Fichier PDF

Partagez, hébergez et archivez facilement vos documents au format PDF

Partager un fichier Mes fichiers Boite à outils PDF Recherche Aide Contact



البيان الشيوعي .pdf



Nom original: البيان الشيوعي.pdf
Titre: البيان الشيوعي.doc
Auteur: Fula

Ce document au format PDF 1.4 a été généré par pdfFactory Pro www.pdffactory.com / pdfFactory Pro 4.50 (Windows 7 Ultimate x64 Arabic), et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 10/11/2013 à 23:31, depuis l'adresse IP 105.141.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 465 fois.
Taille du document: 213 Ko (23 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)









Aperçu du document


‫ﺑﯾﺎن اﻟﺣزب اﻟﺷﯾوﻋﻲ‬
‫ﻛﺎرل ﻣﺎرﻛس و ﻓرﯾدرﯾك اﻧﺟﻠس‬
‫ــ ‪ 1848‬ــ‬

‫ﺷﺑ ٌﺢ ﯾﻧﺗﺎب أوروﺑﺎ ‪ -‬ﺷﺑﺢ اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ‪ .‬ﺿد ھذا اﻟﺷﺑﺢ اﺗﺣدت ﻓﻲ طراد رھﯾب ﻗوى أوروﺑﺎ‬
‫اﻟﻌﺟوز ﻛﻠﮭﺎ‪ :‬اﻟﺑﺎﺑﺎ و اﻟﻘﯾﺻر‪ ,‬ﻣﺗرﻧﯾﺦ و ﻏﯾزو‪ ,‬اﻟرادﯾﻛﺎﻟﯾون اﻟﻔرﻧﺳﯾون و اﻟﺑوﻟﯾس‬
‫اﻷﻟﻣﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻓﺄي ﺣزب ﻣﻌﺎرض ﻟم ﯾﺗﮭﻣﮫ ﺧﺻوﻣﮫ ﻓﻲ اﻟﺳﻠطﺔ ﺑﺎﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ؟‬
‫و أي ﺣزب ﻣﻌﺎرض ﻟم ﯾرد‪ ,‬ﺑدوره‪ ,‬ﺗﮭﻣﺔ اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ اﻟﺷﺎﺋﻧﺔ‪ ,‬إﻟﻰ أﻗﺳﺎم اﻟﻣﻌﺎرﺿﺔ اﻷﻛﺛر‬
‫ﺗﻘدﻣﯾﺔ‪ ,‬و إﻟﻰ ﺧﺻوﻣﮫ اﻟرﺟﻌﯾﯾن؟‬
‫و ﻣن ھذا اﻟواﻗﻊ ُﯾﺳﺗﻧﺗﺞ أﻣران‪:‬‬
‫•‬
‫•‬

‫إن ﻗوى أوروﺑﺎ ﻛﻠﮭﺎ أﺻﺑﺣت ﺗﻌﺗرف ﺑﺎﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ ﻛـﻘوة‪.‬‬
‫إن اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن ﻗد آن ﻟﮭم أن ﯾﻌرﺿوا‪ ,‬أﻣﺎم اﻟﻌﺎﻟم ﻛﻠﮫ‪ ,‬طرق ﺗﻔﻛﯾرھم‪ ,‬و‬
‫أھداﻓﮭم‪ ,‬و اﺗﺟﺎھﺎﺗﮭم‪ ,‬و أن ﯾواﺟﮭوا ﺧراﻓﺔ ﺷﺑﺢ اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ ﺑﺑﯾﺎن ﻣن‬
‫اﻟﺣزب ﻧﻔﺳﮫ‪.‬‬
‫و ﻟﮭذه اﻟﻐﺎﯾﺔ‪ ,‬إﺟﺗﻣﻊ ﻓﻲ ﻟﻧدن ﺷﯾوﻋﯾون ﻣن ﻣﺧﺗﻠف اﻟﻘوﻣﯾﺎت‪ ,‬و وﺿﻌوا اﻟﺑﯾﺎن‬
‫اﻵﺗﻲ‪ ,‬اﻟذي ﺳﯾﺻدر ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت‪ :‬اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ‪ ,‬و اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪ ,‬و اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ‪ ,‬و اﻹﯾطﺎﻟﯾﺔ‪ ,‬و‬
‫اﻟﻔﻠﻣﻧﻛﯾﺔ‪ ,‬و اﻟداﻧﻣﺎرﻛﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬
‫ﺑرﺟوازﯾون و ﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾون)‪(1‬‬
‫إن ﺗﺎرﯾﺦ أي ﻣﺟﺗﻣﻊ )‪ (2‬ﺣﺗﻰ اﻵن‪ ,‬ﻟﯾس ﺳوى ﺗﺎرﯾﺦ ﺻراﻋﺎت طﺑﻘﯾﺔ ‪.‬‬
‫ﺣر و ﻋﺑد‪ ,‬ﻧﺑﯾل و ﻋﺎﻣﻲ‪ ,‬ﺑﺎرون و ﻗن‪ ,‬ﻣﻌﻠم و ﺻﺎﻧﻊ )‪ ,(3‬و ﺑﻛﻠﻣﺔ ظﺎﻟﻣون و‬
‫ﻣظﻠوﻣون‪ ,‬ﻓﻲ ﺗﻌﺎرض داﺋم‪ ,‬ﺧﺎﺿوا ﺣرﺑﺎ ﻣﺗواﺻﻠﺔ‪ ,‬ﺗﺎرة ﻣﻌﻠﻧﺔ و طورا ﻣﺳﺗﺗرة‪,‬‬
‫ﺣرﺑﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﻧﺗﮭﻲ ﻓﻲ ﻛل ﻣرة إﻣﺎ ﺑﺗﺣول ﺛوري ﻟﻠﻣﺟﺗﻣﻊ ﻛﻠﮫ‪ ,‬إﻣﺎ ﺑﮭﻼك ﻛﻠﺗﺎ‬
‫اﻟطﺑﻘﺗﯾن اﻟﻣﺗﺻﺎرﻋﺗﯾن ‪.‬‬

‫و ﻓﻲ اﻟﻌﮭود اﻟﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ اﻷوﻟﻰ ﻧﺟد‪ ,‬ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪ ,‬ﺗﻘﺳﯾﻣﺎ ﻛﺎﻣﻼ ﻟﻠﻣﺟﺗﻣﻊ‬
‫إﻟﻰ ﻣراﺗب ﻣﺗﻣﺎﯾزة‪) ,‬ﻧﻠﻘﻰ( ﺗدرﺟﺎ ﻣﺗﻔﺎوﺗﺎ ﻟﻠﻣﻧزﻟﺔ اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ‪ .‬ﻓﻔﻲ روﻣﺎ اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪,‬‬
‫ﻛﺎن ﺛﻣﺔ ﻧﺑﻼء‪ ,‬و ﻓرﺳﺎن‪ ,‬و ﻋﺎﻣﺔ‪ ,‬و ﻋﺑﯾد‪ ,‬و ﻓﻲ اﻟﻘرون اﻟوﺳطﻰ‪ ,‬أﺳﯾﺎد و‬
‫إﻗطﺎﻋﯾون‪ ,‬و ﻣﻘطﻌون‪ ,‬و ﻣﻌﻠﻣون و ﺻﻧﺎع‪ ,‬و أﻗﻧﺎن‪ .‬و إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟك ﻧﺟد‪ ,‬ﻓﻲ‬
‫ﻛل طﺑﻘﺔ ﻣن ھذه اﻟطﺑﻘﺎت‪ ,‬ﺗراﺗﺑﯾﺔ ﻓﺎرﻗﺔ ‪.‬‬
‫و اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي اﻟﻌﺻري‪ ,‬اﻟذي ﻗﺎم ﻋﻠﻰ أﻧﻘﺎض اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻹﻗطﺎﻋﻲ‪ ,‬ﻟم ﯾﻠﻎ‬
‫اﻟﺗﻧﺎﺣرات اﻟطﺑﻘﯾﺔ‪ ,‬ﺑل أﺣل ﻓﻘط ﻣﺣل اﻟطﺑﻘﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ طﺑﻘﺎت ﺟدﯾدة‪ ,‬و ﺣﺎﻻت‬
‫اﺿطﮭﺎد ﺟدﯾدة‪ ,‬و أﺷﻛﺎﻻ ﺟدﯾدة ﻟﻠﻧﺿﺎل ‪.‬‬
‫ﻏﯾر أن ﻋﺻرﻧﺎ‪ ,‬ﻋﺻر اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﯾﺗﻣﯾز ﺑﺗﺑﺳﯾطﮫ اﻟﺗﻧﺎﺣرات اﻟطﺑﻘﯾﺔ‪ .‬ﻓﺎﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‬
‫ﻛﻠﮫ ﯾﻧﻘﺳم أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر إﻟﻰ ﻣﻌﺳﻛرﯾن ﻛﺑﯾرﯾن ﻣﺗﻌﺎدﯾﯾن‪ ,‬إﻟﻰ طﺑﻘﺗﯾن ﻛﺑﯾرﺗﯾن‬
‫ﻣﺗﺟﺎﺑﮭﺗﯾن ﻣﺑﺎﺷرة‪ :‬اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ و اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻣن أﻗﻧﺎن اﻟﻘرون اﻟوﺳطﻰ ﺗﺣدّ ر ﺳﻛﺎن أوﻟﻰ اﻟﺑﻠدات‪ .‬و ﻣن ھؤﻻء اﻟﺳﻛﺎن‬
‫ﺗﻛوﻧت اﻷﺻول اﻷوﻟﻰ ﻟﻠﺑرﺟوازﯾﺔ ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻛﺗﺷﺎف أﻣرﯾﻛﺎ و اﻟطواف اﻟﺑﺣري ﺣول إﻓرﯾﻘﯾﺎ أوﺟد ﻟﻠﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﻧﺎﺷﺋﺔ ﻣرﺗﻌﺎ‬
‫ﺟدﯾدا‪ .‬إن ﺳوق اﻟﮭﻧد اﻟﺷرﻗﯾﺔ و اﻟﺻﯾن‪ ,‬و اﺳﺗﻌﻣﺎر أﻣرﯾﻛﺎ‪ ,‬و اﻟﺗﺑﺎدل ﻣﻊ‬
‫اﻟﺳﻠﻊ ﻋﻣوﻣﺎ‪ ,‬وﻓرت ﻟﻠﺗﺟﺎرة و اﻟﻣﻼﺣﺔ‬
‫اﻟﻣﺳﺗﻌﻣرات‪ ,‬و ازدﯾﺎد وﺳﺎﺋل اﻟﺗﺑﺎدل‪ ,‬و ﱢ‬
‫و اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ دﻓﻌﺎ ﻟم ﯾﺳﺑق ﻟﮫ ﻣﺛﯾل‪ ,‬و ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ وﻓرت ﻧﻣوا ﺳرﯾﻌﺎ ﻟﻠﻌﻧﺻر اﻟﺛوري‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻹﻗطﺎﻋﻲ اﻟﻣﺗداﻋﻲ ‪.‬‬
‫و ﻣﻊ اﻷﺳواق اﻟﺟدﯾدة ﻟم ﯾﻌد ﻧﻣط اﻹﻧﺗﺎج اﻹﻗطﺎﻋﻲ‪ ,‬أو اﻟﻣﺷﻐل اﻟﺣرﻓﻲ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‪ ,‬ﯾﺳ ﱡد اﻟﺣﺎﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﻣﯾﺔ‪ ,‬ﻓﺣﻠّت اﻟﻣﺎﻧﯾﻔﺎﺗورة ﻣﺣل ھذ اﻟﻧﻣط‪ ,‬و أزاح‬
‫اﻟﺻﻧﺎﻋﯾون اﻟﻣﺗوﺳطون أﺻﺣﺎب اﻟﻣﺷﺎﻏل اﻟﺣرﻓﯾﺔ‪ ,‬و زال ﺗﻘﺳﯾم اﻟﻌﻣل ﺑﯾن‬
‫اﻟﺟﻣﻌﯾﺎت اﻟﺣرﻓﯾﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ أﻣﺎم ﺗﻘﺳﯾم اﻟﻌﻣل ﻓﻲ اﻟورﺷﺔ اﻟواﺣدة‪.‬‬
‫ﺑﯾد أن اﻷﺳواق ﻛﺎﻧت ﺗـﺗﺳﻊ و اﻟطﻠب ﻛﺎن ﯾزداد ﺑﺎﺳﺗﻣرار ﻓﺄﻣﺳت اﻟﻣﺎﻧﯾﻔﺎﺗورة‬
‫ﺛور اﻟﺑﺧﺎر و اﻵﻟﺔ اﻹﻧﺗﺎج اﻟﺻﻧﺎﻋﻲ‪ ,‬و ﺣﻠت اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‬
‫ﻋﺎﺟزة ﺑدورھﺎ؛ و ﻋﻧدﺋ ٍذ‪ ,‬ﱠ‬
‫اﻟﻛﺑﯾرة اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﻣﺣل اﻟﻣﺎﻧﯾﻔﺎﺗورة‪ ,‬و ﺣل اﻟﺻﻧﺎﻋﯾون أﺻﺣﺎب اﻟﻣﻼﯾﯾن‪ ,‬أﺳﺎطﯾن‬
‫ﺟﯾوش ﺻﻧﺎﻋﺔ ﺑﺄﻛﻣﻠﮭﺎ‪ ,‬أي اﻟﺑرﺟوازﯾون اﻟﻌﺻرﯾون‪ ,‬ﻣﺣل اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﯾن‬
‫اﻟﻣﺗوﺳطﯾن ‪.‬‬
‫و اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﺑﯾرة أوﺟدت اﻟﺳوق اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻣﮭد ﻟﮭﺎ اﻛﺗﺷﺎف أﻣرﯾﻛﺎ‪ .‬و‬
‫اﻟﺳوق اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ أﻧﻣت‪ ,‬ﺑﻣﺎ ﻻ ُﯾـﻘﺎس‪ ,‬اﻟﺗﺟﺎرة و اﻟﻣﻼﺣﺔ و اﻟﻣواﺻﻼت اﻟﺑرﯾﺔ‪ .‬و‬
‫ھذا اﻟﻧﻣو أ ّﺛر ﺑدوره ﻓﻲ ﺗوﺳﯾﻊ اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‪ ,‬ﻓﺑﻘدر ﻣﺎ ﻛﺎﻧت اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ و اﻟﺗﺟﺎرة و‬
‫اﻟﻣﻼﺣﺔ و اﻟﺳﻛك اﻟﺣدﯾدﯾﺔ ﺗﺗوﺳﻊ‪ ,‬ﻛﺎﻧت اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺗﺗطور‪ ,‬و ُﺗـﻧ ّﻣﻲ رﺳﺎﻣﯾﻠﮭﺎ‪,‬‬
‫و ﺗدﻓﻊ إﻟﻰ اﻟﻣؤﺧرة ﺑﻛل اﻟطﺑﻘﺎت اﻟﻣوروﺛﺔ ﻋن اﻟﻘرون اﻟوﺳطﻰ‪.‬‬
‫و ھﻛذا ﻧرى ﻛﯾف أن اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﻌﺻرﯾﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ‪ ,‬ھﻲ ﻧﺗﺎج ﻣﺳﺎر ﺗطور طوﯾل‪ ,‬و‬
‫ﺳﻠﺳﻠﺔ ﺗﺣوﻻت ﻓﻲ ﻧﻣط اﻹﻧﺗﺎج و اﻟﻣواﺻﻼت‪.‬‬
‫ﻓﻛل ﻣرﺣﻠﺔ‪ ,‬ﻣن ﻣراﺣل ﺗطور اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺗﻠك‪ ,‬ﻛﺎﻧت ﻣﺷﻔوﻋﺔ ﺑﺗﻘدم ﺳﯾﺎﺳﻲ‬
‫ﻣﺗطﺎﺑق‪ .‬ﻓﺎﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ :‬ﻓﺋﺔ ﻣﻘﮭورة ﺗﺣت ﺳﯾطرة اﻹﻗطﺎﻋﯾﯾن‪ ,‬و ُﻋﺻﺑﺔ ﻣﺳﻠﺣﺔ‬
‫ﺗﺳوس ﻧﻔﺳﮭﺎ ﺑﻧﻔﺳﮭﺎ ﻓﻲ ‪-‬اﻟﻛﻣوﻧﺔ)‪ -(4‬ﺟﻣﮭورﯾﺔ ﻣدﯾﻧﯾﺔ ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ ھﻧﺎ‪ ,‬و طﺑﻘﺔ‬
‫ﻋوام ُﻣـﻠزﻣﺔ ﺑدﻓﻊ اﻟﺿراﺋب ﻟﻠﻧظﺎم اﻟﻣﻠﻛﻲ ھﻧﺎك ‪ -‬و ﻗوة ﻣوازﻧﺔ ﻟﻠﻧﺑﺎﻟﺔ زﻣن‬
‫ٍ‬
‫اﻟﻣﺎﻧﯾﻔﺎﺗورة ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم اﻟﻣﻠﻛﻲ اﻟﻣﻘ ﱠﯾد أو اﻟﻣطﻠَق‪ ,‬و ﺣﺟر اﻟزاوﯾﺔ ﻟﻸﻧظﻣﺔ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ‬
‫اﻟﻛﺑﯾرة ﺑوﺟﮫ ﻋﺎم‪) ,‬ھذه اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ( اﻧ َﺗزﻋت أﺧﯾرا‪ ,‬ﺑﻘﯾﺎم اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﺑﯾرة و‬
‫اﻟﺳوق اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ‪ ,‬اﻟﺳﻠطﺔ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ اﻟدوﻟﺔ اﻟﺗﻣﺛﯾﻠﯾﺔ اﻟﻌﺻرﯾﺔ‪ .‬و ﺳﻠطﺔ‬

‫اﻟدوﻟﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﻟﯾﺳت ﺳوى ھﯾﺋﺔ ﺗدﯾر اﻟﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟﻣﺷﺗرﻛﺔ ﻟﻠطﺑﻘﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‬
‫ﺑﺄﺳرھﺎ ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻟﻌﺑت‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﺗﺎرﯾﺦ‪ ,‬دورا ﺛورﯾﺎ ﺑﺎرزا ﻛل اﻟﺑروز ‪.‬‬
‫و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺣﯾث ظﻔرت ﺑﺎﻟﺳﻠطﺔ دﻣرت ﻛل اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ ﻣن ﻛل ﻟون‪,‬‬
‫اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗرﺑط اﻹﻧﺳﺎن ﺑﺳﺎدﺗﮫ اﻟطﺑﯾﻌﯾﯾن‪ ,‬و ﻟم ُﺗـﺑق ﻋﻠﻰ أﯾﺔ راﺑطﺔ ﺑﯾن‬
‫اﻹﻧﺳﺎن و اﻹﻧﺳﺎن ﺳوى راﺑطﺔ اﻟﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟﺑﺣﺗﺔ‪ ,‬و اﻹﻟزام اﻟﻘﺎﺳﻲ ﺑـ "اﻟدﻓﻊ‬
‫ﻧﻘدا"‪ .‬و أﻏرﻗت اﻟرﻋﺷﺔ اﻟﻘدﺳﯾﺔ ﻟﻠورع اﻟدﯾﻧﻲ‪ ,‬و اﻟﺣﻣﺎﺳﺔ اﻟﻔروﺳﯾﺔ‪ ,‬و ﻋﺎطﻔﺔ‬
‫اﻟﻣﺟردة ﻣن اﻟﻌﺎطﻔﺔ‪ ,‬و ﺣوﻟت‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺻﻐﯾرة‪ ,‬ﻓﻲ أﻏراﺿﮭﺎ اﻷﻧﺎﻧﯾﺔ‬
‫ﱠ‬
‫اﻟﻛراﻣﺔ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ ﺗﺑﺎدﻟﯾﺔ‪ ,‬و أﺣﻠّت ﺣرﯾﺔ اﻟﺗﺟﺎرة اﻟﻐﺎﺷﻣﺔ وﺣدھﺎ‪ ,‬ﻣﺣل‬
‫اﻟﺣرﯾﺎت اﻟ ُﻣـﺛـ َﺑﺗﺔ و اﻟﻣﻛﺗﺳ َﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺣﺻﻰ‪ .‬و ﺑﻛﻠﻣﺔ أﺣﻠّت اﺳﺗﻐﻼﻻ ﻣﺑﺎﺣﺎ وﻗﺣﺎ‬
‫ﻣﺑﺎﺷرا و ﺷرﺳﺎ‪ ,‬ﻣﺣل اﻹﺳﺗﻐﻼل اﻟﻣُﻐﻠﱠف ﺑﺄوھﺎم دﯾﻧﯾﺔ ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺟرّ دت ﻛل اﻟﻔﻌﺎﻟﯾﺎت‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﻛﺎن ﯾُﻧظر إﻟﯾﮭﺎ ﺣﺗﻰ ذﻟك اﻟﺣﯾن ﺑﻣﻧظﺎر‬
‫ﻓﺣوﻟت اﻟطﺑﯾب و رﺟل اﻟﻘﺎﻧون و اﻟﻛﺎھن و‬
‫اﻟﮭﯾﺑﺔ و اﻟﺧﺷوع‪ ,‬ﻣن ھﺎﻟﺗﮭﺎ‪.‬‬
‫ّ‬
‫اﻟﺷﺎﻋر و اﻟﻌﺎﻟم‪ ,‬إﻟﻰ أﺟراء ﻓﻲ ﺧدﻣﺗﮭﺎ ‪.‬‬
‫ﺻرﺗﮭﺎ )اﻟﻌﻼﻗﺎت(‬
‫و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻧزﻋت ﺣﺟﺎب اﻟﻌﺎطﻔﯾﺔ ﻋن اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻌﺎﺋﻠﯾﺔ و َﻗ َ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺎت ﻣﺎﻟﯾﺔ ﺑﺣﺗﺔ ‪.‬‬
‫ﻌﺟب‬
‫و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻛﺷﻔت ﻛﯾف أنّ ﻋرض اﻟﻘوة اﻟﺷرﺳﺔ‪ ,‬اﻟذي ﻛﺎﻧت اﻟرﺟﻌﯾﺔ ُﺗ َ‬
‫ﺑﮫ ﻓﻲ اﻟﻘرون اﻟوﺳطﻰ‪ ,‬ﻗد وﺟد ﺗﺗـ ّﻣـﺗﮫ اﻟﻣؤاﺗﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻛﺎﺳل إﻟﻰ أﺑﻌد ﺣدود‬
‫اﻟﻛﺳل‪ .‬ﻓﮭﻲ اﻷوﻟﻰ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﺑ ﱠﯾـﻧت ﻣﺎ ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻧﺷﺎط اﻹﻧﺳﺎﻧﻲ إﺗﯾﺎﻧﮫ‪ .‬ﻓﺄﺗت ﺑﻌﺟﺎﺋب‬
‫ﺗﺧﺗﻠف ﻛﻠﯾﺎ ﻋن أھراﻣﺎت ﻣﺻر‪ ,‬و اﻷﻗﻧﯾﺔ اﻟروﻣﺎﻧﯾﺔ‪ ,‬و اﻟﻛﺗدراﺋﯾﺎت اﻟﻘوطﯾﺔ‪ ,‬و‬
‫ﻗﺎﻣت ﺑﺣﻣﻼت ﺗﺧﺗﻠف ﻛﻠﯾﺎ ﻋن اﻹﺟﺗﯾﺎﺣﺎت و اﻟﺣﻣﻼت اﻟﺻﻠﯾﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫ـﺛـور ﺑﺎﺳﺗﻣرار أدوات اﻹﻧﺗﺎج‪ ,‬و‬
‫و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻻ ﺗﺳﺗطﯾﻊ اﻟﺑﻘﺎء ﺑدون أن ُﺗ ﱢ‬
‫ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ‪ .‬ﺑﺧﻼف ذﻟك‪ ,‬ﻛﺎن اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﻣط اﻹﻧﺗﺎج‬
‫اﻟﻘدﯾم‪ ,‬ﺑدون ﺗﺑدﯾل‪ ,‬اﻟﺷرط اﻷول ﻟﺑﻘﺎء ﻛل اﻟطﺑﻘﺎت اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ اﻟﺳﺎﻟﻔﺔ‪ .‬و ھذا‬
‫اﻹﻧﻘﻼب اﻟﻣﺗواﺻل ﻓﻲ اﻹﻧﺗﺎج‪ ,‬و ھذا اﻟﺗزﻋزع اﻟداﺋم ﻓﻲ ﻛل اﻷوﺿﺎع اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ‪,‬‬
‫و اﻟﻘﻠق و اﻟﺗﺣرك اﻟداﺋﻣﺎن‪ ,‬ھذا ﻛﻠﮫ ﯾﻣ ّﯾز ﻋﺻر اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻋ ّﻣﺎ ﺳﺑﻘﮫ ﻣن‬
‫ﺗﺻورات و أﻓﻛﺎر ﻗدﯾﻣﺔ‬
‫اﻟﺻدﺋﺔ ﻣﻊ ﻣﺎ ﯾﺳﺗﺗﺑﻌﮭﺎ ﻣن‬
‫ﱡ‬
‫ﻋﺻور‪ .‬ﻓﺎﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺟﺎﻣدة ﱠ‬
‫ُ‬
‫ﻣو ّﻗرة‪ ,‬ﺗﺗﻔﻛك ﻛﻠﮭﺎ‪ ,‬و ﻛل ﺟدﯾد ﯾﻧﺷﺄ ﯾﮭرم ﻗﺑل أن ﯾﺻﻠب ﻋوده‪ ,‬و اﻟﺗﻘﺳﯾم‬
‫اﻟﻔﺋوي اﻟﻘﺎﺋم ﯾﺗﺑدد ھﺑﺎء‪ ,‬و ﻛل ﻣﺎ ھو ﻣﻘدّ س ﯾد ّﻧس‪ ,‬و اﻟﻧﺎس ُﯾﺟﺑرون ﻓﻲ‬
‫اﻟﺗﻔرس ﻓﻲ وﺿﻌﮭم اﻟﻣﻌﯾﺷﻲ‪ ,‬و ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎﺗﮭم اﻟﻣﺗﺑﺎدﻟﺔ ﺑﺄﻋﯾن‬
‫اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺻﯾرة ‪.‬‬
‫و ﺣﺎﺟﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ إﻟﻰ ﺗﺻرﯾف داﺋم ﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺗﮭﺎ‪ ,‬ﻣﺗﺳﻊ ﺑﺎﺳﺗﻣرار‪ ,‬ﺗﺳوﻗﮭﺎ إﻟﻰ‬
‫ﻛل أرﺟﺎء اﻟﻛرة اﻷرﺿﯾﺔ‪ .‬ﻓﻼ ﺑد ﻟﮭﺎ ﻣن أن ُﺗﻌﺷﻌش ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن‪ ,‬و ﻣن أن‬
‫ﺗﻧﻐرز ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن‪ ,‬و ﻣن أن ﺗﻘﯾم ﻋﻼﻗﺎت ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن‪.‬‬
‫و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﺑﺎﺳﺗﺛﻣﺎرھﺎ اﻟﺳوق اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ‪ ,‬ط ﱠﺑﻌت اﻹﻧﺗﺎج و اﻹﺳﺗﮭﻼك‪ ,‬ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ‬
‫اﻟﺑﻠدان‪ ,‬ﺑطﺎﺑﻊ ﻛوﺳﻣوﺑوﻟﯾﺗﻲ‪ ,‬و اﻧﺗزﻋت ﻣن ﺗﺣت أﻗدام اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ أرﺿﯾﺗﮭﺎ‬
‫اﻟﻘوﻣﯾﺔ وﺳط ﻏم اﻟرﺟﻌﯾﯾن اﻟﺷدﯾد‪ .‬ﻓﺎﻟﺻﻧﺎﻋﺎت اﻟﻘوﻣﯾﺔ اﻟﮭرﻣﺔ ُد ّﻣرت و ﺗد ﱠﻣـر‬
‫ﯾوﻣﯾﺎ ﻟﺗﺣل ﻣﺣﻠﮭﺎ ﺻﻧﺎﻋﺎت ﺟدﯾدة‪ ,‬أﺻﺑﺢ اﻋﺗﻣﺎدھﺎ ﻣﺳﺄﻟﺔ ﺣﯾوﯾﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ‬
‫ﺟﻣﯾﻊ اﻷﻣم اﻟﻣﺗﺣﺿرة‪ ,‬ﺻﻧﺎﻋﺎت ﻟم ﺗﻌد ﺗﺳﺗﻌﻣل اﻟﻣواد اﻷوﻟﯾﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‪ ,‬ﺑل اﻟﻣواد‬
‫اﻷوﻟﯾﺔ ﻣن أﻗﺻﻰ اﻟﻣﻧﺎطق‪ ,‬ﺻﻧﺎﻋﺎت ﻻ ُﺗﺳﺗﮭﻠك ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺑﻠد ﻧﻔﺳﮫ ﻓﺣﺳب‪,‬‬
‫ﺑل أﯾﺿﺎ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ أﻧﺣﺎء اﻟﻌﺎﻟم‪ .‬ﻓﻣﻛﺎن اﻟﺣﺎﺟﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت‬
‫اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ ﺗﺳدﱡ ھﺎ‪ ,‬ﺗ ُﺣل ﺣﺎﺟﺎت ﺟدﯾدة ﺗﺗطﻠب ﻹﺷﺑﺎﻋﮭﺎ ﻣﻧ َﺗﺟﺎت أﻗﺻﻰ اﻟﺑﻠدان و‬

‫اﻷﻗﺎﻟﯾم‪ .‬و ﻣﺣل اﻹﻛﺗﻔﺎء اﻟذاﺗﻲ اﻹﻗﻠﯾﻣﻲ و اﻟﻘوﻣﻲ و اﻹﻧﻌزال اﻟﻘدﯾم‪ ,‬ﺗﻘوم‬
‫ﻋﻼﻗﺎت ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﻛل اﻟﻧواﺣﻲ‪ ,‬و ﺗﻘوم ﺗﺑﻌﯾﺔ ﻣﺗﺑﺎدﻟﺔ ﺷﺎﻣﻠﺔ ﺑﯾن اﻷﻣم‪ .‬و ﻣﺎ‬
‫ﯾﻧطﺑق ﻋﻠﻰ اﻹﻧﺗﺎج اﻟﻣﺎدي ﯾﻧطﺑق أﯾﺿﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺗﺎج اﻟﻔﻛري‪ .‬ﻓﺎﻟﻧﺗﺎﺟﺎت اﻟﻔﻛرﯾﺔ‬
‫ﻟﻛل أﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺣدة ﺗﺻﺑﺢ ﻣﻠﻛﺎ ﻣﺷﺗرﻛﺎ‪ .‬و اﻟﺗﻌﺻب و اﻟﺗﻘوﻗﻊ اﻟﻘوﻣﯾّﺎن ﯾُﺻﺑﺣﺎن‬
‫ﻋﺎﻟﻣﻲ ‪.‬‬
‫ﻣﺳﺗﺣﯾﻠﯾن أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر‪ .‬و ﻣن اﻵداب اﻟﻘوﻣﯾﺔ و اﻹﻗﻠﯾﻣﯾﺔ ﯾﻧﺷﺄ أدب‬
‫ّ‬
‫و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﺑﺎﻟﺗﺣﺳﯾن اﻟﺳرﯾﻊ ﻟﻛل أدوات اﻹﻧﺗﺎج‪ ,‬و ﺑﺎﻟﺗﺳﮭﯾل اﻟﻼﻣﺗﻧﺎھﻲ‬
‫ﻟوﺳﺎﺋل اﻟﻣواﺻﻼت‪ ,‬ﺗـﺷدّ اﻟﻛل ﺣﺗﻰ اﻷﻣم اﻷﻛﺛر ﺗﺧﻠﻔﺎ إﻟﻰ اﻟﺣﺿﺎرة‪ .‬و اﻷﺳﻌﺎر‬
‫اﻟرﺧﯾﺻﺔ ﻟﺳﻠﻌﮭﺎ ھﻲ اﻟﻣدﻓﻌﯾﺔ اﻟﺛـﻘﯾﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﺗـدك ﺑﮭﺎ اﻷﺳوار اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ ﻛﻠﮭﺎ‪ ,‬و‬
‫ﺗـُرﻏم اﻟﺑراﺑرة اﻷﻛﺛر ﺣﻘدا و ﺗﻌﻧﺗﺎ ﺗﺟﺎه اﻷﺟﺎﻧب ﻋﻠﻰ اﻹﺳﺗﺳﻼم‪ ,‬و ﺗﺟﺑر ﻛل‬
‫اﻷﻣم‪ ,‬إذا ﺷﺎءت إﻧﻘﺎذ ﻧﻔﺳﮭﺎ ﻣن اﻟﮭﻼك‪ ,‬ﻋﻠﻰ ﺗـﺑ ّﻧﻲ ﻧﻣط اﻹﻧﺗﺎج اﻟﺑرﺟوازي‪ ,‬و‬
‫ﺗرﻏﻣﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻘـ ّﺑـل اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﻣزﻋوﻣﺔ‪ ,‬أي ﻋﻠﻰ أن ﺗﺻﺑﺢ ﺑرﺟوازﯾﺔ‪ .‬و ﺑﻛﻠﻣﺔ‬
‫ھﻲ ﺗﺧﻠق ﻋﺎﻟﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺻورﺗﮭﺎ ‪.‬‬
‫و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ أﺧﺿﻌت اﻟرﯾف ﻟﺳﯾطرة اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪ .‬و أﻧﺷﺄت ﻣدﻧﺎ ﺿﺧﻣﺔ‪ ,‬و زادت‬
‫ﺑدرﺟﺔ ھﺎﺋﻠﺔ ﻋدد ﺳﻛﺎن اﻟﻣدن إزاء ﺳﻛﺎن اﻟرﯾف‪ ,‬ﻣﻧﺗزﻋﺔ ﺑذﻟك ﻗﺳﻣﺎ ﻛﺑﯾرا ﻣن‬
‫اﻟﺳﻛﺎن ﻣن ﺳذاﺟﺔ اﻟﺣﯾﺎة اﻟرﯾﻔﯾﺔ‪ ,‬و ﻣﺛﻠﻣﺎ أﺧﺿﻌت اﻟرﯾف ﻟﻠﻣدﯾﻧﺔ‪ ,‬و اﻟﺑﻠدان‬
‫اﻟﮭﻣﺟﯾﺔ و ﺷﺑﮫ اﻟﮭﻣﺟﯾﺔ ﻟﻠﺑﻠدان اﻟﻣﺗﺣﺿرة‪ ,‬أﺧﺿﻌت اﻟﺷﻌوب اﻟﻔﻼﺣﯾﺔ ﻟﻠﺷﻌوب‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و اﻟﺷرق ﻟﻠﻐرب ‪.‬‬
‫و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺗﻘﺿﻲ‪ ,‬أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر‪ ,‬ﻋﻠﻰ ﺗﺷﺗت وﺳﺎﺋل اﻹﻧﺗﺎج و اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ و اﻟﺳﻛﺎن‪.‬‬
‫و ﻗد ﺣﺷرت اﻟﺳﻛﺎن‪ ,‬و ﻣرﻛزت وﺳﺎﺋل اﻹﻧﺗﺎج‪ ,‬و رﻛزت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ ﻓﻲ أﯾد ﻗﻠﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻛﺎﻧت اﻟﻣرﻛزﯾﺔ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ‪ ,‬اﻟﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﺣﺗﻣﯾﺔ ﻟذﻟك‪ .‬ﻓﺈنّ ﻣﻘﺎطﻌﺎت ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ‪ ,‬ﺗﻛﺎد‬
‫ﺗﻛون ﻣ ّﺗﺣدة ﻟﮭﺎ ﻣﺻﺎﻟﺢ و ﻗواﻧﯾن و ﺣﻛوﻣﺎت و ﺟﻣﺎرك ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ ,‬ﺣﺷرت ﻓﻲ أُﻣﺔ‬
‫واﺣدة‪ ,‬ذات ﺣﻛوﻣﺔ واﺣدة‪ ,‬و ﻗﺎﻧون واﺣد‪ ,‬و ﻣﺻﻠﺣﺔ ﻗوﻣﯾﺔ طﺑﻘﯾﺔ واﺣدة‪ ,‬و‬
‫ﺳﯾﺎﺳﺔ ﺟﻣرﻛﯾﺔ واﺣدة ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﻓﻲ ﻏﺿون ﺳﯾطرﺗﮭﺎ اﻟطﺑﻘﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻟم َﯾﻛد ﯾﻣﺿﻲ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻗرن ﻣن‬
‫اﻟزﻣن‪َ ,‬ﺧﻠﻘت ﻗوى ﻣﻧﺗﺟﺔ ﺗﻔوق ﺑﻌددھﺎ وﺿﺧﺎﻣﺗﮭﺎ ﻣﺎ أوﺟدﺗﮫ اﻷﺟﯾﺎل اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ‬
‫ﻛﻠّﮭﺎ ﻣﺟﺗﻣﻌﺔ‪ .‬ﻓﺎﻵﻟﺔ‪ ,‬و إﺧﺿﺎع ﻗوى اﻟطﺑﯾﻌﺔ‪ ,‬و اﺳﺗﺧدام اﻟﻛﯾﻣﯾﺎء ﻓﻲ اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ و‬
‫اﻟزراﻋﺔ‪ ,‬و اﻟﻣﻼﺣﺔ اﻟﺑﺧﺎرﯾﺔ‪ ,‬و ﺳﻛك اﻟﺣدﯾد‪ ,‬و اﻟﺗﻠﻐراف اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‪ ,‬و‬
‫ﻗﺎرات ﺑﺄﻛﻣﻠﮭﺎ‪ ,‬و ﺗﺳوﯾﺔ ﻣﺟﺎري اﻷﻧﮭﺎر ﻟﺟﻌﻠﮭﺎ ﺻﺎﻟﺣﺔ‬
‫اﺳﺗﺻﻼح أراﺿﻲ ّ‬
‫ﯾﺗﺻور أنّ ﻣﺛل‬
‫أي ﻋﺻر ﺳﺎﻟف ﻛﺎن‬
‫ّ‬
‫ﻟﻠﻣﻼﺣﺔ‪ ,‬و ﺑروز ﻋواﻣر ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣن اﻷرض ‪ّ -‬‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ؟‬
‫ھذه اﻟﻘوى اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ ﻛﺎﻧت ﺗﮭﺟﻊ ﻓﻲ ﺻﻣﯾم اﻟﻌﻣل‬
‫ّ‬
‫إذن ﻟﻘد رأﯾﻧﺎ‪ :‬أنّ وﺳﺎﺋل اﻹﻧﺗﺎج و اﻟﺗﺑﺎدل‪ ,‬اﻟﺗﻲ اﻧﺑﻧت اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻋﻠﻰ أﺳﺎﺳﮭﺎ‬
‫ﻗد اﺳـ ُﺗﺣدﺛت ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻹﻗطﺎﻋﻲ‪ .‬و ﻋﻧد درﺟﺔ ﻣﻌﯾﻧﺔ ﻣن ﺗﻘدّ م وﺳﺎﺋل اﻹﻧﺗﺎج‬
‫و اﻟﺗﺑﺎدل‪ ,‬ﻟم ﺗﻌد اﻟﺷروط اﻟﺗﻲ ﻛﺎن اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻹﻗﺎطﺎﻋﻲ ﯾﻧﺗﺞ ﻓﯾﮭﺎ و ﯾﺑﺎدل‪ ,‬ﻟم ﯾﻌد‬
‫اﻟﺗﻧظﯾم اﻹﻗطﺎﻋﻲ ﻟﻠزراﻋﺔ و اﻟﻣﺎﻧﯾﻔﺎﺗورة‪ ,‬ﺑﻛﻠﻣﺔ ﻟم ﺗﻌد ﻋﻼﻗﺎت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ‬
‫ﻧﻣوھﺎ‪ .‬ﻓﻛﺎﻧت ُﺗﻌﯾق اﻹﻧﺗﺎج ﺑدﻻ ﻣن دﻓﻌﮫ ﻧﺣو‬
‫ﺗﺗﻼءم ﻣﻊ اﻟﻘوى اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ ﻓﻲ ﺗﻣﺎم ّ‬
‫اﻟﺗﻘدّ م‪ ,‬و ﻟذا ﺗﺣوﻟت ﻏﻠﻰ ﻗﯾود ﻛﺎن ﻻ ﺑُدّ ﻣن ﺗﺣطﯾﻣﮭﺎ و ﻗد ُﺣ ّطﻣت ‪.‬‬
‫و ﻣﺣﻠﮭﺎ ﺣﻠت اﻟﻣزاﺣﻣﺔ اﻟﺣرة‪ ,‬ﻣﻊ ھﯾﻛﻠﯾﺔ ﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ و ﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻣﻼﺋﻣﺔ‪ ,‬ﻣﻊ‬
‫اﻟﺳﯾطرة اﻹﻗﺗﺻﺎدﯾﺔ و اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن‪.‬‬
‫و اﻟﯾوم ﻧﺷﮭد ﺣرﻛﺔ ﻣﻣﺎﺛﻠﺔ‪ .‬ﻓﺈنّ ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج و اﻟﺗﺑﺎدل اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و ﻋﻼﻗﺎت‬
‫اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ‪ -‬إن ھذا اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي اﻟﺣدﯾث اﻟذي أﺑدع ﻛﻣﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺳﱢ ﺣر وﺳﺎﺋل اﻹﻧﺗﺎج و اﻟﺗﺑﺎدل اﻟﺿﺧﻣﺔ‪ ,‬ﯾُﺷﺑﮫ اﻟﻣﺷﻌوذ اﻟذي ﻓﻘد ﺳﯾطرﺗﮫ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺗﺣ ﱡﻛم ﺑﺎﻟﻘوى اﻟﺟﮭﻧﻣﯾﺔ اﻟﺗﻲ اﺳﺗﺣﺿرھﺎ ‪ -‬ﻓﻣﻧذ ﻋﺷرات اﻟﺳﻧﯾن‪ ,‬ﻟﯾس ﺗﺎرﯾﺦ‬
‫اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ و اﻟﺗﺟﺎرة ﺳوى ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﻣرﱡ د اﻟﻘوى اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺎت‬

‫اﻹﻧﺗﺎج اﻟﺣدﯾﺛﺔ‪ ,‬ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺎت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ‪ ,‬ﻗوام ﺣﯾﺎة اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ و ﺳﯾطرﺗﮭﺎ‪ .‬و ﯾﻛﻔﻲ‬
‫ذﻛر اﻷزﻣﺎت اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ اﻟدورﯾﺔ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﺗﮭدد أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر وﺟود اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي‬
‫ﺑﺄﺳره‪ .‬ﻓﻔﻲ اﻷزﻣﺎت اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ‪ ,‬ﻻ ﯾُـﺗـﻠَف ﺑﺎﻧﺗظﺎم ﺟزء ﻛﺑﯾر ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت ﻓﺣﺳب‪,‬‬
‫ﺑل ﯾـُﺗـﻠَف أﯾﺿﺎ ﻗﺳم ﻣن اﻟﻘوى اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‪ .‬و ﻓﻲ اﻷزﻣﺎت ﯾﺗـﻔـ ّ‬
‫ﺷﻰ وﺑﺎء‬
‫ﻣﺟﺗﻣﻌﻲ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻟﯾﺑدو‪ ,‬ﻓﻲ ﻛل اﻟﻌﺻور اﻟﺳﺎﻟﻔﺔ‪ ,‬إﻻّ ﻣﺳﺗﺣﯾﻼ‪ ,‬و ھو وﺑﺎء ﻓﺎﺋض‬
‫ّ‬
‫اﻹﻧﺗﺎج‪ .‬ﻓﺈن اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﯾﺟد ﻧﻔﺳﮫ ﻓﺟﺄة و ﻗد رُدﱠ إﻟﻰ وﺿﻊ ﻣن اﻟﮭﻣﺟﯾﺔ اﻟﻣؤﻗﺗﺔ‪,‬‬
‫ﺣﺗﻰ ﻟ ُﯾﺧ ﱠﯾل أنّ ﻣﺟﺎﻋﺔ و ﺣرب إﺑﺎدة ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻗد ﻗطﻌﺗﺎه ﻋن وﺳﺎﺋل اﻟﻌﯾش؛ ﻓﺗﺑدو‬
‫اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ و اﻟﺗﺟﺎرة و ﻛﺄﻧﮭﻣﺎ أﺛر ﺑﻌد ﻋﯾن‪ ,‬و ﻟﻣﺎذا؟ ﻷن اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﯾﻣﻠك اﻟﻣزﯾد ﻣن‬
‫اﻟﺣﺿﺎرة‪ ,‬و اﻟﻣزﯾد ﻣن وﺳﺎﺋل ﻟﻌﯾش‪ ,‬و اﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‪ ,‬و اﻟﻣزﯾد ﻣن‬
‫ﺗﺻرف اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪ ,‬ﺗدﻓﻊ ﯾﻧﻣو‬
‫اﻟﺗﺟﺎرة‪ .‬و ﻟم ﺗﻌد اﻟﻘوى اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ‪ ,‬اﻟﻣوﺟودة ﺗﺣت‬
‫ّ‬
‫ﻋﻼﻗﺎت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻗُدُﻣﺎ‪ ,‬ﺑل ﺑﺧﻼف ذﻟك‪ ,‬أﺻﺑﺣت أﻗوى ﺟدا ﻣن ھذه‬
‫اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺗﻲ ﺑﺎﺗت ﺗﻌﯾﻘﮭﺎ؛ و ﻛﻠﻣﺎ ﺗﻐﻠﺑت ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﻌﺎﺋق ﺟرّ ت اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‬
‫اﻟﺑرﺟوازي ﺑﺄﺳره إﻟﻰ اﻟﻔوﺿﻰ‪ ,‬و ھددت وﺟود اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ .‬ﻓﺎﻟﻌﻼﻗﺎت‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻏدت أﺿﯾق ﻣن أن ﺗﺳﺗوﻋب اﻟﺛروة‪ ,‬اﻟﺗﻲ ُﺗﺣدﺛﮭﺎ‪ .‬ﻓﻛﯾف ﺗﺗﻐﻠب‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻋﻠﻰ ھذه اﻷزﻣﺎت؟ ﻣن ﺟﮭﺔ ﺑﺗدﻣﯾر ﻛﺗﻠﺔ ﻣن اﻟﻘوى اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ ﺑﺎﻟﻌﻧف‪,‬‬
‫و ﻣن ﺟﮭﺔ أﺧرى ﺑﻐزو أﺳواق ﺟدﯾدة‪ ,‬و ﺑﺎﺳﺗﺛﻣﺎر اﻷﺳواق اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻛﻠ ّﯾﺎ‪ .‬و ﻣﺎ‬
‫ﺗدارﻛﮭﺎ‪.‬‬
‫ھﻲ ﻋﺎﻗﺑﺔ ھذا اﻷﻣر؟ اﻹﻋداد ﻷزﻣﺎت أﺷﻣل و أﺷدّ و اﻟﺗﻘﻠﯾل ﻣن وﺳﺎﺋل ُ‬
‫ﺻ َرﻋت ﺑﮭﺎ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻹﻗطﺎع‪ ,‬ﺗرﺗد اﻵن ﻋﻠﻰ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‬
‫ﻓﺎﻷﺳﻠﺣﺔ‪ ,‬اﻟﺗﻲ َ‬
‫ﻧﻔﺳﮭﺎ ‪.‬‬
‫َﺑ ْﯾد أنّ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻟم ﺗﺻﻧﻊ‪ ,‬ﻓﺣﺳب‪ ,‬اﻷﺳﻠﺣﺔ اﻟﺗﻲ ﺗؤدي ﺑﺣﯾﺎﺗﮭﺎ‪ ,‬ﺑل أﻧﺟﺑت‬
‫أﯾﺿﺎ اﻟرﺟﺎل اﻟذﯾن ﺳﯾﺳﺗﻌﻣﻠون ھذه اﻷﺳﻠﺣﺔ‪ :‬اﻟﻌﻣﺎل اﻟﻌﺻرﯾﯾن أو اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﯾن‬
‫‪.‬‬
‫و ﺑﻘدر ﻣﺎ ﺗﻧﻣو اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ أي رأس اﻟﻣﺎل‪ ,‬ﺗﻧﻣو أﯾﺿﺎ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬أي طﺑﻘﺔ‬
‫اﻟﻌﻣﺎل اﻟﻌﺻرﯾﯾن‪ ,‬اﻟذﯾن ﻻ ﯾﻌﯾﺷون إﻻ إذا وﺟدوا ﻋﻣﻼ‪ .‬و ﻻ ﯾﺟدون ﻋﻣﻼ إﻻ إذا‬
‫ﻛﺎن ﻋﻣﻠﮭم ﯾﻧﻣﻲ رأس اﻟﻣﺎل‪ .‬و ھؤﻻء اﻟﻌﻣﺎل اﻟ ُﻣﻛرھون ﻋﻠﻰ ﺑﯾﻊ أﻧﻔﺳﮭم ﻗطﻌﺔ‬
‫ﻣﻌرﺻون ﻟﻛل ﺻروف‬
‫ﻗطﻌﺔ ھم ﺳﻠﻌﺔ ﻛﺄي ﺻﻧف ﺗﺟﺎري آﺧر‪ ,‬و ﻟذا ھم‬
‫ﱠ‬
‫اﻟﻣزاﺣﻣﺔ‪ ,‬و ﻟﻛل ﺗﻘﻠﺑﺎت اﻟﺳوق ‪.‬‬
‫و ﻣن ﺟراء ﺗوﺳﻊ اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻵﻟﺔ‪ ,‬و ﺗﻘﺳﯾم اﻟﻌﻣل‪ ,‬ﻓـﻘـد ﻋﻣل اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﯾن ﻛﻠﯾﺎ‬
‫طﺎﺑﻊ اﺳﺗﻘﻼﻟﮫ اﻟذاﺗﻲ‪ ,‬و ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻓـﻘـد ﻛل ﺟﺎذﺑﯾﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻣﺎل‪ .‬ﻓﺎﻟﻌﺎﻣل‬
‫ﻣﺟرد ُﻣﻠﺣق ﺑﺎﻵﻟﺔ‪ ,‬ﻻ ُﯾطﻠب ﻣﻧﮫ ﺳوى اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﯾدوﯾﺔ اﻷﻛﺛر ﺑﺳﺎطﺔ و‬
‫أﺻﺑﺢ‬
‫ّ‬
‫رﺗﺎﺑﺔ و ﺳﮭوﻟﺔ و اﻣﺗﮭﺎن‪ .‬و ﻣن ﺛم‪ ,‬ﻓﺈن ﻣﺎ ﯾُﻛﻠﻔﮫ اﻟﻌﺎﻣل ﯾﻛﺎد ﯾﻘﺗﺻر ﻋﻠﻰ ﻛﻠﻔﺔ‬
‫ﻣﺎ ﯾﻠزﻣﮫ ﻟﻠﻌﯾش‪ ,‬و ﻟﻣواﺻﻠﺔ ﻧﺳﻠﮫ‪ .‬و ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻓﺈنّ ﺛﻣن اﻟﻌﺎﻣل ﺷﺄن ﺛﻣن ﻛل ﺳﻠﻌﺔ‬
‫ﯾُﺳﺎوي ﻛﻠﻔﺔ إﻧﺗﺎﺟﮫ‪ .‬إذن‪ ,‬ﻛﻠﻣﺎ أﺻﺑﺢ اﻟﻌﻣل ﻣﻧﻔرا‪ ,‬ﺗدﻧﻰ اﻷﺟر‪ .‬و ﻓﺿﻼ ﻋن ذﻟك‪,‬‬
‫ﺑﻘدر ﻣﺎ ﯾﺗﺳﻊ اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻵﻟﺔ و ﺗﻘﺳﯾم اﻟﻌﻣل‪ ,‬ﺗﺷﺗد أﯾﺿﺎ وطﺄة اﻟﻌﻣل‪ ,‬ﺳواء ﻣن‬
‫ﺟراء زﯾﺎدة ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻣل‪ ,‬أو ُﻣﺿﺎﻋﻔﺔ اﻟﻌﻣل اﻟﻣطﻠوب إﻧﺟﺎزه ﻓﻲ وﻗت ﻣﻌ ّﯾن أو‬
‫ّ‬
‫ﺗﺳرﯾﻊ ﺣرﻛﺔ اﻵﻟﺔ‪ ,‬اﻟﺦ ‪..‬‬
‫ﺣوﻟت اﻟﻣﺷﻐل اﻟﺻﻐﯾر ﻟﻠﻣﻌ ّﻠم اﻟﺣرﻓﻲ اﻟﺑطرﯾﻛﻲ إﻟﻰ ﻓﺑرﻛﺔ‬
‫و اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ّ‬
‫ﱠ‬
‫ﻛﺑﯾرة ﻟﻠرأﺳﻣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻧﺎﻋﻲ‪ .‬و ﺟﻣوع اﻟﻌﻣﺎل اﻟﻣﺣﺷورة ﻓﻲ اﻟﻔﺑرﻛﺔ ﺗﻧظم ﺗﻧظﯾﻣﺎ‬
‫ﻋﺳﻛرﯾﺎ‪ .‬ﻓﺎﻟﻌ ّﻣﺎل‪ ,‬ﺟﻧود اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﺑﺳطﺎء‪ُ ,‬ﯾوﺿﻌون ﺗﺣت رﻗﺎﺑﺔ ﺗراﺗﺑﯾﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪,‬‬
‫ﺻف ﺿ ّﺑﺎط‪ .‬و ھم ﻟﯾﺳو ﻋﺑﯾد طﺑﻘﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن و دوﻟﺔ‬
‫ﻣن ﺿ ّﺑﺎط و‬
‫ّ‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن ﻓﺣﺳب‪ ,‬ﺑل ھم أﯾﺿﺎ‪ ,‬ﻓﻲ ﻛل ﯾوم و ﻛل ﺳﺎﻋﺔ‪ ,‬ﻋﺑﯾد ﻟﻶﻟﺔ‪ ,‬و ﻟﻣراﻗب‬
‫اﻟﻌﻣل‪ ,‬و ﺧﺻوﺻﺎ ﻟﻠﺑرﺟوازي ﺻﺎﺣب اﻟﻔﺑرﻛﺔ ﻧﻔﺳﮫ‪ ,‬و ھذا اﻹﺳﺗﺑداد‪ ,‬ﻛﻠﻣﺎ أﻋﻠن‬
‫ﺑﻣزﯾد ﻣن اﻟﺻراﺣﺔ أنّ اﻟﻛﺳب ھو ھدﻓﮫ‪ ,‬إزداد دﻧﺎءة و ﺑﺷﺎﻋﺔ و ﻗﺳوة‪.‬‬

‫و اﻟﻌﻣل اﻟﯾدوي ﻛﻠﻣﺎ ﺗطـﻠب ﻗدرا أﻗل ﻣن اﻟﻣﮭﺎرة و اﻟﻘﺳوة‪ ,‬أي ﻛﻠﻣﺎ ﺗﻘدﻣت‬
‫اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ‪ ,‬ازداد إﺣﻼل ﻋﻣل اﻟﻧﺳﺎء ﻣﺣلّ ﻋﻣل اﻟرﺟﺎل‪ .‬ﻓﺎﻟﻔروق ﻓﻲ‬
‫اﻟﺟﻧس و اﻟﺳن ﻟم ﯾﻌد ﻟﮭﺎ ﺷﺄن ﻣﺟﺗﻣﻌﻲّ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪ ,‬ﻟم ﯾﻌد ھﻧﺎك‬
‫ﺳوى أدوات ﻋﻣل ﺗﺧﺗﻠف ﻛﻠﻔﺗﮭﺎ ﺑﺎﺧﺗﻼف اﻟﺳن و اﻟﺟﻧس ‪.‬‬
‫ﺗﻧﻘض ﻋﻠﯾﮫ‬
‫و اﻟﻌﺎﻣل‪ ,‬ﻣﺎ أن ﯾﺳﺗﻐﻠّﮫ ﺻﺎﺣب اﻟﻌﻣل‪ ,‬و ﻣﺎ أن ﯾدﻓﻊ ﻟﮫ أﺟره‪ ,‬ﺣﺗﻰ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻘطﺎﻋﺎت اﻷﺧرى ﻣن اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ :‬ﻣﺎﻟك اﻟﺑﯾت و اﻟﺑـ ّﻘـﺎل و اﻟﻣرﺗﮭن إﻟﺦ ‪..‬‬
‫و اﻟﻣراﺗب اﻟدﻧﯾﺎ ﻟﻠطﺑﻘﺎت اﻟوﺳطﻰ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺣﺗﻰ اﻵن ‪ -‬ﺻﻐﺎر‬
‫ﺗﺻب ﻓﻲ‬
‫اﻟرﯾﻊ و اﻟﺣرﻓﯾون و اﻟﻔﻼﺣون ‪-‬‬
‫ّ‬
‫اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﯾن و اﻟﺗﺟﺎر و أﺻﺣﺎب ّ‬
‫اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎري ﻷن رأﺳﻣﺎﻟﮭﺎ اﻟﺻﻐﯾر ﻻ ﯾﻛﻔﻲ ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﺑﯾرة‪ ,‬ﻓﺗﮭﻠك ﻓﻲ‬
‫ﻣزاﺣﻣﺔ ﻛﺑﺎر اﻟرأﺳﻣﺎﻟﯾﯾن‪ ,‬ﻣن ﺟﮭﺔ‪ ,‬و ﻣن ﺟﮭﺔ أﺧرى‪ ,‬ﻷن اﻟطراﺋق اﻟﺟدﯾدة‬
‫ّ‬
‫ﺗﺣط ﻣن ﻗﯾﻣﺔ ﻣﮭﺎرﺗﮭﺎ‪ ,‬و ھﻛذا ﺗﺗﻛون اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﻣن ﺟﻣﯾﻊ طﺑﻘﺎت‬
‫ﻟﻺﻧﺗﺎج‬
‫اﻟﺳﻛﺎن‪.‬‬
‫و اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺗﻣرّ ﺑدرﺟﺎت ﺗطور ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ .‬و ﻧﺿﺎﻟﮭﺎ ﺿد اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﯾﺑدأ ﻣﻊ‬
‫وﺟودھﺎ ﻧﻔﺳﮫ ‪.‬‬
‫ﻓﻔﻲ اﻟﺑدء ﯾﻧﺎﺿل اﻟﻌﻣﺎل ﻓُرادى‪ ,‬ﺛم ﯾﻧﺎﺿل ﻋﻣﺎل ﻓﺑرﻛﺔ واﺣدة‪ ,‬ﺛم ﻋﻣﺎل ﻓرع‬
‫ﺻﻧﺎﻋﻲ ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ واﺣدة‪ ,‬ﺿد اﻟﺑرﺟوازي اﻟﻔرد اﻟذي ﯾﺳﺗﻐﻠﮭم ﻣﺑﺎﺷرة‪ .‬و ھم ﻻ‬
‫ﯾوﺟﮭون ھﺟﻣﺎﺗﮭم إﻟﻰ ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻓﺣﺳب‪ ,‬ﺑل أﯾﺿﺎ إﻟﻰ أدوات‬
‫ّ‬
‫ﱢ‬
‫اﻹﻧﺗﺎج ﻧﻔﺳﮭﺎ‪ ,‬ﻓﯾﺗﻠﻔون اﻟﺳﻠﻊ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ اﻟﻣﺿﺎرﺑﺔ ‪ ,‬و ُﯾﺣطﻣون اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺎت‪ ,‬و‬
‫ُﯾﺿرﻣون اﻟﻧﺎر ﻓﻲ اﻟﻔﺑﺎرك‪ ,‬و َﯾﺳﻌون إﻟﻰ اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﻣوﻗﻊ اﻟﻣﻔﻘود‪ ,‬ﻣوﻗﻊ اﻟﺻﺎﻧﻊ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻘرون اﻟوﺳطﻰ ‪.‬‬
‫و ﻓﻲ ھذا اﻟﺗطور ﯾُﺷ ّﻛل اﻟﻌﻣﺎل ﺟﻣوﻋﺎ ﻣﺑﻌﺛرة ﻓﻲ اﻟﺑﻼد ﻛﻠﮭﺎ ُﺗـﺷﺗـﺗﮭﺎ اﻟﻣُزاﺣﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺗﺂزر اﻟﻌﻣﺎل اﻟواﺳﻊ‪-‬اﻟﺟﻣﺎھﯾري‪ ,‬ﻟﯾس ﺑﻌ ُد ﻧﺗﯾﺟﺔ اﺗﺣﺎدھم اﻟذاﺗﻲ‪ ,‬ﺑل ھو ﻧﺗﯾﺟﺔ‬
‫ا ّﺗﺣﺎد اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻋﻠﯾﮭﺎ‪ ,‬ﻟﺑﻠوغ أﻏراﺿﮭﺎ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ‪ ,‬أن ﺗﺣرّ ك‬
‫اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺑﺄﺳرھﺎ طﺎﻟﻣﺎ ھﻲ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ ذﻟك‪ .‬و اﻟﺣﺎﻟﺔ ھذه ﻓﺈنّ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﯾن‬
‫ﻓﻲ ھذا اﻟطور ﻻ ُﯾﺣﺎرﺑون أﻋداءھم‪ ,‬ﺑل أﻋداء أﻋداﺋﮭم‪ ,‬أي ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟﺣﻛم اﻟﻣﻠَﻛﻲ‬
‫اﻟ ُﻣطﻠق‪ ,‬و اﻟﻣﻼﻛﯾن اﻟﻌﻘﺎرﯾﯾن‪ ,‬و اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن ﻏﯾر اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﯾن و اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن‬
‫اﻟﺻﻐﺎر‪ .‬و ھﻛذا ﺗﺗرﻛـز اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ ﻛﻠﮭﺎ ﻓﻲ أﯾدي اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و ﻛل‬
‫اﻧﺗﺻﺎر ﯾﺗﺣﻘق ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﻧﺣو ھو اﻧﺗﺻﺎر ﻟﻠﺑرﺟوازﯾﺔ ‪.‬‬
‫ﻟﻛن ﻣﻊ ﺗﻘدم اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ ﻻ ﺗﺗﺳﻊ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﻓﺣﺳب‪ ,‬ﺑل ﺗﺣﺗﺷد ﻓﻲ ﺣﺷود أﻛﺛر‬
‫ﻗوﺗﮭﺎ‪ ,‬و ﺗﻌﻲ ھﻲ ھذه اﻟﻘوة وﻋﯾﺎ أﻓﺿل‪ .‬ﻓﺎﻟﻣﺻﺎﻟﺢ و اﻷوﺿﺎع‬
‫ﺿﺧﺎﻣﺔ و ﺗﻣو ﱠ‬
‫اﻟﻣﻌﯾﺷﯾﺔ داﺧل اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺗﺗﻣﺎﺛل ﺑﺎطراد‪ ,‬ﺑﻘدر ﻣﺎ ﺗﻣﺣو اﻵﻟﺔ اﻟﻔوارق ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﻣل‪ ,‬و ﺗﻧﺧﻔض اﻷﺟرة‪ ,‬ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪ ,‬إﻟﻰ ﻣﺳﺗوى ﻣُﺗﻣﺎﺛل ﻓﻲ‬
‫اﻹﻧﺧﻔﺎض‪ .‬ﻓﺈن اﻟﻣﺿﺎرﺑﺔ اﻟﻣﺗﻌﺎظﻣﺔ ﺑﯾن اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن أﻧﻔﺳﮭم‪ ,‬و اﻷزﻣﺎت‬
‫اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻧﮭﺎ‪ ,‬ﺗﺟﻌل أﺟور اﻟﻌﻣﺎل أﻛﺛر ﺗﻘﻠﺑﺎ ﺑﺎﺳﺗﻣرار؛ و اﻟﺗﺣﺳﯾن‬
‫اﻟﻣﺗﺳﺎرع اﻟﻣﺗﻧﺎﻣﻲ‪ ,‬و اﻟﻣﺗواﺻل ﻟﻶﻟﺔ‪ ,‬ﯾزﻋزع ﺑﺎﺳﺗﻣرار اﻟوﺿﻊ اﻟﻣﻌﯾﺷﻲ‬
‫ﻟﻠﻌﻣﺎل؛ و اﻟﻣﺻﺎدﻣﺎت ﺑﯾن اﻟﻌﺎﻣل اﻟﻔرد و اﻟﺑرﺟوازي اﻟﻔرد‪َ ,‬ﺗ ﱠﺗﺧذأﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر طﺎﺑﻊ‬
‫ُﻣﺻﺎدﻣﺎت ﺑﯾن طﺑﻘﺗﯾن‪ .‬و ﻋﻧدﺋذ ﯾﺑدأ اﻟﻌ ّﻣﺎل ﻓﻲ ﺗﺄﻟﯾف اﺗﺣﺎدات ﻧﻘﺎﺑﯾﺔ ﺿد‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن؛ و ﯾﺗﻛﺎﺗﻔون ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ أﺟر ﻋﻣﻠﮭم‪ ,‬و ﯾؤﻟّﻔون ﺟﻣﻌﯾﺎت داﺋﻣﺔ‬
‫ﺳﯾﺎ ﻻﻧﺗﻔﺎﺿﺎت ُﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‪ .‬و ھﻧﺎ و ھﻧﺎك‪ ,‬ﯾﻧﻔﺟر اﻟﻧﺿﺎل َ‬
‫ﺷ َﻐﺑﺎ ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺗ ّﻣون ﺗﺣ ﱡ‬
‫و ﻣن وﻗت إﻟﻰ آﺧر ﯾﻧﺗﺻر اﻟﻌﻣﺎل ﻟﻛن اﻧﺗﺻﺎرھم ھو إﻟﻰ ﺣﯾن‪ .‬و اﻟﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﺣﻘﺔ‬
‫ﻟﻧﺿﺎﻻﺗﮭم ﻟﯾﺳت ﻓﻲ اﻟﻧﺟﺎح اﻟﻣﺑﺎﺷر ﺑل ﻓﻲ ا ّﺗﺣﺎد اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺗﻌﺎظم ﺑﺎﺳﺗﻣرار‪ .‬و‬
‫ھذا اﻻﺗﺣﺎد ﯾﻌززه ﻧﻣو وﺳﺎﺋل اﻟﻣواﺻﻼت اﻟﺗﻲ ﺗﺑﺗدﻋﮭﺎ اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﺑرى‪ ,‬و اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗرﺑط ﺑﯾن ﻋﻣّﺎل ﻣﺧﺗﻠف اﻟﻧواﺣﻲ‪ .‬و اﻟﺣﺎل ﻻ ﺑُدّ ﻣن اﻟراﺑط ﻟﺟﻌل اﻟﻧﺿﺎﻻت‬

‫اﻟﻣﺣﻠﯾّﺔ و اﻟﻣﺗﻌددة‪ ,‬ذات اﻟطﺎﺑﻊ اﻟواﺣد ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن‪ ,‬ﺗﺗﻣرﻛز ﻓﻲ ﻧﺿﺎل وطﻧﻲ‪,‬‬
‫ﻓﻲ ﻧﺿﺎل طﺑﻘﻲّ ‪ .‬ﻏﯾر أنّ ﻛل ﻧﺿﺎل طﺑﻘﻲ ھو ﻧﺿﺎل ﺳﯾﺎﺳﻲ‪ .‬و اﻹﺗﺣﺎد اﻟذي‬
‫اﻗﺗﺿﻰ ﺳﻛﺎن ﺑﻠدان اﻟﻘرون اﻟوﺳطﻰ ﻗروﻧﺎ ﻟﺗﺣﻘﯾﻘﮫ‪ ,‬ﻧظرا إﻟﻰ ُطرﻗﺎﺗﮭم اﻟﺑداﺋﯾﺔ‪,‬‬
‫ﺗﺣ ّﻘـﻘﮫ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ اﻟﻌﺻرﯾﺔ ﻓﻲ ﺳﻧوات ﻗﻠﯾﻠﺔ ﺑﻔﺿل اﻟﺳﻛك اﻟﺣدﯾدﯾﺔ ‪.‬‬
‫و اﻧﺗظﺎم اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﯾن ﻓﻲ طﺑﻘﺔ‪ ,‬و ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺣزب ﺳﯾﺎﺳﻲ‪ ,‬ﺗﻧﺳﻔﮫ ﻣﺟددا و ﻓﻲ‬
‫ﻛل ﻟﺣظﺔ اﻟﻣزاﺣﻣﺔ ﺑﯾن اﻟﻌﻣﺎل أﻧﻔﺳﮭم؛ ﻟﻛﻧﮫ ﯾﻧﮭض ﻣرارا و ﺗﻛرارا ﻗوى و أﻣﺗن‬
‫و أﺷدّ ﯾﺄﺳﺎ‪ ,‬و ﯾﺳﺗﻔﯾد ﻣن اﻹﻧﻘﺳﺎﻣﺎت ﻓﻲ ﺻﻔوف اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﻓﯾﻧﺗزع اﻹﻋﺗراف‬
‫ﻋﻠﻰ وﺟﮫ ﻗﺎﻧوﻧﻲ ﺑﺑﻌض ﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟﻌﻣﺎل‪ ,‬ﻣﺛل ﻗﺎﻧون اﻟﻌﻣل ﻋﺷر ﺳﺎﻋﺎت )ﯾوﻣﯾﺎ(‬
‫ﻓﻲ اﻧﻛﻠﺗرا ‪.‬‬
‫و ﻋﻣوﻣﺎ ﻓﺈنّ ﺻداﻣﺎت اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻘدﯾم ﺗدﻓﻊ ﺑطرق ﺷﺗﻰ ﺑﺗطور اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﻗدُﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺗﻌﯾش ﻓﻲ ﺻراع داﺋم‪ :‬ﻓﻲ اﻟﺑدء‪ ,‬ﺿدّ اﻷرﺳﺗﻘراطﯾﺔ‪ ,‬ﺛم ﺿدّ ﺗﻠك‬
‫اﻷﻗﺳﺎم‪ ,‬ﻣن اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﺗﺗﻧﺎﻗض ﻣﺻﺎﻟﺣﮭﺎ ﻣﻊ َﺗﻘدﱡم اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‪ ,‬ﺛم‬
‫ﺑﺻورة داﺋﻣﺔ ﺿدّ ﺑرﺟوازﯾﺔ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺑﻠدان اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ‪ .‬و ﻓﻲ ﻛل ھذه اﻟﺻراﻋﺎت‬
‫ﺗﺟد اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ ﻣﺿطرة إﻟﻰ اﻹﺳﺗﻧﺟﺎد ﺑﺎﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬و طﻠب ﻣﻌﻧوﺗﮭﺎ‪ ,‬و‬
‫ﺗزود‬
‫ﺟرھﺎ إﻟﻰ اﻟﻣﻌﺗرك اﻟﺳﯾﺎﺳﻲ‪ .‬و ھﻛذا ﻓﺈنّ اﻟﺑرﺣوازﯾﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ ھﻲ اﻟﺗﻲ ّ‬
‫ﺑذﻟك َﺗ ّ‬
‫اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺑﻌﻧﺎﺻرھﺎ اﻟﺗﺛﻘﯾﻔﯾﺔ أي ﺑﺎﻷﺳﻠﺣﺔ اﻟﺗﻲ ﺗرﺗدّ ﻋﻠﯾﮭﺎ‪.‬‬
‫و إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟك و ﻛﻣﺎ رأﯾﻧﺎ ﻗﺑﻼ‪ ,‬ﻓﺈن أﻗﺳﺎﻣﺎ ﺑﻛﺎﻣﻠﮭﺎ ﻣن اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺳﺎﺋدة ﺗﻧﺣدر‪,‬‬
‫ﺑﻔﻌل َﺗﻘدﱡم اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‪ ,‬إﻟﻰ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬أو ﺗﺗﮭدد ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﺑﺄوﺿﺎﻋﮭﺎ اﻟﻣﻌﯾﺷﯾﺔ‪ .‬و‬
‫ھذه اﻷﻗﺳﺎم ﺗﻣدّ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ أﯾﺿﺎ ﺑطﺎﺋﻔﺔ ﻣن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﺗـﺛـﻘﯾـﻔﯾﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﺗـﻔﺳﺦ داﺧل‬
‫و أﺧﯾرا‪ ,‬ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻘﺗرب اﻟﺻراع اﻟطﺑﻘﻲ ﻣن اﻟﺣﺳم‪ ,‬ﺗﺗﺧذ ﻋﻣﻠﯾﺔ‬
‫ّ‬
‫اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺳﺎﺋدة‪ ,‬و داﺧل اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻘدﯾم ﺑﺄﺳره‪ ,‬طﺎﺑﻌﺎ ﻋﻧﯾﻔﺎ و ﺣﺎدا‪ ,‬إﻟﻰ ﺣد أنّ‬
‫ﻗﺳﻣﺎ ﺻﻐﯾرا ﻣن اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺳﺎﺋدة ﯾَﻧﺳﻠﺦ ﻋﻧﮭﺎ و ﯾﻧﺿ ّم إﻟﻰ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺛورﯾﺔ‪ ,‬إﻟﻰ‬
‫اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺣﻣل ﺑﯾن ﯾدﯾﮭﺎ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‪ .‬و ﻣﺛﻠﻣﺎ اﻧﺗﻘل ﻓﻲ اﻟﻣﺎﺿﻲ ﻗﺳم ﻣن اﻟﻧﺑﻼء‬
‫إﻟﻰ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﯾﻧﺗﻘل اﻵن ﻗﺳم ﻣن اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬ﻻ ﺳﯾﻣﺎ ھذا‬
‫اﻟﻘﺳم ﻣن اﻹﯾدﯾوﻟوﺟﯾﯾن اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن‪ ,‬اﻟذﯾن ارﺗﻔﻌوا إﻟﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟ َﻔﮭم اﻟﻧظري‬
‫ﻟ ُﻣﺟﻣل اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ ‪.‬‬
‫وﻣن ﺑﯾن ﺟﻣﯾﻊ اﻟطﺑﻘﺎت‪ ,‬اﻟﺗﻲ ُﺗـﻧﺎھض اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﯾوم‪ ,‬ﻓﺈنّ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ وﺣدھﺎ‬
‫ھﻲ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺛورﯾﺔ ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻓﺎﻟطﺑﻘﺎت اﻷﺧرى ﺗﻧﮭﺎر و ﺗﺗﻼﺷﻰ أﻣﺎم اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﻛﺑﯾرة‪ ,‬و اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ھﻲ ﻧِﺗﺎ ُﺟﮭﺎ اﻟﺧﺎص‪.‬‬
‫ِرﻓﻲ اﻟﺻﻐﯾر و‬
‫و اﻟطﺑﻘﺎت اﻟوﺳطﻰ ‪ -‬اﻟﺻﻧﺎﻋﻲ اﻟﺻﻐﯾر و اﻟﺗﺎﺟر اﻟﺻﻐﯾر و اﻟﺣ ّ‬
‫اﻟﻔﻼّح اﻟﺻﻐﯾر ‪ -‬ﻛﻠﮭﺎ ﺗﺣﺎرب اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ وﺟودھﺎ ﻛطﺑﻘﺎت وﺳطﻰ‬
‫ﻣن اﻟﺗﻼﺷﻲ‪ .‬ﻓﮭﻲ إذن ﻟﯾﺳت ﺛورﯾﺔ ﺑل ﻣُﺣﺎﻓظﺔ‪ ,‬و ﻓﺿﻼ ﻋن ذﻟك‪ ,‬إﻧﮭﺎ رﺟﻌﯾﺔ‬
‫ﺗﺳﻌﻰ إﻟﻰ ﺟﻌل ﻋَ ﺟَ ﻠﺔ اﻟﺗﺎرﯾﺦ ﺗرﺟﻊ اﻟﻘﮭﻘرى‪ .‬و إذا وﻗﻊ ﻟﮭﺎ أن ﺗﻛون ﺛورﯾّﺔ‬
‫ﻓذﻟك ﻧظرا إﻟﻰ اﻧﺗﻘﺎﻟﮭﺎ اﻟوﺷﯾك اﻟوﻗوع‪ ,‬إﻟﻰ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬و ھﻲ ﺑذﻟك ﻻ ﺗداﻓﻊ ﻋن‬
‫ﻣﺻﺎﻟﺣﮭﺎ اﻟراھﻧﺔ‪ ,‬ﺑل ﻋن ﻣﺻﺎﻟﺣﮭﺎ اﻟﻣﻘﺑﻠﺔ‪ ,‬ﻓﺗﺗﺧﻠﻰ ﻋن ﻣوﻗﻌﮭﺎ اﻟﺧﺎص‪ ,‬ﻟ َﺗ َﺗﺑ ّﻧﻰ‬
‫وﺟﮭﺔ ﻧظر اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻟﻠوﻣﺑﻧﺑروﻟﯾﺗرﯾﺎ ‪) Lumpenproletariat‬دون‪ ,‬أو ﺗﺣت اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ(‪,‬‬
‫ھذا اﻟﻧﺗن اﻟ ُﻣﺳﺗﺳﻠم‪ ,‬ﺣﺛﺎﻟﺔ اﻟﻔﺋﺎت اﻟدﻧﯾﺎ ﻣن اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻘدﯾم‪ ,‬ﻓﺈﻧﮭﺎ ﻗد ﺗﻧﺟرف ھﻧﺎ‬
‫و ھﻧﺎك ﻓﻲ اﻟﺣرﻛﺔ ﺑﻔﻌل ﺛورة ﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺔ‪ ,‬ﻟﻛﻧﮭﺎ ﺑﺣﻛم وﺿﻌﮭﺎ اﻟﺣﯾﺎﺗﻲ ﻛﻠﮫ ﺗﺻﺑﺢ‬
‫أﻛﺛر اﺳﺗﻌدادا ﻟﺑﯾﻊ ﻧﻔﺳﮭﺎ ﻟﻣﻛﺎﺋد ﻟرﺟﻌﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻔﻲ ﺷروط ﺣﯾﺎة اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺗ ّم ﺗـﻘوﯾض ﺷروط ﺣﯾﺎة اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻘدﯾم‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺑروﻟﯾﺗﺎري ﻻ ﻣﻠﻛﯾّﺔ ﻟﮫ‪ ,‬و ﻋﻼﻗﺗﮫ ﺑﺎﻟزوﺟﺔ و اﻷطﻔﺎل ﻟم ﯾﺑق ﺟﺎﻣﻊ ﯾﺟﻣﻌﮭﺎ‬

‫ﺑﻌﻼﻗﺎت اﻷﺳرة اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ؛ و اﻟﻌﻣل اﻟﺻﻧﺎﻋﻲ اﻟﺣدﯾث و اﻹﺳﺗذﻻل اﻟﺣدﯾث‪ ,‬ﻓﻲ‬
‫ظل رأس اﻟﻣﺎل‪ ,‬ﺟرّ داه ﺳواء ﻓﻲ إﻧﻛﻠﺗرا أو ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ‪ ,‬و ﻓﻲ أﻣﯾرﻛﺎ أو ﻓﻲ‬
‫أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ‪ ,‬ﻣن ﻛل طﺎﺑﻊ ﻗوﻣﻲ؛ و اﻟﻘواﻧﯾن و اﻷﺧﻼق و اﻟدﯾن ھﻲ و اﻷﺣﻛﺎم‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﻣﻐرﺿﺔ اﻟﻛﺛﯾرة‪ ,‬ﺳواﺳﯾﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﯾﮫ‪ ,‬ﺗﺗﺳﺗر وراءھﺎ ﻣﺻﺎﻟﺢ‬
‫ﺑرﺟوازﯾﺔ ﻛﺛﯾرة‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟطﺑﻘﺎت اﻟﺳﺎﻟﻔﺔ ﻛﻠﮭﺎ‪ ,‬اﻟﺗﻲ اﺳﺗوﻟت ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻠطﺔ‪ ,‬ﻛﺎﻧت ﺗﺳﻌﻰ إﻟﻰ ﺗوطﯾد‬
‫ﻣرﻛزھﺎ اﻟﻣﻛﺗﺳب ﺑﺈﺧﺿﺎﻋﮭﺎ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﺑﺄﺳره ﻟﺷروط ﻛﺳﺑﮭﺎ‪ .‬و اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾون ﻻ‬
‫ﯾﺳﺗطﯾﻌون اﻹﺳﺗﯾﻼء ﻋﻠﻰ اﻟﻘوى اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ‪ ,‬إﻻّ ﺑﺈﻟﻐﺎء اﻟﻧﻣط اﻟﺳﺎﻟف‬
‫اﻟﺧﺎص ﺑﮭم ﻻﻣﺗﻼك اﻟﻣﺎل‪ ,‬و ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺑﺎﻟﻘﺿﺎء ﻋﻠﻰ ﻛل ﻧﻣط ﻟﻺﻣﺗﻼك ﻗﺎﺋم ﺣﺗﻰ‬
‫اﻵن‪ .‬و اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾون ﻻ ﯾﻣﻠﻛون ﺷﯾﺋﺎ ﯾﺣﺎﻓﺿون ﻋﻠﯾﮫ‪ ,‬و ﻋﻠﯾﮭم أن ﯾﻘوﺿوا ﻛل‬
‫اﻟﺧﺎﺻﺔ‪ ,‬و اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺣﺗﻰ اﻵن‪.‬‬
‫اﻟﺧﺎﺻﺔ‪ ,‬و ﻛل اﻟﺣﻣﺎﯾﺎت‬
‫اﻟﺿﻣﺎﻧﺎت‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﻓﺣﺗﻰ اﻵن ﻛﺎﻧت اﻟﺣرﻛﺎت ﻛﻠﮭﺎ إﻣّﺎ ﺣرﻛﺎت أﻗﻠﯾﺎت‪ ,‬و إﻣّﺎ ﻟﻣﺻﻠﺣﺔ اﻷﻗﻠﯾﺎت‪ .‬و‬
‫اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺔ‪ ,‬ھﻲ اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺑذاﺗﮭﺎ‪ ,‬ﻟﻸﻏﻠﺑﯾﺔ اﻟﺳﺎﺣﻘﺔ‪ ,‬ﻓﻲ ﺳﺑﯾل‬
‫اﻷﻏﻠﺑﯾﺔ اﻟﺳﺎﺣﻘﺔ‪ .‬و اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬اﻟﻔﺋﺔ اﻟدﻧﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟراھن‪ ,‬ﻻ ﯾﻣﻛﻧﮭﺎ أن‬
‫ﺗﻧﮭض و ﺗﻧﺗﺻب‪ ,‬ﺑدون أن ﺗﻧﺳف اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻔوﻗﯾﺔ ﻛﻠﮭﺎ ﻟﻠﻔﺋﺎت اﻟﺗﻲ ﺗؤﻟّف اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‬
‫اﻟرﺳﻣﻲ ‪.‬‬
‫و ﻣﻊ أنّ ﻧﺿﺎل اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎري ﺿد اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻟﯾس ﻗوﻣﯾﺎ ﻓﻲ ﻣﺣﺗواه‪ ,‬ﻓﺈﻧﮫ ﯾ ّﺗﺧذ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ اﻟﺷﻛل اﻟﻘوﻣﻲ‪ ,‬و ﻻ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﻘول إنّ ﻋﻠﻰ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﻓﻲ ﻛل ﺑﻠد‬
‫أن ﺗﺗﺧﻠص ﻣن ﺑرﺟوازﯾﺗﮭﺎ اﻟﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫و ﺑﺈﺟﻣﺎﻟﻧﺎ أطوار ﻧﻣو اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﻓﻲ ﺧطوطﮭﺎ اﻟﻛﺑرى‪ ,‬ﺗﺗـ ّﺑﻌﻧﺎ أﯾﺿﺎ اﻟﺣروب‬
‫اﻷھﻠﯾﺔ اﻟﻛﺎﻣﻧﺔ ﺗﻘرﯾﺑﺎ داﺧل اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻘﺎﺋم‪ ,‬ﺣﺗﻰ اﻟﺣﯾن اﻟذي ﺗﻧﻔﺟر ﻓﯾﮫ ھذه‬
‫اﻟﺣروب ﺛورة ﻋﻠﻧﯾّﺔ‪ُ ,‬ﺗرﺳﻲ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺳﯾطرﺗﮭﺎ ﺑﺈطﺎﺣﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺑﺎﻟﻌﻧف ‪.‬‬
‫و ﻗد رأﯾﻧﺎ أنّ ﻛل ﻣﺟﺗﻣﻊ ﺣﺗﻰ اﻵن ﻗﺎم ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻧﺎﺣر ﺑﯾن اﻟطﺑﻘﺎت اﻟﻌﺳﻔﯾﺔ و‬
‫اﻟطﺑﻘﺎت اﻟﻣﺿطﮭَدَ ة‪ .‬و ﻟﻠﺗﻣﻛن ﻣن اﺿطﮭﺎد طﺑﻘﺔ ﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﺗؤ ّﻣن ﻟﮭﺎ ﺷروط‬
‫ﻣﻌﺑﺷﯾﺔ ﺗﻣﻛﻧﮭﺎ‪ ,‬ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‪ ,‬ﻣن ﻣواﺻﻠﺔ وﺟودھﺎ اﻟﻌﺑودي‪ .‬ﻓﺎﻟﻘنّ ‪ ,‬ﻓﻲ ﻋﮭد‬
‫ﺗوﺻل إﻟﻰ أن ﯾﻐدو ﻋﺿوا ﻓﻲ ﻛﻣوﻧﺔ‪ ,‬و ﻛذﻟك ارﺗﻔﻊ اﻟﺑرﺟوازي اﻟﺻﻐﯾر‬
‫اﻟﻘﻧﺎﻧﺔ‬
‫ّ‬
‫إﻟﻰ ﺑرﺟوازي ﺗﺣت ﻧﯾر اﻟﺣﻛم اﻹﻗطﺎﻋﻲ اﻹﺳﺗﺑدادي‪ .‬ﺑﺧﻼف ذﻟك‪ ,‬ﻓﺈنّ اﻟﻌﺎﻣل‬
‫اﻟﻌﺻري‪ ,‬ﺑدﻻ ﻣن أن ﯾرﺗﻔﻊ ﻣﻊ ﺗﻘدّ م اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‪ ,‬ﻻ ﯾﻧﻔك ﯾﻧﺣط ﻋﻣﯾﻘﺎ دون أوﺿﺎع‬
‫اﻟﻌ َوز ﯾزداد ﺑﺳرﻋﺔ ﺗﻔوق ﺳرﻋﺔ ُﻧﻣو‬
‫طﺑﻘﺗﮫ ﻧﻔﺳﮭﺎ‪ .‬ﻓﺎﻟﻌﺎﻣل ﯾﻐدو ﻣدﻗﻌﺎ‪ ,‬و َ‬
‫اﻟﺳﻛﺎن و اﻟﺛروة‪ .‬و ﺑﻧﺎ ًء ﻋﻠﯾﮫ ﯾﺗﺿﺢ أن اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻋﺎﺟزة ﻋن أن ﺗﺑﻘﻲ زﻣﻧﺎ‬
‫أطول اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺳﺎﺋدة‪ ,‬و أن َﺗﻔرض ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﺷروط وﺟود طﺑﻘﺗﮭﺎ ﻛﻘﺎﻧون‬
‫أﻋﻠﻰ‪ .‬ﻓﮭﻲ ﻋﺎﺟزة ﻋن أن ﺗﺳﯾطر‪ ,‬ﻷﻧﮭﺎ ﻋﺎﺟزة ﻋن ﺗﺄﻣﯾن ﻋﯾش ﻋﺑدھﺎ‪ ,‬ﺣﺗﻰ ﻓﻲ‬
‫ّ‬
‫ُﻠزﻣﮭﺎ ﺑﺄن ُﺗﻌﯾﻠﮫ‪ ,‬ﺑدﻻ‬
‫إطﺎر ﻋﺑودﯾﺗﮫ‪ ,‬ﻷﻧﮭﺎ ﻣرﻏﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺗرﻛﮫ‬
‫ﯾﻧﺣط إﻟﻰ وﺿﻊ ﯾ ِ‬
‫ﻣن أن ُﯾﻌﯾﻠﮭﺎ‪ .‬ﻓﺎﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﻟم ﯾﻌد ﯾﺳﺗطﯾﻊ أن ﯾﺣﯾﺎ ﺗﺣت ﺳﯾطرﺗﮭﺎ‪ ,‬أو ﺑﻌﺑﺎرة‬
‫أﺧرى‪ ,‬ﻟم ﯾﻌد وﺟود اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﯾﻼﺋم اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺷرط اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻟوﺟود اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ و ﻟﺳﯾطرﺗﮭﺎ‪ ,‬ھو ﺗﻛدﯾس اﻟﺛروة ﻓﻲ‬
‫أﯾدي ﺧواص‪ ,‬ﺗﻛوﯾن اﻟرأﺳﻣﺎل و إﻧﻣﺎؤه‪ .‬و ﺷرط وﺟود اﻟرأﺳﻣﺎل ھو اﻟﻌﻣل‬
‫اﻟﻣﺄﺟور‪ .‬و اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور ﯾﻘوم‪ ,‬ﺣﺻرا‪ ,‬ﻋﻠﻰ اﻟﻣزاﺣﻣﺔ ﺑﯾن اﻟﻌ ّﻣﺎل‪ .‬و ﺗﻘدّ م‬
‫اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‪ ,‬اﻟذي ُﺗﺷ ّﻛل اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ دﻋﺎﻣﺗﮫ ﺑﻼ إرادة ﻣﻧﮭﺎ و ﺑﻼ ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ُ ,‬ﯾ ِﺣل ّ‬
‫وﺣدة اﻟﻌ ّﻣﺎل اﻟﺛورﯾﺔ ﻋﺑر اﻟﺗراﺑط ﻣﺣل اﻧﻔرادھم اﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋن ﺗزا ُﺣﻣﮭم‪ .‬و ھﻛذا ﻓﺈنّ‬
‫ﯾزﻟزل ﺗﺣت أﻗدام اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬اﻷﺳﺎس اﻟذي ُﺗﻧﺗﺞ ﻋﻠﯾﮫ و‬
‫ﺗطور اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﺑﯾرة‬
‫ِ‬
‫ﺗﺗﻣﻠّك اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت‪ .‬إنّ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ُﺗﻧﺗﺞ‪ ,‬ﻗﺑل ﻛل ﺷﻲء‪ ,‬ﺣ ّﻔﺎري ﻗﺑرھﺎ‪ .‬ﻓﺎﻧﮭﯾﺎرھﺎ و‬
‫اﻧﺗﺻﺎر اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬أﻣران ﺣﺗﻣﯾّﺎن ‪.‬‬

‫)‪ (1‬ﻧﻌﻧﻲ ﺑﺎﻟﺑرﺟوازﯾﺔ طﺑﻘﺔ اﻟرأﺳﻣﺎﻟﯾﯾن اﻟﻌﺻرﯾﯾن‪ ,‬ﻣﺎﻟﻛﻲ وﺳﺎﺋل اﻹﻧﺗﺎج‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ‪ ,‬اﻟذﯾن ﯾﺳﺗﺧدﻣون اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور‪ .‬و ﻧﻌﻧﻲ ﺑﺎﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ طﺑﻘﺔ اﻟﻌﻣﺎل‬
‫اﻷﺟراء اﻟﻌﺻرﯾﯾن‪ ,‬اﻟذﯾن ﯾُﺿطرون‪ ,‬ﻟﻌدم اﻣﺗﻼﻛﮭم وﺳﺎﺋل إﻧﺗﺎح‪ ,‬إﻟﻰ ﺑﯾﻊ ﻗوة‬
‫ﻋﻣﻠﮭم ﻟﯾﺗﻣﻛﻧوا ﻣن اﻟﻌﯾش )ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ ﻋﺎم ‪.( 1888‬‬
‫اﻟﻣﺗوارث‪ .‬ﻓﻔﻲ ﻋﺎم ‪ .1847‬ﻛﺎن ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻧظﺎم‬
‫)‪ (2‬ﺿﺑطﺎ‪ ,‬اﻟﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻣﻛﺗوب‬
‫َ‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ‪ ,‬اﻟذي ﺳﺑق اﻟﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻣﻛﺗوب ﻛﻠﮫ‪ ,‬أي ﻏﯾر اﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ‪ ,‬ﻣﺟﮭوﻻ ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪ .‬و‬
‫ﻣﻧذ ذﻟك اﻟﺣﯾن )ﻣﻧذ ﻋﺎم ‪ ,(1847‬إﻛﺗﺷف ھﺎﻛﺳﺗﮭﺎوزن اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻸرض‬
‫ﻓﻲ روﺳﯾﺎ‪ ,‬و ﺑرھن ﻣﺎورر ﻋﻠﯨﺄن ھذه اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ ﻛﺎﻧت اﻷﺳﺎس اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ اﻟذي‬
‫ﺧرﺟت ﻣﻧﮫ ﺗﺎرﯾﺧﯾﺎ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻘﺑﺎﺋل اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ‪ ,‬ﺛم ﺗﺑﯾن ﺗدرﯾﺟﯾﺎ أن اﻟﻣﺷﺎﻋﯾﺔ‬
‫اﻟرﯾﻔﯾﺔ‪ ,‬ﻣﻊ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺟﻣﺎﻋﯾﺔ ﻟﻸرض‪ ,‬ﻛﺎﻧت اﻟﺷﻛل اﻟﺑداﺋﻲ ﻟﻠﻣﺟﺗﻣﻊ‪ ,‬ﻣن اﻟﮭﻧد‬
‫إﻟﻰ اﯾرﻟﻧدا‪ ,‬و أﺧﯾرا ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻟﮭذا اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺷﯾوﻋﻲ‬
‫اﻟﺑداﺋﻲ‪ ,‬ﺑﺷﻛﻠﮭﺎ اﻟﻣﻣﯾز‪ ,‬ﻣن ﺧﻼل اﻹﻛﺗﺷﺎف اﻟﻣﺟﯾد ﻟﻣورﻏﺎن‪ :‬إﻛﺗﺷﺎف اﻟطﺑﯾﻌﺔ‬
‫اﻟﺣ ّﻘـﺔ ﻟﻠﻌﺷﯾرة )‪ (BENS‬و ﻣوﻗﻌﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺑﯾﻠﺔ‪ .‬و ﺑﺎﻧﺣﻼل ھذا اﻟﻣ ﱠﺗﺣداﻟﺑداﺋﻲ‬
‫ﯾﺑدأ اﻧﻘﺳﺎم اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ إﻟﻰ طﺑﻘﺎت ﻣﺗﻣﺎﯾزة ﺗﺻﺑﺢ‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ ﻣﺗﻌﺎرﺿﺔ )ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ ‪ ,1888‬و اﻟطﺑﻌﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ‪ .(1890‬و ﻗد ﺣﺎوﻟت ﺗﺗ ﱡﺑﻊ‬
‫ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻹﻧﺣﻼل ﻓﻲ ﻣؤﻟﻔﻲ "أﺻل اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪ ,‬و اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ و اﻟدوﻟﺔ"‪ .‬اﻟطﺑﻌﺔ‬
‫اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ‪ ,‬ﺷﺗوﺗﻐﺎرت )ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ ‪.( 1888‬‬
‫)‪ (3‬اﻟﻣﻌﻠﱢم ﻋﺿو ﻛﺎﻣل اﻟﺣﻘوق ﻓﻲ اﻟﺣرﻓﺔ‪ ,‬ﻣﻌﻠﱢم ﻓﻲ داﺧل اﻟﻣﺷﻐل‪ ,‬ﻻ رﺋﯾﺳﮫ‬
‫)ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ ‪.(1888‬‬
‫)‪ (4‬ﺗﺣت إﺳم اﻟﻛﻣوﻧﺎت ﻛﺎن ﯾُﺷﺎر إﻟﻰ اﻟﻣدن‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﻧﺷﺄ ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ‪ ,‬ﺣﺗﻰ‬
‫ﻗﺑل أن ﺗﻧﺗزع‪ ,‬ﻣن أﺳﯾﺎدھﺎ اﻹﻗطﺎﻋﯾﯾن‪ ,‬اﻹدارة اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ اﻟذاﺗﯾﺔ و اﻟﺣﻘوق‬
‫اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻟطﺑﻘﺔ اﻟﻌوام‪ .‬و ﺑوﺟﮫ ﻋﺎم‪ ,‬ﺗظﮭر إﻧﻛﻠﺗرا‪ ,‬ھﻧﺎ‪ ,‬ﻛﻧﻣوذج ﻟﻠﺗطور‬
‫اﻹﻗﺗﺻﺎدي ﻟﻠﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و ﺗظﮭر ﻓرﻧﺳﺎ ﻛﻧﻣوذج ﻟﺗطورھﺎ اﻟﺳﯾﺎﺳﻲ )ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ ‪.(1888‬‬

‫اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ‬
‫ﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾون و ﺷﯾوﻋﯾون‬

‫ﻣﺎ ھﻲ ﻋﻼﻗﺔ اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن ﺑﺎﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﯾن ﻋﻣوﻣﺎ؟‬
‫إنّ اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن ﻟﯾﺳوا ﺣزﺑﺎ ﻣﻧﻔﺻﻼ ﻓﻲ ﻣواﺟﮭﺔ اﻷﺣزاب اﻟﻌﻣﺎﻟﯾﺔ اﻻﺧرى و ﻟﯾﺳت ﻟﮭم‬
‫ﻣﺻﺎﻟﺢ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻋن ﻣﺻﺎﻟﺢ ﻋﻣوم اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪.‬‬
‫و ھم ﻻ ﯾطرﺣون ﻣﺑﺎدئ ﺧﺎﺻﺔ ﯾرﯾدون َﻗوﻟَﺑَﺔ اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺔ ﺑﻘﺎﻟﺑﮭﺎ‪.‬‬
‫إن اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن ﻻ ﯾﺗﻣﯾزون ﻋن اﻷﺣزاب اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺔ اﻷﺧرى إ ّﻻ ﻓﻲ أ ّﻧﮭم‪ :‬ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ‪,‬‬
‫ُﯾﺑرزون و ُﯾﻐﻠﱢﺑون اﻟﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟﻣﺷﺗرﻛﺔ ﻓﻲ اﻟﺻراﻋﺎت اﻟﻘوﻣﯾﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠف ﻟﻠﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﯾن‪,‬‬
‫ﺑﺻرف اﻟﻧظر ﻋن ﺗﺎﺑﻌﯾﺔ ﻋﻣوم اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬و ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ أﺧرى‪ ,‬ﯾﻣ ﱢﺛﻠون داﺋﻣﺎ ﻣﺻﻠﺣﺔ‬

‫ﻣُﺟﻣل اﻟﺣرﻛﺔ ﻓﻲ ﻣﺧﺗﻠف أطوار اﻟﺗطور‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﯾﻣر ﺑﮭﺎ اﻟﺻراع ﺑﯾن اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ و‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪.‬‬
‫إذن اﻟﺷﯾوﻋﯾون ﻋﻣﻠﯾّﺎ ھم اﻟﻔرﯾق اﻷﻛﺛر ﺣزﻣﺎ ﻣن اﻷﺣزاب اﻟﻌﻣﺎﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺑﻠدان‪ ,‬و‬
‫اﻟداﻓﻊ دوﻣﺎ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم‪ ,‬و ﻧظرﯾﺎ ھم ﻣﺗﻣﯾزون ﻋن ﺳﺎﺋر ﺟُﻣوع اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬ﺑﺎﻟﺗﺑﺻّر ﻓﻲ‬
‫وﺿﻊ اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺔ‪ ,‬و ﻓﻲ ﻣﺳﯾرﺗﮭﺎ و ﻧﺗﺎﺋﺟﮭﺎ اﻟﻌﺎ ّﻣﺔ‪.‬‬
‫و اﻟﮭدف اﻷول ﻟﻠﺷﯾوﻋﯾﯾن ھو اﻟﮭدف ﻧﻔﺳﮫ ﻟﻛل اﻷﺣزاب اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺔ اﻷﺧرى‪ :‬ﺗﺷ ّﻛل‬
‫اﻟﺳﻠطﺔ‬
‫اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﻓﻲ طﺑﻘﺔ‪ ,‬إﺳﻘﺎط ھﯾﻣﻧﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و اﺳﺗﯾﻼء اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﻋن ّ‬
‫اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ‪.‬‬
‫و طروﺣﺎت اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن اﻟﻧظرﯾﺔ ﻻ ﺗﻘوم ﻗطﻌﺎ ﻋﻠﻰ أﻓﻛﺎر‪ ,‬ﻋﻠﻰ ﻣﺑﺎدئ‪ ,‬اﺑﺗﻛرھﺎ أو اﻛﺗﺷﻔﮭﺎ‬
‫ھذا أو ذاك ﻣن ُﻣﺻﻠﺣﻲ اﻟﻌﺎﻟم‪.‬‬
‫طﺑﻘﻲ ﻗﺎﺋم ﻋن ﺣرﻛﺔ ﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ ﺗﺟري أﻣﺎم‬
‫إ ّﻧﮭﺎ ﻓﻘط ﺗﻌﺑﯾر ﻋﺎم ﻋن اﻟﺷروط اﻟﺣﻘﯾﻘﯾﺔ ﻟﺻراع‬
‫ّ‬
‫أﻋﯾﻧﻧﺎ‪ .‬و إﻟﻐﺎء ﻋﻼﻗﺎت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺣﺗﻰ اﻵن‪ ,‬ﻟﯾس ھو إطﻼﻗﺎ اﻟﺳﱢ ﻣﺔ اﻟﻣﻣﯾزة‬
‫ﻟﻠﺷﯾوﻋﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺗﺣول ﺗﺎرﯾﺧﻲ ُﻣﺗواﺻل‪ .‬ﻓﺎﻟﺛورة‬
‫ﻓﻌﻼﻗﺎت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ ﻛﻠﮭﺎ‪ ,‬ﻛﺎﻧت ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﺗﻐ ّﯾر ﺗﺎرﯾﺧﻲ ﻣﺳﺗﻣر‬
‫ّ‬
‫اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪ ,‬ﻣﺛﻼ‪ ,‬ﻗﺿت ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ ﻟﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪.‬‬
‫و إنّ ﻣﺎ ﯾﻣ ّﯾز اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ‪ ,‬ﻟﯾس اﻟﻘﺿﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ ﺑﺷﻛل ﻋﺎم‪ ,‬ﺑل إﻟﻐﺎء اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻏﯾر أن اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﺑرﺟوازﯾﺔ ااﻟﻌﺻرﯾﺔ ھﻲ آﺧر ﺗﻌﺑﯾر و أﻛﻣﻠﮫ ﻋن اﻹﻧﺗﺎج و ﺗﻣﻠّك‬
‫اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻘﺎﺋم ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻧﺎﺣرات اﻟطﺑﻘﯾﺔ‪ ,‬و ﻋﻠﻰ اﺳﺗﻐﻼل اﻟﺑﻌض ﻟﻠﺑﻌض اﻵﺧر‪.‬‬
‫و اﻟﺣﺎﻟﺔ ھذه ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﺷﯾوﻋﯾون أن ّ‬
‫ﯾﻠﺧﺻوا ﻧظرﯾﺗﮭم ﺑﻌﺑﺎرة وﺣﯾدة‪ :‬إﻟﻐﺎء اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ‬
‫اﻟﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫و ﻧﺣن اﻟﺷﯾوﻋﯾون‪ ,‬أُﺧذ ﻋﻠﯾﻧﺎ أ ّﻧﻧﺎ ﻧرﯾد إﻟﻐﺎء اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻣﻛﺗﺳﺑﺔ ﺷﺧﺻﯾﺎ ﺑﺟﮭد ﻓردي‪ ,‬ھذه‬
‫اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺷ ّﻛـل‪ ,‬ﻛﻣﺎ ﯾُزﻋم‪ ,‬أﺳﺎس ﻛل ﺣرﯾﺔ ﺷﺧﺻﯾﺔ و ﻛل ﻓﻌﺎﻟﯾﺔ و ﻛل اﺳﺗﻘﻼل ﻓردي‪.‬‬
‫ﻣﻠﻛﯾﺔ ﻣﻛﺗﺳﺑﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭد و اﻹﺳﺗﺣﻘﺎق اﻟﺷﺧﺻﯾﯾن! ﻓﮭل ﺗﺗﺣدﺛون ﻋن اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‬
‫اﻟﺻﻐﯾرة‪ ,‬و اﻟﻔﻼﺣﯾﺔ اﻟﺻﻐﯾرة‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﺳﺑﻘت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ؟ إﻧﻧﺎ ﻟﺳﻧﺎ ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬
‫إﻟﻐﺎﺋﮭﺎ‪ .‬ﻓﺈنّ ﺗطور اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ ﻗﺿﻰ و ﯾﻘﺿﻲ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﯾوﻣﯾﺎ‪.‬‬
‫أم أ ّﻧﻛم ﺗﺗﺣدﺛون ﻋن اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ؟‬
‫أي ﻋﻣل اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎري‪ ,‬ﻣﻠﻛﯾﺔ ﻟﮫ؟ ﻗطﻌﺎ ﻻ‪ .‬إﻧﮫ ﯾﺧﻠق رأس‬
‫و ﻟﻛن‪ ,‬ھل ﯾﺧﻠق اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور‪ْ ,‬‬
‫ّ‬
‫اﻟﻣﺎل أي اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺗﻲ َﺗﺳ َﺗﻐل اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور‪ ,‬و اﻟﺗﻲ ﻻ ﯾﺳﻌﮭﺎ أن ﺗﻧﻣو إﻻ ﺷرط أن ﺗﻧﺗﺞ‬
‫ﻋﻣﻼ ﻣﺄﺟورا ﺟدﯾدا‪ ,‬ﻟﺗﺳﺗﻐﻠّﮫ ﻣرة ﺛﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﻣﻠﻛﯾﺔ‪ ,‬ﻓﻲ ﺷﻛﻠﮭﺎ اﻟﺣﺎﻟﻲّ ‪ ,‬ﺗﺗﺣرك ﻓﻲ اﻟﺗﻧﺎﻗض ﺑﯾن رأس اﻟﻣﺎل و اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور‪ .‬ﻓﻠﻧﻣﻌن‬
‫اﻟﻧظر ﻓﻲ طرﻓﻲ ھذا اﻟﺗﻧﺎﻗض‪.‬‬
‫إنّ ﻛون اﻟﻣرء رأﺳﻣﺎﻟﯾﺎ ﻻ ﯾﻌﻧﻲ أﻧﮫ ﯾﺷﻐل ﻣرﻛزا ﺷﺧﺻﯾﺎ ﻓﺣﺳب‪ .‬ﺑل ﯾﺷﻐل أﯾﺿﺎ ﻣرﻛزا‬
‫ﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺎ ﻓﻲ اﻹﻧﺗﺎج‪ .‬ﻓرأس اﻟﻣﺎل ھو ﻧﺗﺎج ﺟﻣﺎﻋﻲ‪ ,‬ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﺣرﯾﻛﮫ إﻻ ﺑﻧﺷﺎط ﻣﺷﺗرك‬
‫ﯾﺣرك إﻻّ ﺑﺎﻟﻧﺷﺎط اﻟﻣﺷﺗرك ﻟﺟﻣﯾﻊ أﻋﺿﺎء‬
‫ﻷﻋﺿﺎء ﻛﺛﯾرﯾن‪ ,‬ﺑل إﻧﮫ‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﺗﺣﻠﯾل اﻷﺧﯾر‪ ,‬ﻻ ﱠ‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪.‬‬

‫ﻓرأس اﻟﻣﺎل إذن ﻟﯾس ﻓﺎﻋﻠﯾّﺔ ﺷﺧﺻﯾﺔ‪ ,‬ﺑل ﻓﺎﻋﻠﯾّﺔ ﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺣول رأس اﻟﻣﺎل إﻟﻰ ﻣﻠﻛﯾﺔ ﻣﺷﺗرﻛﺔ ﺗﺧص ﺟﻣﯾﻊ أﻋﺿﺎء اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪ ,‬ﻓﮭذا‬
‫و ﻣن ﺛم‪ ,‬إذا ّ‬
‫اﻟﺗﺣول ھو ﻓﻘط اﻟذي ﯾﺗﺣول‪) ,‬أي( أنّ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ ﺗﻔﻘد طﺎﺑﻌﮭﺎ اﻟطﺑﻘﻲ‪.‬‬
‫و ﻟﻧﻧﺗﻘل إﻟﻰ اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور‪ :‬ﻓﺈن اﻟﺛﻣن اﻟوﺳط ﻟﻠﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور ھو اﻟﺣدّ اﻷدﻧﻰ ﻷﺟر اﻟﻌﻣل‪,‬‬
‫أي ﺟﻣﻠﺔ وﺳﺎﺋل اﻟﻌﯾش اﻟﺿرورﯾﺔ ﻟﺑﻘﺎء اﻟﻌﺎﻣل ﻛﻌﺎﻣل ﻋﻠﻰ ﻗﯾد اﻟﺣﯾﺎة‪ .‬و ﻣن ﺛم‪ ,‬ﻓﺈنّ ﻣﺎ‬
‫ﯾﺗﻣﻠّﻛﮫ اﻟﻌﺎﻣل اﻟﻣﺄﺟور ﺑﺟﮭده ﯾﻛﻔﻲ ﻓﻘط ﻹﻋﺎدة إﻧﺗﺎج ﺣﯾﺎﺗﮫ‪.‬‬
‫و ﻧﺣن ﻻ ﻧرﯾد‪ ,‬ﻋﻠﻰ اﻹطﻼق‪ ,‬إﻟﻐﺎء ھذا اﻟﺗﻣﻠك اﻟﺷﺧﺻﻲ ﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻌﻣل ﻣن أﺟل إﻋﺎدة‬
‫ﺧول اﻟﺳﯾطرة ﻋﻠﻰ‬
‫إﻧﺗﺎج اﻟﺣﯾﺎة اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ‪ ,‬ﻓﮭذا اﻟﺗﻣﻠّك ﻻ ﯾﺗرك ﺣﺎﺻﻼ )رﺑﺣﺎ( ﺻﺎﻓﯾﺎ ُﯾ ّ‬
‫ﻋﻣل اﻟﻐﯾر‪ .‬ﻧﺣن ﻧرﯾد ﻓﻘط إﻟﻐﺎء اﻟطﺎﺑﻊ اﻟﻣﻘﯾت ﻟﮭذا اﻟﺗﻣﻠك‪ ,‬اﻟذي ﻻ ﯾﺣﯾﺎ ﻓﯾﮫ اﻟﻌﺎﻣل إ ّﻻ‬
‫ﻟﺗﻧﻣﯾﺔ رأس اﻟﻣﺎل‪ ,‬و ﻻ ﯾﺣﯾﺎ إﻻّ ﺑﺎﻟﻘدر اﻟذي ﺗﺗطﻠﺑﮫ ﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺳﺎﺋدة‪.‬‬
‫اﻟﺣر‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي‪ ,‬ﻟﯾس ﺳوى وﺳﯾﻠﺔ ﻟزﯾﺎدة اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺗراﻛم‪ ,‬و اﻟﻌﻣل‬
‫ﻓﺎﻟﻌﻣل‬
‫ّ‬
‫اﻟﻣﺗراﻛم‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺷﯾوﻋﻲ‪ ,‬ﻟﯾس ﺳوى وﺳﯾﻠﺔ ﻟﺗوﺳﯾﻊ اﻟﺳﯾرورة اﻟﺣﯾﺎﺗﯾﺔ ﻟﻠﻌﻣﺎل‪ ,‬و‬
‫ﻹﻏﻧﺎﺋﮭﺎ و ﺗرﻗﯾﺗﮭﺎ‪.‬‬

‫ﻓﻔﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي إذن ﯾﺗﺳﻠط اﻟﻣﺎﺿﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺎﺿر‪ ,‬و ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺷﯾوﻋﻲ‬
‫ﯾﺗﺳﻠط اﻟﺣﺎﺿر ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺎﺿﻲ‪ .‬و ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي رأس اﻟﻣﺎل ﻣﺳﺗـﻘـل و ﻟﮫ ذاﺗﯾﺔ‬
‫ﻣﻣﯾزة‪ ,‬ﻓﻲ ﺣﯾن أن اﻟﻔرد اﻟﻔﺎﻋل ﻻ اﺳﺗـﻘﻼل ﻟﮫ‪ ,‬و ﻻ ذاﺗﯾﺔ ﻣﻣﯾزة‪.‬‬
‫و إﻟﻐﺎء ھذا اﻟوﺿﻊ ﺗﺳ ّﻣﯾﮫ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ إﻟﻐﺎء اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ اﻟﻔردﯾﺔ و اﻟﺣرﯾﺔ! و ھﻲ ﻋﻠﻰ ﺣق‪.‬‬
‫ﻓﺈنّ اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠق ﻓﻌﻼ ﺑﺈﻟﻐﺎء ﻓرداﻧﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازي و اﺳﺗﻘﻼﻟﮫ و ﺣرﯾﺗﮫ‪.‬‬
‫اﻟﺣرة‪ ,‬و اﻟﺑﯾﻊ‬
‫و ﻓﻲ ﻧطﺎق ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟراھﻧﺔ ُﯾـﻘﺻد ﺑﺎﻟﺣرﯾﺔ‪ :‬اﻟﺗﺟﺎرة‬
‫ّ‬
‫اﻟﺣرّ ‪ ,‬و اﻟﺷراء اﻟﺣرّ ‪.‬‬
‫و ﻟﻛن إذا اﻧﺗﻔﻰ اﻹﺗﺟﺎر اﻟﺟﺷﻊ اﻧﺗﻔﻰ أﯾﺿﺎ اﻹ ّﺗﺟﺎر اﻟﺣرّ ‪ .‬ﻓﺎﻟﺗﺑﺟﺣﺎت ﺑﺎﻹ ّﺗﺟﺎر اﻟﺣرّ ‪ ,‬ﺷﺄن‬
‫ﻛل اﻟﺗﺑﺟّ ﺣﺎت اﻷﺧرى ﻟﺑرﺟوازﯾﺗﻧﺎ ﺣول اﻟﺣرﯾﺔ‪ ,‬ﻻ ﻣﻌﻧﻰ ﻟﮭﺎ إﻻّ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻹﺗﺟﺎر اﻟﻣﻘﯾّد‪ ,‬و‬
‫ﺑﺎﻟﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻟﺑرﺟوازي اﻟﻣُﺳﺗﻌﺑَد ﻓﻲ اﻟﻘرون اﻟوﺳطﻰ‪ ,‬و ﻻ ﻣﻌﻧﻰ ﻟﮭﺎ إطﻼﻗﺎ ﺑﺎﻟﻣﻘﺑﻠﺔ ﺑﺎﻹﻟﻐﺎء‬
‫اﻟﺷﯾوﻋﻲ ﻟﻺﺗﺟﺎر‪ ,‬و ﻟﻌﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و ﻟﻠﺑرﺟوازﯾﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻘد أﺻِ ﺑﺗم ﺑﺎﻟذﻋر ﻷ ّﻧـﻧﺎ ﻧرﯾد إﻟﻐﺎء اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ‪ .‬و ﻟﻛن اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ‪ ,‬ﻓﻲ ﻣﺟﺗﻣﻌﻛم‬
‫اﻟراھن‪ُ ,‬ﻣﻠﻐﺎة ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ ﺗﺳﻌﺔ أﻋﺷﺎر أﻋﺿﺎﺋﮫ‪ .‬إ ّﻧﮭﺎ ﺿﺑطﺎ ﻣوﺟودة ﻷﻧﮭﺎ ﻏﯾر ﻣوﺟودة‬
‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻷﻋﺷﺎر اﻟﺗﺳﻌﺔ‪ .‬ﻓﺄﻧﺗم إذن ﺗﻠوﻣوﻧﻧﺎ ﻷﻧﻧﺎ ﻧرﯾد إﻟﻐﺎء ﻣﻠﻛﯾﺔ َﺗﻔرض‪ ,‬ﻛﺷرط‬
‫ﺿروري ﻟوﺟودھﺎ‪ ,‬إﻧﻌدام اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻷﻏﻠﺑﯾﺔ اﻟﺳﺎﺣﻘﺔ ﻣن اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪.‬‬
‫و ﺑﻛﻠﻣﺔ‪ ,‬ﻓﺈﻧﻛم ﺗﺗﮭﻣوﻧﻧﺎ ﺑﺄﻧﻧﺎ ﻧرﯾد إﻟﻐﺎء ﻣﻠﻛﯾﺗﻛم‪ ,‬و ھذا ﺑﺎﻟﺗﺄﻛﯾد ﻣﺎ ﻧرﯾده‪.‬‬
‫و ﻣﺎ أن ﯾﺗﻌذر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣل أن ﯾﺗﺣول إﻟﻰ رأس ﻣﺎل‪ ,‬إﻟﻰ ﻧﻘد‪ ,‬إﻟﻰ رﯾﻊ ﻋﻘﺎري‪ ,‬و ﺑﺎﺧﺗﺻﺎر‬
‫إﻟﻰ ﺳﻠطﺔ ﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ اﻹﺣﺗﻛﺎر‪ ,‬أي ﻓﻲ اﻟﻠﺣظﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺑﻘﻰ ﻓﯾﮭﺎ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ‬
‫اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ أن ﺗﺗﺣول إﻟﻰ ﻣﻠﻛﯾﺔ ﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﻓﻲ ھذه اﻟﻠﺣظﺔ ﺑﺎﻟذات ﺗﻌﻠﻧون أنّ‬
‫اﻟﻔرد ﻗد أُزﯾل‪.‬‬
‫إذن‪ ,‬أﻧﺗم ﺗﻌرﻓون ﺑﺄﻧﻛم ﻻ َﺗﻌﻧون ﺑﺎﻟﻔرد إﻻّ اﻟﺑرﺟوازي )أي( اﻟﻣﺎﻟك اﻟﺑرﺟوازي‪ .‬و ھذا‬
‫اﻟﻔرد ﻻ ﺑُدّ ﻣن أن ُﯾزال ﺣ ّﻘﺎ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ ﻻ ﺗﺟرﱢ د أﺣدا ﻣن اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ ﺗﻣﻠّك ﻣﻧﺗﺟﺎت ﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ‪ ,‬ﺑل ﺗﻧﺗزع ﻓﻘط اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ‬
‫اﺳﺗﻌﺑﺎد ﻋﻣل اﻟﻐﯾر ﺑواﺳطﺔ ھذا اﻟﺗﻣﻠّك‪.‬‬
‫و ﺛﻣﺔ اﻋﺗراض ﻋﻠﯾﻧﺎ ﯾﻘول‪ :‬ﺑﺈﻟﻐﺎء اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺳـﯾﻧﺗﮭﻲ ﻛل ّ ﻧﺷﺎط و ﺳـﯾَﺳـﺗﺷري ﻛﺳل‬
‫ﻋﺎم‪.‬‬
‫ﺻﺢ ذﻟك‪ ,‬ﻟﻛﺎن اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي ﻗد ﺗردّى ﻣﻧذ زﻣن ﺑﻌﯾد ﻓﻲ اﻟﺧﻣول‪ ,‬إذ أن أوﻟﺋك‬
‫ﻓﻠَو‬
‫ّ‬
‫اﻟذﯾن ﯾﻌﻣﻠون‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪ ,‬ﻻ ﯾﻣﺗﻠﻛون‪ ,‬و أوﻻﺋك اﻟذﯾن ﯾﻣﺗﻠﻛون‪ ,‬ﻻ ﯾﻌﻣﻠون‪ .‬ﻓﮭذا‬
‫ؤول إﻟﻰ ھذا اﻟﺣﺷو‪ :‬ﺣﯾن ﻻ ﯾﺑﻘﻰ ﻟﻠرأﺳﻣﺎل وﺟود ﻻ ﯾﺑﻘﻰ ﻟﻠﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور‬
‫اﻟوﺳواس ﻛﻠﮫ ُﯾ ّ‬
‫وﺟود‪.‬‬
‫ﺗوﺟﮫ إﻟﻰ اﻟﻧﻣط اﻟﺷﯾوﻋﻲ ﻓﻲ إﻧﺗﺎج اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻣﺎدﯾﺔ و ﺗﻣﻠﻛﮭﺎ‪,‬‬
‫و اﻹﻋﺗراﺿﺎت ﻛﻠﮭﺎ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ّ‬
‫ﺗﺷﻣل أﯾﺿﺎ إﻧﺗﺎج اﻟﻧﺗﺎﺟﺎت اﻟﻔﻛرﯾﺔ و ﺗﻣﻠﻛﮭﺎ‪ .‬و ﻛﻣﺎ أنّ زوال اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟطﺑﻘﯾﺔ ﯾﻌﺎدل‪ ,‬ﻓﻲ‬
‫ﻧظر اﻟﺑرﺟوازي‪ ,‬زوال اﻹﻧﺗﺎج ﻧﻔﺳﮫ‪ ,‬ﻓﺈنّ زوال اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟطﺑﻘﯾﺔ ﯾﻣﺎﺛل‪ ,‬ﻓﻲ ﺗظره‪ ,‬زوال‬
‫اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ إطﻼﻗﺎ‪.‬‬
‫و اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻧوح اﻟﺑرﺟوازي ﻋﻠﻰ ﺿﯾﺎﻋﮭﺎ ﻟﯾﺳت‪ ,‬ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻷﻏﻠﺑﯾﺔ اﻟﺳﺎﺣﻘﺔ‪ ,‬إﻻ‬
‫ﺗدرﯾﺑﺎ ﯾﺟﻌل ﻣﻧﮭﺎ ﻣﺎﻛﯾﻧﺎت‪.‬‬
‫و ﻟﻛن ﻻ ﺗﺟﺎدﻟوﻧﺎ و أﻧﺗم ﺗﻘﯾﺳون إﻟﻐﺎء اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺑﻣﻔﺎھﯾﻣﻛم اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻋن‬
‫اﻟﺣرﯾﺔ و اﻟﺛـﻘﺎﻓﺔ و اﻟﺣق إﻟﺦ‪ ..‬ﻓﺈنّ أﻓﻛﺎرﻛم ﻧﻔﺳﮭﺎ ھﻲ ﻧِﺗﺎج ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ و‬
‫ﺳـ ّﻧـت ﻗﺎﻧوﻧﺎ‪,‬‬
‫اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﺷﺄن ﺣﻘﻛم‪ ,‬اﻟذي ﻟﯾس ھو ﺳوى إرادة طﺑﻘﺗﻛم‪ ,‬اﻟﺗﻲ ُ‬
‫إرادة ﺣدﱠ دت اﻟﺷروط اﻟﻣﺎدﯾﺔ ﻟﺣﯾﺎة طﺑﻘﺗﻛم‪ ,‬ﻣﺿﻣوﻧﮭﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺣوﻟون ﺑﮭﺎ ﻋﻼﻗﺎت إﻧﺗﺎﺟﻛم و ﻣﻠﻛﯾﺗﻛم‪ ,‬ﻣن ﻋﻼﻗﺎت ﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ ﻋﺎﺑرة‬
‫ﻓﻧظرﺗﻛم اﻟﻣﻧﻔﻌ ّﯾﺔ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ّ‬
‫ﻓﻲ ﻣﺟرى اﻹﻧﺗﺎج إﻟﻰ ﻗواﻧﯾن أﺑد ّﯾﺔ )ﺛﺎﺑﺗﺔ( ﻟﻠطﺑﯾﻌﺔ و اﻟﻌﻘل‪ ,‬ھذه اﻟﻧظرة ﺗﺗﺷﺎطروﻧﮭﺎ و‬
‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟطﺑﻘﺎت اﻟﺳﺎﺋدة اﻟﺗﻲ ﺑﺎدت‪ .‬ﻓﺈن ﻣﺎ ﺗﻔﮭﻣوﻧﮫ ﺑﺎﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪ ,‬و ﻣﺎ ﺗﻔﮭﻣوﻧﮫ ﺑﺎﻟﻣﻠﻛﯾﺔ‬
‫اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ‪ ,‬ﻟم ﯾﻌد ﺑﻌد اﻵن ﻣﻌﻘوﻻ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪.‬‬
‫و إﻟﻐﺎء اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ! ﺣﺗﻰ أﻛﺛر اﻟرادﯾﻛﺎﻟﯾﯾن ﺗطرﻓﺎ ﺗﺛور ﺛﺎﺋرﺗﮭم ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﻘﺻد اﻟدﻧﻲء‬
‫ﻟﻠﺷﯾوﻋﯾﯾن‪.‬‬
‫َﻓﻌﻼ َم ﺗرﺗﻛز اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟراھﻧﺔ‪ ,‬اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ؟ ﻋﻠﻰ رأس اﻟﻣﺎل و اﻟﺗﻣﻠك اﻟﺧﺎص‪ .‬و ھﻲ‬
‫ﻻ ﺗوﺟد ﺑﺗﻣﺎم ﺗطورھﺎ إﻻّ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﻟﻛ ّﻧﮭﺎ َﺗﺟد ﺗﻛﻣﻠﺗﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺣرﻣﺎن اﻟﻘﺳري‬
‫ﻣن اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪ ,‬ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎري‪ ,‬و ﻓﻲ اﻟﺑﻐﺎء اﻟﻌﻠﻧﻲ‪.‬‬
‫و اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺗﺿﻣﺣل ّ طﺑﻌﺎ ﺑﺎﺿﻣِﺣﻼل ﺗﻛﻣﻠﺗﮭﺎ‪ ,‬ﻓﻛﻠﺗﺎھﻣﺎ ﺗزوﻻن ﺑزوال رأس اﻟﻣﺎل‪.‬‬
‫أﺗﺄﺧذون ﻋﻠﯾﻧﺎ أ ّﻧﻧﺎ ﻧرﯾد إﻟﻐﺎء اﺳﺗﻐﻼل اﻵﺑﺎء ﻷﺑﻧﺎﺋﮭم؟ ھذه اﻟﺟرﯾﻣﺔ ﻧﻌﺗرف ﺑﮭﺎ‪ ,‬ﻟﻛن‬
‫ﺗﻘوﻟون إﻧﻧﺎ‪ ,‬ﺑﺈﺣﻼل اﻟﺗرﺑﯾﺔ اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ ﻣﺣل ّ اﻟﺗرﺑﯾﺔ اﻟﺑﯾﺗـ ّﯾﺔ‪ ,‬ﻧﻘﺿﻲ ﻋﻠﻰ أﻛﺛر اﻟﻌﻼﻗﺎت‬
‫ﺣﻣﯾﻣﯾﺔ‪.‬‬
‫أﻟﯾس اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ھو اﻟذي ﯾﺣدد ﺗرﺑﯾﺗﻛم أﻧﺗم‪ ,‬أﯾﺿﺎ؟ أﻻ ﺗﺣددھﺎ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗرﺑون ﻓﻲ إطﺎرھﺎ؟ أﻻ ﯾﺣددھﺎ ﺗدﺧل اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻣﺑﺎﺷر و ﻏﯾر اﻟﻣﺑﺎﺷر ﺑواﺳطﺔ اﻟﻣدرﺳﺔ‪,‬‬
‫إﻟﺦ‪..‬؟ ﻓﺎﻟﺷﯾوﻋﯾون ﻻ ﯾﺑﺗدﻋون ﻓﻌل اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﻓﻲ اﻟﺗرﺑﯾﺔ‪ .‬إﻧﮭم ﻓﻘط ﯾﻐ ّﯾرون ﺧﺎﺻ ّﯾـﺗﮫ و‬
‫ﯾﻧﺗزﻋون اﻟﺗرﺑﯾﺔ ﻣن ﺗﺄﺛﯾر اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺳﺎﺋدة‪.‬‬
‫ﺗﺣول اﻷوﻻد إﻟﻰ‬
‫ﻓﻛﻠﻣﺎ ﺗﻣزﻗت‪ ,‬ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﻠﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﺑﯾرة‪ ,‬ﻛلّ رواﺑط اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎري اﻟﻌﺎﺋﻠﯾﺔ‪ ,‬و ّ‬
‫ﻣﺟرد أدوات ﻋﻣل‪ ,‬ﺗﺻﺑﺢ اﻟﺗﺷدﻗﺎت اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺑﺎﻟﻌﺎﺋﻠﺔ و اﻟﺗرﺑﯾﺔ و‬
‫ﻣﺟرد ﺳﻠﻊ ﺗﺟﺎرﯾﺔ و‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﻌﻼﻗﺎت اﻹﻟﻔﺔ ﺑﯾن اﻵﺑﺎء و اﻷﺑﻧﺎء‪ ,‬أﻛﺛر إﺛﺎرة ﻟﻠﺗـﻘـزز‪.‬‬

‫و "ﻟﻛﻧﻛم‪ ,‬أﯾﮭﺎ اﻟﺷﯾوﻋﯾون‪ ,‬ﺗرﯾدون إدﺧﺎل إﺷﺎﻋﺔ اﻟﻧﺳﺎء"‪ .‬ﻛذا ﺗزﻋق ﺑﻧﺎ ﺑﺻوت واﺣد‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻛﻠﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺑرﺟوازي ﯾرى ﻓﻲ اﻣرأﺗﮫ ﻣﺟرﱠ د أداة إﻧﺗﺎج‪ .‬و ھو ﯾﺳﻣﻊ أن أدوات اﻹﻧﺗﺎج ﯾﺟب أن‬
‫ﺗﺷﺗﻐل ﺟﻣﺎﻋﯾﺎ‪ .‬و طﺑﻌﺎ‪ ,‬ﻻ ﯾﺳﻌﮫ إﻻّ أن ﯾﻌﺗﻘد ﺑﺄنّ ﻗدَ ر اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ ﺳﯾﺻﯾب اﻟﻧﺳﺎء أﯾﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻣﺟرد أدوات إﻧﺗﺎج‪.‬‬
‫و ﻻ ﯾدور ﻓﻲ ﺧﻠده أنّ اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠق‪ ,‬ﺿﺑطﺎ‪ ,‬ﺑﺈﻟﻐﺎء وﺿﻊ اﻟﻧﺳﺎء‬
‫ّ‬
‫و ﻟﻠﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‪ ,‬ﻻ ﺷﻲء أﻛﺛر إﺛﺎرة ﻟﻠﺳﺧرﯾﺔ ﻣن ذﻋر ﺑرﺟوازﯾﺗﻧﺎ اﻷﺧﻼﻗﻲ اﻟﻣﺳرف ﻓﻲ‬
‫أﺧﻼﻗﯾﺗﮫ‪ ,‬ﻣن إﺷﺎﻋﺔ اﻟﻧﺳﺎء اﻟرﺳﻣﯾﺔ‪ ,‬اﻟﻣدﱠ َﻋﻰ ﺑﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن‪ .‬ﻓﺎﻟﺷﯾوﻋﯾون ﻟﯾﺳوا‬
‫ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ إدﺧﺎل إﺷﺎﻋﺔ اﻟﻧﺳﺎء‪ ,‬ﻓﻘد ُوﺟدت ﻋﻠﻰ اﻟدوام ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺻرﻓﮭم‪ ,‬ﻧﺳﺎء ﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺗﮭم و ﺑﻧﺎﺗﮭم‪ ,‬ﻧﺎھﯾك‬
‫ﻓﺑرﺟواز ّﯾوﻧﺎ‪ ,‬ﻏﯾر اﻟﻘﻧوﻋﯾن ﺑﺄن ﺗﻛون ﺗﺣت‬
‫ّ‬
‫ﻋن اﻟﺑﻐﺎء اﻟرﺳﻣﻲ‪ ,‬ﯾﺟدون ﻣﺗﻌﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ أن ﯾﺗداﯾﻧوا ﺑﺎﺗﻔﺎق ﻣﺗﺑﺎدل‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟزواج اﻟﺑرﺟوازي‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ‪ ,‬ھو إﺷﺎﻋﺔ اﻟﻧﺳﺎء اﻟﻣﺗزوﺟﺎت‪ .‬و ﻗﺻﺎرى ﻣﺎ ﯾﻣﻛن أن‬
‫ﯾُﻼم ﻋﻠﯾﮫ اﻟﺷﯾوﻋﯾون‪ ,‬ھو أﻧﮭم ﯾرﯾدون إﺣﻼل إﺷﺎﻋﺔ رﺳﻣﯾﺔ و ﺻرﯾﺣﺔ ﻟﻠﻧﺳﺎء ﻣﺣل‬
‫إﺷﺎﻋﺔ ﻣﺳﺗﺗرة ﻧﻔﺎﻗﺎ‪.‬‬
‫و ﻟﻠﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‪ ,‬ﻣن اﻟﺑدﯾﮭﻲ أﻧﮫ ﺑﺈﻟﻐﺎء ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج اﻟراھﻣﺔ ﺗزول أﯾﺿﺎ إﺷﺎﻋﺔ اﻟﻧﺳﺎء‬
‫اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋﻧﮭﺎ‪ ,‬أي )ﯾزول( اﻟﺑﻐﺎء اﻟرﺳﻣﻲ و ﻏﯾر اﻟرﺳﻣﻲ‪.‬‬
‫و ﻓوق ذﻟك‪ُ ,‬ﯾـ ﱠﺗﮭم اﻟﺷﯾوﻋﯾون ﺑﺄﻧﮭم ﯾرﯾدون إﻟﻐﺎء اﻟوطن و اﻟﻘوﻣﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﻌ ّﻣﺎل ﻻ وطن ﻟﮭم‪ .‬ﻓﻼ ﯾﻣﻛن أن ُﯾﺳﻠب ﻣﻧﮭم ﻣﺎ ﻻ ﯾﻣﻠﻛوﻧﮫ‪ .‬و ﺑﻣﺎ أﻧﮫ ﯾﻧﺑﻐﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺻب ﻧﻔﺳﮭﺎ طﺑﻘﺔ ﻗوﻣﯾﺔ‪ ,‬و‬
‫اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ أن ﺗﺳﺗوﻟﻲ‪ ,‬أوﻻ‪ ,‬ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻠطﺔ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ‪ ,‬و أن ﺗﻧ ّ‬
‫ﺗﺗـﻘوم ﻛﺄ ّﻣﺔ‪ ,‬ﻓﺈ ّﻧﮭﺎ ﻣﺎ ﺗزال وطﻧﯾﺔ‪ ,‬ﻟﻛن ﻟﯾس ﻗطﻌﺎ ﺑﺎﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﺑرﺟوازي ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ‪.‬‬
‫أن‬
‫ﱠ‬
‫ﻓﻣﻊ ﻧﻣو اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﻣﻊ ﺣرﯾﺔ اﻟﺗﺟﺎرة‪ ,‬ﻣﻊ اﻟﺳوق اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ‪ ,‬ﻣﻊ اﻟﺗﻣﺎﺛل ﻓﻲ اﻹﻧﺗﺎج‬
‫اﻟﺻﻧﺎﻋﻲ و اﻷوﺿﺎع اﻟﺣﯾﺎﺗﯾﺔ اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻟذﻟك‪ ,‬ﺗزول اﻟﻔواﺻل اﻟﻘوﻣﯾّﺔ و اﻟﺗﻧﺎﻗﺿﺎت ﺑﯾن‬
‫اﻟﺷﻌوب‪ ,‬أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر‪.‬‬
‫و ﺳﯾطرة اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺳ ُﺗـزﯾﻠﮭﺎ أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر‪ .‬و ﻋﻣل اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ اﻟﻣوﺣّ د‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﺑﻠدان‬
‫اﻟﻣﺗﺣﺿرة ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‪ ,‬ھو أﺣد اﻟﺷروط اﻷوﻟﯾﺔ ﻟﺗﺣررھﺎ‪.‬‬
‫ّ‬
‫و ﺑﻘدر ﻣﺎ ُﯾﻘﺿﻲ ﻋﻠﻰ اﺳﺗﻐﻼل اﻟﻔرد ﻟﻠﻔرد ُﯾﻘﺿﻰ ﻋﻠﻰ اﺳﺗﻐﻼل أ ُ ّﻣﺔ ﻷ ّﻣﺔ أﺧرى‪.‬‬
‫اﻟﻌدَ اء ﻣن اﻷﻣم‪.‬‬
‫و ﻣﻊ زوال اﻟﺗﻧﺎﺣر ﺑﯾن اﻟطﺑﻘﺎت داﺧل اﻷ ّﻣﺔ ﯾزول ﻣوﻗف َ‬
‫اﻟﻣوﺟﮭﺔ إﻟﻰ اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ‪ ,‬ﻣن ُو ُﺟﮭﺎت ﻧظر دﯾﻧﯾﺔ ﻓﻠﺳﻔﯾﺔ إﯾدﯾوﻟوﺟﯾﺔ‪ ,‬ﻋﻣوﻣﺎ‪ ,‬ﻻ‬
‫و اﻟﺗﮭم‬
‫ّ‬
‫ﺗﺳﺗﺣق ﻧﻘﺎﺷﺎ أﻛﺛر ﺗﻔﺻﯾﻼ‪.‬‬
‫و ھل ﻣن ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻧظر ﺛﺎﻗب ﻹدراك أﻧﮫ ﻣﻊ ﺗﻐﯾر أوﺿﺎع اﻟﻧﺎس اﻟﻣﻌﯾﺷﯾﺔ و ﻋﻼﻗﺎﺗﮭم‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ‪ ,‬و ﺣﯾﺎﺗﮭم اﻹﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ‪ ,‬ﺗﺗﻐﯾر أﯾﺿﺎ ﺗﺻوراﺗﮭم و ﻣﻌﺗﻘداﺗﮭم و ﻣﻔﺎھﯾﻣﮭم‪ ,‬و‬
‫ﺑﻛﻠﻣﺔ‪ :‬وﻋﯾﮭم؟‬
‫ﺑﺗﺣول اﻹﻧﺗﺎج‬
‫ﯾﺗﺣول‬
‫و ھل ﯾُﺑرھن ﺗﺎرﯾﺦ اﻷﻓﻛﺎر ﻋﻠﻰ ﺷﻲء ﺳوى أنّ اﻹﻧﺗﺎج اﻟﻔﻛري‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻣﺎدي؟ ﻓﺎﻷﻓﻛﺎر اﻟﺗﻲ ﺳﺎدت ﻋﺻرا ﻣن اﻟﻌﺻور‪ ,‬ﻟم ﺗﻛن ّ‬
‫ﻗط إﻻّ اﻓﻛﺎر اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺳﺎﺋدة‪.‬‬

‫ـﺛـور ﻣﺟﺗﻣﻌﺎ ﺑﺄﺳره‪ ,‬ﯾُﻌﺑﱠر ﻓﺣﺳب ﻋن واﻗﻊ‪ ,‬و ھو أنّ‬
‫ﻓﻌﻧدﻣﺎ ﯾﺟري اﻟﺣدﯾث ﻋن أﻓﻛﺎر ُﺗ ﱢ‬
‫ﻋﻧﺎﺻر ﻣﺟ َﺗﻣﻊ ﺟدﯾد ﻗد ﺗﻛوﻧت ﻓﻲ ﻋﻘر اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻘدﯾم‪ ,‬و أنّ اﻧﺣﻼل اﻷوﺿﺎع اﻟﻣﻌﯾﺷﯾﺔ‬
‫اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﯾواﻛﺑﮫ اﻧﺣﻼل اﻷﻓﻛﺎر اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺣﯾﻧﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﻌﺎﻟم اﻟﻘدﯾم ﯾﺗﮭﺎوى اﻧﺗﺻر اﻟدﯾن اﻟﻣﺳﯾﺣﻲ ﻋﻠﻰ اﻷدﯾﺎن اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪ ,‬و ﺣﯾﻧﻣﺎ‬
‫ُﻏﻠﺑت اﻷﻓﻛﺎر اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ ﻋﻠﻰ أﻣرھﺎ‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﻘرن اﻟﺛﺎﻣن ﻋﺷر أﻣﺎم أﻓﻛﺎر اﻟﺗﻧوﯾر‪ ,‬ﻛﺎن‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻹﻗطﺎﻋﻲ ﯾﻠﻔظ أﻧﻔﺎﺳﮫ اﻷﺧﯾرة ﻓﻲ ﺻراﻋﮫ ﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬اﻟﺛور ّﯾﺔ آﻧـﺋـ ٍذ‪ .‬و ﻟم‬
‫ﺗﻛن أﻓﻛﺎر ﺣرﯾﺔ اﻟﻣﻌﺗﻘد و اﻟﺣرﯾﺔ اﻟدﯾﻧﯾﺔ إﻻّ ﺗﻌﺑﯾرا ﻋن ﻧظﺎم اﻟﻣزاﺣﻣﺔ اﻟﺣرة ﻓﻲ ﻣﺟﺎل‬
‫اﻟﻣﻌرﻓﺔ‪.‬‬
‫و ﻗد ُﯾﻘﺎل‪" :‬إن اﻷﻓﻛﺎر اﻟدﯾﻧﯾﺔ و اﻷﺧﻼﻗﯾﺔ و اﻟﻔﻠﺳﻔﯾﺔ و اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ و اﻟﺣﻘوﻗﯾﺔ" إﻟﺦ‪ ..‬ﻗد‬
‫ﺗﻌدّ ﻟت ﺑﻼ ﺷك ﻓﻲ ﻣﺟرى اﻟﺗطور اﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ‪ ,‬ﻟﻛن اﻟدﯾن و اﻷﺧﻼق و اﻟﻔﻠﺳﻔﺔ و اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ و‬
‫اﻟﺗﺣول‪.‬‬
‫اﻟﺣﻘوق ظﻠّت ﻗﺎﺋﻣﺔ وﺳط ھذا‬
‫ّ‬
‫"و ﻓوق ذﻟك ھﻧﺎك ﺣﻘﺎﺋق ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻣﺛل اﻟﺣرﯾّﺔ و اﻟﻌداﻟﺔ إﻟﺦ‪ ..‬ھﻲ واﺣدة ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻷوﺿﺎع‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ‪.‬‬
‫و اﻟﺣﺎل أنّ اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ ﺗﻠﻐﻲ اﻟﺣﻘﺎﺋق اﻟﺛﺎﺑﺗﺔ‪ ,‬ﺗﻠﻐﻲ اﻷدﯾﺎن و اﻷﺧﻼق ﺑدﻻ ﻣن ﺗﺟدﯾد‬
‫ﺗﺷﻛﯾﻠﮭﻣﺎ‪ ,‬ﻓﮭﻲ ﺗـﻧﺎﻗض‪ ,‬إذن‪ ,‬اﻟﺗطورات اﻟﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ ﻛﻠّﮭﺎ"‪ .‬ﻓﺈﻻم ﺗؤول ھذه اﻟﺗﮭﻣﺔ؟‬
‫إنّ ﺗﺎرﯾﺦ ﻛل ﻣﺟﺗﻣﻊ‪ ,‬ﺣﺗﻰ اﻵن‪ ,‬ﻛﺎن ﯾﺗﺣرك ﻓﻲ ﺗﻧﺎﺣرات طﺑﻘﯾﺔ‪ ,‬إﺗﺧذت أﺷﻛﺎﻻ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬
‫ﺣﺳب اﻟﻌﮭود اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪.‬‬
‫و ﻟﻛن ﻣﮭﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﺷﻛل اﻟذي اﺗﺧذﺗﮫ ھذه اﻟﺗﻧﺎﺣرات ﻋﻠﻰ اﻟدوام‪ ,‬ﻓﺈنّ اﺳﺗﻐﻼل ﻗﺳم ﻣن‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﻟﻠﻘﺳم اﻵﺧر ھو واﻗﻊ واﺣد ﻟﺟﻣﯾﻊ اﻟﻌﺻور اﻟﺳﺎﻟﻔﺔ‪ .‬و ﻻ ﻋﺟب إذن إن ﻛﺎن‬
‫اﻟوﻋﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ‪ ,‬ﻓﻲ ﻛل اﻟﻌﺻور‪ ,‬ﯾﺗﺣرك‪ ,‬رﻏم اﻟﺗﻧوع و اﻟﺗﺑﺎﯾن‪ ,‬ﻓﻲ أﺷﻛﺎل ﻣﺷ َﺗرﻛﺔ‬
‫)واﺣدة( ﻣﻌﯾﻧﺔ‪ ,‬ﻓﻲ أﺷﻛﺎل ﻣن اﻟوﻋﻲ ﻻ ﺗﻧﺣل ّ ﺗﻣﺎﻣﺎ إﻻّ ﺑزوال اﻟﺗـﻧﺎﺣر اﻟطﺑﻘﻲ ﻛﻠﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺛورة اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ‪ ,‬ھﻲ اﻟﻘطﯾﻌﺔ اﻷﻛﺛر ﺟذرﯾﺔ ﻣﻊ ﻋﻼﻗﺎت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻣُﺗوار َﺛﺔ‪ ,‬و ﻻ ﻏراﺑﺔ‬
‫ﻓﻲ أن ﺗﻘطﻊ ﻓﻲ ﻣﺟرى ﻧﻣوھﺎ‪ ,‬ﺑﺟذرﯾﺔ أﺷدّ ‪ ,‬ﺻﻠﺗﮭﺎ ﺑﺎﻷﻓﻛﺎر اﻟﻣﺗوارﺛﺔ‪.‬‬
‫و ﻟﻛن‪ ,‬دﻋوﻧﺎ ﻣن اﻋﺗراﺿﺎت اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺑﻼ رأﯾﻧﺎ أنّ اﻟﺧطوة اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ ﺛورة اﻟﻌ ّﻣﺎل ھﻲ ﺗرﻓﯾﻊ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ إﻟﻰ طﺑﻘﺔ ﺳﺎﺋدة و‬
‫اﻟﻔوز ﺑﺎﻟدﯾﻣﻘراطﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺳﺗﺳﺗﺧدم ﺳﻠطﺗﮭﺎ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻟ َﺗﻧ َﺗزع ﻣن اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺗدرﯾﺟﯾﺎ‪ ,‬رأس اﻟﻣﺎل ﻛﻠﮫ‪,‬‬
‫ﱠ‬
‫اﻟﻣﻧظﻣﺔ ﻓﻲ طﺑﻘﺔ‬
‫و ﻟِـ ُﺗﻣرﻛز أدوات اﻹﻧﺗﺎج ﻛﻠّﮭﺎ ﻓﻲ أﯾدي اﻟدوﻟﺔ‪ ,‬أي ﻓﻲ أﯾدي اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‬
‫ﺳﺎﺋدة‪ ,‬و ﻟﺗزﯾد ﺣﺟم اﻟﻘوى اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ ﺑﺄﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ ﻣﻣﻛﻧﺔ‪.‬‬
‫و ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ‪ ,‬ﻻ ﯾﻣﻛن ﺣدوث ذﻟك طﺑﻌﺎ‪ ,‬إ ّﻻ ﺑﺎﻻﻧﺗﮭﺎك اﻻﺳﺗﺑدادي ﻟﺣقّ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ و ﻟﻌﻼﻗﺎت‬
‫اﻹﻧﺗﺎج اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬أي ﺑﺗداﺑﯾر ﺗﺑدو‪ ,‬إﻗﺗﺻﺎدﯾﺎ ﻧﺎﻗﺻﺔ و ﻏﯾر ﻣﺄﻣوﻧﺔ اﻟﺑﻘﺎء‪ ,‬ﻟﻛ ّﻧﮭﺎ ﺗﺗﺟﺎوز‬
‫ﻧﻔﺳﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﺟرى اﻟﺣرﻛﺔ‪ ,‬و ھﻲ ﻻ ﻏﻧﻰ ﻋﻧﮭﺎ ﻛوﺳﯾﻠﺔ ﻟﻘﻠب ﻧﻣط اﻹﻧﺗﺎج ﺑﺄﺳره‪.‬‬
‫و طﺑﻌﺎ ﺗﺧﺗﻠف ھذه اﻟﺗداﺑﯾر ﺗﺑﻌﺎ ﻻﺧﺗﻼف اﻟﺑﻠدان‪.‬‬
‫ﻏﯾر أنّ ﺗطﺑﯾق اﻟﺗداﺑﯾر اﻵﺗﯾﺔ ﻣﻣﻛن‪ ,‬ﺑﺻورة ﻋﺎﻣﺔ ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪ ,‬ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟﺑﻠدان اﻷﻛﺛر‬
‫ﺗﻘدﻣﺎ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻧزع اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻌﻘﺎرﯾﺔ و ﺗﺧﺻﯾص اﻟرﯾﻊ اﻟﻌﻘﺎري ﻟﺗﻐطﯾﺔ ﻧﻔﻘﺎت اﻟدوﻟﺔ‪.‬‬

‫‪) -2‬ﻓرض( ﺿرﯾﺑﺔ ﺗﺻﺎﻋدﯾﺔ ﻣرﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫‪ -3‬إﻟﻐﺎء ﻗﺎﻧون اﻟوراﺛﺔ‪.‬‬
‫‪ -4‬ﻣﺻﺎدرة ﻣﻠﻛﯾﺔ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﮭﺎﺟرﯾن و اﻟﻌُﺻﺎة‪.‬‬
‫‪ -5‬ﻣرﻛزة اﻟﺗﺳﻠﯾف ﻓﻲ أﯾدي اﻟدوﻟﺔ ﺑواﺳطﺔ ﻣﺻرف وطﻧﻲ رأﺳﻣﺎﻟﮫ ﻟﻠدوﻟﺔ و اﻹﺣﺗﻛﺎر ﻟﮫ‬
‫وﺣده‪.‬‬
‫‪ -6‬ﻣرﻛزة وﺳﺎﺋل اﻟﻧﻘل ﻓﻲ أﯾدي اﻟدوﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ -7‬ﺗﻛﺛﯾر اﻟﻔﺑﺎرك اﻟوطﻧﯾﺔ و أدوات اﻹﻧﺗﺎج‪ ,‬و اﺳﺗﺻﻼح اﻷراﺿﻲ اﻟﻣوات و ﺗﺣﺳﯾن‬
‫اﻷراﺿﻲ اﻟﻣزروﻋﺔ‪ ,‬و ﻓق ﺗﺧطﯾط ﻋﺎم‪.‬‬
‫‪ -8‬ﻋﻣل إﻟزاﻣﻲ ﻣﺗﻛﺎﻓﺊ ﻟﻠﺟﻣﯾﻊ‪ ,‬و ﺗﻧظﯾم ﺟﯾوش ﺻﻧﺎﻋﯾﺔ‪ ,‬ﻻ ﺳﯾﻣﺎ ﻟﻠزراﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ -9‬اﻟﺗوﻓﯾق ﺑﯾن اﻟﻌﻣل اﻟزراﻋﻲ و اﻟﺻﻧﺎﻋﻲ‪ ,‬و اﻟﻌﻣل ﺗدرﯾﺟﯾﺎ ﻋﻠﻰ إزاﻟﺔ اﻟﻔﺎرق ﺑﯾن‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺔ و اﻟرﯾف‪.‬‬
‫‪ -10‬ﺗرﺑﯾﺔ ﻋﺎﻣﺔ و ﻣﺟﺎﻧﯾﺔ ﻟﺟﻣﯾﻊ اﻷطﻔﺎل‪ ,‬و إﻟﻐﺎء ﻋﻣل اﻷوﻻد ﻓﻲ اﻟﻔﺑﺎرك ﺑﺷﻛﻠﮫ اﻟراھن‪,‬‬
‫و اﻟﺗوﻓﯾق ﺑﯾن اﻟﺗرﺑﯾﺔ و اﻹﻧﺗﺎج اﻟﻣﺎدي‪ ,‬إﻟﺦ‪..‬‬
‫و ﻣﺎ أن ﺗﺧﺗﻔﻲ‪ ,‬ﻓﻲ ﺳﯾﺎق اﻟﺗطور‪ ,‬اﻟﻔوارق اﻟطﺑﻘﯾﺔ‪ ,‬و ﻣﺎ أن ﯾﺗﺟﻣﻊ اﻹﻧﺗﺎج ﻛ ّﻠﮫ ﻓﻲ أﯾدي‬
‫اﻷﻓراد اﻟﻣﺗﺷﺎرﻛﯾن‪ ,‬ﺣﺗﻰ ﺗﻔﻘد اﻟﺳﻠطﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ طﺎﺑﻌﮭﺎ اﻟﺳﯾﺎﺳﻲ‪ .‬ﻓﺎﻟﺳﻠطﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ طﺎﺑﻌﮭﺎ‬
‫ﱠ‬
‫اﻟﻣﻧظم ﻟطﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﺳﺑﯾل ﻗﻣﻊ‬
‫اﻟﺳﯾﺎﺳﻲ‪ .‬ﻓﺎﻟﺳﻠطﺔ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ‪ ,‬ﺑﻣﻌﻧﺎھﺎ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ‪ ,‬ھﻲ اﻟﻌﻧف‬
‫طﺑﻘﺔ أﺧرى‪.‬‬
‫ﺻب‬
‫ﻓﻌﻧدﻣﺎ ﺗﺗوﺣد اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ وﺟوﺑﺎ ً ﻓﻲ طﺑﻘﺔ إ ّﺑﺎن ﻛﻔﺎﺣﮭﺎ ﺿد اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و ﻋﻧدﻣﺎ ﺗـﻧ ّ‬
‫ﻧﻔﺳﮭﺎ ﺑﺛورة طﺑﻘﺔ ﺳﺎﺋدة‪ ,‬و ﺗﻠﻐﻲ ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺑﺎﻟﻌﻧف‪ ,‬ﺑﺻﻔﺗﮭﺎ طﺑﻘﺔ ﺳﺎﺋدة‪,‬‬
‫ﻓﺈﻧﮭﺎ ﺗﻠﻐﻲ أﺳﺑﺎب وﺟود اﻟﺗﻧﺎﺣر اﻟطﺑﻘﻲ و ﺗﻠﻐﻲ ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ اﻟطﺑﻘﺎت ﻋﺎﻣﺔ‪ ,‬ﺗﻠﻐﻲ ﺳﯾطرﺗﮭﺎ‬
‫اﻟﺧﺎﺻﺔ ﻛطﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫و ﻣﺣل اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي اﻟﻘدﯾم‪ ,‬ﺑطﺑﻘﺎﺗﮫ و ﺗﻧﺎﺣراﺗﮫ اﻟطﺑﻘﯾﺔ‪ ,‬ﯾﺣل ّ ﺗﺟﻣﱡﻊ ﺗﺷﺎرُﻛﻲّ ‪ ,‬ﯾﻛون‬
‫ﻓﯾﮫ اﻟﺗﺑﺳﱡط اﻟﺣر ﻟﻛل ﻓرد ﺷرطﺎ ﻟﻠﺗﺑﺳﱡ ط اﻟﺣر ﻟﻠﺟﻣﯾﻊ‪.‬‬

‫اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻟث‬
‫اﻷدب اﻻﺷﺗراﻛﻲ و اﻟﺷﯾوﻋﻲ‬

‫‪ - 1‬اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟرﺟﻌﯾﺔ‬
‫أ ‪ -‬اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ‬
‫ﻣدﻋوة‪ ,‬ﺑﺣﻛم ﻣوﻗﻌﮭﺎ اﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ‪ ,‬إﻟﻰ‬
‫َوﺟدت اﻷرﺳﺗﻘراطﯾﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ و اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ‬
‫ّ‬
‫ﻛﺗﺎﺑﺔ ﻗطﻊ ھﺟﺎﺋﯾﺔ ﺿدّ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي اﻟﺣدﯾث‪ .‬ﻓﻔﻲ ﺛورة ﺗﻣوز )ﯾوﻟﯾو( اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬
‫ﻋﺎم ‪ ,1830‬و ﻓﻲ ﺣرﻛﺔ اﻹﺻﻼح اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ‪ ,‬ﻛﺎﻧت ﻗد اﻧﮭزﻣت ﻣرة أﺧرى‪ ,‬أﻣﺎم ھذا‬
‫ﺟدي‪ .‬ﻟﻘد ﺑﻘﻲ ﻟﮭﺎ اﻟﻧﺿﺎل‬
‫اﻟوﺻوﻟﻲ اﻟﻣﻘﯾت‪ ,‬ﻓﻠم ﯾﻌد ﻣﻣﻛﻧﺎ اﻟﺣﯾث ﻋن ﻧﺿﺎل ﺳﯾﺎﺳﻲ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫اﻷدﺑﻲ ﻓﻘط‪ .‬و ﻟﻛن اﻟﺗﺷدﻗﺎت اﻟﻛﻼﻣﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪ ,‬ﻋﮭد إﻋﺎدة اﻟ َﻣ َﻠﻛﯾﺔ )‪ , (1‬ﻏدت ﻓﻲ ﻣﯾدان‬
‫اﻷدب أﯾﺿﺎ ﻣﺳﺗﺣﯾﻠﺔ‪ .‬و ﻟﺗﺳﺗدرﱠ اﻟﻌطف اﺿطرت اﻷرﺳﺗﻘراطﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﺗظﺎھر ﺑﺎﻟﺗﺧﻠّﻲ ﻋن‬
‫ﻣﺻﺎﻟﺣﮭﺎ‪ ,‬و إﻟﻰ وﺿﻊ ﻗرارھﺎ اﻹﺗﮭﺎﻣﻲ ﺿد اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻟﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻣﺳ َﺗﻐﻠﱠﺔ‬
‫ﻓﻘط‪ .‬و ﻋﻠﻰ ھذا اﻟوﺟﮫ وﻓرت ﻟﻧﻔﺳﮭﺎ ﻟذة ھﺟﺎء ﺳﯾّدھﺎ اﻟﺟدﯾد ﺑواﺳطﺔ اﻷﻏﺎﻧﻲ‪ ,‬و اﻟﻐﻣﻐﻣﺔ‬
‫ﻓﻲ أذﻧﮫ ﺑﺗﻧﺑؤات ﻣﺷﺣوﻧﺔ ﺑﻔﯾض ﻣن اﻟﻧذر‪.‬‬
‫و ھﻛذا ﻧﺷﺄت اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ ﻣزﯾﺟﺎ ﻣن ﻧﺣﯾب و ھﺟﺎء ﻣن ﺻدى اﻟﻣﺎﺿﻲ و وﻋﯾد‬
‫ﺑﺣﻛم ﻗﺎس ﺛﺎﻗب‪ ,‬و ُﻣﺛﯾرة اﻟﺳﺧرﯾﺔ‬
‫اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‪ ,‬ﻣﺻﯾﺑﺔ أﺣﯾﺎﻧﺎ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺻﻣﯾم ُ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﻣرار ﻟﻌﺟزھﺎ اﻟﺗﺎم ﻋن إدراك ﻣﺳﯾرة اﻟﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺣدﯾث‪.‬‬
‫اﻟﺗﺳول اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺔ‪ ,‬ﻟﯾﺣﺷروا‬
‫ﺑﺎﻟراﯾﺔ ﱠﻟوح اﻷرﺳﺗﻘراطﯾون ﺑﻣﺧﻼة‬
‫ّ‬
‫ﻓﻌوﺿﺎ ﻋن اﻟﺗﻠوﯾﺢ ّ‬
‫ﱠ‬
‫ﺳب اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ‬
‫اﻟﺷﻌب ﺧﻠﻔﮭم‪ ,‬ﻟﻛﻧﮫ ﻣﺎ أن ﺗﺑﻌﮭم ﺣﺗﻰ ﻟﻣﺢ ﻋﻠﻰ ﻋﺟﯾزﺗﮭم ﺷﺎرات اﻟﻧ َ‬
‫ﻓﺎﻧﻔض ﻋﻧﮭم ﺑﻘﮭﻘﮭﺎت وﻗﺣﺔ ﻣﺳﺗﺧﻔﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪,‬‬
‫ﱠ‬
‫و ﻗد أﺟﺎد ﻓﻲ ﺗﻣﺛﯾل ھذا اﻟﻣﺷﮭد ﻗﺳم ﻣن اﻟﺷرﻋﯾﯾن اﻟﻔرﻧﺳﯾﯾن و ﻣن إﻧﻛﻠﺗرا اﻟﻔﺗﺎة‪.‬‬
‫و ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺑرھن اﻹﻗطﺎﻋﯾون ﻋﻠﻰ أنّ ﻧﻣط اﺳﺗﻐﻼﻟﮭم ﻛﺎن ﯾﺧﺗﻠف ﻋن ﻧﻣط اﻹﺳﺗﻐﻼل‬
‫اﻟﺑرﺟوازي‪ ,‬ﯾﻧﺳَ ون ﻓﻘط أﻧﮭم ﻛﺎﻧوا ﯾﺳﺗﻐﻠون ﻓﻲ أوﺿﺎع و ﺷروط ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻛﻠﯾﺎ وﻟّﻰ اﻟﯾوم‬
‫ﻋﮭدھﺎ‪ .‬و ﻋﻧدﻣﺎ ﯾُﺛﺑﺗون أنّ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﻟم ﺗﻛن ﻣوﺟودة ﻓﻲ ظل ﺳﯾطرﺗﮭم‪ ,‬ﯾﻧﺳَ ون‬
‫ﻓﻘط أنّ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﻛﺎﻧت‪ ,‬ﺿﺑطﺎ‪ ,‬وﻟﯾدا واﺟب اﻟوﺟود ﻟﻧظﺎﻣﮭم اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ‪.‬‬
‫و زد ﻋﻠﻰ ذﻟك أﻧﮭم ﻗﻠّﻣﺎ ُﯾﺧﻔون اﻟطﺎﺑﻊ اﻟرﺟﻌﻲ ﻻﻧﺗﻘﺎدھم‪ ,‬إذ أنّ ﻣﺄﺧذھم اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ َﯾﻛ ُﻣن‪ ,‬ﺿﺑطﺎ‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﻘول إنّ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺑﺳط ﻓﻲ ظل ّ ﻧظﺎﻣﮭﺎ‪ ,‬ﺳﺗﻧﺳف اﻟﺗظﺎم‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ اﻟﻘدﯾم ﺑ ُر ّﻣﺗﮫ‪.‬‬
‫و ھم ﻻ ﯾﻠوﻣون اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬أﻛﺛر ﻣﺎ ﯾﻠوﻣوﻧﮭﺎ‪ ,‬ﻷﻧﮭﺎ أﻧﺟﺑت اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺑﺷﻛل ﻋﺎم‪ ,‬ﺑل‬
‫ﻷﻧﮭﺎ أﻧﺟﺑت اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ اﻟﺛورﯾﺔ‪.‬‬
‫و ﻟذا ﻓﺈﻧﮭم ﻓﻲ اﻟﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﯾﺷﺗرﻛون ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗداﺑﯾر اﻟﻘﻣﻌﯾﺔ ﺿد اﻟطﺑﻘﺔ‬
‫اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪ ,‬و رﻏﻣﺎ ﻋن ﺗﺷدﻗﺎﺗﮭم اﻟﺟوﻓﺎء ﻓﺈﻧﮭم ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﮭم اﻹﻋﺗﯾﺎدﯾﺔ ﯾَرﺗﺿون اﻟﺗﻘﺎط‬
‫اﻟﺗﻔﺎﺣﺎت اﻟذھﺑﯾﺔ‪ ,‬و ﻣﻘﺎﯾﺿﺔ اﻟوﻓﺎء و اﻟﺣب و اﻟﻛراﻣﺔ ﺑﺎﻟﻣﺗﺎﺟرة ﺑﺎﻟﺻوف و اﻟﺷﻣﻧدر و‬
‫اﻟﻌرق )‪.(2‬‬
‫و ﻣﺛﻠﻣﺎ ﺳﺎر اﻟﻛﺎھن و اﻹﻗطﺎﻋﻲ دوﻣﺎ ﯾدا ﺑﯾد َﺗﺳﯾر اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﻛﮭﻧوﺗﯾﺔ و اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ‬
‫اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ‪.‬‬

‫ـﻠﻎ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ‬
‫ﻓﻼ ﺷﻲء أﺳﮭل ﻣن إﺿﻔﺎء ﺻﺑﻐﺔ اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻧﺳّ ك اﻟﻣﺳﯾﺣﻲ‪ .‬أﻟم ُﺗ ِ‬
‫أﯾﺿﺎ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ و اﻟزواج و اﻟدوﻟﺔ؟ و ﺑدﻻ ﻣﻧﮭﺎ أﻟم ﺗﻌظ ﺑﺎﻟﺻدﻗﺔ و اﻟﺗﺳول و اﻟﺗﺑﺗل‬
‫و أﻣﺎﻧﺔ اﻟﺟﺳد‪ ,‬و اﻟﺣﯾﺎة اﻟرھﺑﺎﻧﯾﺔ و اﻟﻛﻧﺳﯾﺔ؟ ﻓﺎﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ ﻟﯾﺳت إﻻّ اﻟﻣﺎء‬
‫اﻟﻣﻘدّ س اﻟذي ﯾﻛرﱢ س ﺑﮫ اﻟﻛﺎھن ﺣﻘد اﻷرﺳﺗﻘراطﻲ‪.‬‬

‫ب ‪ -‬اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺻﻐﯾرة‬
‫اﻷرﺳﺗﻘراطﯾﺔ اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ ﻟﯾﺳت اﻟطﺑﻘﺔ اﻟوﺣﯾدة اﻟﺗﻲ أطﺎﺣﺗﮭﺎ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و اﻟﺗﻲ ذ ُﺑـﻠت‬
‫ﺷروط ﺣﯾﺎﺗﮭﺎ و ھﻠﻛت ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي اﻟﺣدﯾث‪ .‬ﻓﺈنّ ﺑرﺟوازﯾﻲ اﻟﻣدن و ﻓﺋﺔ‬
‫اﻟﻔﻼﺣﯾن اﻟﺻﻐﺎر ﻓﻲ اﻟﻘرون اﻟوﺳطﻰ ﻛﺎﻧوا طﻼﺋﻊ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺣدﯾﺛﺔ‪.‬‬
‫و ھذه اﻟطﺑﻘﺔ ﻻ ﺗزال‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﺑﻠدان اﻷﻗل ﺗطورا ﺻﻧﺎﻋﯾﺎ و ﺗﺟﺎرﯾﺎ‪ ,‬ﺗﻌﯾش ﺣﯾﺎة ﺧﺎﻣﻠﺔ إﻟﻰ‬
‫ﺟﺎﻧب اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺻﺎﻋدة‪.‬‬
‫و ﻓﻲ اﻟﺑﻠدان‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﻧﻣت ﻓﯾﮭﺎ اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﺣدﯾﺛﺔ‪ ,‬ﺗﻛوﻧت ﺑرﺟوازﯾﺔ ﺻﻐﯾرة ﺟدﯾدة ﺗﺗﺄرﺟﺢ‬
‫ﺑﯾن اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ .‬و ھﻲ ﻛﺟزء ﻣﻛﻣل ﻟﻠﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي ﻻ ﺗﻔﺗﺄ ﺗﻌﯾد ﺗﺷﻛﯾل‬
‫ﺟراء اﻟﻣزاﺣﻣﺔ ﯾﻧﺣدر أﻓرادھﺎ ﺑﺎﺳﺗﻣرار إﻟﻰ )ﺻﻔوف( اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ؛‬
‫ﻧﻔﺳﮭﺎ؛ و ﻣن ّ‬
‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟك ﯾرون‪ ,‬ﻣﻊ ﻧﻣو اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﺑﯾرة‪ ,‬اﻗﺗراب اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺗﻲ ﺳﯾﺿﻣﺣﻠّون ﻓﯾﮭﺎ‬
‫ﻛﻠ ّﯾﺎ‪ ,‬ﺑوﺻﻔﮭم ﻗﺳﻣﺎ ﻣﺳﺗﻘﻼ ﻋن اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺣدﯾث‪ ,‬ﻟﯾ ُﺣلّ ﻣﺣﻠﮭم‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﺗﺟﺎرة و اﻟﻣﺎﻧﯾﻔﺎﺗورة‬
‫و اﻟزراﻋﺔ‪ُ ,‬ﻧ ّظﺎر اﻟﻌﻣل و اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﯾن‪.‬‬
‫و ﻛﺎن طﺑﯾﻌﯾﺎ‪ ,‬ﻓﻲ ﺑﻠدان ﻣﺛل ﻓرﻧﺳﺎ‪ ,‬ﺣﯾث ُﺗﺷ ّﻛل طﺑﻘﺔ اﻟﻔﻼﺣﯾن أﻛﺛر ﻣن ﻧﺻف اﻟﺳﻛﺎن‪ ,‬أن‬
‫َﯾﻌﻣد اﻟ ُﻛـ ّﺗﺎب‪ ,‬اﻟذﯾن ﯾﻧﺎﺻرون اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺿد اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬إﻟﻰ اﺳﺗﺧدام ﻣﻌﯾﺎر ﺑرﺟوازي‬
‫ﺻﻐﯾر و ﻓﻼﺣﻲ ﺻﻐﯾر ﻓﻲ ﻧﻘدھم اﻟﻧظﺎم اﻟﺑرﺟوازي‪ ,‬و أن ﯾﻧﺣﺎزوا إﻟﻰ اﻟﻌﻣﺎل ﻣن وﺟﮭﺔ‬
‫ﻧظر اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺻﻐﯾرة‪ .‬و ﻋﻠﻰ ھذا اﻟوﺟﮫ ﺗﻛوﻧت اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺻﻐﯾرة‪.‬‬
‫و ﺳﯾﺳﻣوﻧدي ھو زﻋﯾم ھذا اﻷدب ﻻ ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ ﻓﺣﺳب ﺑل ﻓﻲ إﻧﻛﻠﺗرا أﯾﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻓﮭذه اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ ﺣﻠّﻠت‪ ,‬ﺑﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻔطﻧﺔ‪ ,‬اﻟﺗﻧﺎﻗﺿﺎت ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎح اﻟﺣدﯾﺛﺔ‪ ,‬و ﻓﺿﺣت‬
‫ﺗﺑرﯾرات اﻹﻗﺗﺻﺎدﯾﯾن اﻟﻣﻧﺎﻓﻘﺔ‪ ,‬و أﺛﺑﺗت‪ ,‬ﺑﺷﻛل ﻻ ُﯾدﺣض‪ ,‬اﻟﺗﺄﺛﯾرات اﻟﻣد ﱢﻣرة ﻟﻠﻣﻛﻧﻧﺔ‪ ,‬و‬
‫ﺗﻘﺳﯾم اﻟﻌﻣل‪ ,‬و ﺣﺻر رؤوس اﻷﻣوال و اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻌﻘﺎرﯾﺔ‪ ,‬و اﻹﻧﺗﺎج اﻟزاﺋد‪ ,‬و اﻷزﻣﺎت و‬
‫اﻹﻧﺣﻼل اﻟﻣﺣﺗم ﻟﻠﺑرﺟوازﯾﯾن اﻟﺻﻐﺎر و اﻟﻔﻼﺣﯾن اﻟﺻﻐﺎر‪ ,‬و ﺑؤس اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬و اﻟﻔوﺿﻰ‬
‫ﻓﻲ اﻹﻧﺗﺎج‪ ,‬و اﻟﺗﻔﺎوت اﻟﺻﺎرخ ﻓﻲ ﺗوزﯾﻊ اﻟﺛروة‪ ,‬و اﻟﺣرب اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ اﻟﻣﺎﺣﻘﺔ ﺑﯾن اﻷﻣم و‬
‫اﻧﺣﻼل اﻟﻌﺎدات اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪ ,‬و اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻌﺎﺋﻠﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪ ,‬و اﻟﻘوﻣﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫و ھذه اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ‪ ,‬ﺑﺣﺳب ﻣﺿﻣوﻧﮭﺎ اﻟوﺿﻌﻲ‪ ,‬ﺗرﯾد إ ّﻣﺎ إﻋﺎدة وﺳﺎﺋل اﻹﻧﺗﺎج و اﻟﺗﺑﺎدل‬
‫اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪ ,‬و ﺑذﻟك ﺗﻌﯾد ﻋﻼﻗﺎت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ و اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻘدﯾم‪ ,‬و إ ّﻣﺎ ﺣﺻر وﺳﺎﺋل اﻹﻧﺗﺎج‬
‫و اﻟﺗﺑﺎدل اﻟﺣدﯾﺛﺔ ﺑﺎﻟﻘوة ﻓﻲ إطﺎر ﻋﻼﻗﺎت اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ اﻟذي َﻧﺳﻔﺗﮫ‪ ,‬و اﻟذي ﻻ ﺑدّ ﻣن‬
‫ﻧﺳﻔﮫ‪ .‬و ھﻲ ﻓﻲ ﻛﻠﺗﺎ اﻟﺣﺎﻟﺗﯾن رﺟﻌﯾّﺔ و طوﺑﺎوﯾﺔ ﻓﻲ آن واﺣد‪.‬‬
‫اﻟﻧظﺎم اﻟﺣرﻓﻲ ﻓﻲ اﻟﻣﺎﻧﯾﻔﺎﺗورة‪ ,‬و اﻹﻗﺗﺻﺎد اﻟﺑطرﯾرﻛﻲ ﻓﻲ اﻟرﯾف‪ :‬ﺗﻠك ھﻲ ﻛﻠﻣﺗﮭﺎ اﻷﺧﯾرة‪,‬‬
‫و ھذا اﻹﺗﺟﺎه إﻧﺗﮭﻰ‪ ,‬ﻓﻲ ﺗطوره اﻟﻼﺣق‪ ,‬إﻟﻰ ﻣُواءٍ ﺟﺑﺎن‪.‬‬

‫ج ‪ -‬اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ أو اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ "اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ"‬

‫إنّ اﻷدب اﻹﺷﺗراﻛﻲ و اﻟﺷﯾوﻋﻲ ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ‪ ,‬اﻟذي ﻧﺷﺄ ﺗﺣت ﺿﻐط ﺑرﺟوازﯾﺔ ﻣﺳﯾطرة‪,‬‬
‫ﺗﻌﺑﯾرا أدﺑﯾﺎ ﻋن اﻟﻧﺿﺎل ﺿد ھذه اﻟﺳﯾطرة‪ ,‬أُدﺧِل إﻟﻰ أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ ﻓﻲ وﻗت ﻛﺎﻧت اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‬
‫)اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ( ﺗﺳﺗﮭل ّ ﻧﺿﺎﻟﮭﺎ ﺿد اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ اﻹﺳﺗﺑدادﯾﺔ‪.‬‬
‫و ﺑﺷراھﺔ ﺗﺧﺎطف اﻟﻔﻼﺳﻔﺔ‪ ,‬و أدﻋﯾﺎء اﻟﻔﻠﺳﻔﺔ‪ ,‬و اﻷدﺑﺎﺗﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎن‪ ,‬ھذا اﻷدب‪ .‬و ﻟﻛﻧﮭم‬
‫ﻧﺳوا أنّ ﻧزوح ﺗﻠك اﻟﻛﺗﺎﺑﺎت‪ ,‬ﻣن ﻓرﻧﺳﺎ إﻟﻰ أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ‪ ,‬ﻟم ﯾراﻓﻘﮫ ﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﮫ ﻧزوح‬
‫أوﺿﺎع اﻟﺣﯾﺎة اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪ .‬ﻓـﻔﻘد اﻷدب اﻟﻔرﻧﺳﻲ‪ ,‬ﻓﻲ اﻷوﺿﺎع اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ‪ ,‬ﻛل أھﻣﯾﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ‬
‫ﻣﺑﺎﺷرة و اﺗﺧذ وﺟﮭﺎ أدﺑﯾﺎ ﺑﺣﺗﺎ‪ .‬و ﻣن ﺛم ﻛﺎن ﻻ ﺑد ﻣن أن ﯾﺑدو ﻛﺗﺄﻣل ﻻ ﻧﻔﻊ ﻓﯾﮫ ﺣول‬
‫ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺟوھر اﻹﻧﺳﺎﻧﻲ‪ .‬و ھﻛذا‪ ,‬ﻟم ﺗﻛن ﻣطﺎﻟب اﻟﺛورة اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ اﻷوﻟﻰ‪ ,‬ﻓﻲ ﻧظر‬
‫اﻟﻔﻼﺳﻔﺔ اﻷﻟﻣﺎن ﻓﻲ اﻟﻘرن اﻟﺛﺎﻣن ﻋﺷر‪ ,‬ﺳوى ﻣطﺎﻟب "اﻟﻌﻘل اﻟﻣﻌﯾﺎري" ﺑﺻورة ﻋﺎﻣﺔ‪ ,‬و‬
‫ﺗﺟﻠﯾﺎت إرادة اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺛورﯾﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪ ,‬ﻟم ﺗﻛن ﺗﻌﻧﻲ ﻓﻲ ﻧظرھم‪ ,‬ﺳوى ﻗواﻧﯾن اﻹرادة‬
‫اﻟﺑﺣﺗﺔ‪ ,‬اﻹرادة ﻛﻣﺎ ﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﺗﻛون‪ ,‬اﻹرادة اﻹﻧﺳﺎﻧﯾﺔ اﻟﺣﻘﺔ‪.‬‬
‫و اﻟﻌﻣل اﻟوﺣﯾد ﻟﻸدﺑﺎء اﻷﻟﻣﺎن ﻛﺎن ﯾﻧﺣﺻر ﻓﻲ اﻟﺗوﻓﯾق ﺑﯾن اﻷﻓﻛﺎر اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ اﻟﺟدﯾدة و‬
‫وﺟداﻧﮭم اﻟﻔﻠﺳﻔﻲ اﻟﻘدﯾم‪ ,‬أو ﺑﺎﻷﺣرى ﻓﻲ اﻧﺗﺣﺎل اﻷﻓﻛﺎر اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ اﻧطﻼﻗﺎ ﻣن آراﺋﮭم‬
‫اﻟﻔﻠﺳﻔﯾﺔ؛ و ھذا اﻹﻧﺗﺣﺎل ﺗم ﺑﺎﻟطرﯾﻘﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ اﻟﺗﻲ ﯾﺗﻌﻠم ﺑﮭﺎ اﻟﻣرء ﻋﺎدة ﻟﻐﺔ أﺟﻧﺑﯾﺔ‪ ,‬أي‬
‫ﺑواﺳطﺔ اﻟﺗرﺟﻣﺔ‪.‬‬
‫و ﻣﻌروف ﻛﯾف اﺳﺗﺑدل اﻟرھﺑﺎن ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﻣﺧطوطﺎت‪ ,‬اﻟﻣﻧطوﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻋﻣﺎل اﻟﻛﻼﺳﯾﻛﯾﺔ‬
‫ﻟﻠﻌﮭد اﻟوﺛﻧﻲ اﻟﻘدﯾم‪ ,‬ﺑﻌﻧﺎوﯾن ﺣﻛﺎﯾﺎت ﺳﻣﺟﺔ ﻟﻘدّ ﯾﺳﯾن ﻛﺎﺛوﻟﯾك‪ .‬أ ّﻣﺎ اﻷدﺑﺎء اﻷﻟﻣﺎن ﻓﻘد‬
‫ﺗﺻرﻓوا ﺣﯾﺎل اﻷدب اﻟﻔرﻧﺳﻲ اﻟدﻧﯾوي ﻋﻠﻰ ﻋﻛس ذﻟك‪ ,‬ﻟﻘد ذ ﱠﯾﻠوا اﻷﺻل اﻟﻔرﻧﺳﻲ ﺑﮭراﺋﮭم‬
‫اﻟﻔﻠﺳﻔﻲ‪ ,‬ﻓﻛﺗﺑوا‪ ,‬ﻣﺛﻼ ﺗﺣت اﻟﻧﻘد اﻟﻔرﻧﺳﻲ ﻟﻠﻌﻼﻗﺎت اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ‪" :‬ﺗﺟرﯾد اﻟﻛﺎﺋن اﻟﺑﺷري"‪ ,‬و‬
‫اﻟﻣﺟرد" إﻟﺦ‪..‬‬
‫ﺗﺣت اﻟﻧﻘد اﻟﻔرﻧﺳﻲ ﻟﻠدوﻟﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪" :‬إﻟﻐﺎء ﺳﯾطرة اﻟﻛﻠّﻲ‬
‫ﱠ‬
‫إن دسّ ھذه اﻟﻌﺑﺎرات اﻟﻔﻠﺳﻔﯾﺔ اﻟﺟوﻓﺎء‪ ,‬ﺗﺣت اﻟﺗطوﯾرات اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪ ,‬ﻋﻣﱠدوه ﺑﺄﺳﻣﺎء‪ ,‬ﻣﺛل‬
‫"ﻓﻠﺳﻔﺔ اﻟﻔﻌل"‪ ,‬و "اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﺣ ّﻘﺔ"‪ ,‬و "ﻋﻠم اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ"‪ ,‬و "اﻟﺗﻌﻠﯾل‬
‫اﻟﻔﻠﺳﻔﻲ ﻟﻺﺷﺗراﻛﯾﺔ"‪ ,‬إﻟﺦ‪..‬‬
‫و ﺑﮭذه اﻟطرﯾﻘﺔ ُﺧﺻﻲ اﻷدب اﻹﺷﺗراﻛﻲ‪-‬اﻟﺷﯾوﻋﻲ اﻟﻔرﻧﺳﻲ ﺧﺻﯾﺎ واﺿﺣﺎ‪ .‬و ﺑﻣﺎ أن ھذا‬
‫ﺗﺻور اﻷﻟﻣﺎن أﻧﮭم‬
‫ﻛف ﻓﻲ أﯾدي اﻷﻟﻣﺎن‪ ,‬ﻋن اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن ﻧﺿﺎل طﺑﻘﺔ ﺿد أﺧرى‪,‬‬
‫ّ‬
‫اﻷدب ﱠ‬
‫ﺗﺟﺎوزوا "اﻟﻣﺣدودﯾﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ"‪ ,‬و أ ّﻧﮭم داﻓﻌوا ﻻ ﻋن اﻟﺣﺎﺟﺎت اﻟﺣﻘﯾﻘﯾﺔ‪ ,‬ﺑل ﻋن اﻟﺣﺎﺟﺔ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ‪ ,‬و ﻻ ﻋن ﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎري‪ ,‬ﺑل ﻋن ﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟﻛﺎﺋن اﻟﺑﺷري‪ ,‬ﻣﺻﺎﻟﺢ‬
‫اﻹﻧﺳﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣوم‪ ,‬اﻹﻧﺳﺎن اﻟذي ﻻ ﯾﻧﺗﻣﻲ إﻟﻰ أي طﺑﻘﺔ‪ ,‬و ﻻ إﻟﻰ اﻟواﻗﻊ إطﻼﻗﺎ‪ ,‬ﺑل‬
‫ﯾﻧﺗﻣﻲ ﻓﺣﺳب إﻟﻰ ﺳﻣﺎء اﻟﺧﯾﺎل اﻟﻔﻠﺳﻔﻲ اﻟﻣﺿ ﱠﺑﺑﺔ‪.‬‬
‫و ھذه اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﺣﻣﻠت ﺗﻣﺎرﯾﻧﮭﺎ اﻟﻣدرﺳﯾﺔ اﻟﺣﻣﻘﺎء ﻋﻠﻰ ﻣﺣﻣل اﻟﺟد و‬
‫اﻟﻣﮭﺎﺑﺔ اﻟﻛﺑﯾرﯾن‪ ,‬و زﻣﱠرت ﻟﮭﺎ و طﺑّﻠت ﺑﻣﺛل ھذا اﻟزﻋﯾق‪ ,‬ﻓﻘدت ﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ ﺑراءﺗﮭﺎ‬
‫اﻟدﻋﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺈنّ ﻧﺿﺎل اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ﻻ ﺳﯾّﻣﺎ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺑروﺳﯾﺔ‪ ,‬و ﺑﻛﻠﻣﺔ ﻧﺿﺎل اﻟﺣرﻛﺔ‬
‫اﻟﻠﯾﺑﯾراﻟﯾﺔ ﺿد اﻹﻗطﺎﻋﯾﯾن و اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻣطﻠﻘﺔ‪ ,‬أﺻﺑﺢ أﻛﺛر ﺟد ّﯾﺔ‪.‬‬
‫و ﺑﮭذا اﻟﺷﻛل أﺗﯾﺣت ﻟﻺﺷﺗراﻛﯾﺔ "اﻟﺣ ّﻘﺔ" اﻟﻔرﺻﺔ اﻟﻣﻧﺷودة ﻟﻣواﺟﮭﺔ اﻟﺣرﻛﯾﺔ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ‬
‫ﻟﺻب اﻟﻠﻌﻧﺎت اﻟﺗﻘﻠﯾدﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﯾﺑراﻟﯾﺔ‪ ,‬و اﻟﻧظﺎم اﻟﺗﻣﺛﯾﻠﻲ‪ ,‬و‬
‫ﺑﺎﻟﻣطﺎﻟب اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ‪ ,‬و‬
‫ّ‬
‫اﻟﻣزاﺣﻣﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و ﺣرﯾﺔ اﻟﺻﺣﺎﻓﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬و اﻟﻘﺎﻧون اﻟﺑرﺟوازي‪ ,‬و اﻟﺣرﯾﺔ و‬
‫اﻟﻣﺳﺎواة اﻟﺑرﺟوازﯾﺗﯾن‪ ,‬و ﻟﺗﺣذﯾر اﻟﺟﻣﺎھﯾر ﻣن أﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﻛﺳب ﺷﯾﺋﺎ ﻣن ھذه اﻟﺣرﻛﺔ‬
‫ﻓـﺳﮭﺎ ﻋن اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ‪ ,‬ﺿﺑطﺎ‪ ,‬أنّ‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﺑل ﺑﺎﻟﻌﻛس ﺳﺗﺧﺳر ﻓﯾﮭﺎ ﻛل ﺷﻲء َ‬
‫اﻟﻧﻘد اﻟﻔرﻧﺳﻲ اﻟذي ﻛﺎﻧت ھﻲ ﺻداه اﻟﺑﻠﯾد ﯾﺳﺗﻠزم ُوﺟود اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازي اﻟﺣدﯾث ﻣﻊ‬
‫اﻟﺷروط اﻟﺣﯾﺎﺗﯾﺔ اﻟﻣﺎدﯾﺔ اﻟﻣُطﺎﺑﻘﺔ ﻟﮫ‪ ,‬و ﻣﻊ اﻟدﺳﺗور اﻟﺳﯾﺎﺳﻲ اﻟﻣُﻧﺎﺳب‪ ,‬ﺗﻠك اﻟﻣﺳﺗﻠزﻣﺎت‬
‫اﻟﺗﻲ ﻛﺎن اﻟﻌﻣل ﯾﺟري ﻓﻲ أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ ﻟﺗﺣﻘﯾﻘﮭﺎ‬

‫ﻓﺎﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ َﺧدﻣت اﻟﺣﻛوﻣﺎت اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ اﻟﻣُطﻠﻘﺔ و ﺣﺎﺷﯾﺗﮭﺎ‪ ,‬ﻣن ﻛﮭﻧﺔ و ﻋﻠﻣﺎء ﺗرﺑﯾﺔ و‬
‫إﻗطﺎﻋﯾﯾن ﺑُﻠداء و ﺑﯾروﻗراطﯾﯾن‪ّ ,‬‬
‫ﻛﻔزاﻋﺔ ﻣﻧﺷودة ﺿد وﻋﯾد اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﻣﺗﺻﺎﻋد‪.‬‬
‫و اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ ﺷ ّﻛﻠت اﻟﺗﻛﻣﻠﺔ اﻟﻣﺗﻛﻠﻔﺔ اﻟﺣﻼوة‪ ,‬ﻟﻣرارة ﻟذع اﻟﺳﯾﺎط و طﻠﻘﺎت اﻟﺑﻧﺎدق‪ ,‬اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﺻدﱠ ت ﺑﮭﺎ اﻟﺣﻛوﻣﺎت ﻧﻔﺳﮭﺎ ﻟﻺﻧﺗﻔﺎﺿﺎت اﻟﻌﻣّﺎﻟﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫و إن ﻛﺎﻧت اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ "اﻟﺣ ّﻘﺔ" ﻗد ﻏدت‪ ,‬ﺑﮭذه اﻟﺻورة‪ ,‬ﺳﻼﺣﺎ ﻓﻲ أﯾدي اﻟﺣﻛوﻣﺎت ﺿد‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ‪ ,‬ﻓﺈ ّﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧت ُﺗﻣ ّﺛل ﻣﺑﺎﺷرة ﻣﺻﻠﺣﺔ رﺟﻌﯾﺔ‪ ,‬ﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‬
‫اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ اﻟﺻﻐﯾرة و )ھذه( اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺻﻐﯾرة‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﺧ ّﻠﻔﮭﺎ اﻟﻘرن اﻟﺳﺎدس ﻋﺷر و اﻟﺗﻲ‬
‫اﻟﻔﻌﻠﻲ ﻟﻸوﺿﺎع‬
‫ﻣﺎ اﻧﻔﻛت ﺗظﮭر ﺑﺄﺷﻛﺎل ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ ,‬ﺗﺷﻛل ﻓﻲ أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ اﻷﺳﺎس اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ ھو اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻷوﺿﺎع اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‪ .‬و ھﻲ ﺗﺧﺎف ﻣن اﻟﮭﻼك اﻟﻣﺑﯾن‬
‫أﻣﺎم اﻟﺳﯾطرة اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ و اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻟﻠﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﺗﻣرﻛز رأس اﻟﻣﺎل ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ‪ ,‬و‬
‫ﻟﺑروز ﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺛورﯾﺔ ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ أﺧرى؛ و ﻗد ﺗراءى ﻟﮭﺎ أنّ اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ "اﻟﺣ ّﻘﺔ" ﻗﺎدرة‬
‫ﺷت )اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ( ﺗﻔ ّ‬
‫ﻋﻠﻰ إﺻﺎﺑﺔ ﻋﺻﻔورﯾن ﺑﺣﺟر واﺣد‪ .‬ﻓـﺗـﻔ ّ‬
‫ﺷﻲ اﻟوﺑﺎء‪.‬‬
‫و اﻟﺣُـﻠّﺔ اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن ﺷﻔﺎﻓﯾﺔ اﻟﻧظرﯾﺎت اﻟﺗﺟرﯾدﯾﺔ‪ ,‬و اﻟﻣطرﱠ زة ﺑﻣﺣﺳﱢ ﻧﺎت ﻟﻔظﯾّﺔ‪ ,‬و‬
‫ﺿﻌﺎ ﻣن‬
‫اﻟﻣﺳﺑﻘﺔ ﺑﻧدى اﻟوﺟد اﻟداﻓﺊ ‪ -‬ھذه اﻟ ُﺣـﻠّﺔ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ﻏﻠﱠف ﺑﮭﺎ اﻹﺷﺗراﻛﯾون اﻷﻟﻣﺎن ﺑِ ْ‬
‫"ﺣﻘﺎﺋﻘﮭم اﻟﺧﺎﻟدة" )اﻟﺛﺎﺑﺗﺔ( اﻟﮭزﯾﻠﺔ‪ ,‬ﻟم َﺗزد إﻻّ ﻓﻲ رواج ﺑﺿﺎﻋﺗﮭم ﻟدى اﻟﺟﻣﮭور‪.‬‬
‫و أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر أدرﻛت اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ﻣن ﺟﮭﺗﮭﺎ‪ ,‬أن ﻣﮭﻣﺗﮭﺎ ھﻲ أن ﺗﻛون اﻟﻣﺛل اﻟط ّﻧﺎن‬
‫ﻟﮭذه اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺻﻐﯾرة‪.‬‬
‫ﻓﺄﻋﻠﻧت أنّ اﻷﻣﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ھﻲ اﻷﻣﺔ اﻟﺳوﯾﺔ‪ ,‬و أنّ اﻟﺑرﺟوازي اﻷﻟﻣﺎﻧﻲ اﻟﺻﻐﯾر ھو اﻹﻧﺳﺎن‬
‫اﻟﺳوي‪ .‬و أﺿﻔت ﻋﻠﻰ ﻧذاﻟﺗﮫ ﻛﻠﮭﺎ ﻣﻌﻧﻰ ﻏﺎﻣﺿﺎ ﺳﺎﻣﯾﺎ و اﺷﺗراﻛﯾﺎ‪ ,‬ﺟﻌﻠﮭﺎ ﺗدل ﻋﻠﻰ ﻋﻛس‬
‫واﻗﻌﮭﺎ‪ .‬و آل ﺑﮭﺎ اﻟﻣطﺎف إﻟﻰ اﻟﺗﺻدي ﻣﺑﺎﺷرة ﻟﻺﺗﺟﺎه اﻟﺷﯾوﻋﻲ '"اﻟﮭدّ ام ّ‬
‫اﻟﻔظ"‪ ,‬و أﻋﻠﻧت‬
‫أﻧﮭﺎ ﺗﺣﻠّـق ﺑﺗﺟرّ د ﻓوق ﻛل اﻟﺻراﻋﺎت اﻟطﺑﻘﯾﺔ‪ .‬و ﻋدا اﺳﺗﺛﻧﺎءات ﻗﻠﯾﻠﺔ ﺟدا ﻓﺈنّ ﻛل اﻟﻛﺗﺎﺑﺎت‬
‫اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ و اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ اﻟﻣزﻋوﻣﺔ‪ ,‬اﻟﻣﺗداوﻟﺔ ﻓﻲ أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ‪ ,‬ﺗﻧﺗﻣﻲ إﻟﻰ ﻗطﺎع ھذا اﻷدب اﻟﻘذر‬
‫اﻟﻣﺛﯾر ﻟﻸﻋﺻﺎب)‪.(3‬‬

‫‪ - 2‬اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﻣﺣﺎﻓظﺔ أو اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‬
‫ﯾرﻏب ﻗﺳم ﻣن اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻷوﺿﺎع اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ اﻟﺳﯾﺋﺔ ﻟﺿﻣﺎن ﺑﻘﺎء اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‬
‫اﻟﺑرﺟوازي‪.‬‬
‫ﻣﺣﺳﻧو وﺿﻊ اﻟطﺑﻘﺎت‬
‫و ﯾﻧدرج ﻓﻲ ھذا اﻟﻘﺳم‪ :‬إﻗﺗﺻﺎدﯾون و ﺧ ﱢﯾرون و إﻧﺳﺎﻧﯾون و‬
‫ّ‬
‫اﻟﻛﺎدﺣﺔ‪ ,‬و ﱢ‬
‫ﻣﻧظﻣوا أﻋﻣﺎل اﻟﺑر و اﻹﺣﺳﺎن و ﺟﻣﻌﯾﺎت اﻟرﻓق ﺑﺎﻟﺣﯾوان‪ ,‬و ﺟﻣﻌﯾﺎت اﻹﻋﺗدال‬
‫و اﻟﻘﻧﺎﻋﺔ‪ ,‬و ﻣﺻﻠﺣون ﺿﯾﻘو اﻷﻓق ﻣن ﻛل اﻷﺻﻧﺎف‪ .‬و اﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن ھذه‬
‫ﺻﯾﻐت ﻓﻲ ﻣذاھب ﻛﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫و ﻧورد‪ ,‬ﻣﺛﺎﻻ ﻋﻠﻰ ذﻟك‪" ,‬ﻓﻠﺳﻔﺔ اﻟﺑؤس" ﻟﺑرودون‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﺑرﺟوازﯾون اﻹﺷﺗراﻛﯾون ﯾرﯾدون ﺷروط ﺣﯾﺎة اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺣدﯾث‪) ,‬ﻟﻛن( ﺑدون اﻟﻧﺿﺎﻻت و‬
‫اﻷﺧطﺎر اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋﻧﮭﺎ ﺑﺎﻟﺿرورة‪ .‬إ ّﻧﮭم ﯾرﯾدون اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻘﺎﺋم ﻣﻧﻘﻰ ﻣن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﺛوره و ﺗﮭدﻣﮫ‪ .‬إ ّﻧﮭم ﯾرﯾدون اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﺑدون اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ .‬و ﺑﺎﻟطﺑﻊ ﺗﺗﺻور اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‬
‫ﱢ‬
‫اﻟﺗﺻور‬
‫اﻟﻌﺎﻟم اﻟذي ﺗﺳود ﻓﯾﮫ ﻛﺄﻓﺿل اﻟﻌواﻟم‪ .‬و اﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن ﺗﺻوغ ﻣن ھذا‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻣﻌزي ﻧﺻف ﻣذھب أو ﻣذھﺑﺎ ﻛﺎﻣﻼ‪ .‬و ھﻲ‪ ,‬ﺑدﻋوﺗﮭﺎ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ إﻟﻰ ﺗﺣﻘﯾق ﻣذاھﺑﮭﺎ و‬

‫اﻟدﺧول إﻟﻰ أورﺷﻠﯾم اﻟﺟدﯾدة‪ ,‬ﺗطﺎﻟب ﻓﻲ اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ ﻓﻘط ﺑﺄن ﺗﺗﺷﺑّث )اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ( ﺑﺎﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‬
‫اﻟراھن‪ ,‬ﻋﻠﻰ أن ﺗﻧﻔض ﻋﻧﮭﺎ ﺗﺻورات ﻛراھﯾﺗﮭﺎ ﻟﮭذا اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪.‬‬
‫و ھﻧﺎك ﺷﻛل آﺧر ﻟﮭذه اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ‪ ,‬ﻋﻣﻠﯾﺎ أﻛﺛر و أﻗل ﺗﻣذھﺑﺎ‪ ,‬ﺳﻌﻰ إﻟﻰ ﺟﻌل اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‬
‫ﺗﻧﻔر ﻣن ﻛل ﺣرﻛﺔ ﺛورﯾﺔ‪ ,‬ﺑﺎﻟﺑرھﻧﺔ ﻋﻠﻰ أنّ ﻣﺎ ﯾﺳﻌﮫ أن ﯾُﻔﯾدھﺎ‪ ,‬ﻟﯾس ھذا اﻟﺗﻐﯾﯾر اﻟﺳﯾﺎﺳﻲ‬
‫أو ذاك‪ ,‬و إ ّﻧﻣﺎ ﻓﻘط ﺗﻐﯾﯾر أوﺿﺎع اﻟﺣﯾﺎة اﻟﻣﺎدﯾﺔ‪ ,‬أي اﻷوﺿﺎع اﻹﻗﺗﺻﺎدﯾﺔ‪ .‬و ھذه‬
‫اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ ﻻ ﺗﻔﮭم إطﻼﻗﺎ أنّ ﺗﻐﯾﯾر أوﺿﺎع اﻟﺣﯾﺎة اﻟﻣﺎدﯾﺔ ﯾﻘﺗﺿﻲ إﻟﻐﺎء ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬اﻟذي ﻻ ﯾﺗ ّم إﻻّ ﺑﺎﻟطرﯾق اﻟﺛوري‪ ,‬ﺑل ﺗﻌﻧﻲ إﺻﻼﺣﺎت إدارﯾﺔ ﺗﺳﺗﻧد إﻟﻰ أﺳﺎس‬
‫ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺗﺎج ھذه‪ ,‬أي أﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﻐﯾر ﺷﯾﺋﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﯾن رأس اﻟﻣﺎل و اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور‪ ,‬ﺑل‬
‫ﺗـﻘﻠل‪ ,‬ﻓﻲ أﻓﺿل اﻷﺣوال‪ ,‬ﻧﻔﻘﺎت ﺳﯾطرة اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ و ﺗﺧﻔف ﻣﯾزاﻧﯾﺔ اﻟدوﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن ﻻ ﺗﺑﻠﻎ ﺗﻌﺑﯾرھﺎ اﻟ ُﻣﻼﺋم إ ّﻻ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺳﻣﻲ ﻣﺟرد ﺗﻌﺑﯾر ﺑﯾﺎﻧﻲ‪ .‬ﻓﺣرﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﺟﺎرة‪ ,‬ﻟﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪ ,‬و اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺟﻣرﻛﯾﺔ‪ ,‬ﻟﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪ ,‬و اﻟﺳﺟون‬
‫اﻹﻧﻔرادﯾﺔ‪ ,‬ﻟﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪ :‬ھذه ھﻲ اﻟﻛﻠﻣﺔ اﻷﺧﯾرة و اﻟوﺣﯾدة اﻟﺟﺎدة‪ ,‬اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﻘﺻدھﺎ اﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن‪.‬‬
‫ﻓﺎﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻻ ﺗﻛﻣن إﻻّ ﻓﻲ اﻹدﻋﺎء اﻟﻘﺎﺋل إنّ اﻟﺑرﺟوازﯾﯾن ھم ﺑرﺟوازﯾون ‪-‬‬
‫ﻟﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ - 3‬اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ و اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ اﻟﻧﻘدﯾﺗﺎن اﻟطوﺑﺎوﯾﺗﺎن‬
‫و ھﻧﺎ ﻻ ﻧﺗﺣدث ﻋن اﻷدب اﻟذي أﻋرب‪ ,‬ﻓﻲ ﻛل اﻟﺛورات اﻟﻛﺑرى اﻟﺣدﯾﺛﺔ‪ ,‬ﻋن ﻣطﺎﻟب‬
‫اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ )ﻛﺗﺎﺑﺎت ﺑﺎﺑوف‪ ,‬إﻟﺦ‪(..‬‬
‫ﻓﺎﻟﻣﺣﺎوﻻت اﻷوﻟﻰ ﻟﻠﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬ﻟﺗﻐﻠﯾب ﻣﺻﺎﻟﺣﮭﺎ اﻟطﺑﻘﯾﺔ ﻣﺑﺎﺷرة ﻓﻲ زﻣن ﻏﻠﯾﺎن ﻋﺎم ﻋﮭد‬
‫اﻧﮭﺎر اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻹﻗطﺎﻋﻲ‪ ,‬أﺧﻔﻘت ﺑﺎﻟﺿرورة ﻧظرا إﻟﻰ ﺟﻧﯾﻧﯾﺔ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﻧﻔﺳﮭﺎ‪ ,‬و إﻟﻰ‬
‫ﻓﻘدان اﻟﺷروط اﻟﻣﺎدﯾﺔ ﻟﺗﺣرّ رھﺎ‪ ,‬اﻟﺗﻲ ھﻲ‪ ,‬ﻗﺑل ﻛل ﺷﻲء‪ ,‬ﺣﺻﯾﻠﺔ اﻟﻌﺻر اﻟﺑرﺟوازي‪ .‬و‬
‫اﻷدب اﻟﺛوري‪ ,‬اﻟذي ﻛﺎن ﯾراﻓق ھذه اﻟﺣرﻛﺎت اﻷوﻟﻰ ﻟﻠﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬ھو ﺑﺎﻟﺿرورة رﺟﻌﻲ‬
‫اﻟﻣﺣﺗوى‪ .‬ﻓﮭو ﯾدﻋو إﻟﻰ ﺗﻘﺷف ﻋﺎم‪ ,‬إﻟﻰ ﻣﺳﺎواﺗﯾﺔ ﻓﺟﺔ‪.‬‬
‫و ﻓﻲ اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ ﻓﺈنّ اﻟﻣذاھب اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ و اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ‪ ,‬ﻣذاھب ﺳﺎن ﺳﯾﻣون‪ ,‬و ﻓورﯾﯾﮫ‪ ,‬و‬
‫أوﯾن‪ ,‬إﻟﺦ‪ ..‬ظﮭرت ﻓﻲ اﻟﺣﻘﺑﺔ اﻷوﻟﻰ اﻟﺟﻧﯾﻧﯾﺔ ﻣن اﻟﺻراع ﺑﯾن اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪,‬‬
‫أي ﻓﻲ اﻟﺣﻘﺑﺔ اﻟﺗﻲ ذﻛرﻧﺎھﺎ آﻧﻔﺎ )راﺟﻊ‪ :‬ﺑرﺟوازﯾﺔ و ﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ(‪.‬‬
‫إنّ ﻣﺑﺗدﻋﻲ ھذه اﻟﻣذاھب ﯾﺳﺗﺑﯾﻧون ﺣﻘﺎ اﻟﺗﻧﺎﺣر ﺑﯾن اﻟطﺑﻘﺎت‪ ,‬ﻣﺛﻠﻣﺎ ﯾﺳﺗﺑﯾﻧون ﺗﺄﺛﯾر‬
‫أي ﻓﻌل‬
‫اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﮭدّ اﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﺳﺎﺋد ﻧﻔﺳﮫ‪ ,‬ﻟﻛﻧﮭم ﻻ ﯾﺗﺑ ﱠﯾـﻧون ﻓﻲ إ ّﺗﺟﺎه اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ّ‬
‫ﺗﺎرﯾﺧﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‪ ,‬أو أ ّﯾﺔ ﺣرﻛﺔ ﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﮭﺎ‪.‬‬
‫و ﻟﻣﺎ ﻛﺎن ﻧﻣو اﻟﺗﻧﺎﺣر اﻟطﺑﻘﻲ ﯾواﻛب ﻧﻣو اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‪ ,‬ﻓﺈ ّﻧﮭم ﻛذﻟك ﻻ ﯾﻌﺛرون ﻋﻠﻰ اﻟﺷروط‬
‫اﻟﻣﺎدﯾﺔ ﻟﺗﺣرّ ر اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬و ﯾﺄﺧذون ﻓﻲ اﻟﺑﺣث ﻋن ﻋﻠم ﻣﺟﺗﻣﻌﻲ‪ ,‬ﻋن ﻗواﻧﯾن ﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ‪,‬‬
‫ﻟﺧﻠق ھذه اﻟﺷروط‪.‬‬
‫ﻓﻌن اﻟﻧﺷﺎط اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ ﯾﺳﺗﻌﯾﺿون ﺑﻧﺷﺎط ﺣذاﻗﺗﮭم اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ‪ ,‬و ﻋن اﻟﺷروط اﻟﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ‬
‫ﻟﻠﺗﺣرر )ﯾﺳﺗﻌﯾﺿون( ﺑﺷروط ﻛﯾﻔﯾﺔ‪ ,‬و ﻋن ﺗﻧظﯾم اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﻓﻲ طﺑﻘﺔ ﺗﻧظﯾﻣﺎ ﺗدرﯾﺟﯾﺎ‬
‫ﻣﺗﺻﺎﻋدا )ﯾﺳﺗﻌﯾﺿون( ﺑﺗﻧظﯾم ﻟﻠﻣﺟﺗﻣﻊ ﯾﺧﺗﻠﻘوﻧﮫ‪ .‬و ﻓﻲ ﻧظرھم‪ ,‬ﻓﺈنّ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻌﺎﻟم اﻟﻣﻘﺑل‬
‫ﯾﻧﺣل ّ ﻓﻲ اﻟدﻋﺎﯾﺔ و ﻓﻲ اﻟﺗﻧﻔﯾذ اﻟﻌﻣﻠﻲ ﻟﺗﺻﺎﻣﯾﻣﮭم اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ‪.‬‬
‫و ﻟﻛﻧﮭم ﯾﻌون أ ّﻧﮭم ﺑﺗﺻﺎﻣﯾﻣﮭم ُﯾداﻓﻌون ﺑﺎﻟدرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﻋن ﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪,‬‬
‫ﺑوﺻﻔﮭﺎ اﻟطﺑﻘﺔ اﻷﻛﺛر ﻣﻌﺎﻧﺎة‪ .‬ﻓﺎﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﯾﮭم ﻻ ﺗﻛون إﻻ ﺑﮭﯾﺋﺔ اﻟطﺑﻘﺔ اﻷﻛﺛر‬
‫ﻣﻌﺎﻧﺎة‪.‬‬

‫اﻷوﻟﻲ ﻟﻠﺻراع اﻟطﺑﻘﻲ‪ ,‬و ﻛذﻟك ﻋن وﺿﻌﮭم اﻟﻣﻌﯾﺷﻲ‪ ,‬ﯾﻧﺗﺞ اﻋﺗﻘﺎدھم ﺑﺄﻧﮭم‬
‫و ﻋن اﻟﺷﻛل ﱠ‬
‫ﻓوق ﻛل ﺗﻧﺎﺣر طﺑﻘﻲ‪ .‬ﻓﮭم ﯾرﯾدون أن ﯾُﺣﺳﱢ ﻧوا اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﯾﺎﺗﻲ ﻟﻛل أﻋﺿﺎء اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪ ,‬ﺣﺗﻰ‬
‫ﻷﻛﺛرھم ﯾﺳرا‪ .‬و ﻟذا ﯾﺗوﺟﮭون ﺑﺎﺳﺗﻣرار إﻟﻰ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﺑﺄﺳره ﺑدون ﺗﻣﯾﯾز‪ ,‬ﺑل )ﯾﺗوﺟﮭون(‬
‫ﺑﺎﻷﺣرى إﻟﻰ اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺳﺎﺋدة‪ .‬ﻓﺣَ ﺳْ ب اﻟﻣرء أن ﯾﻔﮭم ﻣذھﺑﮭم ﻛﻲ ﯾﻌﺗرف ﺑﺄ ّﻧﮫ أﻓﺿل ﺧطﺔ‬
‫ﻣﻣﻛﻧﺔ ﻷﻓﺿل ﻣﺟﺗﻣﻊ ﻣﻣﻛن‪.‬‬
‫ﻓﮭم إذن‪ ,‬ﯾﻧﺑذون ﻛل ﻧﺷﺎط ﺳﯾﺎﺳﻲ‪ ,‬و ﺧﺻوﺻﺎ ﻛل ﻧﺷﺎط ﺛوري‪ ,‬و ﯾرﯾدون ﺑﻠوغ ھدﻓﮭم‬
‫ﺑطرﯾﻘﺔ ﺳﻠﻣﯾﺔ‪ ,‬و ﯾﺣﺎوﻟون أن ﯾﺷﻘوا اﻟطرﯾق ﻟﻺﻧﺟﯾل اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ اﻟﺟدﯾد ﺑﺗﺟﺎرب ﺻﻐﯾرة‬
‫ﻓﺎﺷﻠﺔ ﺑﺎﻟطﺑﻊ و ﺑﻘوة اﻟﻣﺛﺎل‪.‬‬
‫اﻟﺧﯾﺎﻟﻲ ﻟﻠﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻣﻘﺑل‪ ,‬ﻓﻲ وﻣن ﻣﺎ زاﻟت ﻓﯾﮫ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬اﻟﺿﻌﯾﻔﺔ اﻟﻧﻣو‬
‫و ھذا اﻟوﺻف‬
‫ّ‬
‫إﻟﻰ ﺣدّ ﺑﻌﯾد َﺗﻧظر ﻓﻲ وﺿﻌﮭﺎ ﺑﻛﯾﻔﯾﺔ ھﻲ ذاﺗﮭﺎ ﺧﯾﺎﻟ ّﯾﺔ‪ ,‬ﯾﻧﺑﺛق ﻣن اﻧدﻓﺎﻋﺎﺗﮭﺎ اﻟﺳﻠﯾﻘﯾﺔ‬
‫اﻷوﻟﻰ ﻧﺣو ﺗﺣوﯾل اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ ﺗﺣوﯾﻼ ﺷﺎﻣﻼ‪.‬‬
‫َﺑﯾْد أنّ اﻟﻛﺗﺎﺑﺎت اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ و اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ ﺗﺷﺗﻣل أﯾﺿﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺎﺻر ﻧﻘدﯾﺔ‪ .‬ﻓﮭﻲ ﺗﮭﺎﺟم‬
‫اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻘﺎﺋم ﺑﻛل أﺳﺳﮫ‪ .‬و ﻣن ﺛم ﻓﺈ ّﻧﮭﺎ ُﺗـﻘدﱢ م ﻣﺎدة ﻗﯾّﻣﺔ ﺟدا ﻟﺗﻧوﯾر اﻟﻌﻣﺎل‪ .‬ﻓﺈنّ‬
‫ﻣوﺿوﻋﺎﺗﮭﺎ اﻹﯾﺟﺎﺑﯾﺔ ﻋن ﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‪ ,‬ﻣﺛل إزاﻟﺔ اﻟﺗﻧﺎﻗض ﺑﯾن اﻟﻣدﯾﻧﺔ و اﻟرﯾف‪ ,‬و‬
‫إﻟﻐﺎء اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪ ,‬و اﻟرﺑﺢ اﻟﺧﺎص‪ ,‬و اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺄﺟور‪ ,‬و اﻟﻣﻧﺎداة ﺑﺎﻹﻧﺳﺟﺎم اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ‪ ,‬و‬
‫ﻣﺟرد إدارة ﻟﻺﻧﺗﺎج‪ ,‬ھذه اﻟﻣوﺿوﻋﺎت ﻛﻠﱡﮭﺎ ﻻ ﺗﻌ ّﺑر إﻻّ ﻋن إﻟﻐﺎء اﻟﺗﻧﺎﺣر‬
‫ﺑﺗﺣوﯾل اﻟدوﻟﺔ إﻟﻰ‬
‫ّ‬
‫اﻷوﻟﻲ اﻟﻣﺑﮭم ﻏﯾر اﻟﻣﺣدد‬
‫اﻟطﺑﻘﻲ اﻟذي اﺑﺗدأ ﯾﻧﻣو‪ ,‬و اﻟذي ﻻ ﺗﻌرف ھذه اﻟﻛﺗﺎﺑﺎت إﻻّ ﺷﻛﻠﮫ ّ‬
‫ و ﻟذا ﻟﯾس ﻟﮭذه اﻟﻣوﺿوﻋﺎت ﺣﺗﻰ اﻵن ﺳوى ﻣﻌﻧﻰ طوﺑﺎوي ﺻرف‪.‬‬‫ﻓﺄھﻣﯾﺔ اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ و اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ اﻟﻧﻘدﯾﺗﯾن ‪ -‬اﻟطوﺑﺎوﯾﺗﯾن ﺗﺗﻧﺎﺳب ﻋﻛﺳﺎ و اﻟﺗطور اﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ‪.‬‬
‫ﻓﺑﻘدر ﻣﺎ ﯾﻧﻣو اﻟﺻراع اﻟطﺑﻘﻲ و ﯾﺗﺟﺳم‪ ,‬ﯾﻔﻘد ھذا اﻟﺗر ﱡﻓﻊ اﻟﺧﯾﺎﻟﻲ ﻋن ھذا اﻟﺻراع‪ ,‬و‬
‫)ﺗﻔﻘد( ﻣﻛﺎﻓﺣﺗﮫ اﻟﻣﺗﺧﯾﻠﺔ‪ ,‬ﻛل ﻗﯾﻣﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ‪ ,‬و ﻛل ﺗﺑرﯾر ﻧظري‪ .‬و ﻟﮭذا‪ ,‬إذا ﻛﺎن واﺿﻌوا ھذه‬
‫اﻟﻣذاھب ﺛورﯾﯾن ﻓﻲ ﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻧواﺣﻲ‪ ,‬ﻓﺈنّ ﻣرﯾدﯾﮭم ﯾؤﻟﻔون ﻓﻲ ﻛل ﺣﯾن ﺷﯾﻌﺎ رﺟﻌﯾﺔ‪ .‬ﻓﮭم‬
‫ّ‬
‫اﻟﻣطرد ﻟﻠﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ .‬و ﻟذا ﯾﺳﻌَ ون‬
‫ﯾﺗﺷﺑّﺛون ﺑﺂراء أﺳﺎﺗذﺗﮭم اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺗﺟﺎه اﻟﺗطور اﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ‬
‫ﺑﺈﺻرار إﻟﻰ إﺧﻣﺎد اﻟﺻراع اﻟطﺑﻘﻲ اﻟﺟدﯾد‪ ,‬و إﻟﻰ اﻟﺗوﻓﯾق ﺑﯾن اﻟﺗﻧﺎﻗﺿﺎت‪ .‬ﻓﮭم ﻻ ﯾزاﻟون‬
‫ﯾﺣﻠﻣون ﺑﺄن ﯾﺣﻘﻘوا ﺗﺟرﯾﺑﯾﺎ طوﺑﺎوﯾﺎﺗﮭم اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ ‪ -‬إﻗﺎﻣﺔ اﻟﻔﺎﻻﻧﺳﺗﯾرات )‪ (4‬اﻟﻣﻌزوﻟﺔ‪ ,‬و‬
‫ﺗﺄﺳﯾس ﻣﺳﺗوطﻧﺎت داﺧﻠﯾﺔ )‪ ,(5‬و ﺗﺄﺳﯾس إﯾﻛﺎرﯾﺔ )‪ (6‬ﺻﻐﯾرة ‪ -‬طﺑﻌﺔ ُﻣ ﱠ‬
‫ﺻﻐرة ﻋن‬
‫أورﺷﻠﯾم اﻟﺟدﯾدة ‪ -‬و ﻟﺑﻧﺎء ھذه اﻟﻘﺻور ﻛﻠﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟرﻣﺎل ﺗوﺟب ﻋﻠﯾﮭم أن ُﯾﻧﺎﺷدوا رأﻓﺔ‬
‫اﻟﻘﻠوب و اﻟﺟﯾوب اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ .‬و ﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ ﯾﻧﺣدرون إﻟﻰ ﻣﺻﺎف ﻓﺻﯾﻠﺔ اﻹﺷﺗراﻛﯾﯾن‬
‫اﻟرﺟﻌﯾﯾن أو اﻟﻣﺣﺎﻓظﯾن اﻟذﯾن ﺟرى وﺻﻔﮭم آﻧﻔﺎ‪ ,‬و ھم ﻻ ﯾﺧﺗﻠﻔون ﻋﻧﮭم إﻻّ ﺑﺣذﻟﻘﺔ أﻛﺛر‬
‫ﻣﺗﻌﺻب ﺑﺎﻟﻣﻔﻌول اﻟﻌﺟﺎﺋﺑﻲ ﻟﻌﻣﻠﮭم اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ‪.‬‬
‫ﺧراﻓﻲ‬
‫ﻣﻧﮭﺟﯾﺔ‪ ,‬و ﺑﺎﻋﺗﻘﺎد‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫و ﻟذا ﯾﺗﺻدّ ون ﺑﺿراوة ﻟﻛل ﺣرﻛﺔ ﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ُﻋﻣّﺎﻟﯾﺔ‪ ,‬إذ ﻻ ﯾُﻣﻛن أن ﺗﺻدر إﻻّ ﻋن ﻛﻔر أﻋﻣﻰ‬
‫ﺑﺎﻹﻧﺟﯾل اﻟﺟدﯾد‪.‬‬
‫اﻷوﯾﻧﯾون ﻓﻲ إﻧﻛﻠﺗرا‪ ,‬و اﻟﻔورﯾﯾوﯾون ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ‪ ,‬ﯾﻘﺎوﻣون ھﻧﺎك اﻟﺷﺎرﺗﯾﯾن و ھﻧﺎ‬
‫اﻹﺻﻼﺣﯾﯾن‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻟﻣﻘﺻود ھﻧﺎ‪ ,‬ﻟﯾس إﻋﺎدة اﻟ َﻣﻠَﻛﯾﺔ ﻓﻲ إﻧﻛﻠﺗرا ‪ , 1689 - 1660‬ﺑل ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ‬
‫‪) .1830 - 1814‬ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ ‪(1888‬‬
‫)‪ (2‬ھذا ﯾﻧطﺑق ﺑﺎﻟدرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﻋﻠﻰ أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ‪ ,‬ﺣﯾث اﻷرﺳﺗﻘراطﯾون اﻟزراﻋﯾون و ﻛﺑﺎر‬
‫أﺻﺣﺎب اﻷراﺿﻲ اﻷﻟﻣﺎن‪ ,‬ﯾﺷرﻓون ﻋﻠﻰ إدارة اﻟﺷؤون اﻻﻗﺗﺻﺎدﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺳم اﻷﻛﺑر ﻣن‬
‫أراﺿﯾﮭم‪ ,‬ﻋﻠﻰ ﺣﺳﺎﺑﮭم اﻟﺧﺎص ﺑواﺳطﺔ اﻟوﻛﻼء‪ ,‬و ﺣﯾث ﯾﻣﻠﻛون ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟك ﻣﻌﺎﻣل‬
‫ﻛﺑﯾر ﻟﻠﺳﻛر و اﻟﻌرق‪ .‬أ ّﻣﺎ أﻏﻧﻰ اﻷرﺳﺗﻘراطﯾﯾن اﻹﻧﻛﻠﯾز ﻓﻠم ﺗﺑﻠﻎ ﺑﮭم اﻟﺣﺎل ﺑﻌد ھذه اﻟدرﺟﺔ‪,‬‬
‫ُﻌوﺿون ﻋن ھﺑوط اﻟرﯾﻊ ﺑﺈﻋطﺎء أﺳﻣﺎﺋﮭم ﻟﻣؤﺳﺳﻲ‬
‫إﻻّ أﻧﮭم ﯾﻌرﻓون ھم أﯾﺿﺎ ﻛﯾف ﯾ ّ‬

‫ﺷرﻛﺎت ﻣﺳﺎھﻣﺔ‪ ,‬ﻣﺷﻛوك ﻓﯾﮭﺎ إﻟﻰ ھذا اﻟﺣد أو ذاك‪) .‬ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ‬
‫‪(1888‬‬
‫)‪ (3‬ﻋﺎﺻﻔﺔ ﺛورة ﻋﺎم ‪ 1848‬ﻛﻧﺳت ھذا اﻹﺗﺟﺎه اﻟرث ﻛﻠﮫ‪ ,‬و أﻓﻘدت داﻋﺎﻣﺔ اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻣواﺻﻠﺔ اﻻﻧﺷﻐﺎل ﺑﺎﻻﺷﺗراﻛﯾﺔ‪ .‬و اﻟﻣﺛل اﻟرﺋﯾﺳﻲ‪ ,‬ﺑل اﻟﻧﻣط اﻟﻛﻼﺳﯾﻛﻲ ﻟﮭذا اﻹﺗﺟﺎه‪ ,‬ھو‬
‫اﻟﺳﯾد ﻛﺎرل ﻏرون )ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس اﻟطﺑﻌﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ‪(1890‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﻼﻧﺳﺗﯾر‪ ,‬إﺳم اﻟﻘﺻور اﻹﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺧ ّﯾﻠﮭﺎ ﻓورﯾﯾﮫ‪) .‬ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس اﻟطﺑﻌﺔ‬
‫اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ‪(1890‬‬
‫)‪ (5‬اﻟﻣﺳﺗوطﻧﺎت اﻟداﺧﻠﯾﺔ ‪ .Home - Colonies‬ھﻛذا ﺳﻣﻰ أوﯾن ﻣﺟﺗﻣﻌﺎﺗﮫ اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ‬
‫اﻟﻧﻣوذﺟﯾﺔ‪) .‬ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس اﻟطﺑﻌﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ‪(1890‬‬
‫)‪ (6‬إﯾﻛﺎرﯾﺔ ‪ . Icarie‬إﺳم أطﻠﻘﮫ ﻛﺎﺑﮫ ﻋﻠﻰ ﺑﻠد ﺗﺧ ّﯾﻠﮫ‪ ,‬ﺛم ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗﻌﻣرة ﺷﯾوﻋﯾﺔ‪ ,‬أﻧﺷﺄھﺎ‬
‫ﻓﻲ أﻣرﯾﻛﺎ‪) .‬ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ ‪ (1888‬أﺳم ﺑﻠد ﺧﯾﺎﻟﻲ طوﺑﺎوي وﺻف ﺑﮫ‬
‫ﻛﺎﺑﮫ ﻣؤﺳﺳﺎﺗﮫ اﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ‪) .‬ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس اﻟطﺑﻌﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ‪(1890‬‬

‫اﻟﻔﺻل اﻟراﺑﻊ‬
‫ﻣوﻗف اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن ﻣن ﻣﺧﺗﻠف أﺣزاب اﻟﻣﻌﺎرﺿﺔ‬

‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻔﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ ﯾﺗﺿﺢ ﺑﺎﻟﺑداھﺔ ﻣوﻗف اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن ﻣن اﻷﺣزاب اﻟﻌﻣﺎﻟﯾﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‪ ,‬و‬
‫ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻣوﻗﻔﮭم ﻣن اﻟﺷﺎرﺗﯾﯾن ﻓﻲ إﻧﻛﻠﺗرا‪ ,‬و اﻹﺻﻼﺣﯾﯾن اﻟزراﻋﯾﯾن ﻓﻲ أﻣرﯾﻛﺎ اﻟﺷﻣﺎﻟﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓﮭم )اﻟﺷﯾوﻋﯾون( ﯾﻧﺎﺿﻠون ﻟﺗﺣﻘﯾق اﻷھداف و اﻟﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟﻣﺑﺎﺷرة ﻟﻠطﺑﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪ ,‬ﻟﻛﻧﮭم‬
‫ﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﮫ ﯾﻣﺛﻠون‪ ,‬ﻓﻲ اﻟﺣرﻛﺔ اﻟراھﻧﺔ‪ ,‬ﻣﺳﺗﻘﺑل اﻟﺣرﻛﺔ‪ .‬ﻓﻔﻲ ﻓرﻧﺳﺎ ﯾﻧﺿم‬
‫اﻟﺷﯾوﻋﯾون إﻟﻰ اﻟﺣزب اﻹﺷﺗراﻛﻲ ‪ -‬اﻟدﯾﻣﻘراطﻲ )‪ (1‬ﺿدّ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﻣﺣﺎﻓظﺔ و‬
‫اﻟرادﯾﻛﺎﻟﯾﺔ‪ ,‬ﺑدون أن ﯾﺗﺧﻠوا ﻋن ﺣق ا ّﺗﺧﺎذ ﻣوﻗف ﻧﻘدي ﻣن اﻟﺟُﻣل اﻟرﻧﺎﻧﺔ و اﻷوھﺎم اﻟﺗﻲ‬
‫ﺧﻠﻔﮭﺎ اﻟﺗﻘﻠﯾد اﻟﺛوري‪.‬‬
‫ﯾﺗﻛون ﻣن‬
‫و ﻓﻲ ﺳوﯾﺳرا‪ ,‬ﯾﺳﺎﻧدون اﻟرادﯾﻛﺎﻟﯾﯾن‪ ,‬ﺑدون أن َﯾﻐﯾب ﻋن ﺑﺎﻟﮭم أنّ ھذا اﻟﺣزب ّ‬
‫ﻋﻧﺎﺻر ﻣﺗﻧﺎﻗﺿﺔ‪ ,‬ﻣ ﱠﺗﺳم ) ُﻣؤﻟﱠف( ﻣن إﺷﺗراﻛﯾﯾن و دﯾﻣﻘراطﯾﯾن ﺑﺎﻟﻣﻔﮭوم اﻟﻔرﻧﺳﻲ ﻟﻠﻛﻠﻣﺔ‪,‬‬
‫و ﻗﺳم ﻣن ﺑرﺟوازﯾﯾن رادﯾﻛﺎﻟﯾﯾن‪.‬‬
‫و ﻓﻲ ﺑوﻟوﻧﯾﺎ )ﺑوﻟﻧدا( ﯾﺳﺎﻧد اﻟﺷﯾوﻋﯾون اﻟﺣزب اﻟذي ﯾﺟﻌل ﻣن اﻟﺛورة اﻟزراﻋﯾﺔ ﺷرطﺎ‬
‫ﻟﻠﺗﺣرر اﻟوطﻧﻲ‪ ,‬أي ذﻟك اﻟﺣزب اﻟذي ّ‬
‫ﺑث اﻟﺣﯾﺎة ﻓﻲ اﻧﺗﻔﺎﺿﺔ ﻛراﻛﺎو ﻋﺎم ‪.1846‬‬
‫و ﻓﻲ أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ ﯾُﻧﺎﺿل اﻟﺣزب اﻟﺷﯾوﻋﻲ ﻣﻊ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻛﻠﻣﺎ ﻗﺎوﻣت اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ‬
‫ﺛورﯾﺔ‪ ,‬اﻟﻧظﺎم اﻟﻣﻠﻛﻲ اﻟﻣطﻠق‪ ,‬و اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﻌﻘﺎرﯾﺔ اﻹﻗطﺎﻋﯾﺔ‪ ,‬و اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻟﺻﻐﯾرة‬
‫اﻟﺿﯾﻘﺔ اﻷﻓق‪.‬‬

‫ﺑﯾد أ ّﻧﮫ ﻻ ﯾﺗﻐﺎﻓل ﻟﺣظﺔ ﻋن ﺧﻠق وﻋﻲ‪ ,‬واﺿﺢ ﻗدر اﻹﻣﻛﺎن‪ ,‬ﻟدى اﻟﻌﻣﺎل ﺣول اﻟﺗﻧﺎﻗض‬
‫اﻟﻌداﺋﻲ ﺑﯾن اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ و اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‪ ,‬ﺣﺗﻰ ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻌﻣﺎل اﻷﻟﻣﺎن أن ﯾوﺟّ ﮭوا ﻓورا‬
‫اﻟﺷروط اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ و اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗوﺟدھﺎ اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ و ﺳﻠطﺗﮭﺎ‪ ,‬ﻛﺄﺳﻠﺣﺔ ﻋدﯾدة‪ ,‬ﺿد‬
‫اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ‪ ,‬ﻛﻲ ﯾﺑدأ اﻟﻧﺿﺎل ﺿد اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ ﻓور إﺳﻘﺎط اﻟطﺑﻘﺎت اﻟرﺟﻌﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ‪.‬‬
‫وﺟﮫ اﻟﺷﯾوﻋﯾون اھﺗﻣﺎﻣﮭم اﻟرﺋﯾﺳﻲ‪ ,‬ﻷنّ أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ ﻋﻠﻰ أﻋﺗﺎب ﺛورة ﺑرﺟوازﯾﺔ‪,‬‬
‫ﻓﺈﻟﻰ أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ ُﯾ ﱢ‬
‫ﻷ ّﻧﮭﺎ ﺳﺗـﻧﺟز ھذا اﻟﺗﺣول ﻓﻲ ﺷروط اﻟﺣﺿﺎرة اﻷوروﺑﯾﺔ اﻷﻛﺛر ﺗﻘدﻣﺎ‪ ,‬و ﻣﻊ ﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺎ‬
‫ﻧﺎﻣﯾﺔ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‪ ,‬أﻛﺛر ﻣﻧﮭﺎ ﻓﻲ إﻧﻛﻠﺗرا ﻓﻲ اﻟﻘرن اﻟﺳﺎﺑﻊ ﻋﺷر‪ ,‬و ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ ﻓﻲ اﻟﻘرن اﻟﺛﺎﻣن‬
‫ﻋﺷر‪ ,‬ﻷنّ اﻟﺛورة اﻟﺑرﺟوازﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻻ ﯾﻣﻛﻧﮭﺎ إﻻّ أن ﺗﻛون اﺳﺗﮭﻼﻻ ﻣﺑﺎﺷرا‬
‫ﻟﺛورة ﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﺔ‪.‬‬
‫و ﺑﺎﺧﺗﺻﺎر ُﯾﺳﺎﻧد اﻟﺷﯾوﻋﯾون‪ ,‬ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن‪ ,‬ﻛل ﺣرﻛﺔ ﺛورﯾﺔ ﺿد اﻷوﺿﺎع اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﯾﺔ و‬
‫اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‪.‬‬
‫و ﻓﻲ ﻛل ھذه اﻟﺣرﻛﺎت ﯾُﺑرزون ﻣﺳﺄﻟﺔ اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ‪ ,‬ﻣﮭﻣﺎ ﻛﺎﻧت درﺟﺔ ﺗطور اﻟﺷﻛل اﻟذي ﺗﺗﺧذه‪,‬‬
‫اﻟﻣﺳﺄﻟﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ﻟﻠﺣرﻛﺔ‪.‬‬
‫و أﺧﯾرا ﯾﻌﻣل اﻟﺷﯾوﻋﯾون‪ ,‬ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن‪ ,‬ﻋﻠﻰ إﻗﺎﻣﺔ اﻟﻌﻼﻗﺎت‪ ,‬و ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻔﺎھم ﺑﯾن‬
‫اﻷﺣزاب اﻟدﯾﻣﻘراطﯾﺔ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺑﻠدان‪.‬‬
‫و ﯾﺄﻧف اﻟﺷﯾوﻋﯾون ﻣن إﺧﻔﺎء آراﺋﮭم و ﻣﻘﺎﺻدھم‪ ,‬و ُﯾﻧﺎدون ﻋﻼﻧﯾﺔ ﺑﺄن ﻻ ﺳﺑﯾل ﻟﺑﻠوغ‬
‫أھداﻓﮭم إﻻّ ﺑﺈﺳﻘﺎط اﻟﻧظﺎم اﻟﻣﺟﺗﻣﻌﻲ اﻟﻘﺎﺋم‪ ,‬ﺑﺎﻟ ُﻌﻧف‪ .‬ﻓﻠﺗرﺗﻌد اﻟطﺑﻘﺎت اﻟﺳﺎﺋدة ﺧوﻓﺎ ﻣن‬
‫ﺛورة ﺷﯾوﻋﯾﺔ‪ .‬ﻓﻠﯾس ﻟﻠﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾﯾن ﻣﺎ ﯾﻔﻘدوﻧﮫ ﻓﯾﮭﺎ ﺳوى أﻏﻼﻟﮭم و أﻣﺎﻣﮭم ﻋﺎﻟﻣﺎ‬
‫ﯾﻛﺳﺑوﻧﮫ‪ .‬أ ّﯾﮭﺎ اﻟﺑروﻟﯾﺗﺎرﯾون‪ ,‬ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺑﻠدان‪ ,‬إﺗﺣدوا)‪.(2‬‬

‫_______________________‬
‫)‪ (1‬ھذا اﻟﺣزب ﻛﺎن ﯾﻣ ّﺛﻠﮫ ﻓﻲ اﻟﺑرﻟﻣﺎن ﺣﯾﻧﺋذ ﻟﯾدرو روﻻن‪ ,‬و ﻓﻲ اﻷدب ﻟوي ﺑﻼن‪ ,‬و ﻓﻲ‬
‫اﻟﺻﺣﺎﻓﺔ اﻟﯾوﻣﯾﺔ ﺟرﯾدة "ﻻ رﯾﻔورم" )اﻹﺻﻼح(‪ .‬و ﻛﺎﻧوا ﯾﺷﯾرون ﺑﺎﻹﺷﺗراﻛﻲ‬
‫اﻟدﯾﻣﻘراطﻲ‪ ,‬ھذا اﻹﺳم اﻟذي اﺧﺗرﻋﮫ‪ ,‬إﻟﻰ ھذا اﻟﻘﺳم ﻣن اﻟﺣزب اﻟدﯾﻣﻘراطﻲ أو اﻟﺟﻣﮭوري‬
‫اﻟذي ﻛﺎن ﯾﺗﺻف‪ ,‬إﻟﻰ ھذه اﻟدرﺟﺔ أو ﺗﻠك‪ ,‬ﺑﺎﻟﻠون اﻹﺷﺗراﻛﻲ )ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ‬
‫اﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ ‪ .(1888‬ﻣﺎ ﻛﺎن ُﯾﺳ ﱠﻣﻰ ﺣﯾﻧﺋذ ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ ﺑﺎﻟﺣزب اﻹﺷﺗراﻛﻲ اﻟدﯾﻣﻘراطﻲ‪ ,‬ﻛﺎن‬
‫ُﯾﻣﺛـﻠﮫ ﻓﻲ اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ ﻟﯾدرو روﻻن‪ ,‬و ﻓﻲ اﻷدب ﻟوي ﺑﻼن‪ ,‬و ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻛﺎن ﺑﻌﯾدا ﺟدا ﻋن‬
‫اﻹﺷﺗراﻛﯾﺔ اﻟدﯾﻣﻘراطﯾﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ )ﻣﻼﺣظﺔ إﻧﺟﻠس ﻟﻠطﺑﻌﺔ اﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ ‪.(1890‬‬
‫)‪ (2‬ھذا اﻟﻧداء درج ﻋﻠﻰ ﺗرﺟﻣﺗﮫ ﺑـ "ﯾﺎ ﻋﻣّﺎل اﻟﻌﺎﻟم‪ ,‬إﺗﺣدوا"‪.‬‬


Documents similaires


Fichier PDF icare cerfvolant2013 2014
Fichier PDF icare 1
Fichier PDF depliant paniers icare
Fichier PDF reglement jeu concours electricite prudence coupe icare 2016
Fichier PDF fiche n 3 cftc bulletin de salaire
Fichier PDF pdfdossierrecommandation


Sur le même sujet..