  TRAXXAS

7

Démarrage  rapide:
POUR  COMMENCER
POUR  ACCÉLÉRER

8

TRAXXAS  TQ  2,4  GHz
RADIO  &  Velineon
SYSTEME  D'ALIMENTATION

16AJUSTEMENT  DE  LA
      Vitesse  électronique
      CONTRÔLE

18CONDUITE  DE  VOTRE  M ODELE
21TUNING
      AJUSTEMENTS
26MAINTIEN
      VOTRE  M ODELE
27TQ  2.4GHz  ADVANCED
      Guide  d'optimisation

2  •  TRAXXAS  RALLYE

Merci  d'avoir  choisi  le  Rallye  Traxxas.  Votre  modèle  est
conçu  pour  la  haute  performance  sur  l'asphalte,  le  béton  et  autres
surfaces  dures.  Le  composé  de  gomme  spécialement  formulé  pour  le  rallye
et  les  réglages  de  suspension  route  spécifiques  lui  permettent  d'effectuer  
passionnant
rallye  et  manœuvres  gymkhana  de  style  avec  précision  et  de  contrôle.
Le  Rallye  Traxxas  Traxxas  allie  innovations  éprouvées,  y  compris
F1-­‐inspiré,  suspension  bascule  actionné,  VXL  moteur  brushless
système,  l'électronique  étanche,  et  un  châssis  monocoque  de  style
pour  une  maniabilité  exceptionnelle  et  une  vitesse  incroyable  et  la  puissance.  
Votre
Traxxas  modèle  est  conçu  pour  une  conduite  haute  performance,  avec
répartition  équilibrée  du  poids,  léger  et  à  haute  résistance
les  matériaux  et  le  génie  précis  qui  est  la  marque  de  tous  les
Véhicules  Traxxas.

Traxxas  soutien
Soutien  Traxxas  est  avec  vous  à  chaque  étape  de  la
voie.  Reportez-­‐vous  à  la  page  suivante  pour  savoir  comment
contactez-­‐nous  et  quelles  sont  vos  options  de  support.
Démarrage  rapide
Ce  manuel  est  conçu  avec  une  rapide
Commencez  chemin  qui  décrit  le  nécessaire
procédures  pour  obtenir  votre  modèle  haut
et  en  cours  d'exécution  dans  les  plus  brefs  délais.  Si  vous  êtes  un
expérimenté  R  /  C  passionné  vous  trouverez  utile  et  rapide.
N'oubliez  pas  de  lire  le  reste  du  manuel  pour  apprendre
À  propos  de  sécurité  important,  l'entretien  et  le  réglage
procédures.  Passez  à  la  page  7  pour  commencer.

Ce  manuel  contient  les  instructions  dont  vous  aurez  besoin  pour  exploiter  et
maintenir  votre  modèle  afin  que  vous  puissiez  en  profiter  pour  les  années  à  venir.
Nous  voulons  que  vous  vous  sentez  confiant  que  vous  possédez  l'un  des  best-­‐
modèles  les  plus  performants  sur  le  marché  et  qu'il  est  soutenu  par  une  équipe
de  professionnels  qui  visent  à  fournir  le  plus  haut  niveau  de  l'usine
soutenir  possible.  Modèles  Traxxas  sont  sur  éprouvent  totale
performance  et  la  satisfaction,  non  seulement  avec  votre  modèle,  mais  aussi
avec  la  société  qui  se  trouve  derrière  elle.

Nous  savons  que  vous  êtes  excité  à  propos  de  l'obtention  de  votre  nouveau  modèle  
sur
la  route,  mais  il  est  très  important  que  vous  preniez  le  temps  de
lire  le  manuel  du  propriétaire.  Ce  manuel  contient  toutes  les
Les  procédures  de  création  et  d'exploitation  nécessaires  qui  vous  permettent  de  
débloquer
la  performance  et  le  potentiel  que  les  ingénieurs  Traxxas  conçus
dans  votre  modèle.Même  si  vous  êtes  un  passionné  R  /  C  expérimenté,
il  est  important  de  lire  et  de  suivre  les  procédures  décrites  dans  ce  manuel.
Merci  encore  pour  aller  avec  Traxxas.  Nous  travaillons  dur  chaque  jour  pour
vous  assurer  le  plus  haut  niveau  de  satisfaction  de  la  clientèle  possible.  Nous
voulez  vraiment  vous  puissiez  profiter  de  votre  nouveau  modèle!

Avant  de  commencer
Lisez  et  suivez  attentivement  les  instructions  du  présent  et  de  tout
matériel  d'accompagnement  pour  éviter  de  graves  dommages  à  votre
modèle.  Le  non  respect  de  ces  instructions  sera  considéré
abus  et  /  ou  de  négligence.

SOUTIEN
Si  vous  avez  des  questions  au  sujet  de  votre  modèle  ou  son  fonctionnement,
appeler  la  ligne  d'assistance  technique  Traxxas  sans  frais  au:
1-­‐888-­‐TRAXXAS  (1-­‐888-­‐872-­‐9927)  *

Avant  de  lancer  votre  modèle,  regarder  par-­‐dessus  tout  le  manuel  et
Le  support  technique  est  disponible  du  lundi  au  vendredi  de  8h30
examiner  attentivement  le  modèle.  Si  pour  une  raison  quelconque  vous  décidez  
à  21h00,  heure  du  Centre.  Une  assistance  technique  est  également  disponible  à
qu'il  n'est  pas
Traxxas.com.  Vous  pouvez  également  le  support  client  e-­‐mail  avec  votre
ce  que  tu  voulais,  alors  ne  pas  continuer  plus  loin.Votre  passe-­‐temps
question  à  support@Traxxas.com.  Rejoignez  des  milliers  de  siège
revendeur  ne  peut  absolument  pas  accepter  un  modèle  pour  le  retour  ou  l'échange
membres  de  notre  communauté  en  ligne  à  Traxxas.com.
après  qu'il  a  été  exécuté.

AVERTISSEMENTS,  des  conseils  utiles  &  renvois

Traxxas  offre,  atelier  de  réparation  sur  place  à  service  complet  pour  gérer  
tout
Tout  au  long  de  ce  manuel,  vous  remarquerez  des  avertissements  et  des  conseils  
de  vos  besoins  en  services  Traxxas.  Entretien  et  remplacement
utiles
pièces  peuvent  être  achetés  directement  auprès  Traxxas  par  téléphone  ou  en  
identifiés  par  les  icônes  ci-­‐dessous.  Veillez  à  les  lire!
ligne
Une  importante  mise  en  garde  au  sujet  de  la  sécurité  des  personnes  ou  
à  BuyTraxxas.com.  Vous  pouvez  gagner  du  temps,  avec  l'expédition
à  éviter
et  les  frais  de  manutention,  par  l'achat  de  pièces  de  rechange  auprès  de  votre
endommager  votre  modèle  et  les  éléments  connexes.
revendeur  local.
Spécial  pour  les  conseils  Traxxas  pour  faciliter  les  choses
N'hésitez  pas  à  nous  contacter  pour  tous  vos  besoins  de  support  produit.
et  plus  amusant.
Nous  voulons  que  vous  soyez  complètement  satisfait  de  votre  nouveau  modèle!

Traxxas
1100  Klein  route
Plano,  Texas  75074
Téléphone:  972-­‐265-­‐8000
1-­‐888-­‐TRAXXAS  sans  frais

Internet
Traxxas.com
E-­‐mail:  support@Traxxas.com
Tout  le  contenu  ©  2010  Traxxas.
Traxxas,  Ready-­‐To-­‐Race,  Prêt-­‐
To-­‐Win,  Velineon,  Traxxas  Rally
et  ProGraphix  sont  des  m arques  déposées
ou  des  m arques  déposées  de
Traxxas.  D'autres  noms  de  m arque  et
marques  sont  la  propriété  de  leur
détenteurs  respectifs  et  sont  utilisés
uniquement  à  des  fins  d'identification.
Aucune  partie  de  ce  m anuel  ne  peut  être
reproduit  ou  distribué  sous  forme  imprimée
ou  les  m édias  électroniques  sans  l'
autorisation  écrite  expresse  de
Traxxas.  Les  spécifications  sont  sujettes
à  m odification  sans  préavis.

Vous  renvoie  vers  une  page  avec  un  sujet  connexe.

*  Prise  en  charge  sans  frais  est  disponible  pour  les  résidents  
américains  uniquement.

TRAXXAS  RALLYE  •  3

el  =  Gras  Semi  Myriad

MESURES  DE  SÉCURITÉ

Chacun  d'entre  nous  à  Traxxas  voulons  vous  faire  profiter  en  toute  sécurité  de  votre  nouveau  
Votre  m odèle  est  capable  d'utiliser  des  accus  LiPo  avec  une  tension  nominale  ne  dépassant  pas  
modèle.  N'utilisez  votre  m odèle
11,1
judicieusement  et  avec  soin,  et  il  sera  très  intéressant,  sécuritaire  et  amusant  pour  vous  et  cvolts  
eux (3S  paquets).  LiPo  ont  un  fort  seuil  de  tension  m inimum  de  décharge  que
autour  de  vous.  Défaut  de  faire  fonctionner  votre  m odèle  dans  une  m anière  sûre  et  responsable  
ne  doit  pas  être  dépassé.  Le  VXL-­‐3s  contrôle  électronique  de  la  vitesse  Velineon  est  équipé
peut
Grâce  à  la  détection  de  basse  tension  qui  avertit  le  conducteur  lorsque  les  accus  LiPo  ont
entraîner  des  dommages  m atériels  et  des  blessures  graves.  Les  précautions  décrites  dans  le  atteint  leur  tension  (décharge)  seuil  m inimum.Il  est  de  la  responsabilité  du  conducteur
présent
à  cesser  immédiatement  pour  empêcher  la  batterie  de  se  décharger  au-­‐dessous  de  son
manuel  d
oit  être  strictement  
suivi  pour  aider  à  assurer  un  fonctionnement  sûr.  Vous  seul  devez
seuil  de  sécurité  m inimum.
ilmportants  
à  retenir
                            Votre  m odèle  d'utilisation  iPoints  
sfor  sur  
a  vles  
oie  instructions  
publique
voient  
que  
sont  suivies  et  les  précautions  sont  respectées.

Détection  de  basse  tension  sur  le  régulateur  de  vitesse  est  juste  une  partie  d'une  stratégie  globale
plan  d'utilisation  de  la  batterie  LiPo  sûr.Il  est  essentiel  pour  vous,  l'utilisateur,  à  suivre  tous  les  autr
ne  peut  pas  intendedor  perturber  oror  zones  piétonnes  encombrées  où  
instructions  fournies  par  le  fabricant  de  la  batterie  et  le  fabricant  du  chargeur
itsoperationconflict  trafic  w ithvehicular. •Jamais,  en  aucune  circonstance,  utiliser  le  m odèle  dans  une  foule  de  gens.  Votre
pour  la  charge,  de  l'utilisation  et  le  stockage  des  batteries  LiPo.  Ne  pas  essayer  de  charger
modèle  est  très  rapide  et  peut  provoquer  des  blessures  si  on  les  laisse  entrer  en  
Ce  m odèle  n'est  pas  destiné
Toutes  les  instructions  et
précautions  décrites  dans  le  présent
manuel  doit  être  strictement
suivi  pour  assurer  la  sécurité
fonctionnement  de  votre  m odèle.

2  3  4  5  3  +

la  police  de  bluehighway

pour  une  utilisation  par  des  enfants  de  m oins
14  ans  sans  l'
supervision  d'un  responsable
et  des  adultes  compétents.

 UPDATEDyou  3-­‐14-­‐07BELOW
de
    de  nombreuses  sources  qui  échappent  à  votre  contrôle.  Depuis  interférences  radio  peuvent  
a
ce  paquet.  S'assurersur
provoquer
comment  utiliser  vos  accus  LiPo.Soyez  conscient  que  Traxxas  ne  beKent  veut  texte
    pertes  m omentanées  de  contrôle  de  la  radio,  permettent  toujours  une  m arge  de  sécurité  dcomprendre  
ans  
toutes  les  directions
maintenance  
pour  être  à  la  fin
    autour  du  m odèle,  afin  d'éviter  des  collisions.
responsable  des  dommages  spéciaux,  indirects,  accidentels  ou  consécutifs  découlant  de
•Le  m oteur,  la  batterie  et  le  contrôle  de  vitesse  peut  devenir  chaud  pendant  l'utilisation.  Faites  
l'installation  et  /  ou  utilisation  de  batteries  LiPo  dans  les  m odèles  Traxxas.Si  vous  avez  des  question
attention  à
sur  l'utilisation  de  la  batterie  LiPo,  s'il  vous  plaît  consulter  votre  revendeur  local  ou  contactez  passe
    éviter  de  vous  brûler.
Recycler  
votre  
Cell  Power  
batterie  
NiMH
le  fabricant  
de  lTa  raxxas  
batterie.Pour  
rappel,  
toutes  
les  batteries  doivent  être  recyclées  à  la  fin  de
•Ne  faites  pas  fonctionner  votre  m odèle  dans  la  nuit,  ou  lorsque  votre  ligne  de  m ire  le  m odèle  
N
 leur  
    Aucune
durée  dexpérience
e  vie  utile. préalable avec la radiovotre  pile  d'alimentation  quand  il  hasTraxxas  
peut
M
fortement  vous  encourage  à  recyclerLes modèles réduits sont nécessaires.
T  chargement  
de  lda  e  bqatterie
 PILES  
  être  eE
ntravé  
ou  compromis  
uelque  façon.
•  Débranchez  
la  d
be  
atterie:  
Toujours  
ébrancher  la  batterie  
à  partir  de  la  
commande  de  
itesse
Modèles fin  
sonminimum
dedconfiguration,
la maintenance,la  
poubelle.Tous  
Pvowerreached  
odèle  utilise  
des  uptiliser  
iles  rechargeables  
doivent  
être  m anipulés  avec  soin  pour
•Votre  
Plus  im
mportant  
encore,  
le  bon  sens  eqn  ui  
tout  
temps.
 therequire
      L'expérience
acquise
avec
les
modèles
radiocommandés
est
obligatoire.
Ces
auseful  vie.  Ne  jetez  pas  votre  batterie  d'Inor soutenir l'équipement.
la  sécurité  et  la  batterie  longue  durée.  Assurez-­‐vous  de  lire  et  de  suivre  toutes  les  instructions  et
lorsqu'il  
np
'est  
pas  utilisé.
batteries  
de  
ortables  
affichent  la  RBRC  (Rechargeable  B attery  Recycling  Corporation)
précautions  qui  ont  été  fournis  avec  la  batterie  et  le  chargeur.  Il  est  de  votre
M
 icône,  
      modèles
sontPremièrement:  
Allumez  
votre  
émetteur  
en  premiercontrôle
dedla
i
ndiquant  
qu'ils  sont  
ecyclables.  
our  
trouver  
un  centre  
dl'entretien
e  recyclage  
e  cconduite
hez  vous,  
responsabilité  pour  charger  et  prendre  soin  de  la  batterie  soutient  correctement.  En  plus  de Modèles nécessitent
unrniveau
plusPélevé
de l'installation,
ouprès  
l'équipement
de sout
expérimenté.
•  
T
ransmetteur  
oncapable des vitesses élevées, nécessitant avant  d'allumer  le
demandez  à  votre  section  locale
votre  batterie  et  instructions  du  chargeur,  voici  quelques  astuces  à  garder  à  l'esprit.
COMMANDE  
D
E  
V
ITESSE
             Précédentou  
Les modèlesvisitez  
nécessitent
unarchand  
réglagede  
détaillé,
et / ou des procédures de maintenance
avec P
le  site  m
w ww.call2recycle.org.hobbyexpérience
avec des
requiredspeed  
contrôle  pour  
empêcher  
les  fugueurs  et  les  performances  erratiques.
modèles radiocommandés
est
recommandé.
c
•  Utilisez  le  chargeur  fourni  pour  charger  la  batterie  fournie.  Voir  "Chargerle
        équipement de soutien. •  Évitez  de  vous  brûler:  Le  dissipateur  de  chaleur  peut  devenir  très  cha
d
    Battery  Pack  "  à  la  page  11.
donc  attention  à  ne  pas
e
•  Ne  jamais  laisser  les  batteries  se  recharger  sans  surveillance.
    toucher  jusqu'à  ce  qu'elle  soit  froide.  Fournir  une  ventilation  adéquate  pour  le  refroidissement.  
•  Retirez  la  batterie  du  m odèle  pendant  le  chargement.
mandatory.Previous expérience avec des modèles radiocommandés est
•  Toujours  débrancher  la  batterie  du  contrôle  électronique  de  la  vitesse  lorsque  le  m odèle  e•  
stUtiliser  des  connecteurs  capables  de  droits: des vitesses très élevées Andor  connecteurs  m oteur
P
    pas  en  cours  d'utilisation  et  quand  elle  est  stockée  ou  transportée.
modèles sont Si  vous  décidez  de  changer  la  batterieexiger une encore plus
c
•  Laissez  la  batterie  se  refroidir  entre  les  courses  (avant  le  chargement).
seulement  changer  une  pile  ou  d'un  connecteur  de  m oteur  à  la  fois.  Cela  preventlevel du contrôle
c
•  N'utilisez  pas  de  batteries  qui  ont  été  endommagés  en  aucune  façon.
conduite qualifiée. Les modèles nécessitent un réglage détaillé, et / ou de mainter
•  Ne  pas  utiliser  des  batteries  qui  ont  endommagé  le  câblage,  le  câblage  exposé  ou  une
les  dommages  causés  par  inadvertance  erreur  de  câblage  de  commande  de  vitesse.  S'il  vous  plaît  
    Connecteur  endommagé.
que
•  Les  enfants  doivent  avoir  la  supervision  d'un  adulte  responsable  lors  de  la  charge  et
        procédures d'tien avec les équipements d'appui requise.
    manipulation  des  batteries.
contrôles  de  vitesse  m odifiées  peuvent  être  assujetties  à  des  frais  de  recâblage  quand  ils  sont  retoF
        Pour  Pilotes  expert.Ce produit est capablecommande  ou  de  service  usingfor.  Retrait  du  connecu
de  la  batterie  sur  le  speedof Vitesse extrême
f
Batteries  LiPo
connecteurs  sans  inversion  de  polaritélevelspeed plus de compétences  contrôle  sera  voidand m
Batteries  Lithium  Polymère  (LiPo)  deviennent  populaires  pour  une  utilisation  dans  les  m odèles  
R  
accélération!
Il porte notre protection  sur  l'Évaluation et est destiné
/  C  en  raison  de
la  garantie  du  produit.Expérience avec les pilotes d'experts controlledfor la radio nitro-alimenté
leur  taille  compacte,  haute  densité  d'énergie,  et  une  sortie  à  courant  élevé.  Toutefois,  ces uniquement.
types  de  batteries  nécessitent  des  procédures  de  soins  et  de  traitement  spécial  pour  une  longue  
•  Isolez  les  câbles:  Toujours  isoler  exposés  ou  endommagés  câblage  avec  shrinkmodels  de  chaleur e
vie  et  sécurité
nécessaire!
opération.Avertissement:batteries  LiPo  sont  destinés  uniquement  pour  les  utilisateurs  avancés  
tube  pour  éviter  les  courts-­‐circuits.
qui  sont
•  Pas  de  tension  inverse:  Le  contrôle  de  la  vitesse  n'est  pas  protégé  contre  les  inversions  de  polarité
informés  sur  les  risques  liés  à  l'utilisation  de  la  batterie  LiPo.Traxxas  ne  recommande  pas     tension.  Lors  du  changement  de  la  batterie  et  /  ou  le  m oteur,  assurez-­‐vous  d'installer  le  m ême
que  toute  personne  âgée  de  m oins  de  16  ans  utiliser  ou  m anipuler  les  batteries  LiPo  sans  l'     type  de  connecteurs  pour  éviter  d'endommager  l'inversion  de  polarité  pour  la  commande  de  vites
supervision  d'un  adulte  compétent  et  responsable.
    Retrait  des  connecteurs  de  la  batterie  sur  la  régulation  de  vitesse  ou  à  l'aide  de  la  m ême
    connecteurs  entre  les  sexes  sur  le  contrôle  de  la  vitesse  annulera  la  garantie  du  produit.
•  Pas  de  diodes  Schottky:  diodes  Schottky  externes  ne  sont  pas  compatibles  avec  inversion
    accélérer  les  contrôles.  En  utilisant  une  diode  Schottky  endommager  la  vitesse  électronique
    contrôler  et  annuler  la  garantie  de  30  jours.
collision  
quelqu'un.
les  accus  LiPo  avec  le  chargeur  inclus  Traxxas  inBEEN
•Parce  
que  avvec  
otre  
m odèle  est  contrôlé  par  radio,  il  est  soumis  à  des  interférences  radio  à  partir  

Choisissez le modèle qui vous convient le mieux.

L'expérience  acquise  avec
modèles  radiocommandés
est  recommandée.  M odèles
exiger  un  niveau  plus  élevé  de
l'installation,  l'entretien  ou
soutenir  l'équipement.

ForExpertDrivers

1

4  •  TRAXXAS  RALLYE

Outils,  de  fournitures  et  l'équipement  nécessaires
Votre  modèle  est  livré  avec  un  ensemble  d'outils  métriques  spécialisées.  Vous  aurez  besoin  d'acheter  d'autres  articles,  disponibles  auprès  de  votre  revendeur  
de  jeux,  d'opérer
et  de  maintenir  votre  modèle.

OUTILS  FOURNIS  ET  ÉQUIPEMENT

1.5mm  clé  "L"

2.0mm  clé  "T"

Équipement  requis
(Vendu  séparément)

Clé  de  pilote  de  ballon  2.5mm

Clé  à  4  voies

4  piles  alcalines  AA
    batteries

6-­‐cell  2/3A  NiMH

Chargeur  de  batterie  NiMH

Clips  de  carrosserie

Pour  plus  d'informations  sur
batteries,  voirUtilisez  le  bon
Batteriesà  la  page  11.

Matériel  recommandé
Ces  éléments  ne  sont  pas  tenus
pour  le  fonctionnement  de  votre
modèle,  m ais  sont  une  bonne  idée  d'
inclure  dans  tout  R  /  C  boîte  à  outils:
•  Lunettes  de  sécurité
•,  passe-­‐temps  de  qualité  Thin
    pneu  instant  cyanoacrylate
    colle  (colle  cyanoacrylate)
•  cutter
•  Pince  coupante  et  /  ou  de  l'aiguille
    une  pince  à  bec
•  Tournevis  Philips
•  Fer  à  souder

Décorer  votre  MODEL
Placer  les  décalques

COLLER  DES  PNEUS

Les  principaux  décalcomanies  pour  votre  
modèle
avoir  été  appliqué  à  l'usine.
Les  stickers  sont  imprimés  sur  l'auto-­‐
mylar  adhésif  et  sont  dé-­‐
couper  pour  un  retrait  facile.  Utilisez  un  
passe-­‐temps
couteau  pour  soulever  le  coin  d'une  
décalcomanie
et  le  soulever  du  support.  Pour
appliquer  les  décalcomanies,  placez  une  
extrémité
vers  le  bas,  maintenez  l'autre  extrémité  vers  le  
haut,  et
lisser  progressivement  la  baisse  décalque
avec  votre  doigt  comme  vous  allez.  Cette
empêche  les  bulles  d'air.  Placement
les  deux  extrémités  de  la  décalcomanie  et  vers  
le  bas
Regardez  
les  photos  sur  la  boîte  pour
puis  essayer  
de  alutocollants  
isser  sera typique.
placement  
des  
entraîner  des  poches  d'air.

Les  pneus  d'usine  de  votre  modèle  sont  déjà  collés  sur  les  jantes.Le
pneus  doivent  être  collés  sur  les  bords  pour  éviter  les  jantes  de  tourner  à  l'intérieur
les  pneus.  Les  instructions  ici  sont  fournis  pour  vous  montrer  comment  la  colle
pneus  de  remplacement  pour  les  jantes  à  l'avenir.  Utilisez  de  la  colle  CA  pneu  
disponible
auprès  de  votre  revendeur  local  hobby.  Vous  pouvez  coller  les  pneus  sans  enlever
les  roues  à  partir  du  modèle.  Pour  plus  de  clarté,  ces  instructions  représentent  l'
Procédé  démontage  des  roues.
1.Suppression  d'une  roue  à  partir  du  modèle  en  utilisant  la
      plus  fin  (7mm)  de  la  clé  universelle.
2.Utilisez  votre  pouce  pour  pousser  le  côté  du  pneu
      l'écart  de  la  jante.  Placez  une  ou  deux  gouttes
      de  la  colle  cyanoacrylate  dans  l'ouverture  et  la  libération
      le  pneu.  L'action  capillaire  tirera  la  colle
      autour  du  bourrelet  du  pneumatique.
3.Répétez  l'étape  deux  à  quatre  ou  cinq  points  autour  de  la  jante,  jusqu'à  ce  que  le  
pneu
      est  totalement  solidaire  de  la  jante.  Tournez  la  jante  et  répétez  l'
      Procédé  pour  l'intérieur  de  la  jante  /  pneumatique.  Répétez  l'opération  pour  les  
trois  autres  roues.
4.Réinstaller  les  roues,  assurez-­‐vous  qu'aucune  des  broches  essieu  dû  tomber
      derrière  les  moyeux  hexagonaux.

9

TRAXXAS  RALLYE  •  5

ANATOMIE  DU  RALLYE  TRAXXAS
Tendeur
Suspension  avant
Arm
Tige  de  poussée
Corps  avant
Montez

Porte  du  compartiment  pile

Porte  de  pile
Patte  de  dégagement

Traxxas  High-­‐Current
                    Connecteur

Motor  (Velineon  ®  380)
Batterie
Compartiment
Purger

Vitesse  électronique
Control  (VXL-­‐3m)

Direction
  Servo

Tendeur

Châssis
Tige  de  poussée

précharge  de  ressort
            Ajusteur

choc  pétrolier
(Damper)

Body  arrière
      Montez

De  devant
Bumper
Rocker

Rocker
Slipper
Embrayage
Guides  de  lumière

Support  d'essieu

Box  Récepteur

Pivot  Ball

Transmission

Hub  Hex

Montage  d'antenne

6  •  TRAXXAS  RALLYE

La  moitié  arrière
      Shaft

                    Arrière
Bras  de  Suspension

Démarrage  rapide:  prendre  de  la  vitesse
Le  guide  qui  suit  est  un  aperçu  des  procédures  pour  l'obtention  de  votre  modèle  lice.  Recherchez  le  logo  de  démarrage  rapide  sur  le  fond
coins  de  pages  de  démarrage  rapide.
1.  Lire  les  consignes  de  sécurité  à  la  page  4
Pour  votre  propre  sécurité,  de  comprendre  où  la  négligence  et  l'abus
pourrait  conduire  à  des  blessures.
2.  Rechargez  la  batterie  •  Voir  page  11
Charger  complètement  la  batterie  fournie  avec  votre  modèle.

3.  Installez  l'antenne  •  Voir  page  11
Installez  le  mât  d'antenne  dans  le  modèle.

4.  Installez  les  piles  dans  l'émetteur  •  Voir  page  11
L'émetteur  nécessite  4  piles  AA  alcalines  ou  rechargeables.

8.  Gamme  de  tester  le  système  radio  •  Voir  page  14
Suivez  cette  procédure  pour  s'assurer  que  votre  système  de  radio  fonctionne  
correctement
à  une  distance  et  qu'il  n'y  ait  pas  d'interférence  provenant  de  sources  
extérieures.
9.  Detail  votre  modèle  •  Voir  page  5

Le  Guide  de  démarrage  rapide  est
pas  destiné  à  remplacer  le
des  instructions  complètes  d'exploitation
disponibles  dans  ce  m anuel.
S'il  vous  plaît  lire  cet  ensemble
manuel  complet
des  instructions  sur  le  bon
l'utilisation  et  l'entretien  des
votre  m odèle.

Appliquer  autres  décalcomanies,  si  
désiré.

10.  Conduisez  votre  modèle  •  Voir  page  18
Conseils  de  conduite  et  les  réglages  de  votre  modèle.

11.  Le  maintien  de  votre  modèle  •  Voir  page  26
Suivez  ces  étapes  cruciales  pour  maintenir  la  performance
de  votre  modèle  et  le  maintenir  en  excellent  état  de  marche.

5.  Installez  la  batterie  •  Voir  page  11
Installez  la  batterie  de  votre  modèle.

6.  Allumez  le  système  radio  •  Voir  page  13
Prenez  l'habitude  de  faire  de  l'émetteur  en  premier  et  en  dernier.

7.  Vérifier  le  fonctionnement  du  servo  •  Voir  page  14
Assurez-­‐vous  que  le  servo  de  direction  fonctionne  
correctement.

Recherchez  le  démarrage  rapide
logo  au  bas  de
Pages  de  démarrage  rapide.

TRAXXAS  RALLYE  •  7

TRAXXAS  TQ  2.4GHz  RADIO  ET  SYSTÈME  D'ALIMENTATION  Velineon
l'accélération  de  l'arrêt.  Il  arrive  pour  une  très  courte  période
les  signaux  provenant  de  la  commande  électronique  de  la  vitesse  et  le  
Votre  modèle  intègre  les  dernières  Traxxas  émetteur  2.4GHz
moteur
technologie.  Facile  à  utiliser  la  conception  de  l'émetteur  fournit
instant  de  plaisir  de  conduite  pour  les  nouveaux  amateurs  de  R  /  C,  et  propose   synchroniser  les  uns  avec  les  autres.  Le  VXL-­‐3m  est  optimisé  pour  
pratiquement
également  un  plein
éliminer  
encoches.
Courant-­‐  
Le  les  
courant  
est  une  mesure  du  flux  de  puissance  à  travers  l'
compliment  de  fonctions  de  réglage  de  niveau  professionnel  pour  les  utilisateurs  
    électronique,  généralement  mesurée  en  ampères.  Si  vous  regardez  comme  un  fil
avancés  -­‐  ou
    tuyau  d'arrosage,  le  courant  est  une  mesure  de  la  quantité  d'eau  qui  coule
toute  personne  intéressée  par  l'expérimentation  de  la  performance  de
    à  travers  le  tuyau.
leur  modèle.  Les  canaux  de  direction  et  l'accélérateur  disposent  réglable
Exponentielles,  Points  End,  et  sous-­‐MIC.  Direction  et  de  freinage
Dual  Rate  sont  également  disponibles.  La  plupart  des  fonctions  prochain  niveau  
ESC  (contrôle  électronique  de  la  vitesse)-­‐  Un  contrôle  électronique  de  la  vitesse  
sont
est
commandé  par  le  bouton  multifonctionnel,  qui  peut  être  programmé
    la  commande  de  moteur  électronique  à  l'intérieur  du  modèle.  Vitesse  
pour  contrôler  le  fonctionnement  d'une  variété.  Les  instructions  détaillées  (p.électronique
27)  et  Menu  arbre  (page  29)  dans  ce  manuel  aidera
    contrôles  utilisent  l'énergie  de  manière  plus  efficace  que  la  vitesse  mécanique
vous  comprenez  et  utiliser  les  fonctions  avancées  de  la  nouvelle
    contrôles  afin  que  la  batterie  est  plus  longue.  Un  variateur  électronique
Système  radio  de  2,4  GHz  TQ.  Pour  plus  d'informations  et  procédures
    commande  comporte  également  un  circuit  qui  empêche  la  perte  de  direction  et
vidéos,  visitez  Traxxas.com.
    la  commande  d'accélération  que  la  batterie  se  décharge.
Bande  de  fréquence-­‐  La  fréquence  radio  utilisée  par  l'émetteur
RADIO  ET  SYSTEME  D'ALIMENTATION  TERMINOLOGIE
S'il  vous  plaît  prendre  un  moment  pour  vous  familiariser  avec  ces  radio  et     envoyer  des  signaux  à  votre  modèle.  Ce  modèle  fonctionne  sur  le  2,4  GHz
    spectre  étalé  à  séquence  directe.
termes  de  système  d'alimentation.  Ils  seront  utilisés  tout  au  long  de  ce  manuel.

INTRODUCTION

Une  explication  détaillée  de  la  terminologie  et  des  fonctionnalités  avancées
kV-­‐  Moteurs  brushless  sont  souvent  classés  par  leur  nombre  de  kV.
de  votre  nouveau  système  radio  commence  à  la  page  27.
    La  note  est  égale  kV  sans  charge-­‐tours  du  moteur  avec  1  volt  appliquée.
    La  kV  augmente  à  mesure  que  le  nombre  de  spires  de  fil  dans  le  moteur
Spread  Spectrum  2,4  GHz-­‐  Ce  modèle  est  équipé  de  la  dernière
    diminue.  Comme  le  KV  augmente,  l'appel  de  courant  à  travers  le
    R  /  C  de  la  technologie.  Contrairement  aux  systèmes  FM  qui  nécessitent  une  
    électronique  augmente  également.
fréquence  AM  et
    cristaux  et  sont  sujettes  à  des  conflits  de  fréquences,  le  système  2.4GHz  TQ
    sélectionne  automatiquement  et  verrouille  sur  une  fréquence  libre,  et  offreLiPo-­‐  Abréviation  de  Lithium  Polymer.  LiPo  rechargeable
    Les  batteries  sont  connus  pour  leur  chimie  spéciale  qui  permet
    une  meilleure  résistance  aux  interférences  et  "glitching."
    très  forte  densité  d'énergie  et  la  manipulation  en  cours  dans  un
BEC  (Battery  Eliminator  Circuit)-­‐  Le  BEC  peut  être  soit  dans  le
    taille  compacte.  Ce  sont  des  batteries  de  haute  performance  qui  exigent
    récepteur  ou  à  l'ESC.  Ce  circuit  permet  au  récepteur  et  servos
    pour  être  alimenté  par  la  batterie  principale  dans  un  modèle  électrique.     soin  et  la  manipulation.  Pour  les  utilisateurs  avancés  seulement.
    Ceci  élimine  le  besoin  de  transporter  un  paquet  séparé  de  4  piles  AA
    batteries  pour  alimenter  le  matériel  radio.
Brushless  Motor-­‐  Un  moteur  brushless  D  /  C  remplace  le  brossé
    commutateur  traditionnel  de  moteur  et  agencement  de  brosse  avec
    électronique  intelligente  qui  dynamisent  l'électromagnétique
    enroulements  en  séquence  pour  fournir  une  rotation.  En  face  d'un  brossé
    moteur,  le  moteur  sans  balai  a  ses  enroulements  (bobines)  sur  l'
    périmètre  du  moteur  peut,  et  les  aimants  sont  montés  sur  l'
    l'arbre  du  rotor  de  filature.

8  •  TRAXXAS  RALLYE

mAh-­‐  Abréviation  d'heure  milliampères.  Une  mesure  de  la  capacité
  de  la  batterie.  Plus  le  nombre  est  élevé,  plus  le
  batterie  durera  entre  deux  recharges.
Position  neutre-­‐  La  position  debout  que  les  servos  cherchent
  lorsque  les  éléments  de  commande  sont  à  la  position  neutre.

NiCad-­‐  Abréviation  de  nickel-­‐cadmium.  L'original
    pack  de  passe  rechargeable,  piles  au  nickel-­‐cadmium  ont  une  très  grande
    traitement  actuelles,  haute  capacité,  et  peut  durer  jusqu'à  1000
    cycles  de  charge.  Bonnes  procédures  de  charge  sont  nécessaires  pour
    réduire  le  risque  de  développer  un  «effet  mémoire»  et
Cogging-­‐  Cogging  est  une  condition  parfois  associée  à
    moteurs  sans  balais.  En  général,  il  ya  un  léger  bégaiement  remarqué  que       réduction  des  délais  d'exécution.
lorsque

TRAXXAS  TQ  2.4GHz  RADIO  ET  SYSTÈME  D'ALIMENTATION  Velineon

NiMH-­‐  Abréviation  de  nickel-­‐métal  hydrure.  Rechargeable
détectée,  l'appareil  s'arrête  automatiquement  pour  éviter  tout  dommage
    Batteries  NiMH  offrent  manipulation  de  courant  élevé,  et  beaucoup  plus
à  l'électronique.
    résistance  à  l'effet  «mémoire».  Batteries  NiMH  général
Système  de  radio  à  2  canaux-­‐  Le  système  radio  TQ,  consistant  en
    permettre  une  plus  grande  capacité  que  les  batteries  au  nickel-­‐cadmium.  Ils  
    le  récepteur,  l'émetteur,  et  les  servos.  Le  système  utilise  deux
peuvent  durer  jusqu'à
canaux:  l'un  pour  actionner  l'accélérateur  et  l'autre  pour  fonctionner
    500  cycles  de  charge.  Un  chargeur  de  pointe  conçu  pour  les  batteries  NiMH    e  st
    la  direction  assistée.
    nécessaire  pour  une  performance  optimale.
Récepteur-­‐  L'unité  de  radio  à  l'intérieur  de  votre  modèle  qui  reçoit  des  signaux
Tension-­‐  Tension  est  une  mesure  du  potentiel  électrique
    de  l'émetteur  et  les  relaie  aux  servos.
    différence  entre  deux  points,  par  exemple  entre  le  positif
Résistance-­‐  Dans  un  sens  électrique,  la  résistance  est  une  mesure  de  la  façon       la  borne  de  la  batterie  et  la  masse.  En  utilisant  l'analogie  du  jardin
    flexible,  alors  que  le  courant  est  de  la  quantité  de  débit  d'eau  dans  le  tuyau,
dont
    tension  correspond  à  la  pression  qui  force  l'eau
    un  objet  résiste  ou  entrave  le  passage  du  courant  à  travers  elle.
    à  travers  le  tuyau.
    Lorsque  le  débit  est  resserré,  l'énergie  est  convertie  en  chaleur  et  est
    perdu.  Systèmes  d'alimentation  Traxxas  sont  optimisés  pour  réduire  
électrique
IMPORTANT  système  de  radio  PRÉCAUTIONS
 Rotor-­‐  
  la  résistance  
la  l'arbre  
chaleur  
dérobent  
la  mpoteur  
uissance  
qui  
en  résulte.
Le  rotor  eet  st  
principal  
du  
sans  
balais.
Pour  optimiser  la  portée,  toujours  tenir  la  télécommande  si  l'antenne
    Dans  un  moteur  sans  balais,  les  aimants  sont  montés  sur  l'
est  dans  une  position  verticale  (pointant  vers  le  haut).  L'émetteur  de
    rotor,  et  les  enroulements  électromagnétiques  sont  intégrées  dans  le
antenne  peut  être  pivoté  et  incliné  pour  permettre  une  position  verticale
    carter  de  moteur.
si  nécessaire.

Pour  éviter  toute  perte  de  portée  radio
Ne  pas  plier  ou  couper  le  fil  noir,
Évitez  de  plier  ou  couper  la  pointe  de  m étal,
et  ne  pas  couper  le  fil  blanc  à
l'extrémité  de  la  pointe  en  m étal.

Corrigez

Non

Non

Sensored-­‐  Sensored  fait  référence  à  un  type  de  moteur  sans  balais
    utilise  un  capteur  interne  au  moteur  de  communiquer  rotor
    des  informations  de  position  de  retour  à  la  commande  de  vitesse  
électronique.
Capteur-­‐  Sans  capteur  se  rapporte  à  un  moteur  sans  balai  qui  utilise
    instructions  avancées  à  partir  d'un  contrôle  électronique  de  la  vitesse  à
Ne  pas  plier  le  câble  de  l'antenne  du  récepteur.  Kinks  à  l'antenne
    assurer  un  fonctionnement  en  douceur.  Capteurs  automobiles  supplémentaires  
fil  va  réduire  la  portée.
et  le  câblage
    ne  sont  pas  nécessaires.
Servo-­‐  Bloc  moteur  Petit  dans  votre  modèle  qui  exploite  le
    Mécanisme  de  direction.

NE  PAS  couper  une  partie  du  fil  de  l'antenne  du  récepteur.  Couper  le
antenne  réduire  la  portée.

Tabs  souder-­‐  Accessible,  contacts  externes  sur  le  moteur  qui
    permet  un  remplacement  facile  du  fil.

Elargir  le  fil  d'antenne  dans  le  modèle  le  plus  loin  possible  de
portée  maximale.  Il  n'est  pas  nécessaire  de  prolonger  l'antenne
Fils  hors  du  corps,  mais  d'emballage  ou  de  bobinage  du  fil  d'antenne
devrait  être  évitée.

Transmetteur-­‐  L'appareil  de  radio  portatif  qui  envoie  des  gaz  et
    instructions  de  guidage  à  votre  modèle.
Coupez-­‐  L'ajustement  de  réglage  fin  de  la  position  neutre  de  l'
    servos,  faites  en  ajustant  le  gaz  et  la  direction  curseurs  de  finition
    sur  la  face  de  l'émetteur.
Protection  d'arrêt  thermique-­‐  Température  de  détection  électronique
    utilisé  dans  la  commande  électronique  de  la  vitesse  détecte  une  surcharge  et
    la  surchauffe  de  l'ensemble  de  circuits  à  transistors.  Si  la  température  est  
excessive

Ne  laissez  pas  le  fil  de  l'antenne  de  prolonger  l'extérieur  du  corps
sans  la  protection  d'un  tube  d'antenne,  ou  le  fil  d'antenne
pouvez  obtenir  coupé  ou  endommagé,  réduisant  gamme.  Il  est  recommandé  d'
maintenir  le  fil  à  l'intérieur  du  corps  (dans  le  tube  d'antenne)  pour  empêcher
les  risques  de  dommages.

TRAXXAS  RALLYE  •  9

TRAXXAS  TQ  2.4GHz  RADIO  ET  SYSTÈME  D'ALIMENTATION  Velineon

VXL-­‐3m  Schéma  de  câblage

Votre  modèle  est  équipé  de  la  nouvelle  Traxxas  2,4  GHz
                                                              Émetteur  ™  avec  Traxxas  Link.  L'émetteur  
dispose  de  deux  canaux
pour  contrôler  votre  gaz  et  la  direction.  Le  récepteur  à  l'intérieur  de  l'
modèle  dispose  de  5  canaux  de  sortie.  Votre  modèle  est  équipé  d'un
servo  et  un  contrôle  électronique  de  la  vitesse.

MODÈLE  SCHÉMA
Canal  1
Direction  assistée

TQ  2.4GHz  EMETTEUR

Antenne
Bouton  multifonction

Moteur
(Velineon  ®  380)

Antenne
Volant

Throttle  Neutre
        Régler

Direction
Coupez
Récepteur

Channel  2
VXL-­‐3m
Électronique
Contrôle  de  vitesse
High-­‐Current
Connecteur

*  Non  utilisé

MOTEUR

VXL-­‐3M  Electronic  COMMANDE  DE  VITESSE

Étrangler
Déclenchez

Vers  le  moteur

    High-­‐Current
Connecteur  de  batterie

Dissipateurs

Puissance
Commutateur

10  •  TRAXXAS  RALLYE

Batterie
Compartiment

Définir  bouton
Bouton  Menu
LED  rouge  /  vert  État
voir  page  28  pour  plus  d'informations

EZ-­‐Set
Bouton

LED

TRAXXAS  TQ  2.4GHz  RADIO  ET  SYSTÈME  D'ALIMENTATION  Velineon

INSTALLATION  DES  PILES  DE  L'ÉMETTEUR

Votre  émetteur  TQ  utilise  4  piles  AA.  Le  compartiment  des  piles
est  situé  à  la  base  de  l'émetteur.

Installation  de  l'antenne

L'antenne  du  récepteur  a  été  mis  en  place
et  installé  à  l'usine.  Le
l'antenne  est  assurée  par  un  ensemble  3x4mm
visser.  Pour  retirer  le  tube  d'antenne,
il  suffit  de  retirer  la  vis  de  réglage  avec  l'
inclus  clé  1.5mm.

Pour  éviter  toute  perte  de  portée  radio
Ne  pas  plier  ou  couper  le  fil  noir,
Évitez  de  plier  ou  couper  la  pointe  de  m étal,
et  ne  pas  couper  le  fil  blanc  à
l'extrémité  de  la  pointe  en  m étal.

Antenne
    Astuce

Lors  de  la  réinstallation  de  l'antenne,
glisser  le  fil  d'antenne  dans  le  bottomAntenna

1.5mm
Clé

                                                                                                Tubeof  le  tube  

d'antenne  jusqu'à  ce  que  le  blanc
pointe  des  sorties  d'antenne  au  sommet  de
le  tube.  Soigneusement  courbe  du  blanc
basculer  le  tube  d'antenne  et  installer
la  pointe  de  l'antenne  pour  le  maintenir  en  place.
Ensuite,  insérer  le  tube  d'antenne  dans  le
monter.  Assurez-­‐vous  que  le  fil  d'antenne  est
dans  la  fente  support  d'antenne,  puis  installez
la  vis  de  réglage  à  côté  du  tube  d'antenne.
Utilisez  la  clé  de  1.5mm  fourni  pour
serrer  la  vis  jusqu'à  ce  que  l'antenne
tube  est  bien  en  place.  Ne  pas  trop
1.Retirez  le  couvercle  du  compartiment  de  la  batterie  en  appuyant  sur  l'ongletserrer.Ne  pas  plier  ou  tordre  le  fil  de  l'antenne!
      et  en  soulevant  le  couvercle  vers  le  haut.  *
Voir  la  barre  latérale  pour  plus  d'informations.
2.Installez  les  piles  dans  le  bon  sens,  comme  indiqué  dans
      le  compartiment  à  piles.
CHARGE  DE  LA  BATTERIE
3.Remettez  le  couvercle  de  la  batterie  et  enclenchez  fermé.
Votre  modèle  inclut  un  «chargeur  mural»  qui
4.Allumez  l'émetteur  et  vérifiez  l'indicateur  d'état  d'un  solide
charger  la  batterie  fournie  dans  environ
      feu  vert.
six  heures.  Branchez  le  chargeur  dans  le  mur.  Connectez
Si  le  voyant  d'état  clignote  en  rouge,  les  piles  de  l'émetteur  peut  être
la  batterie  d'alimentation  fourni  à  la  sortie  du  chargeur
faibles,  déchargé  ou  peut-­‐être  mal  installé.  Remplacez-­‐le  par
cordon.  Après  six  heures,  débranchez  la  batterie  de  l'
piles  neuves  ou  récemment  chargées.  Le  voyant  d'alimentation  ne
chargeur  et  débrancher  le  chargeur  de  la  paroi,
pas  indiquer  le  niveau  de  charge  de  la  batterie  installée  dans  l'
lorsque  la  charge  est  terminée.  Ne  laissez  jamais  une  batterie
modèle.  Reportez-­‐vous  à  la  section  Dépannage  à  la  page  28  pour  plus  d'
en  charge  sans  surveillance.
informations  sur  l'état  de  l'émetteur  codes  LED.

INSTALLATION  DE  LA  BATTERIE

Corrigez

Non

  Régler
Visser
Antenne
  Montez

Votre  modèle  comprend  un  bloc  de  batteries  de  7,2  volts.  Pour  équilibrer  
correctement  la
modèle,  il  devrait  être  installé  dans  le  compartiment  de  la  batterie  sur  la  gauche
côté  du  modèle.  Suivez  ces  étapes  pour  installer  la  batterie:
Installation  de  la  batterie
1.  Ouvrez  la  batterie
      Porte  de  compartiment
      en  appuyant  sur  l'
      libérer  les  onglets.
*  Un  guide  de  référence  rapide  a  été  prévu  pour  vous  dans  le  compartiment  de  la  batterie  de  l'
transmetteur.  Toujours  stocker  le  Guide  de  référence  rapide  à  votre  émetteur.

Non

Utilisez  les  piles  à  droite
Votre  émetteur  utilise  AA
piles.  Utilisez  la  nouvelle  alcaline
piles  ou  rechargeables
batteries  comme  NiMH  (Nickel
Métal  Hydride)  en
votre  émetteur.  S'assurer
batteries  rechargeables  sont
complètement  chargé  selon  l'
les  instructions  du  fabricant.

Si  vous  utilisez  des  piles  rechargeables
dans  votre  émetteur,  sachez
que  quand  ils  commencent  à  perdre
leur  charge,  ils  perdent  le  pouvoir
plus  rapidement  que  régulier
piles  alcalines.
Attention:  Cesser  course
votre  m odèle  au  premier  signe  de
batteries  faibles  (lumière  rouge  clignotante)
pour  éviter  de  perdre  le  contrôle.

2-­‐5

TRAXXAS  RALLYE  •  11

TRAXXAS  TQ  2.4GHz  RADIO  ET  SYSTÈME  D'ALIMENTATION  Velineon

2.  Installez  le  withBattery  de  la  batterie  slot  du  fil
Lorsque  vous  utilisez  votre  m odèle  avec  deux  batteries,  faire  attention
      les  fils  de  batterie  vers  l'
pour  surveiller  la  température  de  la  commande  de  vitesse  et  le  m oteur
      l'arrière  du  modèle.
pour  éviter  la  surchauffe.  Arrêtez  de  courir  votre  m odèle  et  permettre
3.  Acheminer  le  câble  de  la  batterie  à  travers
le  refroidir  si  la  protection  thermique  du  régulateur  de  vitesse
s'active  ou  si  la  température  du  m oteur  est  supérieure  à  200  °  C.
      la  fente  près  de  l'évent.
4.  Fermez  la  porte  de  la  batterie,  makingBattery  Orientation
      Veillez  à  ne  pas  pincer  la  batterie
Pour  une  m eilleure  tenue  de  route  avec  deux  batteries,
      fils.  S'assurer  que  les  deux  pattes  de  dégagement  sont  pleinement  engagés  à  la  
envisager  d'installer  des  ressorts  plus  rigides  sur  votre  m odèle.
porte.
      Ne  branchez  pas  la  batterie  à  l'ESC  en  ce  moment.  Remarque:
      toujours  débrancher  la  batterie  et  retirez  du  modèle  après  utilisation.
L'utilisation  d'une  batterie  supplémentaire  pour  une  vitesse  accrue
Une  seconde  batterie  peut  également  être  utilisé  pour  augmenter  la  vitesse  de  
Le  Traxxas  Haute  connecteur  actuel
pointe  de
Votre  
m
odèle  
e
st  
é
quipé  
d
e  
l
a  
t
echnologie  
b
revetée
Les  Traxxas  Après  ses  études
votre  modèle  à  50  +  mph  en  reliant  les  batteries  en  série  à  l'aide
Traxxas  High-­‐Current  connecteur.  Norme
Forfaits  de  connexion  courant
un  connecteur  série  Traxxas  (pièce  n  °  3063,  vendu  séparément).Cela  a  également
sont  disponibles  auprès  de  votre  passe-­‐temps connecteurs  limitent  le  flux  de  courant  et  ne  sont  pas
exige  un  changement  d'engrenage  tel  que  décrit  à  la  page  24.
revendeur.  Lors  de  l'utilisation  d'adaptateurs,   capable  de  délivrer  la  puissance  nécessaire  pour
50  Batterie  mph  +  et  Engrenage  instructions  d'installation
être
maximiser  
l
e  
r
endement  
d
u  
s
ystème  
é
lectrique  
B
rushless  
V
elineon.
Veillez  à  ne  pas  dépasser  le  courant
1.  Installation  de  la  roue  d'engrenage  à  haute  vitesse  inclus  comme  décrit  
Évaluation  du  connecteur  M olex.
dans  l'
Bornes  plaquées  or  de  l'Traxxas  connecteur  avec  large  surface  de  contact
      Pignon  instructions  d'installation  Gearà  la  page  24.  Installez  l'
surfaces  assurent  la  circulation  du  courant  positif  avec  le  moins  de
      batterie  fournie  comme  décrit  à  la  page  11.
2.  Installez  une  puissance  identique  portable  Série  1  batterie  (#  2925)  
résistance.  Sécurisé,  durable,  et  facile  à  saisir,  les  Traxxas
vendu
connecteur  
e
st  
c
onçu  
p
our  
e
xtraire  
t
oute  
l
a  
p
uissance  
d
e  
v
otre  
b
atterie  
a
Part  #  3060
Part  #  3080
      séparément)  dans  le  compartiment  de  la  batterie  opposée.
à  donner.
Simple  Homme  /  Femme
2-­‐Pack  Femme
3.  Branchez  les  deux  piles  dans  le  Y-­‐harnais  (vendu  séparément).  Le
      harnais  relie  les  deux  packs  en  série.  Le  7.2-­‐volt  6-­‐cell  deux
      batteries  fonctionneront  comme  une  batterie  12  cellules  14.4  volts.
Utilisation  des  packs  LiPo  dans  votre  modèle
Le  VXL-­‐3m  est  compatible  avec  2S  et  3S  Lipo  emballe,  et  est
4.  Brancher  le  faisceau  Y  à  la  commande  de  vitesse.
équipé  d'un  circuit  de  détection  de  basse  tension  pour  éviter  une  sur-­‐
décharger.  Assurez-­‐vous  que  le  mode  LiPo  est  sélectionné  (voirpage  17
Part  #  3070
Part  #  3061
Adaptateur  de  charge  Homme 2-­‐Pack  Homme
détails)lors  de  l'utilisation  des  accus  LiPo  dans  votre  modèle.
  Précautions
Si  le  voyant  d'alimentation  ne
vert  clair  sur  l'émetteur,
vérifier  la  polarité  de  l'
piles.  Vérifiez  rechargeable
batteries  pour  une  charge  complète.  Si  vous
Voir  tout  autre  signal  clignotant
de  la  LED,  se  référer  au  tableau
à  la  page  28  pour  identifier  le  code.

•Le  haut  débit  dual-­‐batterie  et  la  configuration  d'endettement

Part  #  3062
Adaptateur  femelle  de  charge

12  •  TRAXXAS  RALLYE

L'utilisation  d'une  batterie  supplémentaire  pour  l'augmentation  du  temps  
d'exécution
Votre  modèle  ne  nécessite  qu'une  seule  batterie,  mais  le  châssis  peut
accepter  deux  piles.  Votre  modèle  peut  fonctionner  avec  deux  piles
paquets  d'étendre  moment  de  l'exécution.  Les  batteries  doivent  être  connectés  en
en  parallèle,  qui  seront  combiner  les  capacités  des  deux  batteries
(Par  exemple,  deux  paquets  1000mAh  7,2  volts  montées  en  parallèle
offrira  une  capacité  totale  de  2000mAh,  mais  la  tension  totale  sera
demeurer  7.2  volts).  Cela  se  fait  facilement  avec  un  Y-­‐harnais  parallèle  (partiel
#  3064,  vendu  séparément).  Veillez  à  utiliser  uniquement  le  Y-­‐harnais  avec
batteries  identiques,  ne  pas  mélanger  des  piles  de  chimies
ou  capacités.

    est  pour  un  fonctionnement  à  grande  vitesse  seulement.  Évitez  répétitif  dur
    accélération  pour  éviter  surcharge  du  m oteur,  de  la  vitesse
    contrôle  et  les  piles.
•Assurez-­‐vous  que  les  deux  batteries  sont  complètement  chargées  avant
    les  installer  dans  votre  m odèle.  Installation  d'une  batterie  complètement  chargée
    et  un  pack  partiellement  déchargée  peut  conduire  à  overdischarging
    et  les  dommages  à  la  batterie  partiellement  déchargée.
•Ne  mélangez  pas  des  piles  de  marques  différentes,  ou  chimies
    capacités.  Seuls  de  véritables  batteries  de  Traxxas  sont  approuvés  pour
    utilisation  de  la  double  batterie  dans  ce  m odèle.
•Arrêtez  l'exécution  de  votre  modèle  et  laissez-­‐le  refroidir  si  la  vitesse
    active  de  protection  thermique  de  surcharge  de  contrôle  ou  si  la
    température  du  m oteur  dépasse  200  °  C.

TRAXXAS  TQ  2.4GHz  RADIO  ET  SYSTÈME  D'ALIMENTATION  Velineon

SYSTEME  RADIO  2.4GHz  TQ  COMMANDES

en  rouge,  indiquant  une  absence  de  lien  entre.  Si  vous  le  manquez,  il  suffit  
de  désactiver  l'
émetteur  et  recommencer.
Toujours  allumer  l'émetteur  avant  de  brancher  la  batterie.

Rappelez-­‐vous,  m ettez  toujours  l'
TQ  émetteur  en  premier  et
off  dernier  pour  éviter  d'endommager
votre  m odèle.

Toujours  utiliser  des  piles  neuves  ou  fraîchement  chargé  pour  la  radio
système.Des  piles  faibles  limiter  le  signal  radio  entre  l'
récepteur  et  l'émetteur.La  perte  du  signal  radio  peut  causer
vous  perdez  le  contrôle  de  votre  modèle.

Automatique  Fail-­‐Safe
L'émetteur  2.4GHz  TQ
et  le  récepteur  sont  équipés
avec  un  basculement  automatique
Système  coffre-­‐fort  qui  n'a  pas
exiger  programmation  par  l'utilisateur.
En  cas  de  perte  de  signal
ou  d'interférence,  le  papillon  des  gaz
sera  de  retour  au  neutre  et
La  direction  tiendra  sa
dernière  position  commandée.  Si
Active  Fail-­‐Safe  alors  que  vous
utilisez  votre  m odèle,
déterminer  le  m otif  de
la  perte  de  signal  et  de  résoudre  le
problème  avant  de  faire  fonctionner
votre  m odèle  nouveau.

TQ  SYSTEME  RADIO  2.4GHz  des  réglages  de  base
Throttle  Ajustement  Neutre
L'ajustement  gaz  neutre  est  situé
sur  la  face  de  l'émetteur  et  commande  l'
déplacement  de  la  gâchette  avant  /  arrière.
Changez  le  réglage  en  appuyant  sur  la
bouton  et  en  le  faisant  glisser  jusqu'à  la  position  
souhaitée.
Il  ya  deux  paramètres  disponibles:

TQ  système  radio  RÈGLES
1

2

3

50/50:Permet  égal  voyage  à  la  fois  avant  et  arrière.
70/30:Permet  de  voyager  plus  vers  l'avant  (70%)  et  moins  de  déplacements  
inverse  (30%).
NOTE:  Nous  vous  recommandons  fortement  de  laisser  ce  contrôle  dans  son  usine
emplacement  jusqu'à  ce  que  vous  vous  familiariserez  avec  tous  les  ajustements  et
capacités  de  votre  modèle.Pour  changer  le  gaz  neutre  régler
poste,  désactiver  l'émetteur  avant  d'ajuster  le  neutre
la  position.Vous  aurez  besoin  de  reprogrammer  votre  contrôle  électronique  de  la  
vitesse
à  reconnaître  la  mise  en  70/30.Tournez  à  la  programmation  de  l'installation  ESC
page  16  pour  les  instructions.
trim  de  direction
La  garniture  de  pilotage  électronique  situé  sur  la  face  de  l'
émetteur  ajuste  le  point  neutre  (au  centre)  de  l'
le  canal  de  direction.

  Mettez  toujours  votre
émetteur  en  premier.

Branchez  la  batterie.

0

Allumez  le  m odèle.

                  Lorsque  les  piles  rechargeables
                  commencent  à  perdre  leur  charge,  100
                  ils  se  fanent  b eaucoup  fasterLE  TRIMTHROTTthan  
piles  sèches  alcalines.  Arrêter
                  immédiatement  au  premier  signe
                  de  piles  faibles.  Ne  m ettez  jamais
                  l'émetteur  hors  tension  lorsque  l'
                  batterie  est  branché
                  po  Le  m odèle  pourrait  m anquer
                  de  contrôle.

Bouton  multifonction
Le  bouton  multi-­‐fonction  peut  être  programmée  pour
Mettez  toujours  votre  émetteur  2.4GHz  TQ  en  premier  et  en  dernier.  Cettecontrôler  une  variété  de  fonctions.  De  l'usine,  l'
procédure  permettra  d'éviter  que  votre  modèle  de  recevoir  parasite
                                                                                                                                               
des  signaux  provenant  d'un  autre  émetteur,  ou  une  autre  source,  et  à  court100Multi-­‐Function  bouton  contrôle  la  sensibilité  de  direction,
de  contrôle.  Votre  modèle  doit  électroniques  tombent  en  panne-­‐coffres-­‐forts  
                                                                                                                            0also  connu  
pour  prévenir  ce  type
sous  le  nom  exponentielle  ou  "expo".  Lorsque  le  bouton
de  dysfonctionnement,  mais  le  premier,  le  meilleur  moyen  de  défense  contre  
n  
est  utourné  
dans  le  sens  antihoraire  tout  le  chemin  à  gauche
modèle  emballement
(Position  par  défaut),  expo  est  désactivé  et  la  sensibilité  de  direction  sera  linéaire
est  
d
e  
t
oujours  
m
ettre  
l
'émetteur  
e
n  
p
remier  
e
t  
d
ernier  
a
rrêt.
(Le  paramètre  le  plus  couramment  utilisé).  Tourner  le  bouton  dans  le  sens  horaire
Pour  que  l'émetteur  et  le  récepteur  pour  lier  les  uns  aux  autres,
"Ajouter  expo"  et  de  diminuer  la  sensibilité  de  la  direction  dans  la  gamme  initiale
le  récepteur  dans  le  modèle  doit  être  activée  dans  les  20  secondes
de  déplacement  de  direction  des  roues  à  gauche  ou  à  droite  du  centre.  Pour  plus  de  
de  la  mise  sous  tension  de  l'émetteur.  La  diode  émetteur  clignote  
détails  sur
rapidement
direction  exponentielle,  reportez-­‐vous  à  la  page  15.
THROTT

LE  TRIM

6

TRAXXAS  RALLYE  •  13

TRAXXAS  TQ  2.4GHz  RADIO  ET  SYSTÈME  D'ALIMENTATION  Velineon

Le  système  radio  2.4GHz  TQ  a  été  pré-­‐réglée  en  usine.  Le
réglage  doit  être  vérifié  avant  l'exécution  du  modèle,  en  cas  de
mouvement  pendant  le  transport.  Voici  comment  faire:

7.Fonctionner  doucement  la  gâchette  pour  s'assurer  que  vous  avez
      vers  l'avant  et  la  marche  arrière,  et  que  le  moteur  s'arrête  quand
      la  gâchette  est  en  position  neutre.  Attention:  Ne  pas  appliquer  pleinement
      étrangler  en  avant  ou  en  arrière  tandis  que  le  modèle  est  élevé.

1.Tournez  le  commutateur  d'émetteur.  Le  voyant  d'état  de  l'émetteur
      devrait  être  de  couleur  verte  (non  clignotante).

8.Une  fois  les  réglages,  éteignez  le  récepteur  sur  votre  modèle,
      suivie  par  l'émetteur  à  main.

2.  Élever  le  modèle  sur  un  bloc  ou  un  support  de  manière  à  ce  que  tous  les  
pneumatiques  sont
      sur  le  sol.  Assurez-­‐vous  que  vos  mains  sont  clairement  le  mouvement
      les  parties  du  modèle.
3.Brancher  la  batterie  dans  le  modèle  dans  la  régulation  de  vitesse.

Range-­‐tester  le  système  de  radio
Avant  chaque  session  de  course  avec  votre  modèle,  vous  devriez  gamme-­‐test
votre  système  radio  pour  s'assurer  qu'il  fonctionne  correctement.

UTILISATION  DU  SYSTEME  RADIO  2.4GHz  TQ
Utilisation  de  l'inversion:  Pendant  la  conduite,
pousser  la  gâchette  d'accélérateur
avant  d'appliquer  les  freins.
Une  fois  arrêté,  le  retour
la  gâchette  au  neutre.
Appuyez  sur  la  gâchette  d'accélérateur
avant  de  s'engager  à  nouveau
inverse  proportionnel.

1.Allumez  le  système  de  radio  et  de  vérifier  son  fonctionnement  tel  que  décrit  dans
      la  section  précédente.
4.Le  commutateur  marche  /  arrêt  est  intégrée  dans  la  régulation  de  vitesse.  Avec  l'
2.Demandez  à  un  ami  maintenir  le  modèle.  Assurez-­‐vous  que  les  mains  et  les  
      émetteur,  appuyez  sur  et  relâchez  le  bouton  EZ-­‐Set  (0,25  secondes).
vêtements  sont
      Le  voyant  rouge  s'allume  (voir  note  ci-­‐dessous).  Cela  transforme  le  modèle
      claire  des  roues  et  autres  pièces  mobiles  sur  le  modèle.
      sur.  Pour  éteindre  le  VXL-­‐3m,  appuyez  et  maintenez  le  bouton  EZ-­‐Set
      jusqu'à  ce  que  la  LED  s'éteigne  (0,5  secondes).  Remarque:Si  la  LED  brille 3.Assurez-­‐vous  que  votre  antenne  de  l'émetteur  est  vers  le  haut,  puis  marcher
      Détection  vert,  basse  tension  est  activé.  Cela  peut  entraîner  une  mauvaise       loin  du  modèle  avec  l'émetteur  jusqu'à  ce  que  vous  atteignez  le
      plus  grande  distance  que  vous  prévoyez  de  faire  fonctionner  le  modèle.
      les  performances  de  la  batterie  NiMH  incluse.  La  valeur  par  défaut
      réglage  d'usine  est  pour  la  détection  de  basse  tension  est  désactivé
      (LED  brille  en  rouge).  Veillez  à  mettre  la  détection  de  basse  tension
4.Actionnez  les  commandes  de  l'émetteur  une  fois  de  plus  pour  être  sûr
      lors  de  l'utilisation  des  accus  LiPo.  N'utilisez  jamais  des  batteries  LiPo  tout       que  le  modèle  répond  correctement.
      Détection  de  basse  tension  est  éteint.  Voir  page  17  pour  plus
      informations.
5.Ne  pas  essayer  de  faire  fonctionner  le  modèle  s'il  ya  un  problème
      avec  le  système  de  radio  ou  de  toute  ingérence  extérieure  avec  votre
      signal  radio  à  votre  emplacement.
5.Tourner  le  volant  de  l'émetteur  avant  et  en  arrière  et
•  Vitesses  élevées  requiert  une  distance  supérieure
      vérifier  le  bon  fonctionnement  rapide  du  servo  de  direction.  En  outre,  vérifiez  
Le  plus  vite  vous  conduisez  votre  modèle,  plus  vite  il  sera  près  de  l'
que
limiter  de  portée  radio.  À  60  mph,  un  modèle  peut  couvrir  88  pieds  chaque
      le  mécanisme  de  direction  n'est  pas  lâche  ou  contraignant.  Si  la  direction
seconde!  C'est  une  grande  joie,  mais  soyez  prudent  de  garder  votre  modèle  dans  
      opère  lentement,  vérifier  les  piles  faibles.
la  gamme.
6.Lorsque  l'on  regarde  vers  le  bas
Si  vous  voulez  voir  votre  modèle  à  atteindre  sa  vitesse  maximale,  il  est
      modèle,  les  roues  avant
mieux  pour  vous  positionner  au  milieu  de  la  course  du  modèle
      doit  être  dirigée
région,  pas  au  bout,  donc  vous  conduire  vers  le  modèle  et  le  passé
      droit  devant.  Si  l'
votre  position.  En  plus  de  maximiser  la  portée  de  la  radio,  cette
      roues  sont  légèrement  tournés
technique  permet  de  garder  votre  modèle  plus  proche  de  vous,  ce  qui  rend  plus  
      à  gauche  ou  à  droite,  lentement
facile  à
      régler  le  trim  de  direction
voir  et  de  contrôler.
      commande  de  l'émetteur
Peu  importe  la  vitesse  ou  bien  vous  conduisez  votre  modèle,  laissez  toujours
      jusqu'à  ce  qu'ils  soient  pointés  vers  l'avant.
un  espace  suffisant  entre  vous,  le  modèle,  et  d'autres.  Ne  conduisez  jamais
directement  vers  vous-­‐même  ou  pour  autrui.
7,  8

14  •  TRAXXAS  RALLYE

TRAXXAS  TQ  2.4GHz  RADIO  ET  SYSTÈME  D'ALIMENTATION  Velineon

La  sensibilité  de  direction  normale  (0%  exponentielle)
TQ  Instructions  contraignantes  2,4  GHz
Dans  cette  illustration,  le  voyage  du  servo  de  direction  (et  avec  elle,  la  direction
Pour  un  bon  fonctionnement,  l'émetteur  et  le  récepteur  doivent  être
La  rotation  des  roues  avant  du  modèle)  correspond  précisément  à  l'
par  voie  électronique  "lié".Cela  a  été  fait  pour  vous  à  l'usine.
volant.  Les  plages  sont  exagérées  pour  des  fins  d'illustration.
Si  jamais  vous  avez  besoin  de  re-­‐lier  le  système  ou  se  lient  à  un
émetteur  ou  le  récepteur  supplémentaire,  suivez  ces  instructions.
Remarque:  le  récepteur  doit  être  relié  à  une  alimentation  de  4,8  6.0V  (nominal)
Source  pour  la  liaison  et  l'émetteur  et  le  récepteur  doit  être  à  l'intérieur  de
5  pieds  de  l'autre.
1.Appuyez  et  maintenez  enfoncé  le  bouton  SET  de  l'émetteur  que  vous  
allumez
      émetteur.  L'émetteur  est  clignotera  en  rouge  lentement.
      Relâchez  le  bouton  SET
2.Appuyez  et  maintenez  enfoncé  le  bouton  LINK  du  récepteur  que  vous  allumez
      le  contrôle  de  la  vitesse  en  appuyant  sur  le  bouton  EZ-­‐Set.  Relâchez  le
      bouton  LINK.
La  sensibilité  de  direction  diminué  (exponentielle  négative)
En  tournant  le  bouton  Multi-­‐Function  aiguilles  d'une  montre,  la  sensibilité  de  la  
3.Lorsque  l'émetteur  et  les  LED  du  récepteur  passent  au  vert  solide,  l'
direction
      système  est  relié  et  prêt  à  l'emploi.  Assurez-­‐vous  que  la  direction  et
le  modèle  sera  diminué.  L'émetteur  inclus  dans  le
      étrangler  fonctionner  correctement  avant  de  conduire  votre  modèle.
Traxxas  Rally  a  été  réglé  en  usine  pour  une  diminution  direction
sensibilité.  Notez  qu'une  quantité  relativement  importante  de  volant
la  sensibilité  de  direction  (exponentielle)
entraîne  une  plus  faible  quantité  de  déplacement  d'asservissement  se  déplacer.  Plus  
Le  bouton  multi-­‐fonction  de  l'émetteur  2.4GHz  TQ  a  été
vous
programmé  pour  contrôler  la  sensibilité  de  direction  (également  connu  sous  le  nom
tournez  le  bouton,  le  plus  l'effet  devient.  Diminution
exponentiel).  Le  réglage  standard  pour  la  sensibilité  de  direction  est  "50%
sensibilité  de  la  direction  peut  être  utile  lorsque  vous  conduisez  sur  faible  
exponentielle  négative  "avec  la  molette  au  milieu  de  sa  course
adhérence
gamme  (pointeur  vers  le  haut).  Tourner  le  bouton  dans  le  sens  horaire  plus
surfaces,  lors  de  la  conduite  à  grande  vitesse,  ou  sur  des  pistes  qui  favorisent
diminuer  la  sensibilité  de  direction  en  faisant  le  servo  moins  sensibles
balayant  tours  où  les  signaux  de  direction  douces  sont  nécessaires.  Le
proche  de  la  neutralité,  la  sensibilité  augmente  à  mesure  que  le  servo  se  rapproche  
gammes  sont  ePlage  
xagérées  
pour  des  fins  d
'illustration.
de  rotation
Turning  
efficace
de  la
à  l'émetteur
Portée  sur  le  m odèle
limites  de  sa  course.  Plus  vous  tournez  la  molette,  la  plus
prononcée  le  changement  dans  le  mouvement  de  servo  de  direction  sera.
Le  terme  «exponentielle»  vient  de  cet  effet,  le  voyage  du  servo
les  changements  de  façon  exponentielle  par  rapport  à  l'entrée  du  volant.
L'effet  exponentiel  est  indiquée  comme  un  pourcentage  de  la  plus  grande
le  pourcentage  est  élevé,  plus  l'effet.  Les  illustrations  à  droite
montrer  comment  cela  fonctionne.

Direction  exponentielle  peut
contribuer  à  rendre  le  m odèle
plus  facile  à  conduire.  En  tournant  la
multi-­‐fonction  de  l'émetteur
le  sens  horaire  (lorsqu'il  est  réglé
pour  la  sensibilité  de  direction)  sera
diminuer  la  sensibilité,  ce  qui  rend
le  m odèle  m oins  sensible
lors  de  l'initiation  d'un  virage.
Réduire  la  sensibilité  de  direction
peut  également  vous  aider  à  m aintenir
un  angle  de  glissement  contrôlé  lorsque
contre-­‐braquage  grâce  à  une
Dérive-­‐tour.  Expérimentez  avec
le  réglage  de  trouver  ce
qui  fonctionne  le  m ieux  pour  vous.

Expérimentez!  Essayez  degrés  de  variation  exponentielle.  Il  est  facile  de  revenir
à  "zéro"  si  vous  n'aimez  pas  l'effet.  Il  n'ya  pas  de  mauvaise  façon  de  régler
exponentielle.  Tous  les  réglages  qui  vous  rend  plus  à  l'aise  avec
la  manipulation  de  votre  voiture  est  le  "bon  réglage."

TRAXXAS  RALLYE  •  15

AJUSTEMENT  DU  CONTRÔLE  DE  VITESSE  ELECTRONIQUE
Le  contrôle  électronique  de  la  vitesse  est  réglée  en  usine  et  ne  devrait  nécessiter  
7.  Lorsque  la  LED  commence  à  clignoter  VERT,
D
aucune
      la  programmation  est  terminée.  Après  la  manette  des  gaz  est
ajustements.  Ces  instructions  sont  fournies  pour  votre  référence.
      retourné  au  point  mort,  le  voyant  ensuite  briller  solide
réglages  de  l'émetteur  pour  le  contrôle  électronique  de  la  vitesse
      vert  ou  rouge  (selon  la  basse  tension
Solide
Avant  d'essayer  de  programmer  votre  ESC,  il  est  important  de  faire
      réglage  de  détection,  voir  note  ci-­‐dessous)indiquant  l'
Rouge  fixe:Puissance  VXL-­‐3m  sur  la  lumière.
que  votre  émetteur  TQ  est  correctement  réglé  (fixé  à  l'usine
      VXL-­‐3m  est  présent  et  au  neutre  (D).
Détection  de  basse  tension  est  éteint
par  défaut).  Sinon,  vous  ne  pouvez  pas  obtenir  les  meilleures  performances  de  
(Réglage  NiCd  /  NiMH).
votre
Fonctionnement  de  l'ESC
Rapide  Rouge  clignotant:Arrêt  thermique
contrôle  de  vitesse.
Remarque:Dans  les  étapes  1-­‐7  ci-­‐dessous,  la  détection  de  basse  tension  est  éteint  
Protection  Étape  1.  Si  le  m oteur  a
inférieure  à  la  puissance  normale  et  l'VXL-­‐3m
L'émetteur  doit  être  réglé  comme  suit:
(usine
est  chaud,  le  VXL-­‐3m  a  conclu  l'étape  1
Si  le  réglage  de  l'émetteur  ont  été  ajustés,  les  remettre  à  l'usine
par  défaut)  et  le  voyant  s'allume  en  rouge.  Si  la  détection  de  basse  tension  est  
Protection  d'arrêt  thermique  pour  se  prémunir
par  
d
éfaut.
allumé,  le
contre  la  surchauffe  causée  par  excessive
passage  du  courant.  Si  le  m oteur  n'a  pas  le  pouvoir 1.  Tournez  émetteur.
LED  
vert  au  lieu  
rouge  dans  
étapes  
1e  
-­‐7  tester  
ci-­‐dessous.
Pour  bfrillera  
aire  fonctionner  
la  dcu  
ommande  
de  lves  
itesse  
et  d
la  programmation,  
et  le  VXL-­‐3m  est  très  chaud,  le  VXL-­‐3m
2.  Maintenez  la  fois  sur  MENU  et  SET.
placer  le
est  entré  dans  la  phase  2  arrêt  thermique
3.  Tournez  émetteur.
Véhicule  sur  un  bloc  ou  un  support  stable  de  sorte  que  toutes  les  roues  motrices  
Protection  et  s'est  arrêté  automatiquement
4.  Relâchez  le  bouton  MENU  et  SET.  La  diode  émetteur  clignote  en  rouge.
vers  le  bas.  Laissez-­‐le  refroidir  VXL-­‐3m.  S'assurer
sont  hors
votre  m odèle  est  bien  adapté  pour  l'
5.  Appuyez  sur  SET  pour  effacer  les  paramètres.  Le  voyant  s'allume  en  vert  et  sol.  
l' Rebranchez  les  fils  du  moteur.  Toujours  s'assurer  que  les  objets  et
conditions  (voirpage  24).
        émetteur  est  rétabli  par  défaut.
doigts  
clairement  
des  roues.
1.  
Avec  slont  
'émetteur,  
appuyez  
sur  le  bouton  EZ-­‐Set  pendant  ½  seconde,
      jusqu'à  ce  que  le  LED  vert  brille,  puis  relâchez  immédiatement  le  bouton.
      Cela  active  l'ESC.  Si  vous  appuyez  sur  et  relâchez  trop  rapidement,  vous
Clignotement  lent  rouge(Avec  basse  tension
Programmation  d'installation(Calibrage  de  votre  ESC  et  l'émetteur)
Détection  de  suite):Le  VXL-­‐3m  a  conclu
      peut  entendre  la  direction  servos  saut,  mais  la  LED  ne  peut  pas  rester.
Lisez  toutes  les  étapes  de  programmation  suivantes  avant
Protection  de  basse  tension.  Lorsque  l'
tension  de  la  batterie  commence  à  atteindre  l'
commencer.  Si  vous  vous  perdez  en  cours  de  programmation  ou  de  recevoir   2.  Appliquer  avant  étrangler.  La  LED  s'éteint  jusqu'à  plein  régime
décharge  m inimum  recommandé
inattendu
      puissance  est  atteinte.  À  plein  régime,  la  led  rouge  s'allume.
seuil  de  tension  pour  les  packs  de  batteries  LiPo,
résultats,  il  suffit  de  débrancher  la  batterie,  attendez  quelques  secondes,  brancher  
le  VXL-­‐3m  va  limiter  la  puissance  de  sortie
à  50%  des  gaz.  Lorsque  la  batterie
3.  Déplacez  la  gâchette  avant  d'appliquer  les  freins.  Notez  que  le  freinage
la  batterie
tentatives  de  tension  au-­‐dessous  du
      contrôle  est  proportionnelle  intégrale.  La  LED  s'éteint  jusqu'au  complet
revenir,  
et  recommencer.
1.  
Débranchez  
chacun  des  fils  du  moteur  entre  le  CES  et  le
seuil  m inimum,  le  VXL-­‐3M
      la  puissance  de  freinage  est  atteinte.  Au  freins  à  fond,  le  voyant  rouge  s'allume.
arrêter  toutes  les  sorties  du  m oteur.  La  LED
      moteur.  Il  s'agit  d'une  précaution  pour  prévenir  tout  emballement  lorsque  la  
le  contrôle  de  la  vitesse  se  m et  à  clignoter  lentement  en  
vitesse
4.  Retour  sur  la  gâchette  d'accélérateur  au  neutre.  Le  voyant  rouge  s'allume.
rouge,
      le  contrôle  est  mis  en  marche  avant  qu'il  soit  programmé.
indique  une  coupure  à  basse  tension.  Le
2.  Branchez  une  batterie  entièrement  chargée  au  CES.
5.  Déplacez  la  gâchette  avant  de  s'engager  à  nouveau  inversée
VXL-­‐3m  restera  dans  ce  m ode  jusqu'à  une  pleine
A
batterie  chargée  est  connecté.
      (Profil  n  °  1).  La  LED  s'éteint.  Une  fois  de  retour  de  puissance  est  pleine
3.  Allumez  l'émetteur  (avec  l'accélérateur  au  neutre).
      atteint,  la  LED  rouge  s'allume.
4.  Appuyez  et  maintenez  enfoncé  le  bouton  EZ-­‐Set  (A).  La  LED
Alternatif;  clignote  en  rouge  puis  vert:Si
Vert  puis  rouge
6.  Pour  arrêter,  retourner  la  gâchette  d'accélérateur  au  
      sera  d'abord  au  vert  puis  rouge.  Relâchez  le
le  m oteur  n'a  pas  le  pouvoir,  le  VXL-­‐3m
neutre.
a  conclu  protection  contre  les  surtensions.
      EZ-­‐Set  bouton.
7.  Pour  éteindre  le  CES,  appuyez  sur  le  bouton  EZ-­‐Set  jusqu'à  ce  que  le  voyant  
Codes  LED  VXL-­‐3m

Vert  fixe:Puissance  VXL-­‐3m  sur
lumière.  Détection  de  basse  tension  est
ON  (réglage  LiPo).

Si  une  batterie  avec  une  tension  trop  élevée  est
utilisé,  le  VXL-­‐3m  ira  dans  un  dispositif  de  sécurité
Mode.Avertissement:Si  la  tension  d'entrée  dépasse
environ  20  volts,  le  CES  peut  être
endommagé.  Tension  d'entrée  de  crête  m aximum
limites  sont  12.6V  en  m ode  LiPo  (voirPage
17)et  18V  en  m ode  NiMH.

Clignotant  vert:Le  VXL-­‐3m  est  indiquant
le  trim  des  gaz  de  l'émetteur  (voirPage
27)est  m al  réglé.  Réglez  le  papillon
Coupez  à  la  position  du  m ilieu  "0".

16  •  TRAXXAS  RALLYE

B

5.  Lorsque  le  voyant  clignote  une  fois  en  rouge.
      Appuyez  sur  la  gâchette  d'accélérateur  à  la
      position  plein  gaz  et  maintenez-­‐le
Une  fois  Red
      y  (B).
6.  Lorsque  le  voyant  rouge  clignote  deux  fois.
      Appuyez  sur  la  gâchette  d'accélérateur  à  la
      l'inversion  et  l'y  maintenir  (C).

Deux  fois  Red

C

rouge
      s'éteint.
VXL-­‐3m  protection  d'arrêt  thermique
Le  VXL-­‐3m  est  également  équipé  d'une  protection  d'arrêt  thermique.  Si  l'
température  de  fonctionnement  dépasse  les  limites  de  sécurité,  l'ESC  réduit  la  
puissance
à  50%  et  la  LED  clignote  en  rouge.  Chauffage  supplémentaire  fera  l'
contrôle  de  vitesse  pour  arrêter  complètement  jusqu'à  ce  qu'il  atteigne  un  
fonctionnement  sûr
température.  Traxxas  vous  encourage  à  arrêter  de  conduire  dès  que  l'
protection  de  surcharge  thermique  est  activée.

AJUSTEMENT  DU  CONTRÔLE  DE  VITESSE  ELECTRONIQUE

ESC  Profil  Sélection
Le  contrôle  de  la  vitesse  est  réglée  en  usine  au  profil  n  °  1.  Pour  modifier  le  
profil,
suivez  les  étapes  décrites.  Le  contrôle  de  la  vitesse  doit  être  raccordé
au  récepteur  et  à  la  batterie,  et  l'émetteur  doivent  être  ajustées
comme  décrit  précédemment.  Les  profils  sont  sélectionnés  en  entrant  l'
le  mode  de  programmation.
ESC  Description  du  profil
Profil  n  °  1  (mode  Sport):  100%  avant,  100%  Freins,  100%  inverse
Profil  n  °  2  (mode  Course):  100%  avant,  100%  Freins,  Pas  inversé
Profil  n  °  3  (Mode  de  formation):  50%  avant,  100%  Freins,  50%  º

Sélection  du  mode  de  formation  *  (profil  n  °  3)
1.  Branchez  une  batterie  complètement  chargée
      emballer  au  CES
      et  allumez  votre  émetteur.
                                                                            Vert  Rouge  OffThree  clignote  rouge
2.  Avec  l'ESC  hors  tension,  appuyez  et  maintenez
      le  bouton  EZ-­‐Set  jusqu'à  la  lumière
      s'allume  en  vert,  rouge  puis  solide
      puis  commence  à  clignoter  rouge
                                                                                      ReleaseSolid  rouge  (indiquant  le  nombre  
Profile).
3.  Lorsque  le  voyant  clignote  trois  fois,  relâchez  le  bouton  EZ-­‐Set.
4.  La  lumière  va  alors  devenir  rouge  et  le  modèle  est  prêt  à  conduire.

Remarque:Si  vous  avez  raté  le  mode  que  vous  vouliez,  maintenez  le  bouton  
Sélection  du  mode  Sport  (profil  n  °  1)
EZ-­‐Set
1.  Branchez  une  batterie  complètement  chargée
enfoncée  et  le  cycle  de  clignotement  se  répète  jusqu'à  ce  qu'un  mode  est  
      emballer  le  CES  et  allumez
LiPo  mode  batterie  avec  détection  de  basse  tension
sélectionné.
      votre  émetteur.
                                                                              Vert  Rouge  OffOne  clignote  en  rouge
Le  VXL-­‐3m  ESC  est  équipé  de  fonctions  de  détection  de  basse  tension
2.  Avec  l'ESC  hors  tension,  appuyez  et  maintenez
pour  une  utilisation  sûre  des  batteries  Lithium  Polymère  (LiPo).  La  basse  tension
      le  bouton  EZ-­‐Set  jusqu'à  la  lumière
un  circuit  de  détection  surveille  en  permanence  la  tension  de  la  batterie.  Lorsque  l'
      s'allume  en  vert,  rouge  puis  solide
tension  de  la  batterie  commence  à  atteindre  la  décharge  minimum  recommandé
      puis  commence  à  clignoter  rouge
seuil  de  tension  pour  les  packs  de  batteries  LiPo,  le  VXL-­‐3m  limitera  la
                                                                                        ReleaseSolid  rouge  (indiquant  le  nombre  
puissance  du  moteur  à  50%  des  gaz.  Lorsque  la  tension  de  la  batterie  tente  de  
Profile).
tomber
3.  Lorsque  le  voyant  clignote  en  rouge,  relâcher  le  bouton  EZ-­‐Set.
inférieure  au  seuil  minimal,  le  VXL-­‐3m  s'éteindra  tout  moteur
4.  La  lumière  va  alors  devenir  rouge  et  le  modèle  est  prêt  à  conduire.
sortie.  La  LED  sur  le  contrôle  de  la  vitesse  clignote  lentement  en  rouge,  indiquant  
une
Sélection  du  mode  de  course  (profil  n  °  2)
arrêt  à  basse  tension.  Le  VXL-­‐3m  restera  dans  ce  mode  jusqu'à  une  pleine
1.  Branchez  une  batterie  complètement  chargée
batterie  chargée  est  connecté.  Le  contrôle  électronique  de  la  vitesse  en  usine
      emballer  le  CES  et  allumez
sertie  de  personnes  handicapées  de  détection  basse  tension.Soyez  certain  d'activer  
      votre  émetteur.
Basse-­‐
                                                                              Vert  Rouge  OffTwo  clignote  rouge
Détection  
tension  
si  vous  dinstallez  
es  accus  
LiPo  dans  
votre  modèle.
Pour  
activer  
la  détection  
e  basse  tlension  
(réglage  
LiPo):
2.  Avec  l'ESC  hors  tension,  appuyez  et  maintenez
1.  Assurez-­‐vous  que  la  LED  sur  le  CES  est  rouge.
      le  bouton  EZ-­‐Set  jusqu'à  la  lumière
2.  Appuyez  et  maintenez  enfoncé  le  bouton  EZ-­‐Set  pendant  dix  secondes.  La  LED
      s'allume  en  vert,  rouge  puis  solide
      éteindre  puis  vert  clair.  En  outre,  une  "hausse"  tonalité  musicale  sera
      puis  commence  à  clignoter  rouge
      émise  par  le  moteur.
                                                                                        ReleaseSolid  rouge  (indiquant  le  nombre  
3.  Détection  de  basse  tension  est  maintenant  activé.
Profile).
3.  Lorsque  le  voyant  clignote  en  rouge  deux  fois,  relâchez  le  bouton  EZ-­‐Set.
Pour  désactiver  la  détection  de  basse  tension  (réglage  NiMH):
4.  La  lumière  va  alors  devenir  rouge  et  le  modèle  est  prêt  à  conduire.
1.  Assurez-­‐vous  que  la  LED  sur  le  CES  est  allumé  et  vert.
2.  Appuyez  et  maintenez  enfoncé  le  bouton  EZ-­‐Set  pendant  dix  secondes.  La  LED
      éteindre  puis  la  lumière  rouge.  En  outre,  une  "chute"  tonalité  musicale  sera
      émise  par  le  moteur.
3.  Détection  de  basse  tension  est  maintenant  désactivé.

Brevet  formation  attente
Mode  (profil  n  °  3)  réduit
accélérateur  avant  et  arrière
de  50%.  M ode  Entraînement
il  est  prévu  de  réduire  le
puissance  du  m oteur  permettant
les  conducteurs  débutants  à  m ieux
contrôle  de  m odèle.  Que  la  conduite
compétences  à  améliorer,  il  suffit  de  changer
à  Sport  ou  Course  m ode  pour
fonctionnement  à  pleine  puissance.

Astuce  pour  le  m ode  rapide  évolution
Le  CES  est  réglé  sur  le  profil  1
(Mode  Sport)  par  défaut.
Pour  changer  rapidement  de  profil  3
(Mode  de  formation),  avec  l'
émetteur  et  le  CES
éteint,  appuyez  et  m aintenez
le  bouton  SET  jusqu'à  ce  que  la  lumière
clignote  en  rouge  trois  fois,  puis
libérer.  Pour  la  pleine  puissance,  éteignez
l'ESC  puis  changer  rapidement
Retour  au  profil  1  (Sport
  Mode)  en  appuyant  et
en  m aintenant  le  bouton  SET  jusqu'à  ce  que
la  lumière  rouge  clignote  une  fois
et  puis  en  le  relâchant.

N'utilisez  jamais  des  batteries  LiPo  tout  détection  de  basse  tension  est  
désactivée.
*  En  instance  de  brevet

TRAXXAS  RALLYE  •  17

CONDUITE  DE  VOTRE  MODELE

10

18  •  TRAXXAS  RALLYE

Maintenant,  il  est  temps  de  s'amuser  un  peu!  Cette  section  contient  des  
Un  autre  facteur  important  qui  affecte  moment  de  l'exécution  est  la  façon  dont  le  
instructions  sur
modèle  est  entraîné.
conduire  et  faire  des  ajustements  à  votre  modèle.  Avant  d'aller  plus  loin,  ici Temps  d'exécution  peuvent  diminuer  lorsque  le  modèle  est  entraîné  répétitive  
quelques  précautions  importantes  à  garder  à  l'esprit.
d'un
arrêter  à  phour  
aut-­‐débit  
et  avec  
e  fortes  
répétées.
Laisser  le  modèle  refroidir  pendant  quelques  minutes  entre  les  séries.  C'estConseils  
augmenter  
le  d
temps  
de  aRccélérations  
un
particulièrement  important  lorsque  vous  utilisez  packs  de  batteries  de  haute  
      Utilisez  des  piles  avec  la  plus  haute  cote  mAh  vous  pouvez  acheter.
capacité  qui
Utilisez  le  chargeur  fourni  ou  d'un  chargeur  de  détection  de  crête  de  haute  
permettre  de  longues  périodes  de  marche.  températures  de  suivi  sera
qualité.
prolonger  la  vie  de  la  batterie  et  le  moteur.
Lisez  et  suivez  toutes  les  instructions  de  maintenance  et  d'entretien  fournies  
Ne  pas  continuer  à  utiliser  le  modèle  avec  des  piles  faibles  ou  si  vous
par
pourrait  perdre  le  contrôle  de  celui-­‐ci.  Indications  de  faible  puissance  de  la   le  fabricant  des  batteries  et  le  chargeur.
Gardez  la  fraîcheur  ESC.  Obtenir  l'abondance  du  flux  d'air  à  travers  les  
batterie  sont
dissipateurs  de  chaleur  ESC.
servos  fonctionnement  lent  et  léthargique  (lent  pour  revenir  au  centre).  
Réduisez  votre  rapport  d'engrenage.  Installation  petits  pignons  fera  baisser  
Arrêter
votre
immédiatement  au  premier  signe  de  faiblesse  des  piles.  Lorsque  les  piles  dansrapport  de  transmission  et  causer  moins  de  consommation  électrique  du  
l'émetteur  devient  faible,  le  voyant  d'alimentation  rouge  commence  à  clignoter.
moteur  et  batteries,
Maintenir  
votre  
odèle.  Ne  laissez  
pas  la  saleté  ou  gles  
pièces  endommagées  
Arrêtez-­‐vous  
immédiatement  
et  lia  
nstaller  
de  la  
nouvelles  
batteries.
Ne  
pas  conduire  
le  modèle  dans  
nuit,  sur  
voie  publique  
ou  dans  les  grandes  
et  de  réduire  
les  m
températures  
de  fonctionnement  
lobaux.
de  causer
foules  de  personnes.
Si  le  modèle  est  coincé  contre  un  objet,  ne  pas  continuer  à  fonctionner
lier  dans  la  transmission.  Garder  le  moteur  propre.
le  moteur.  Retirez  l'obstacle  avant  de  poursuivre.  Ne  poussez  pas  ou
mAh  Ratings  et  la  puissance
tirer  des  objets  du  modèle.
La  note  mAh  de  la  batterie  peut  affecter  les  performances  de  votre  vitesse  de  
pointe.
Parce  que  le  modèle  est  contrôlé  par  radio,  il  est  soumis  à  la  radio
Les  batteries  de  plus  grande  capacité  connaissent  baisse  moins  sous  tension
interférences  provenant  de  nombreuses  sources  indépendantes  de  votre  
lourde  charge  de  paquets  notés  faible  mAh.  Le  potentiel  de  tension  élevée  permet
volonté.  La  radio
augmentation  de  la  vitesse  jusqu'à  ce  que  la  batterie  commence  à  se  décharger
interférences  peuvent  provoquer  une  perte  de  contrôle  momentanée,  
permet  une  sécurité
MARCHE  SOUS  LA  PLUIE
marge  de  l'espace  dans  toutes  les  directions  autour  du  modèle,  afin  de
Votre  modèle  est  conçu  avec  des  caractéristiques  résistantes  à  l'eau  pour  protéger  l'
éviter  les  
collisions.
Utilisez  
bon,  
le  bon  sens  lorsque  vous  êtes  au  volant  de  votre  modèle.
électronique  dans  le  modèle  (récepteur,  servos,  le  contrôle  électronique  de  la  
Conduite  intentionnellement  de  manière  abusive  et  rugueuse  entraînera   vitesse).  Cette
seulement
vous  donne  la  liberté  d'avoir  plaisir  au  volant  de  votre  modèle  dans  les  flaques,
de  mauvaises  performances  et  les  pièces  cassées.  Prenez  soin  de  votre  modèle  
l'herbe  mouillée,  neige  et  autres  conditions  humides.  Bien  que  fortement  l'eau
afin
résistant,  le  modèle  ne  doit  pas  être  traitée  comme  si  elle  est  submersible  ou
Véhicules  
e  haute  en  
performance  
produisent  
de  petites  
vibrations  
que  vous  pduissiez  
profiter  pendant  
une  longue  
période  
à  venir.qui  peuvent
totalement,  100%  étanche.  Résistance  à  l'eau  s'applique  uniquement  à  l'installation
desserrer  matériel  au  fil  du  temps.  Vérifiez  fréquemment  écrous  de  roue  et  des  
les  composants  électroniques.  Courir  dans  des  conditions  humides  nécessite  
autres
supplémentaire
vis  de  votre  véhicule  afin  de  s'assurer  que  tout  le  matériel  reste  bien
entretien  et  de  maintenance  pour  les  composants  mécaniques  et  électriques  à
resserrées.
empêcher  la  corrosion  des  pièces  métalliques  et  de  maintenir  leur  bon  
Précautions
About  Time  Run
fonctionnement.
  Sans  soins  appropriés,  certaines  parties  de  votre  modèle  peut  être  sérieusement
Un  facteur  important  affectant  moment  de  l'exécution  est  le  type  et  l'état  de  v  otre
    endommagé  par  le  contact  avec  l'eau.  Sachez  que  plus
piles.  Le  milliampères-­‐heure  (mAh)  Note  des  batteries  détermine
 
la  taille  de  leur  «réservoir  de  carburant»  est.  Une  batterie  de  2000  mAh  sera     les  procédures  de  maintenance  seront  nécessaires  après  l'exécution  en  milieu  
humide
théoriquement
    conditions  afin  de  maintenir  les  performances  de  votre  modèle.  Avez-­‐
courir  deux  fois  plus  longtemps  que  un  pack  de  1000  mAh.  En  raison  de  la  grande  
    pas  fonctionner  votre  modèle  dans  des  conditions  humides  si  vous  n'êtes  pas  
diversité  des
les  types  de  batteries  qui  sont  disponibles  et  les  méthodes  avec  lesquelles  ils disposé  à  accepter
la  prise  en  charge  supplémentaire  et  les  responsabilités  de  maintenance.
peut  être  chargée,  il  est  impossible  de  donner  les  horaires  exacts  d'exécution    p  our  
le  modèle.

CONDUITE  DE  VOTRE  M ODELE

Toutes  les  batteries  ne  peuvent  être  utilisés  dans  des  environnements  
humides.  Consultez  votre
fabricant  de  la  batterie  pour  voir  si  leurs  batteries  peuvent  être  utilisés  
dans
L'émetteur  
Q  Traxxas  n'est  pas  résistant  à  l'eau.  Ne  pas  l'exposer  à
conditions  hTumides.
conditions  humides  comme  la  pluie.

Ne  pas  orienter  le  moteur  en  température  lors  de  l'exécution  en  milieu  
humide
conditions.  Le  moteur  sera  refroidi  par  contact  avec  de  l'eau  et  ne  sera  pas
donner  une  indication  précise  de  l'engrenage  approprié.
Après  l'exploitation  de  votre  véhicule  dans  des  conditions  humides
1.  Égoutter  les  pneus  en  faisant  tourner  les  pneus  à  plein  régime  à  "fronde"  l'eau
Ne  faites  pas  fonctionner  votre  modèle  lors  d'une  tempête  de  pluie  ou  autre         rupture.  Une  façon  simple  de  le  faire  est  d'enlever  le  corps  et  régler  le  modèle
      à  l'envers  sur  une  surface  plane.  Donner  les  pleins  gaz  pour  les  pneus  tournent  
inclément
et
traverser  où  la  foudre  peut  être  présent.
Ne  laissez  pas  votre  modèle  d'entrer  en  contact  avec  de  l'eau  salée  (océan       jeter  l'excès  d'eau  sur  les  trous  que  vous  coupez  dans  les  pneus.
eau),  l'eau  saumâtre  (entre  eau  douce  et  eau  de  mer),  ou
2.  Retirez  la  batterie.
autre  eau  contaminée.  L'eau  salée  est  très  conducteur  et  hautement
la  saleté  et  la  boue  de  modèle  avec  de  l'eau  à  basse  pression,
corrosif.  Soyez  prudent  si  vous  envisagez  de  faire  tourner  votre  modèle  sur  3.  
ou  Ràincez  
 
      comme  à  partir  d'un  tuyau  d'arrosage.  Ne  pas  utiliser  un  nettoyeur  haute  
proximité  d'une  plage.
pression  ou
Même  le  contact  de  l'eau  fortuite  peut  réduire  la  durée  de  vie  de  votre  moteur.  
      autre  eau  à  haute  pression.  Évitez  de  diriger  l'eau  dans  les  roulements,
Spécial
      transmission,  des  différentiels,  etc
des  précautions  doivent  être  prises  pour  modifier  votre  endettement  et  /  ou  
4.  Souffler  le  modèle  avec  de  l'air  comprimé  (facultatif,  mais
votre  style  de  conduite
      recommandé).  Portez  des  lunettes  de  sécurité  lors  de  l'utilisation  de  l'air  
dans  
des  
conditions  
umides  
our  
rolonger  
la  vhie  
du  moteur  (détails  
Avant  
de  
lancer  
votre  vhéhicule  
dp
ans  
dp
es  
conditions  
umides
comprimé.
1.  Cci-­‐dessous).
onsultez  la  section  "après  l'exécution  de  votre  véhicule  dans  des  conditions  
5.  Déposer  les  roues  du  modèle.
humides"
6.  Pulvériser  tous  les  roulements,  transmission,  et  les  attaches  avec  WD-­‐40  ®  ou  
      avant  de  poursuivre.  Assurez-­‐vous  que  vous  comprenez  le  plus
similaire
      entretien  obligatoire  avec  fonctionnement  humide.
      l'huile  légère  de  déplacement  de  l'eau.
2.  Les  roues  ont  des  petits  trous  moulés  pour  laisser  l'air  entrer  et  sortir
7.  Laissez  reposer  le  modèle  ou  vous  pouvez  souffler  à  l'air  comprimé.  Placement
      le  pneu  pendant  la  marche  normale.  L'eau  va  entrer  dans  ces  trous  et  obtenir
      le  modèle  dans  un  endroit  chaud  et  ensoleillé  va  aider  au  séchage.  L'eau  
      piégés  à  l'intérieur  des  pneus  si  les  trous  ne  sont  pas  coupés  dans  les  pneus.  
emprisonnée  et
Couper  deux  petits
      pétrole  continuera  à  couler  à  partir  du  modèle  pendant  quelques  heures.  
      des  trous  (4  mm  ou  3/16  "de  diamètre)  dans  chaque  pneu.  Chaque  trou  devrait  
Placez-­‐le  sur  une
être  proche
8.  
omme  mesure  
précaution,  
retirez  
le  dce  
ouvercle  
de  
boîte  de  
réception  
     Cserviette  
ou  un  dme  orceau  
de  carton  
afin  
protéger  
le  la  
dessous  
de  
la  surface.
     Vla  
ligne  qcue  
entrale  
pneumatique,  
80  degrés.
3.  
érifiez  
le  boîtier  
récepteur  àO  1-­‐ring  
et  le  couvercle  sont  correctement   étanche.  Pendant  que
installés
      peu  probable,  d'humidité  ou  de  minuscules  quantités  d'humidité  ou  à  la  
      et  sécuriser.  Assurez-­‐vous  que  les  vis  sont  bien  serrées  et  le  bleu  O-­‐ring  n'est  
condensation
pas
      entrer  dans  la  boîte  de  réception  pendant  le  fonctionnement  humide.  Cela  peut  
4.  
V
érifiez  
q
ue  
v
os  
p
iles  
p
euvent  
ê
tre  
u
tilisées  
d
ans  
d
es  
c
onditions  
      saillante  visible  à  partir  du  bord  du  couvercle.
provoquer  à  long  terme
humides.
      problèmes  avec  les  composants  électroniques  sensibles  dans  le  récepteur.  
5.  Utilisez  gearing  inférieur  (petits  pignons)  lors  de  l'exécution  dans  la  boue,  au  
Retrait
fond
      le  couvercle  
du  boîtier  du  récepteur  au  
cours  
du  stockage  
ermet  l'intérieur  de  
      flaques  d'eau,  de  neige  ou  d'autres  situations  similaires  qui  restreignent  les  9.Entretien  
supplémentaires:Augmentez  
votre  
fréquence  
de  dpémontage,
pour  sécher.  
pneus
 l'air  
    inspection  
et  lC
a  ette
lubrification  des  éléments  suivants:  Ceci  est  nécessaire
 
 
 
étape  
p
eut  
a
méliorer  
l
a  
f
iabilité  
à
 
l
ong  
t
erme  
d
u  
r
écepteur.  
I
n'est  
pas
 Précautions  
    et  mettre  àb  m
eaucoup  
p
lus  
f
ortes  
c
harges  
s
ur  
l
e  
m
oteur.
oteur
      après  une  utilisation  prolongée  humide  ou  si  le  véhicule  ne  sl  era  
pas  
utilisée  
    nécessaire  
de  retirer  le  récepteur  ou  débranchez  l'un  des  fils.
  Vie  du  moteur  peut  être  considérablement  réduite  dans  la  boue  et  l'eau.  Si  le    pour  
une
moteur
      période  de  temps  prolongée  (par  exemple  une  semaine  ou  plus).  Ce  
  obtenir  excessivement  humides  ou  immergées,  utiliser  des  gaz  très  léger  
financement  supplémentaire
(exécuter  le
      entretien  est  nécessaire  pour  éviter  toute  humidité  emprisonnée  à  partir  de
  moteur  lentement)  jusqu'à  ce  que  l'excès  d'eau  puisse  s'écouler.  L'application         corrosion  des  composants  internes  en  acier.
complète
        •  roulements  de  logement  de  l'essieu  tampon:Retirer,  nettoyer  et  re-­‐huiler  les  
  étrangler  à  un  moteur  plein  d'eau  peut  entraîner  une  défaillance  du  moteur   roulements.
rapide.  Votre
        •  Différentiel  avant  et  arrière:Supprimer,  démonter,  nettoyer  et  re-­‐
  habitudes  de  conduite  déterminent  la  vie  du  moteur  d'un  moteur  humide.  Ne               graisser  les  écarts.  Reportez-­‐vous  aux  schémas  de  vues  éclatées  pour
pas
            aider  avec  le  démontage  et  le  remontage.
  submerger  le  moteur  sous  l'eau.

TRAXXAS  RALLYE  •  19

CONDUITE  DE  VOTRE  M ODELE

•Transmission:Supprimer,  désassembler,
    et  nettoyer  la  transmission
    composants.  Pas  de  graisse  est  nécessaire
    pour  les  engrenages  en  nylon.  Reportez-­‐vous  à  votre
    éclatés  schémas  de  l'aide  pour
    démontage  et  le  remontage.
•Moteur:Retirer  le  moteur,  nettoyer  avec
    aérosol  moteur  plus  propre  et  re-­‐huiler  la
    roulements  (Velineon  moteur  380)  avec
    Huile  de  moteur  léger.  Soyez  sûr  de  porter  des  lunettes  de  protection  lors  
de  l'utilisation
    pulvérisation  de  nettoyage  en  aérosol.

5.  Soulevez  le  couvercle  de  la  boîte  de  réception  
Eet  la  
prise
      l'asservissement  et  de  contrôle  de  vitesse  mène  à
      le  récepteur  (E).  Reportez-­‐vous  à  la  page  10  pour  
la
      Schéma  câblage.
6.  Regroupez  les  câbles  pour  qu'ils  s'insèrent  sous  la
      couvercle  du  boîtier  de  récepteur.  Vous  pouvez  
obtenir  le
      récepteur  sur  le  châssis  à  montage
      bande  si  vous  le  souhaitez,  mais  ce  n'est  pas  
F
nécessaire.
      L'excès  de  fil  sous  le  couvercle  sera
      empêcher  le  récepteur  de  cliquetis.
Boîte  de  réception:  Le  maintien  d'un  joint  d'étanchéité
7.  Assurez-­‐vous  que  le  tuyau  de  plastique  transparent  
La  conception  unique  de  la  boîte  de  réception  permet  le  retrait  et
à  la  lumière
installation  du  récepteur  sans  perdre  la  capacité  à  maintenir  une
      la  boîte  de  réception  est  alignée  au-­‐dessus  de  l'
étanchéité  à  l'eau  dans  la  boîte.  La  fonction  de  pince  fil  en  instance  de  brevet
      LED  sur  le  récepteur.
vous  donne  la  possibilité  d'installer  également  des  systèmes  de  radio  
8.  Assurez-­‐vous  que  le  bleu  joint  torique  est  
aftermarket  et
correctement
maintenir  les  éléments  étanches  à  l'eau  du  boîtier  de  réception.
G
      assis  dans  la  rainure  autour  de  la
Retrait  du  récepteur
      base  de  couvercle  du  récepteur  de  sorte  que  le  
1.  Retirez  les  vis  qui  fixent  le  2.5x8mm  serre-­‐fil.
couvercle  ne
2.  Retirez  les  vis  qui  fixent  2.5x8mm  le  couvercle  de  la  boîte  de  réception  à
      pincer  ou  endommager  le  joint  torique.  Enclenchez  
      le  châssis.  Soulevez  le  couvercle  vers  le  haut  et  vers  vous  pour  dégager  le  
le
couvercle  de
      couvercle  de  la  boîte  de  réception  en  place  (F).
      onglet  à  partir  de  son  logement  dans  le  châssis.
9.  Inspectez  le  couvercle  pour  s'assurer  que  le
3.  Vous  pouvez  maintenant  accéder  au  récepteur.  Débranchez  les  câbles  de         Le  joint  torique  n'est  pas  visible.  Si  c'est  le  cas,  
servo
retirez  le
      le  récepteur  et  enlever  le  récepteur.
      couvrir  et  repositionner  le  joint  torique.  Avec  l'
Installation  du  récepteur
      O-­‐ring  et  le  couvercle  bien  en  place,  installer
B
                                                          A
      les  vis  et  les  serrer  2.5x8mm
1.  Route  de  l'antenne
      en  toute  sécurité  (G).
      Fils  hors  du
      couvercle  de  la  boîte  de  réception  (A).
      Placer  le  couvercle  sur  le
      châssis.
2.  Route  du  servo  et
C
      contrôle  de  la  vitesse  entraîne  dans  la  boîte  de  
réception
      couvrir.  Utilisez  les  guides  de  fil  moulé  dans  de
      aligner  le  servo  et  des  conducteurs  de  commande  de  
D
vitesse  et
      fil  d'antenne  (B).
3.  Appliquez  une  petite  goutte  de  graisse  silicone
      (Traxxas  partie  #  1647)  à  la  pince  à  fil  (C).
4.  Installez  le  serre-­‐câbles  et  serrez  les  deux
      Vis  2.5x8mm  en  toute  sécurité  (D).
20  •  TRAXXAS  RALLYE

TUNING  REGLAGES
Votre  modèle  est  réglé  en  usine  pour  des  performances  optimales  sur
Shock  Oil
Les  4  chocs  remplis  d'huile  (amortisseurs)  de  contrôler  efficacement  la  suspension
la  chaussée  et  les  surfaces  de  béton.  Afin  d'adapter  les  performances  et  l'
manipulation  de  votre  modèle  en  fonction  de  votre  style  de  conduite  et  disponible
mouvement  en  empêchant  les  roues  et  les  pneus  de  la  poursuite
traction,  votre  modèle  a  un  certain  nombre  de  caractéristiques  réglables.  Gearing,
à  «rebondir»  après  avoir  rebondi  d'une  bosse.  Changer  l'huile  dans
précontrainte  du  choc  et  de  l'amortissement,  hauteur  de  caisse,  pincement  des  
les  chocs  peuvent  varier  l'effet  d'amortissement  de  la  suspension.  Changement
l'huile  d'une  huile  de  viscosité  plus  élevée  augmente  d'amortissement.  
roues  et  la  roue
carrossage  peuvent  tous  être  facilement  ajustée.
Abaissement
la  viscosité  de  l'huile  provoquera  l'amortissement  de  la  suspension  d'être
réglage  de  la  suspension
réduit.  D'amortissement  doit  être  augmentée  (avec  de  l'huile  de  viscosité  plus  
Montez  Réglage  de  la  hauteur
élevé)
Votre  modèle  a  enfilé
si  le  modèle  est  facilement  creux  de  la  vague  sur  les  bosses.  Amortissement  devrait
organes  de  choc  qui  en  font
être  diminué  (avec  de  l'huile,  de  viscosité)  si  le  modèle  est  sautillant
facile  d'ajuster  la  hauteur  de  caisse.
plus  de  petites  bosses  et  se  sent  instable.  La  viscosité  de  l'huile  de  décharge  est
Enfiler  les  chocs  '
affectés  par  des  températures  extrêmes  de  fonctionnement;  une  huile  de  certains
colliers  de  précharge  à  une  distance  à  partir  de
viscosité  devient  moins  visqueux  à  des  températures  plus  élevées  et  plus
                                                                                                      Compression  Total  
1/2 des  voyages
visqueux  à  des  températures  plus  basses.  Opérant  dans  les  régions  de  froid
les  bouchons  vont  augmenter  le
les  températures  peuvent  nécessiter  l'huile  de  faible  viscosité.  Les  chocs  de  votre  
                                                                                                                          Montez  Heightvehicle  
modèle
de  hauteur  de  caisse  (la
                                                                                                        Sag  (Droop)  1/2
sont  remplis  avec  de  l'huile  SAE  60W.  Utiliser  uniquement  de  l'huile  de  silicone  de  
la  distance  du  châssis
100%  dans  le  choc.
Remplacement  
de  l'huile  de  choc
au  sol),  et  reduceAxle  Ligne  médiane  à  Max  Compression
Les  chocs  doivent  être  retirés  du  véhicule  et  démonté
                                                                                                        D'axe  d'essieu  à  Hauteur  de  caisse
de  changer  l'huile.
la  suspension  est  en  baisse
                                                                                                        d'axe  d'essieu  à  Max  Sagtravel,  aussi  
1.  Retirez  le  plus  bas
connu  comme  'affaissement'
      retenue  de  ressort  et
ou  «statisme».  Cela  peut  être
      ressort  de  l'amortisseur.
utile  sur  des  surfaces  rugueuses
où  la  garde  au  sol  supplémentaire  est  nécessaire.  Cependant,  le  véhicule  est
2.  Retirer  la  partie  supérieure
le  centre  de  gravité  (CG)  est  relevé,  ce  qui  rend  à  peu  près  stable.
Enfiler  les  colliers  de  précharger  les  chocs  de  la  direction  des  caps  fera  baisser       capuchon  de  choc.  Si  vous  ne  pouvez  pas
La  hauteur  de  caisse  du  véhicule  et  augmenter  le  statisme  de  la  suspension.  Cette
      dévisser  le  bouchon  avec
fera  baisser  le  centre  de  gravité  de  la  voiture  et  améliorer  la  maniabilité,  mais    il       vos  doigts,  passer  le
sera  également
      Clé  2mm  «L»  à  travers  l'œillet  du  capuchon  de  sorte  que  vous  pouvez  appliquer  
réduire  la  garde  au  sol.
plus
      effet  de  levier.  Tourner  le  bouchon  dans  le  sens  antihoraire  pour  le  desserrer.
De  l'usine,  votre  modèle  est  configuré  comme  indiqué  dans  l'illustration
ci-­‐dessus.  Au  repos,  les  affaissements  de  suspension  à  environ  1/2  de  sa  course  
3.  Vider  l'huile  de  choc  utilisés  dans  le  corps  de  l'amortisseur.
totale.
4.  Remplissez  le  choc  de  la  nouvelle  huile  de  choc  de  silicone  
Cela  permet  à  la  suspension  de  prolonger  ainsi  la  roue  peut  chuter
jusqu'à  l'
dans  des  dépressions  sur  des  surfaces  rugueuses.  Cela  laisse  1/2  du  total
      supérieure  du  corps  de  l'amortisseur.
débattement  de  la  suspension  de  compression  lors  de  l'absorption  des  bosses.  5.  Déplacez  lentement  le  piston  vers  le  haut  et  vers  le  bas  (toujours  garder
Ces
      immergé  dans  l'huile)  pour  libérer  les  bulles  d'air.  Laissez  reposer  pendant  le  
paramètres  sont  idéales  pour  la  plupart  des  surfaces  planes,  et  seuls  de  petits  choc
changements  dans
      quelques  minutes  pour  permettre  aux  bulles  d'air  restantes  à  la  surface.
hauteur  de  la  promenade  devrait  être  tenu  pour  affiner  la  manipulation  du   6.  Enfiler  lentement  le  bouchon  supérieur  de  la  vessie  de  choc  installé
      sur  le  corps  de  l'amortisseur.  L'excès  d'huile  va  saigner  sur  la  petite
véhicule
      le  trou  dans  le  capuchon  de  choc.
pour  votre  surface  particulière.

Important:Les  chocs  sont
assemblé  à  l'usine  avec
une  distance  centre-­‐à-­‐centre
(Entre  les  billes  d'extrémité  de  tige)
de  43.75mm.  Chaque  fois  que  l'
chocs  sont  enlevés  et
démontée,  cette  distance
doit  être  vérifié  pour  s'assurer
fonctionnement  correct  de  l'
suspension.

43.75mm

7.  Serrer  le  bouchon  de  choc  jusqu'à  serré.
TRAXXAS  RALLYE  •  21

TUNING  REGLAGES

Réglage  du  carrossage  statique
Réglage  de  Toe-­‐In
Les  roues  peuvent  être  configurés  de  carrossage  soit  positive  ou  négative
Pincement  se  réfère  à  l'angle  des  roues  avant  et  arrière  comme  vu
(Voir  illustration  ci-­‐dessous).  Les  changements  d'angle  de  carrossage  que  la  roue
d'en  haut  (voir  le  schéma  ci-­‐dessous).  Le  traitement  de  votre  modèle
monte  et  descend  à  travers  sa  gamme  de  voyages.  Carrossage  statique
peut  être  ajustée  en  modifiant  les  angles  de  pincement  avant  et  arrière.
est  l'angle  de  cambrure  au  niveau  de  la  roue  lorsque  le  véhicule  est  fixé  à  son
hauteur  normale,  stationnaire.
Réglage  de  la  butée  avant:
Le  pincement  de  votre  modèle  de
roues  avant  peuvent  être  ajustées
Les  boules  de  pivot  de  suspension  situés
en  enfilant  l'avant
dans  les  supports  d'essieu  ajuster  la  statique
Boules  de  pivotement  dans  ou  hors  de  l'
carrossage.  Le  carrossage  est  réglé  en  usine  à
Pour  atteindre  un  bon  départ
des  bras  de  suspension.  Enfiler
négative  à  2  degrés.  Pour  régler  statique
points  pour  l'embrayage  anti-­‐dribble,
le  pivot  supérieur  et  inférieur
serrer  l'embrayage  anti-­‐dribble
carrossage,  insérer  le  2mm  fourni
boules  dans  les  bras  (par
écrou  de  réglage  dans  le  sens  horaire  jusqu'à   clé  hexagonale  dans  la  rotule
ce  que
                                                                                                  Pincement
(Compression  de  la  suspension  jusqu'à  ce  que  l'
l'embrayage  réglage  de  la  pantoufle
les  tournant  dans  le  sens  horaire)  seront
les  bras  sont  parallèles  au  sol  seront
printemps  s'effondre  complètement  (ne  pas
permettre  l'engagement  de  clé  hexagonale  de  plus  facile).  Carrossage  négatif   augmenter  pincement.  Enfiler  les  boules  de  pivot
trop  serrer),  puis  tournez
sur  les  bras  (en  tournant  les  contre-­‐
peut
l'écrou  de  l'embrayage  à  glissement  contre-­‐
dans  le  sens  horaire)  réduira  pincement.  Avant  pincement
dans  le  sens  horaire¾à  1  tour.
être  augmentée  en  dévissant  la  boule  de  pivot  inférieur.  Carrossage  nul
augmente  la  stabilité  en  ligne  droite  et  de  la  volonté
ou  carrossage  positif  (non  recommandé)  peut  être  réalisée  par
aider  la  voiture  à  s'auto-­‐corriger  à  un  droit
dévissant  la  boule  supérieure  de  pivot.  Notez  que  les  changements  de  cambrure
chemin  lors  de  la  transition  de  tours  à
également  effectuer  l'angle  de  pincement  de  la  roue  en  cours  de  réglage.
droites  rangements.  Diminuer  avant  pincement
ou  en  utilisant  toe-­‐out  permettra  de  réduire  linéairement
Réglages  d'usine  de  la  base  de  carrossage  statique
stabilité,  mais  rendra  les  comportement  de  la  voiture  se  sentent  plus  agressif
Avant:Deux  degrés  de  carrossage  négatif  de  chaque  côté
lors  de  l'initiation  d'un  virage.
Arrière:Deux  degrés  de  carrossage  négatif  de  chaque  côté
Une  jauge  de  carrossage  (disponible
à  votre  m agasin  local)
peut  être  un  outil  utile  pour
réglage  d'alignement.

Carrossage  négatif
Roues  m aigre  dans,
vers  châssis

Carrossage  positif
  Roues  se  m ontrent,
loin  de  châssis

22  •  TRAXXAS  RALLYE

Réglage  de  Toe  arrière:Arrière  pincement  est  réglée  de  la  même  façon  que
pincement  avant,  en  ajustant  la  profondeur  des  billes  de  pivot  au  niveau  des  bras.
Augmenter  arrière  pincement  va  ajouter  de  la  stabilité  du  modèle  et  de  faire  le
voiture  gérer  de  façon  moins  agressive  (pour  reprendre  la  terminologie  de  course,  
la  voiture
avoir  «moins  direction»).  Réduire  pincement  sera  «desserrer»  l'arrière  de  l'
voiture,  ce  qui  rend  plus  susceptibles  de  spin-­‐out  (survirage).  Arrière  toe-­‐out  est
pas  recommandé,  car  il  va  provoquer  un  maniement  erratique.
Pour  une  conduite  gymkhana  de  style,  1-­‐2  degrés  de  l'avant  et  à  l'arrière  
pincement
est  recommandée.  Les  réglages  de  stock  pour  votre  modèle  sont  1  degré
pincement  avant  et  arrière  1,5  degrés  pincement.
Pour  un  réglage  maximal,  Traxxas  propose  bout  en  aluminium  fileté
Liens  (Part  #  7038X)  pour  votre  modèle.

TUNING  REGLAGES

Les  différences  de  vitesse  de  votre  modèle  ont  été  réglés  spécifiquement
à  fournir  une  gestion  équilibrée  et  authentique  rallye  de  style  dérive
Réglage  de  l'embrayage  à  glissement
virages.  Le  différentiel  avant  a  été  rempli  à  l'usine
Votre  modèle  est  équipé  d'un
à  haute  viscosité  50  000  W  huile  de  silicone.  L'huile  50.000  W  permet
réglable  pantoufle  de  contrôle  de  couple
les  roues  avant  pour  sortir  la  voiture  dans  le  virage  lorsque  le  compteur
embrayage  qui  est  intégré  dans  la  grande
direction  à  travers  une  dérive.  L'augmentation  de  la  viscosité  du  fluide  augmente
engrenage  droit.  Le  but  de  l'
l'autorité  de  la  direction  tout  en  dérivant,  mais  diminue  l'
slipper  est  de  prévenir  sur-­‐
direction  quand  il  n'est  pas  à  la  dérive  («conduite  de  grip").  L'augmentation  de  
insistant  sur  le  groupe  motopropulseur  et
l'avant
engrenages  de  transmission.  Il  peut  également  être
viscosité  différentielle  sera  trop  rendre  la  voiture  difficile  à  piloter
utilisé  pour  réguler  la  quantité  d'énergie  envoyée  aux  roues  arrière  à
La  diminution  de  la  viscosité  du  différentiel  avant  diminuera
prévenir  le  patinage  des  pneus.  Quand  il  glisse,  l'embrayage  anti-­‐dribble  fait  u(«Crispé»).  
ne  
la  capacité  de  la  voiture  à  la  dérive,  mais  augmente  la  réponse  de  direction
grande
lors  
d
e  
l
a  
c
onduite  
de  la  poignée.
terrain,  pleurnicher  bruit.

TUNING  DE  TRANSMISSION

Pour  régler  l'embrayage  anti-­‐dribble,  retirez  le  couvercle  de  la  boîte  de  réception.
Différentielles  viscosité  de  l'huile  tuning  suggestions  avant
Le  limiteur  de  couple  est  intégré  dans  l'engrenage  droit  principal  sur  l'
•  Pour  la  dérive  dans  les  virages  avec  une  seule  batterie  Série  1  (6-­‐cell
la  transmission.  L'embrayage  anti-­‐dribble  est  ajustée  en  utilisant  le  ressort
    NiMH),  utiliser  le  stock  d'huile  de  différentiel.
écrou  chargé  sur  l'arbre  de  poussoir.  Utilisez  l'universel  fourni
•  Pour  la  dérive  dans  les  virages  avec  deux  batteries  de  série  1  (12-­‐cell
clé.  Pour  serrer  ou  desserrer  l'écrou  de  pantoufle,  insérer  le  1.5mm
    NiMH),  utiliser  plus  épais  /  huile  du  différentiel  de  viscosité  élevé  
clé  hexagonale  dans  le  trou  dans  l'extrémité  de  la  tige  de  poussoir.  Cela  verrouille
(supérieur
l'arbre  des  ajustements.  Tourner  l'écrou  de  réglage  dans  le  sens  horaire  pour     nombre  de  poids).
serrer  (moins  de  glissement)  et  dans  le  sens  antihoraire  pour  desserrer  (plus  d' •  Pour  la  conduite  de  préhension  avec  des  piles  simples  ou  doubles,  de  
glissement).
diluant  /
    huile  inférieure  différentiel  de  viscosité  (inférieure  en  nombre  du  
Optimisation  
du  liquide  du  différentiel  arrière  vous  permettra  d'affiner  le
poids).
montant  de  l'angle  de  la  voiture  sera  présent  lors  d'une  dérive.  L'arrière
Réglage  des  différentiels  de  vitesses  scellés
différentielle  est  rempli  d'huile  de  30  000  W  pour  maintenir  l'arrière  de  l'
Vous  modèle  est  équipé  d'scellés,  les  écarts  d'engrenages  coniques.  Le
voiture  de  glisser  complètement  lorsque  la  dérive  dans  un  virage.
écarts  permettent  aux  roues  gauche  et  droite  pour  tourner  à  différentes
L'augmentation  de  la  viscosité  du  fluide  provoque  la  voiture  à  la  sur-­‐
vitesses  tout  en  tournant.  Vous  pouvez  augmenter  ou  diminuer  le  couple
tourner  résultant  en  vrille.  La  diminution  de  la  viscosité  du  fluide  sera
transmis  entre  les  roues  gauche  et  droite  en  changeant  l'
réduire  l'angle  de  dérive  de  la  voiture.  Pour  la  conduite  de  préhension,  
la  viscosité  de  l'huile  de  silicone  à  l'intérieur  des  écarts.  Le  viscocity
l'abaissement  de  la  viscosité
de  l'huile  est  indiqué  comme  un  poids  (W).  Poids  plus  élevé  sont  plus
va  permettre  à  la  voiture  de  tourner  plus  facilement.
visqueux,  ce  qui  signifie  que  l'huile  est  «épais».  numéros  de  poids  inférieur  sont
moins  visqueux,  ce  qui  signifie  que  l'huile  est  "plus  mince."  Remplissage  du  
Différentiel  arrière  viscosité  de  l'huile  tuning  suggestions
différentiel
•  Pour  la  dérive  dans  les  virages  avec  une  seule  batterie  Série  1  (6-­‐cell
avec  une  viscosité  supérieure  (plus  épais)  d'huile  "resserre"  le  différentiel,
    NiMH),  utiliser  le  stock  d'huile  de  différentiel.
transférer  plus  de  puissance  à  la  roue  ayant  la  meilleure  traction.
•  Pour  la  dérive  dans  les  virages  avec  deux  batteries  de  série  1  (12-­‐cell
Combler  les  écarts  avec  une  viscosité  plus  faible  (mince)  d'huile  "relâche"
    NiMH),  utiliser  plus  épais  /  huile  du  différentiel  de  viscosité  élevé  
l'écart,  le  transfert  de  moins  de  puissance  à  la  roue  par  l'
(supérieur
plus  de  traction.  Traxxas  vend  une  variété  d'huiles  de  réglage  de  différentiel
    nombre  de  poids).
spécialement  conçu  pour  une  utilisation  dans  votre  modèle.
•  Pour  la  conduite  de  préhension  avec  des  piles  simples  ou  doubles,  de  
diluant  /
    huile  inférieure  différentiel  de  viscosité  (inférieure  en  nombre  du  
poids).

TRAXXAS  RALLYE  •  23

TUNING  REGLAGES

Gearing  Tableau  de  compatibilité
prévu  pour  être  utilisé  avec  les  moteurs  avec  et  sans  balais.  Les  trous  pour
Moteur  et  le  réducteur
Ce  graphique  m ontre  une  gamme  complète  d'engins De  nombreux  tests  ont  été  réalisés  pour  déterminer  le  meilleur  rapport  de  vitesse
moteurs  à  balais  sont  espacées  de  16mm  à  part  et  acceptent  vis  2.5mm.
combinaisons.  Les  combinaisons  de  vitesses  en  gris
pour  votre  modèle.  Le  stock  d'endettement  puissance  des  soldes,  la  vitesse  et Les  trous  pour  les  moteurs  brushless  sont  espacés  de  19mm  à  part  et  acceptent
ne  conviennent  pas  lorsque  vous  utilisez  le  inclus
Vis  3mm.
d'optimiser  la  performance  du  modèle.  Cependant,
Batterie  6  cellules,  le  contrôle  de  vitesse  et  le  m oteur.  Cl'efficacité  
es
combinaisons  d'engins  ont  été  inclus  dans  cette
vous  pouvez  essayer  différents  rapports  de  transmission  afin  de  personnaliser  l'
tracer  car  ils  peuvent  être  utilisés  avec  certains  autres performances  de  votre  modèle.  Le  tableau  d'endettement  sur  cette  page  montre
Pignon  instructions  d'installation  Gear
combinaisons  d'équipements  de  rechange.
1.  Retirez  le  moteur  comme  décrit
engrenage  approprié  pour  le  modèle.
Pignons
45

50

55

11

-­‐

-­‐

25.20

12

-­‐

-­‐

23.10

13

-­‐

-­‐

21.32

14

-­‐

-­‐

19.80

15

-­‐

-­‐

18.48

16

-­‐

15,75

17.33

17

-­‐

14.82

16.31

18

-­‐

14.00

15.40

19

-­‐

13.26

14.59

20

-­‐

12.60

13.86

21

10.80

12.00

13.20

22

10.31

11.45

12.60

23

9,86

10.96

12.05

24

9.45

10.50

11.55

25

9.07

10.08

11.09

26

8,72

9,69

10,66

27

8.40

9.33

10.27

28

8.10

9.00

9.90

29

7.82

8,69

9,56

30

7,56

8.40

9.24

31

7.32

8.13

8.94

Pignon

configuration  Stock
High  Speed  Gearing
Fourchette  acceptable

      précédemment  en  Installation  du  moteur.
2.  Utilisez  la  clé  pour  desserrer  la  a1.5mm
En  installant  un  pignon  avec  moins  de  dents,  ou  un  engrenage  droit  avec
plusieurs  dents,  le  rapport  de  démultiplication  de  la  transmission  finale  est         la  vis  de  réglage  du  pignon.  Retirez  le  pignon.
3.  Placer  le  pignon  de  remplacement  sur
augmentée.
Cela  signifie  une  plus  grande  rpm  est  nécessaire  pour  atteindre  une  vitesse         l'arbre  du  moteur.  Aligner  la  vis  de  réglage
      trou  avec  le  côté  plat  de  l'arbre.
donnée.
L'utilisation  d'un  rapport  de  vitesse  numériquement  plus  élevée  augmente  le  4.  Enfilez  une  vis  de  réglage  1,5  mm  dans  la
      pignon,  mais  ne  serrez  pas  encore.
couple,  mais
réduire  la  vitesse  supérieure.  Installation  d'un  pignon  avec  plus  de  dents  ou  u5.  
ne  Glisser  le  pignon  vers  le  bas  l'arbre  du  moteur  de  sorte  que  la  tige  de  la  clé
      s'insère  dans  l'encoche  du  support  du  moteur,  comme  indiqué.  Serrer  l'
dent
 
    la  vis  de  réglage.
vitesse  avec  moins  de  dents,  diminuera  le  rapport  de  démultiplication  finale,  qui
sera  généralement  augmenter  la  vitesse  supérieure,  mais  réduire  le  couple.  
Cependant,
installer  un  trop  grand  pignon  sera  «multiplicateurs  de  tours"  de  la  voiture,  qui  
Réglage  de  vitesse  Mesh
sera
  #  Spur  dents  d'engrenage
Engrènement  incorrect  est  le  plus  fréquent
réduire  
t  peut  
provoquer  
ne  surchauffe  du  moteur  et  de  la  
             les  
     p  erformances  
                  x  5e,04  
=  rapport  
de  du
émultiplication  
causer  des  engrenages  cylindriques  dépouillés.  Vitesse  
vitesse
final
maille
contrôler.  
tilisez  
la  formule  suivante  pour  calculer  le  ratio  global  pour
#  Pignon  U
dents  
d'engrenage
doit  être  vérifié  et  ajusté  à  tout  moment
Installation  
moteur
combinaisons  
ne  figurent  pas  sur  le  tableau  de  vitesse:
un  engrenage  est  remplacé.  Accédez  aux  engrenages  
Pour  accéder  au  moteur,
par
retirer  le  pignon
enlever  la  vis  sur  le  dessus
couvrir  en  enlevant
couverture  engrenage.
la  vis  sur
Pour  définir  le  maillage  de  vitesse,  couper  une  étroite  
la  partie  supérieure  de  la  roue  dentée
bande  de
couvrir.  Le  moteur
papier  de  cahier  et  de  l'exécuter  dans  l'engrenage
utilise  un  aluminium
maille  du  moteur.  Le  moteur  est  monté
monter  pour  rapide,
à  un  support  moteur  aluminium.  Desserrer  l'
Support  m oteur
l'accès  au  moteur  et  l'ajustement  d'engrenage.
      Visser
vis  seul  support  moteur  avec  la  condition
Pour  retirer  le  moteur,  ouvrez  d'abord  le  droit
Motor  M ount  positions
Clé  2.5mm  pour  faire  glisser  le  support  du  moteur.
porte  de  la  batterie  et  faites  glisser  la  CES.  Ensuite,
Faites  glisser  le  moteur  et  le  pignon  dans  l'
retirer  la  vis  à  six  pans  seule  grande  aide  de  l'
engrenage  droit.  Resserrer  la  vis  de  fixation  du  moteur
Ne  pas  desserrer
fourni  clé  2.5mm.  Puis  tourner  le
puis  retirez  la  bande  de  papier.  Vous
moteur  et  de  montage  sur  le  côté  du  modèle,
devrait  être  en  mesure  d'exécuter  une  nouvelle  bande  de  
et  glisse  vers  l'arrière  sur  le  poteau.
papier
à  travers  les  rapports  sans  les  lier.
Le  montage  du  moteur  est  soigneusement  conçu
pour  fournir  des  fonctionnalités  supplémentaires  et
réglage.  Deux  séries  de  trous  sont

24  •  TRAXXAS  RALLYE

Brossé  M otors
Brushless  M otors

TUNING  REGLAGES

High  Speed  Gearing
Le  pignon  à  grande  vitesse  inclus  peut  être  installé  à  augmenter
la  vitesse  maximale  de  votre  modèle  à  50  +  mph.  Cela  nécessite  également  l'
l'utilisation  d'une  batterie  supplémentaire  (vendu  séparément)  et  une  série  
Traxxas
connecteur  (pièce  n  °  3063,  vendu  séparément).Voir  page  12  pour  plus
informations.
50  Batterie  mph  +  et  Engrenage  instructions  d'installation
1.  Installation  de  la  roue  d'engrenage  à  haute  vitesse  inclus  comme  décrit  
dans  l'
      Pignon  instructions  d'installation  Gearà  la  page  24.  Installez  l'
      batterie  fournie  comme  décrit  à  la  page  11.
2.  Installez  une  puissance  identique  portable  Série  1  batterie  (#  2925)  
vendu
      séparément)  dans  le  compartiment  de  la  batterie  opposée.
3.  Branchez  les  deux  piles  dans  le  Y-­‐harnais  (vendu  séparément).  Le
      harnais  relie  les  deux  packs  en  série.  Le  7.2-­‐volt  6-­‐cell  deux
      batteries  fonctionneront  comme  une  batterie  12  cellules  14.4  volts.
4.  Brancher  le  faisceau  Y  à  la  commande  de  vitesse.
  Précautions
•Le  haut  débit  dual-­‐batterie  et  la  configuration  d'endettement
    est  pour  un  fonctionnement  à  grande  vitesse  seulement.  Évitez  répétitif  dur
    accélération  pour  éviter  surcharge  du  m oteur,  de  la  vitesse
    contrôle  et  les  piles.
•Assurez-­‐vous  que  les  deux  batteries  sont  complètement  chargées  avant
    les  installer  dans  votre  m odèle.  Installation  d'une  batterie  complètement  chargée
    et  un  pack  partiellement  déchargée  peut  conduire  à  overdischarging
    et  les  dommages  à  la  batterie  partiellement  déchargée.
•Ne  mélangez  pas  des  piles  de  marques  différentes,  ou  chimies
    capacités.  Seuls  de  véritables  batteries  de  Traxxas  sont  approuvés  pour
    utilisation  de  la  double  batterie  dans  ce  m odèle.
•Arrêtez  l'exécution  de  votre  modèle  et  laissez-­‐le  refroidir  si  la  vitesse
    active  de  protection  thermique  de  surcharge  de  contrôle  ou  si  la
    température  du  m oteur  dépasse  200  °  C.

PNEUS  ET  JANTES
Les  roues  Traxxas  rayons  divisés  sur  votre  modèle  sont  conçus
spécifiquement  pour  des  performances  optimales  avec  le  modèle  est  officiellement
licence  BFGoodrich  ®  Pneus  Rallye.  Les  pneus  sont  calqués  sur  l'ensemble  de  l'
taille  rallye  pneu  de  compétition  pour  des  regards  et  des  performances  
authentiques.  En
développement  du  pneu,  Traxxas  formulé  un  composé  de  gomme  spécial
qui  permet  de  rallye  et  contrôlée  gymkhana  style  dérive  dans  les  virages,
mais  fournit  également  une  traction  suffisante  pour  l'accélération  linéaire
et  la  conduite  à  grande  vitesse.  Cela  permet  au  modèle  d'effectuer  passionnant
manœuvres  de  dérive  sans  à-­‐control-­‐disque  "conduite  sur  glace"  sentiment
typique  des  plastiques  "pneus  de  dérive"  solides  qui  ne  fournissent  pas  assez  
d'adhérence
pour  une  conduite  haute  performance.
Vous  modèle  est  équipé  de  roues  et  voiture  de  tourisme  de  taille  standard
pneus  qui  correspondent  à  hexagones  de  l'essieu  12mm.  Les  roues  sont  26mm  de  
large  et
avoir  un  décalage  de  4  mm.  Les  roues  à  rayons  divisés  Traxxas  sont  conçus
spécifiquement  pour  votre  modèle,  mais  plusieurs  voitures  de  tourisme  
aftermarket
roues  et  les  pneus  peuvent  également  être  équipés  de  modifier  le  style  et  la  
manutention
caractéristiques  de  votre  modèle.

TRAXXAS  RALLYE  •  25

ENTRETIEN  DE  VOTRE  MODELE

Toujours  porter  des  lunettes  de  protection
lors  de  l'utilisation  comprimé
air  ou  de  nettoyants  aérosols  et
lubrifiants.

Votre  modèle  nécessite  un  entretien  en  temps  opportun  afin  de  rester  en  haut vessie  dans  le  chapeau  haut  de  signes  de  dommages  ou  de  distorsion  de
état  de  marche.Les  procédures  suivantes  doivent  être  prises
trop  serrer.  Si  le  fond  de  l'amortisseur  n'est  pas  étanche,  il
très  au  sérieux.
est  temps  pour  une  reconstruction.  Les  Traxxas  reconstruire  kit  pour  deux  
chocs  est
part  #  7062.
Inspecter  le  véhicule  des  dommages  ou  une  usure  évidente.  Rechercher:
1.  Fissurés,  pièces  pliées  ou  endommagées
Suspension:  contrôler  périodiquement  le  modèle  pour  des  signes  de  dommages
2.  Contrôler  les  roues  et  la  direction  pour  la  liaison.
comme  axes  de  suspension  pliées  ou  tordues  sale,  tendeurs,  en  vrac
3.  Vérifiez  le  fonctionnement  des  amortisseurs.
vis,  et  des  signes  de  stress  ou  de  flexion.  Remplacer  les  composants
4.  Vérifier  le  câblage  pour  les  fils  effilochés  ou  de  connexions  desserrées.
en  fonction  des  besoins.
5.  Vérifier  la  fixation  du  récepteur  et  servo  (s)  et
        contrôle  de  vitesse.
6.  Vérifiez  le  serrage  des  écrous  de  roue  avec  une  clé.
7.  Vérifier  le  fonctionnement  du  système  radio,  en  particulier  l'
        l'état  des  batteries.
8.  Vérifier  s'il  ya  des  vis  desserrées  dans  la  structure  de  châssis
        ou  d'une  suspension.
9.  Inspectez  les  vitesses  d'usure,  de  dents  cassées  ou  débris  logés
        entre  les  dents.
10.  Vérifier  l'étanchéité  de  l'embrayage  anti-­‐dribble.
11.  Vérifier  l'étanchéité  des  boules  de  pivot  avant.

Autre  entretien  périodique:
  Embrayage  à  glissement  pad  (matériel  friction):
    En  utilisation  normale,  le
    Matériau  de  friction  à  l'
    embrayage  anti-­‐dribble  devrait
Slipper
    porter  très  lentement.  Si
    Pad
    l'embrayage  anti-­‐dribble  échoue
    à  fournir  conforme
    performances  ou  glisse  même
    lorsque  l'écrou  de  réglage  est  entièrement
    serré,  démonter  la  pantoufle
    embrayage  et  remplacer  le  patin  de  glissement.  Vérifier
    la  roue  droite  et  de  la  plaque  de  pression  pour  l'usure  ou
    et  les  remplacer  si  nécessaire.

Driveline:  Inspectez  la  transmission  de  signes  d'usure  comme  usé
jougs  d'entraînement,  arbres  de  demi-­‐essieux  sales,  et  tout  bruit  inhabituel  ou
contraignant.  Retirez  le  couvercle  du  réducteur  et  inspection  de  l'engrenage  
droit  pour
usure  et  vérifier  le  serrage  des  vis  fixées  dans  les  pignons.
Serrer,  nettoyer  ou  remplacer  les  composants  au  besoin.
Stockage
Lorsque  vous  êtes  dans  l'exécution  du  modèle  pour  la  journée,  sauter  hors
avec  de  l'air  comprimé  ou  utiliser  un  hérissée  douce  pinceau  pour  dépoussiérer
le  véhicule.  Toujours  débrancher  et  retirer  la  batterie  de  l'
modéliser  chaque  fois  que  le  modèle  est  stocké.  Si  le  modèle  sera  stocké  pour
un  long  moment,  puis  également  retirer  les  piles  de  l'émetteur.
Conservez  ce  manuel  et  les  autres  documents  fournis  avec  votre
modèle  pour  référence  ultérieure.  Si  vous  égarez  votre  manuel  ou  de
les  documents,  ils  peuvent  être  téléchargés  à  Traxxas.com.
Si  vous  avez  des  questions  au  sujet  de  votre  modèle  ou  son  fonctionnement,
appeler  la  ligne  d'assistance  technique  Traxxas  sans  frais  au:
1-­‐888-­‐TRAXXAS  (1-­‐888-­‐872-­‐9927)  *
Le  support  technique  est  disponible  du  lundi  au  vendredi  de  8h30
à  21h00,  heure  du  Centre.

Châssis:  Gardez  le  châssis  propres  de  la  saleté  et  la  crasse  accumulée.
Inspectez  régulièrement  le  châssis  est  endommagé.
Si  vous  avez  des  questions  ou  besoin  d'assistance  technique,  appeler  au  Traxxas

1-­‐888-­‐TRAXXAS

11

26  •  TRAXXAS  RALLYE

Chocs:  Maintenez  le  niveau  d'huile  dans  les  décharges  complètes.  Utilisez  
seulement  100%
huile  d'amortisseur  en  silicone  pur  pour  prolonger  la  durée  de  vie  des  joints.  Si  
vous  êtes
éprouver  une  fuite  autour  du  sommet  du  choc,  inspecter  le

(1-­‐888-­‐872-­‐9927)  (résidents  américains  
uniquement)
*  Prise  en  charge  sans  frais  est  disponible  pour  les  résidents  
américains  uniquement.

TQ  2.4GHz  GUIDE  DE  TUNING  ADVANCED
Votre  émetteur  Traxxas  a  un  bouton  multi-­‐fonction  programmable
Direction  et  l'accélération  End  Points
qui  peut  être  réglé  pour  contrôler  diverses  fonctions  du  transmetteur  avancés  (mis  L'émetteur  
à
2.4GHz  TQ  vous  permet  de  choisir  la  limite  du  servo  de
plage  de  déplacement  (ou  son  "point  final")  indépendamment  de  voyage  à  gauche  et  à  
la  sensibilité  de  direction  par  défaut,  voir  page  15).  Accès  à  la  programmation
droite
menu  est  fait  en  utilisant  les  boutons  de  menu  et  une  sur  l'émetteur  et
observation  des  signaux  provenant  de  la  DEL.  Une  explication  de  la  structure  du  menu
(Sur  le  canal  de  direction)  et  l'accélérateur  /  de  frein  déplacement  (sur  la  manette  des  gaz
canal).  
Cela  vous  permet  d'affiner  les  réglages  servo  pour  prévenir
suit  à  la  page  29.  Expérimentez  avec  les  paramètres  et  les  caractéristiques  pour  voir  
si
reliure  causée  par  la  direction  déplacement  servo  ou  des  liens  d'étranglement  (dans  l'
ils  peuvent  améliorer  votre  expérience  de  conduite.
cas  d'une  voiture  nitro)  plus  loin  que  leurs  limites  mécaniques.  Le  point  final
les  paramètres  de  réglage  que  vous  avez  sélectionnés  représenteront  ce  que  vous  
Sensibilité  des  gaz  (Throttle  exponentielle)
souhaitez  être  le
Le  bouton  multi-­‐fonction  peut  être  réglée  pour  contrôler  la  sensibilité  de  
course  maximale  de  servo,  le  pourcentage  de  la  direction  ou  de  freinage  Pourcentage
l'accélérateur.
fonctions  ne  seront  pas  remplacer  les  paramètres  Point  final.
Sensibilité  de  l'accélérateur  fonctionne  de  la  même  manière  que  la  sensibilité  de  
Direction  et  l'accélération  Sub-­‐Trim
direction  comme
La  fonction  Sub-­‐Trim  est  utilisé  pour  définir  précisément  le  point  neutre  de  l'
décrit  à  la  page  15,  mais  elle  s'applique  à  l'effet  du  canal  d'étranglement.
direction  ou  servo  des  gaz  dans  le  cas  où  il  suffit  de  régler  la  commande  TRIM
Seulement  avant  d'accélérateur  est  affecté;  reste  de  frein  /  marche  arrière  
à  "zéro"  n'est  pas  complètement  centre  du  servo.  Lorsqu'il  est  sélectionné,  Sub-­‐Trim
déplacement  linéaire
permet  un  réglage  plus  fin  de  la  position  de  l'arbre  de  sortie  d'asservissement  pour  précise
Pourcentage  
e  rpéglage  
ilotage  d(e  Dual  
Rate) d'accélérateur.
quel  que  soit  dle  
la  sensibilité  
le  réglage  du  point  neutre.  Toujours  régler  la  commande  TRIM  directeur  à  zéro
Le  bouton  multi-­‐fonction  peut  être  réglée  pour  contrôler  la  quantité  (en  pourcentage)
avant  de  procéder  à  l'ajustement  final  (si  nécessaire)  en  utilisant  Sub-­‐Trim.  Si  accélérateur
de  servo  voyage  appliquée  à  la  direction.  Tourner  le  bouton  multi-­‐fonction
Garniture  a  été  ajusté  précédemment,  le  trim  des  gaz  devra  être
complètement  à  droite  livrera  braquage  maximal  jeter;  tournant  le  bouton
reprogrammé  à  «zéro»  avant  d'effectuer  l'ajustement  final  en  utilisant  Sub-­‐Trim.
anti-­‐horaire  réduit  jet  de  direction  (note:  en  tournant  la  molette
dans  le  sens  antihoraire  jusqu'à  la  butée  permettra  d'éliminer  tous  les  déplacements  du  
servo).  Soyez  au  courant
Réglage  verrouillage
que  les  paramètres  de  Point  final  de  pilotage  définissent  maximum  de  l'asservissement
direction  à  deux.  Si  vous  réglez  Pourcentage  de  direction  à  100%  (en  tournant  le Une  fois  que  vous  avez  réglé  tous  ces  paramètres  comme  vous  le  souhaitez,  vous
Multi-­‐Function  bouton  complètement  à  droite),  le  servo  se  rendra  tout  le  chemin pouvez  désactiver  le  bouton  multi-­‐fonction  pour  aucun  de  vos  réglages
être  changé.  Ceci  est  particulièrement  utile  si  vous  utilisez  plusieurs  véhicules
à  son  point  d'extrémité  sélectionnée,  mais  pas  le  dépasser.  Beaucoup  de  coureurs  mpeut  
is  Dual  
avec  un  seul  émetteur  via  Traxxas  Link.
Rate  afin
ils  n'ont  autant  direction  jeter  car  ils  ont  besoin  pour  la  piste  de
serré  tour,  facilitant  ainsi  la  voiture  à  conduire  dans  le  reste  du
Réglages  multiples  et  la  fonction  Multi-­‐Bouton
le  cours.  Réduire  jet  de  pilotage  peut  aussi  être  utile  dans  la  fabrication  d'une  voiture
Il  est  important  de  noter  que  les  réglages  effectués  avec  le  Multi-­‐Function
plus  facile  à  contrôler  sur  les  surfaces  à  adhérence  élevée,  et  à  limiter  la  production  de  
bouton  est  "recouvert"  au-­‐dessus  de  l'autre.  Par  exemple,  si  vous  affectez  l'
pilotage
Multi-­‐fonction  pour  ajuster  le  pourcentage  de  pilotage  et  le  régler  pour  50%,  alors
pour  la  course  ovale  où  de  grandes  quantités  de  course  de  la  direction  ne  sont  pas  
réaffecter  le  bouton  pour  contrôler  la  sensibilité  de  direction,  l'émetteur
nécessaires.
Pourcentage  de  freinage
"Rappeler"  le  réglage  en  pourcentage  de  pilotage.  Les  ajustements  que  vous  apportez
Le  bouton  multi-­‐fonction  peut  également  être  configuré  pour  contrôler  la  quantité  dà  e  la  sensibilité  de  direction  sera  appliqué  à  la  direction  de  50%  à  deux  paramètre
frein
vous  avez  sélectionné  précédemment.  De  même,  le  réglage  du  bouton  multi-­‐fonction  à
déplacer  appliquée  par  l'asservissement  dans  un  modèle  nitro-­‐alimenté.  Les  modèles  
«Invalide»  empêche  le  bouton  de  faire  d'autres  ajustements,  mais
électriques  ne
le  dernier  réglage  du  bouton  multi-­‐fonction  s'applique  toujours.
pas  un  frein  à  servocommande,  mais  la  fonction  du  pourcentage  de  freinage
fonctionne  toujours  de  la  même  façon  dans  les  modèles  électriques.  Tourner  le  
Multi-­‐Function
TRAXXAS  LINK
bouton  dans  le  sens  horaire  complet  livrera  un  jet  freinage  maximale,  en  tournant  le  
bouton
Traxxas  Link  est  une  caractéristique  exclusive  en  instance  de  brevet  de  la  2.4GHz  TQ
anti-­‐horaire  
r
éduit  
f
rein  
j
eter  
(
Note:  
v
ous  
t
ournez  
l
a  
m
olette  
c
ontre-­‐
Trim
transmetteur.  Chaque  fois  que  l'émetteur  est  lié  à  un  nouveau  récepteur,  il
dans  le  sens  
horaire  
usqu'à  la  butée  
permettra  
les  mesures  de   enregistre  ce  récepteur  dans  sa  mémoire  avec  tous  les  réglages  assignés
Lorsque  
le  bouton  
mjulti-­‐fonction  
pour  
servir  de  dt'éliminer  
rim  vous  tpoutes  
ermettra
freinage).
à  ce  récepteur.  Lorsque  l'émetteur  et  le  récepteur  tout  liée  sont
pour  
ajuster  la  position  neutre  de  la  manette  des  gaz  pour  éviter  le  frottement  des  freins  
indésirable
allumé,  le  transmetteur  rappelle  automatiquement  les  réglages  pour  que
ou  l'application  de  l'accélérateur  lorsque  le  déclencheur  de  l'émetteur  est  au  
récepteur.  Il  n'est  pas  nécessaire  de  sélectionner  manuellement  votre  véhicule  à  partir  
d'une  liste  de
neutre.Remarque:
Le  transmetteur  est  équipé  d'un  trim  des  gaz  mode  de  recherche  pour  prévenir
les  entrées  de  la  mémoire  de  modèle.
fugueurs  accidentelles.  Voir  l'encadré  pour  plus  d'informations.

Starting  Over:
Restauration  des  paramètres  usine
Lors  de  la  programmation  de  votre
Émetteur  2,4  GHz,  vous  pouvez
ressentir  le  besoin  de  recommencer
avec  une  ardoise  propre.  Suivre
ces  étapes  simples  pour  restaurer
les  réglages  d'usine:
1.  Tournez  émetteur.
2.  M aintenez  la  fois  sur  M ENU  et  SET.
3.  Tournez  émetteur.
4.  Relâchez  le  bouton  M ENU  et  SET.
      L'émetteur  led
      clignoter  en  rouge.
5.  Appuyez  sur  SET  pour  effacer  les  
paramètres.
      La  LED  s'allume  solide
      vert  et  le  transmetteur
      est  rétabli  par  défaut.

Trim  Mode  de  recherche

Lorsque  le  bouton  m ulti-­‐fonction  est
définir  pour  étrangler  l'assiette,  l'émetteur
se  souvient  le  trim
réglage.  Si  le  bouton  trim  est
déplacé  de  la  configuration  d'origine
lorsque  l'émetteur  est  éteint,  ou  tout
l'émetteur  a  été  utilisé  pour  contrôler
un  autre  m odèle,  le  transmetteur
ignore  la  position  réelle  de
le  bouton  trim.  Cela  empêche  l'
modèle  accidentellement  en  cours  d'exécution
loin.  La  LED  sur  la  face  de  la
émetteur  sera  rapidement  clignote  en  vert
et  que  la  bague  de  garniture  d'étranglement  (Multi
bouton  de  fonction)  ne  sera  pas  régler  le
couper  jusqu'à  ce  qu'il  soit  ramené  à  sa
position  initiale  enregistrée  dans  la  m émoire.
Pour  rétablir  le  contrôle  trim,
il  suffit  de  tourner  le  m ulti-­‐fonction
bouton  ou  l'autre  sens  jusqu'à  ce  que  la  LED
cesse  de  clignoter.

TRAXXAS  RALLYE  •  27

TQ  2.4GHz  GUIDE  DE  TUNING  ADVANCED

Failsafe
Votre  système  de  radio  Traxxas  est
équipé  d'un  dispositif  de  sécurité  intégré  dans
fonction  qui  renvoie  le  gaz
à  sa  dernière  position  neutre  enregistré  dans
cas  d'une  perte  de  signal.  La  LED
sur  l'émetteur  et  le  récepteur
va  rapidement  clignoter  en  rouge.

Lock  Modèle
5.  Appuyez  une  fois  sur  SET.  Le  voyant  d'état  clignote  en  rouge  une  fois  à  plusieurs  
La  fonction  Lien  Traxxas  peut  stocker  jusqu'à  vingt  modèles  (récepteurs)  dans  son reprises.
mémoire.  Si  vous  liez  au  XXIe  récepteur,  Traxxas  lien  supprimer  le
6.  Appuyez  sur  MENU  une  fois,  la  LED  clignote  en  rouge  deux  fois  de  suite.
"Ancienne"  récepteur  de  sa  mémoire  (en  d'autres  termes,  le  modèle  que  vous  avez  u7.  
tilisé
Appuyez  sur  SET,  la  LED  clignote  en  vert  rapidement.  La  mémoire  est  maintenant  
le  plus  long  temps  il  ya  seront  supprimés).  Activation  du  verrouillage  du  modèle  se  verrouillé.
verrouille
      Appuyez  sur  MENU  SET  pour  revenir  au  mode  de  conduite.
le  récepteur  dans  la  mémoire  de  sorte  qu'il  ne  peut  pas  être  supprimé.
      Remarque:Pour  déverrouiller  un  mémoire,  appuyez  deux  fois  sur  SET  à  l'étape  5.  La  
LED
Vous  pouvez  également  lier  plusieurs  émetteurs  de  liaison  de  Traxxas  à  la  même       clignoter  rapidement  en  vert  pour  indiquer  que  le  modèle  est  déverrouillé.  Pour  
modèle  permettant  de  ramasser  n'importe  quel  émetteur  et  toute  auparavant
Pour  
supprimer  
un  modèle:
déverrouiller  
tous
modèle  lié  dans  votre  collection  et  simplement  les  activer  et  les  conduire.
À  
certain  m
oment,  dveux  
ous  fpois  
ouvez  
un  m6odèle  
vous  nsur  
on-­‐plus  
    u   n  
modèles,  
appuyez  
sur  sMupprimer  
ENU  à  l'étape  
,  puis  qaue  
ppuyez  
SET. dur
Avec  Traxxas  Link,  il  n'est  pas  nécessaire  retenir  l'émetteur  qui  va
à  partir  de  la  mémoire.
avec  quel  modèle  et  il  n'est  jamais  nécessaire  d'avoir  à  sélectionner  un  modèle
1.  Allumez  l'émetteur  et  le  récepteur  que  vous  souhaitez  supprimer.
à  partir  d'une  liste  d'entrées  de  mémoire  de  modèle.  L'émetteur  et  le  récepteur  font2.  Appuyez  et  maintenez  MENU.  Relâchez  lorsque  le  voyant  d'état  clignote  en  vert.
tout  automatiquement  pour  vous.
3.  Appuyez  sur  MENU  trois  fois.  Le  voyant  d'état  clignote  en  vert  quatre
      fois  de  suite.
4.  Appuyez  une  fois  sur  SET.  Le  voyant  d'état  clignote  en  vert  une  fois  à  plusieurs  
Pour  activer  le  verrouillage  du  modèle:
reprises.
1.  Allumez  l'émetteur  et  le  récepteur  que  vous  souhaitez  verrouiller.
5.  Appuyez  une  fois  sur  MENU.  Le  voyant  d'état  clignote  en  vert  deux  fois  de  suite.
2.  Appuyez  et  maintenez  MENU.  Relâchez  lorsque  le  voyant  d'état  clignote  en  vert. 6.  Appuyez  sur  SET.  La  mémoire  est  maintenant  sélectionné  pour  être  supprimé.  
3.  Appuyez  sur  MENU  trois  fois.  Le  voyant  d'état  clignote  en  vert  quatre
Appuyez  sur  SET  pour
      fois  de  suite.
      supprimer  le  modèle.  Appuyez  et  maintenez  MENU  pour  revenir  au  mode  de  
4.  Appuyez  sur  SET.  Le  voyant  d'état  clignote  en  vert  à  intervalles  seul  flash.
conduite.

EMETTEUR  CODES  LED
Couleur  /  M otif  LED

Nom

Remarques

Vert  fixe

Le  m ode  de  conduite  normale

Ralentissez  rouge  (0,5  seconde  sur  /  0,5  sec  
éteint)

Binding

Voir  page  13  pour  plus  d'informations  sur  la  façon  d'utiliser  vos  commandes  de  
l'émetteur.
Voir  page  15  pour  plus  d'informations  sur  la  liaison.

Vert  clignotant  rapide  (0,1  sec  on  /  off  0,15  sec)

Trim  M ode  de  recherche

Clignotant  rouge  m oyen  (0.25  sec  on  /  off  0,25  sec)

Alarme  de  batterie  faible

Clignotement  rapide  rouge  (0,125  sec  on  /  off  0,125  sec) Lien  Panne  /  Erreur
Les  grilles  de  programmation
ou

x8
x8

Émetteur  et  le  récepteur  ne  sont  plus  liés.  M ettez  le  système  hors  tension,  puis
avant  de  reprendre  le  fonctionnement  normal.  Trouvez  source  de  l'échec  de  liaison  (c'est  à  
dire  hors  de
gamme,  les  piles  sont  faibles,  antenne  endommagée).

Comtes  Out  numéro  (vert  ou  rouge)  pauses  puis

De  la  position  actuelle

Fast  Green  8  fois

Réglage  du  m enu  accepté  (sur  SET)

Fast  Red  8  fois

Menu  SET  invalide

erreur  de  l'utilisateur  comme  une  tentative  de  suppression  d'un  
modèle  verrouillé.

La  DEL  du  récepteur  CODES
Couleur  /  M otif  LED

28  •  TRAXXAS  RALLYE

Tournez  le  M ulti  Function  droite  du  bouton  ou  à  gauche  jusqu'à  ce  que  la  LED  cesse  de  
clignoter.
Voir  page  27  pour  plus  d'informations.
Mettez  des  piles  neuves  dans  l'émetteur.  Voir  page  11  pour  plus  d'informations.

Voir  M enu  arbre  pour  plus  d'informations.

Nom

Remarques

Vert  fixe

Le  m ode  de  conduite  normale

Ralentissez  rouge  (0,5  seconde  sur  /  0,5  sec  
éteint)

Binding

Voir  page  13  pour  plus  d'informations  sur  la  façon  d'utiliser  vos  commandes  de  
l'émetteur.
Voir  page  15  pour  plus  d'informations  sur  la  liaison.

Clignotement  rapide  rouge  (0,125  sec  on  /  off  0,125  sec) Fail-­‐Safe  /  Low-­‐Voltage  Detect

Conformément  à  basse  tension  dans  le  récepteur  déclenche  Fail-­‐Safe  donc  il  est  assez
puissance  du  centre  du  servo  de  gaz  avant  qu'il  ne  perde  complètement  le  pouvoir.

TQ  2.4GHz  GUIDE  DE  TUNING  ADVANCED
Appuyez  sur  M ENUpour  vous  déplacer  dans  les  options.
Appuyez  sur  SETpour  sélectionner  une  option.

MENU  TREE

1

L'arborescence  des  m enus  ci-­‐dessous  m ontre  comment  naviguer  à  travers
divers  réglages  et  de  l'émetteur  2.4GHz  TQ
fonctions.  Appuyez  et  m aintenez  M ENU  pour  entrer  dans  l'arborescence  du  
menu,
Entrez  programmation
et  utiliser  les  commandes  suivantes  pour  parcourir
le  m enu  et  sélectionner  les  options.
Appuyez  et  maintenez
MENU:Lorsque  vous  entrez  dans  un  m enu,  vous  commencez  toujours  à  l'
            dessus.  Appuyez  sur  M ENU  pour  descendre  l'arborescence  des  
menus.
            Lorsque  vous  atteignez  le  bas  de  l'arbre,  en  appuyant  sur
            MENU  à  nouveau  vous  retourner  vers  le  haut.
SET:

RETOUR:Appuyez  simultanément  sur  M ENU  et  SET  pour  remonter  d'un  
niveau  dans
            l'arborescence  des  m enus.
EXIT:
Appuyez  et  m aintenez  M ENU  pour  quitter  la  
programmation.
Vos  options  choisies  seront  enregistrées.
ECHO:Appuyez  et  m aintenez  SET  pour  activer  la  fonction  "echo".
            Echo  "lire"  votre  position  actuelle  sur  la
            Menu  Arbre,  si  vous  perdez  votre  place.  Par  exemple:
            Si  votre  position  actuelle  est  directeur  Fin  de  la  M anche
            Points,  tenant  SET  causeront  clignoter  la  led  verte
            deux  fois,  une  fois  en  vert,  puis  rouge  à  trois  reprises.  Echo
            ne  m odifiera  pas  vos  réglages  ou  de  changer  votre
            position  dans  la  séquence  de  programmation.

Un  clignotement  rouge

2

Sensibilité  des  gaz  (Expo)

3

Appuyez  sur  M ENUpour  vous  déplacer  dans  les  options.
Appuyez  sur  SETpour  sélectionner  une  option.

Volant%  (Dual  Rate)
Trois  clignote  en  rouge

4

1

Freinage%

Un  vert  de  Blink

Appuyez  sur
  SET

5

2

Trim
Cinq  clignote  en  rouge

6

Appuyez  sur
MENU

2

Réglage  du  canal
Deux  clignote  en  vert

Bouton  Désactivé
Six  clignote  en  rouge

Appuyez  sur
  SET

1

Direction  (canal  1)
Un  vert  de  Blink

2

Throttle  (canal  2)
Deux  clignote  en  vert

4

rétablir
usine  paramètres  par  défaut.
Quatre  clignote  en  rouge

Appuyez  sur
1
  SET

2
3

Sélection  du  mode
Trois  clignote  en  vert

Appuyez  sur
  SET

1

Un  clignotement  rouge

2

Nitro

4

Deux  clignote  en  rouge

Appuyez  sur
  SET

1

Renverser  servoAppuyez  sur  SET  pour  inverser
Un  clignotement  rouge direction  assistée.

Sous  équilibre

                                                    revenir  au  point  final  souhaité,  Trois  
Clignote  en  rouge
                                                    Appuyez  sur  SET  pour  sauvegarder.  
Pousser
avant  au  point  final  désiré  et  appuyez  sur  SET  pour  sauvegarder.
Pour  réinitialiser  m ax  jeter:  Lâchez  des  contrôles  et  appuyez  sur  SE
Redéfinir  les  points  finauxAppuyez  sur  SET  pour  
rétablir
usine  paramètres  par  défaut.
Quatre  clignote  en  rouge

Verrouillage  du  modèle Appuyez  sur1

Déverrouillez

Un  vert  de  Blink

Un  clignotement  rouge

  SET

2
Appuyez  sur
MENU

Utilisez  le  bouton  pour  ajuster  la  sous

Deux  clignote  en  rouge couper.  Appuyez  sur  SET  pour  
sauvegarder.

                f   inaux
                      Utilisez  déclencher  à  régler.  Tirer
3             Points  

Électrique

Appuyez  sur
MENU

Pour  configurer  le  bouton  m ulti-­‐fonction  pour  contrôler  DIRECTION  DUAL  
Appuyez  sur
RATE  (%):
MENU
1.  Allumez  l'émetteur
2.  Appuyez  et  m aintenez  M ENU  jusqu'à  ce  que  la  LED  verte  s'allume.  Il  se  m et  à  
clignoter  en  simple
      intervalles.
Traxxas-­‐Link
3.  Appuyez  sur  SET.  La  LED  rouge  clignote  à  des  intervalles  simples  pour   4
indiquer  directeur
Quatre  clignote  en  vert
      Dual  Rate  a  été  sélectionné.
4.  Appuyez  deux  fois  sur  M ENU.  La  LED  rouge  clignote  trois  fois  de  suite  à
      indiquer  le  pourcentage  de  pilotage  a  été  choisi.
5.  Appuyez  sur  Set  pour  sélectionner.  Le  voyant  vert  clignote  8  fois  rapidement  
pour  indiquer
      sélection  réussie.
6.  Appuyez  et  m aintenez  M ENU  pour  revenir  au  m ode  de  conduite.

Utilisez  le  bouton  pour  ajuster

Deux  clignote  en  rouge sub-­‐trim.  Appuyez  sur  SET  pour  
sauvegarder.

                                                      ajuster.  Tourner  à  droite  pour  desire
Clignote  en  rouge
                                                      point  de  fin,  appuyez  sur  SET  pour  
sauvegarder.
Tournez  à  gauche  au  point  final  désiré  et  appuyez  sur  SET  pour  
Appuyez  sur sauvegarder.
  SET
Pour  réinitialiser  
m ax  
jeter:  
Lâchez  
des  contrôles  
appuyez  
sur  SET
Redéfinir  
les  
points  
finaux
Appuyez  est  ur  
SET  pour  

Appuyez  sur  SETpour  sélectionner  une  option.

Voici  un  exemple  de  la  façon  d'accéder  à  une  fonction  dans  le  m enu
arbre.  Dans  l'exemple,  l'utilisateur  est  de  régler  le  bouton  m ulti-­‐fonction
être  un  contrôle  Dual  Rate  de  direction.

Sous  équilibre

               finaux
                        Utilisez  le  volant  pour
3              Points  

Appuyez  sur
MENU
Appuyez  sur
MENU

Renverser  servoAppuyez  sur  SET  pour  inverser
Un  clignotement  rouge direction  assistée.

Quatre  clignote  en  rouge

Bouton  multifonction

Note:  L'émetteur  est  "live"  lors  de  la  programmation
de  sorte  que  vous  pouvez  tester  les  paramètres  en  temps  réel  sans  av
pour  sortir  de  l'arborescence  de  m enus.

Deux  clignote  en  rouge

MENU  pendant  3  secondes

Appuyez  sur  SET  pour  se  déplacer  dans  l'arborescence  du  m enu  e1
t  
sélectionnez
options.  Quand  une  option  est  déterminé  à  l'
la  m émoire  de  l'émetteur,  la  LED  d'état  va  rapidement
clignote  en  vert.

la  sensibilité  de  direction  (Expo)

Verrouiller
Deux  clignote  en  rouge

3

Tout  déverrouiller
Trois  clignote  en  rouge

Rétablir  les  paramètres  par  défaut:
Transmetteur
      OFF

  Maintenez  la  fois Transmetteur
MENU  et  SET
        ON

  Appuyez  sur  SET  pour  effacer  les  paramètres.  
relâchez  le  bouton  M ENU  et  SET
LED
        LED  rouge  clignote
s'allume  en  vert.  Transmetteur
              est  rétabli  par  défaut

2

Supprimer  Modèle
Deux  clignote  en  vert

Appuyez  sur1
  SET

Confirmer  la  suppression
Un  clignotement  rouge

29

TQ  2.4GHz  GUIDE  DE  TUNING  ADVANCED

Set  M ulti-­‐Function
bouton  pour  la  direction
Sensibilité  (Expo)

Set  M ulti-­‐Function
bouton  pour  les  gaz
Sensibilité  (Expo)

Set  M ulti-­‐Function
bouton  pour  la  direction
DUAL  RATE  (%)

Set  M ulti-­‐Function
bouton  pour  le  freinage
Pourcentage  (%)

Set  M ulti-­‐Function
bouton  pour
Trim

Pour  verrouiller  le
Bouton  m ulti-­‐fonction

Pour  inverser
la  direction  d'
Direction  assistée

Pour  régler  le  SUB  TRIM
du  Comité  directeur
servo

Pour  définir  la  fin
Points  de  l'
Direction  assistée

x8
Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
    Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote
LED  rouge  clignote

x2
Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
    Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote
LED  rouge  clignote

Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
    Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote
LED  rouge  clignote

Appuyez  sur  M ENU  4  fois
  LED  rouge  clignote  (x5)

Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
    Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote
LED  rouge  clignote

Appuyez  sur  M ENU  5  fois
  LED  rouge  clignote  (x6)

x6

Pour  définir  la  fin
Points  de  l'
Servo  des  gaz

      Réglez  le  M ulti-­‐
bouton  de  fonction  jusqu'à  ce  que  l'
  Appuyez  sur  SET  pour  sélectionner
      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
LED  verte  clignote  (x8)
revient  au  m ode  de  conduite   LED  s'allume  en  vert.

x8
    Appuyez  sur  SET  pour  verrouiller
      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
LED  verte  clignote  (x8)
revient  au  m ode  de  conduite

x8
      Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote

    Appuyez  sur  SET
LED  rouge  clignote

      Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote

    Appuyez  sur  SET
LED  rouge  clignote

      Appuyez  sur  M ENU
LED  rouge  clignote  (x2)

LED  verte  clignote  (x2)

      Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote

    Appuyez  sur  SET
LED  rouge  clignote

                    Tournez  direction
Appuyez  deux  fois  sur  M ENU rouemax  souhaitée
LED  rouge  clignote  (x3)
  voyage  à  gauche  et  à  droite

      Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote

    Appuyez  sur  SET
LED  rouge  clignote

x4

        Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote  (x2)

      Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote

        Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote  (x2)

      Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote

        Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote  (x2)

x2
Pour  réinitialiser  le  END
Points  de  GAZ
      Appuyez  sur  M ENU
servo  aux  valeurs  par  défautAppuyez  sur  /  m aintenez  M   ENU

      Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote

        Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote  (x2)

LED  verte  clignote

LED  verte  clignote  (x2)

      Appuyez  sur  SET
      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
pour  enregistrer  la  positionrevient  au  m ode  de  conduite

x8
            Appuyez  sur  SET
pour  sauver  chaque  position

SI  points  d'extrémité
        Sont  OK:

SI  points  d'extrémité
    Besoin  d'être
    CHANGÉ:

      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
          Appuyez  sur  SET
Tournez  le  volant
et  répétez  les  étapes  6-­‐8
    pour  tester  les  paramètresrevient  au  m ode  de  conduite

x8
          Appuyez  sur  SET
      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
pour  remettre  à  zéro  les  points  
revient  au  m ode  de  conduite
d'extrémité

x8
    Appuyez  sur  SET
LED  rouge  clignote

Appuyez  sur  SETà  inverser
    direction  assistée

    Appuyez  sur  SET
LED  rouge  clignote

      Appuyez  sur  M ENU
LED  rouge  clignote  (x2)

    Appuyez  sur  SET
LED  rouge  clignote

                  Utilisez  gaz
Appuyez  deux  fois  sur  M ENU déclencherà  m ettre  désiré
max  accélérateur  ou  de  frein
LED  rouge  clignote  (x3)

x2

x2
Appuyez  sur  /  m aintenez  M   ENU
      Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote
LED  verte  clignote  (x2)

Appuyez  sur  M enu  3  fois
  LED  rouge  clignote  (x4)

x2
      Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote

x2
Appuyez  sur  /  m aintenez  M   ENU
      Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote
LED  verte  clignote  (x2)

x8
Utilisez  M ulti-­‐Function
boutonpour  définir  neutre

x3

x2
Appuyez  sur  /  m aintenez  M   ENU
      Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote
LED  verte  clignote  (x2)

Appuyez  sur  SETà  inverser       Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
    direction  assistée
revient  au  m ode  de  conduite

x2

x2
Appuyez  sur  /  m aintenez  M   ENU
      Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote
LED  verte  clignote  (x2)

  Mettez  toujours  votre
émetteur  en  premier.

x8

x2
Appuyez  sur  /  m aintenez  M   ENU
      Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote
LED  verte  clignote  (x2)

LED  verte  clignote

Pour  régler  le  SUB  TRIM
de  l'accélérateur
servo

x8
  Appuyez  sur  SET  pour  sélectionner
      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
LED  verte  clignote  (x8)
revient  au  m ode  de  conduite

x2

x2
Pour  réinitialiser  le  END
Points  de  DIRECTION
      Appuyez  sur  M ENU
servo  aux  valeurs  par  défautAppuyez  sur  /  m aintenez  M   ENU
Pour  inverser
la  direction  d'
Servo  des  gaz

Appuyez  sur  M enu  3  fois
  LED  rouge  clignote  (x4)

x5

Appuyez  sur  /  m aintenez  M   ENU
      Appuyez  sur  M ENU
LED  verte  clignote
LED  verte  clignote  (x2)

1

x8

Appuyez  deux  fois  sur  M ENU   Appuyez  sur  SET  pour  sélectionner
      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
LED  rouge  clignote  (x3)
LED  verte  clignote  (x8)
revient  au  m ode  de  conduite

x4
Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
    Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote
LED  rouge  clignote

Pour  sélectionner  les  fonctions  et  faire  des  ajustements  à  l'émetteur  2.4GHz  TQ  sans
référençant  l'arborescence  du  m enu,  m ettez  votre  émetteur,  trouver  la  fonction  dans  
la  gauche
colonne  que  vous  souhaitez  régler,  et  il  suffit  de  suivre  les  étapes  correspondantes.

x8

Appuyez  sur  M ENU  pour  confirmer
  Appuyez  sur  SET  pour  sélectionner
      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
    LED  rouge  clignote  (x2)
LED  verte  clignote  (x8)
revient  au  m ode  de  conduite

x3
Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
    Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote
LED  rouge  clignote

MENU  TREE  FORMULES

Appuyez  sur  SET  pour  confirmer
      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
LED  verte  clignote  (x8)
revient  au  m ode  de  conduite

      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
revient  au  m ode  de  conduite

x2

x2

x8
Utilisez  M ulti-­‐Function
boutonpour  définir  neutre

x3

x2

x4
    Appuyez  sur  SET
LED  rouge  clignote

Appuyez  sur  M enu  3  fois
  LED  rouge  clignote  (x4)

      Appuyez  sur  SET
      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
pour  enregistrer  la  position
revient  au  m ode  de  conduite
SI  points  d'extrémité
        Sont  OK:

x8
          Appuyez  sur  SET
LED  verte  clignote  (x8)

SI  points  d'extrémité
    Besoin  d'être
    CHANGÉ:

      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
          Appuyez  sur  SET
Appuyez  sur  SETpour  sauver
Utilisez  déclencheur  pour  tester
revient  au  m ode  de  conduite
et  répétez  les  étapes  7-­‐9

      Appuyez  sur  /  m aintenez  M ENU
revient  au  m ode  de  conduite

NOTES

TRAXXAS  RALLYE  •  31

MODEL  7307

le  manuel  du  propriétaire
1100  Klein  Road,  Plano,  Texas  75074
                    1-­‐888-­‐TRAXXAS
100902  KC1317-­‐R00


Documents similaires


Fichier PDF mode demploi camera sq11
Fichier PDF pdf reglage quickrun 1080
Fichier PDF manuel invert mini
Fichier PDF notice tq traxxas
Fichier PDF conseils utilisation ego t
Fichier PDF notice utilisation outil diagnostique injection


Sur le même sujet..