Fichier PDF

Partage, hébergement, conversion et archivage facile de documents au format PDF

Partager un fichier Mes fichiers Convertir un fichier Boite à outils PDF Recherche PDF Aide Contact



ENDO PARTS 2 .pdf



Nom original: ENDO PARTS 2.pdf

Ce document au format PDF 1.5 a été généré par pdfsam-console (Ver. 2.3.0e) / iText 2.1.7 by 1T3XT, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 14/12/2013 à 08:27, depuis l'adresse IP 41.224.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 488 fois.
Taille du document: 44.4 Mo (38 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)









Aperçu du document


Instruments à main – Handinstrumente – Instrumentos a mano – Strumenti a mano

HAND–INSTRUMENTS

GB

F

D

E

I

PROBES

SONDES

SONDEN

EXPLORADORES

SONDE

37

E X C AVAT O R S
DOUBLE ENDED

E X C AVAT E U R S
DOUBLES

E X C AVAT O R E N
DOPPELENDIG

E X C AVA D O R E S
DOBLES

E S C AVAT O R I
DOPPI

38

PROBES

SONDES

SONDEN

EXPLORADORES

SONDE

38

E X C AVAT O R S
DOUBLE ENDED

E X C AVAT E U R S
DOUBLES

E X C AVAT O R E N
DOPPELENDIG

E X C AVA D O R E S
DOBLES

E S C AVAT O R I
DOPPI

39

MOUTH
MIRROR HANDLE

MANCHE
DE MIROIR

MUNDSPIEGELGRIFF

MANGO
DE ESPEJO

MANICI PER
SPECCHIETTI

39

P L A S T- O - P R O B E

P L A S T- O - P R O B E

P L A S T- O - P R O B E

P L A S T- O - P R O B E

P L A S T- O - P R O B E

39

Z E K RYA G I N G I VA L
PROTECTOR

E C A RT E U R G I N G I VA L
Z E K RYA

Z E K RYA
G I N G I VA L S C H U T Z

P R O T E C T O R G I N G I VA L
Z E K RYA

P R O T E T T O R E G I N G I VA L E
Z E K RYA

39

Hand-instruments – Instruments à main – Handinstrumente – Instrumentos a mano – Strumenti a mano

PROBES
mm

N° ISO SIZE
B 0093

PROBES

Symbol

Version N: Ø 1.50
Version F : Ø 1.20 only for n° 6, 20 & 21

Simple or double ended

SONDES Simples ou doubles
SONDEN Ein- oder doppelendig
SONDA Sencillas o dobles
SONDE Semplice o doppio

x6
4

USA
5

6

5

9a

DG16

12

14

15

17

18

20

21

23

24

26

HAND-INSTRUMENTS

37

Hand-instruments – Instruments à main – Handinstrumente – Instrumentos a mano – Strumenti a mano

E X C AVAT O R S D O U B L E E N D E D
mm

N° ISO SIZE
B 0095

EXCAVATORS DOUBLE ENDED

6x

EXCAVATEURS DOUBLES

1

7

13

19

25

31

37

2

8

14

20

26

32

38

3

9

15

21

27

33

39

4

10

16

22

28

34

40

5

11

17

23

29

35

41

6

12

18

24

30

36

42

43

49

55

61

67

73

79

44

50

56

62

68

74

80

45

51

57

63

69

75

81

46

52

58

64

70

76

82

USA 14

USA 17

USA 18

EXCAVATOREN DOPPELENDIG
EXCAVADORES DOBLES

Symbol

EXCAVATORI DOPPI

6x

6x

6x

6x

USA 5

6x
47

53

59

65

71

77

83

48

54

60

66

72

78

84

Hand-instruments – Instruments à main – Handinstrumente – Instrumentos a mano – Strumenti a mano

PROBES

B 093S

PROBES

Simple or double ended

SONDES Simples ou doubles
SONDEN Ein- oder doppelendig
EXPLORADORES Sencillas o dobles
SONDE Semplice o doppio

x1
5F

38

HAND-INSTRUMENTS

6F

9aF

12F

23F

6F

4F

Hand-instruments – Instruments à main – Handinstrumente – Instrumentos a mano – Strumenti a mano

E X C AVAT O R S D O U B L E E N D E D
mm

N° ISO SIZE
B 095S

EXCAVATORS DOUBLE ENDED
EXCAVATEURS DOUBLES
EXCAVATOREN DOPPELENDIG

Symbol

1x
A
090

A
110

A
130

A
145

A
160

A
175

A
190

B
110

B
130

B
145

B
160

B
175

B
190

EXCAVADORES DOBLES
EXCAVATORI DOPPIO

1x
B
090

Hand-instruments – Instruments à main – Handinstrumente – Instrumentos a mano – Strumenti a mano

MOUTH MIRROR HANDLE

B 0188

MOUTH MIRROR HANDLE

6x

MANCHE POUR MIROIR
MUNDSPIEGELGRIFF
MANGO DE ESPEJO
MANICI PER SPECCHIETTI

Hand-instruments – Instruments à main – Handinstrumente – Instrumentos a mano – Strumenti a mano

P L A S T- O - P R O B E

G 180B

PLASTIC PROBE
Bag of 50 plastic probes
Sachet de 50 pointes
Säckchen mit 50 Plastikspitzen
Bolsita con 50 puntas plásticas
Confesione da 50 punte in plastica

Hand-instruments – Instruments à main – Handinstrumente – Instrumentos a mano – Strumenti a mano

Z E K R YA G I N G I VA L P R O T E C T O R

G 0260

ZEKRYA GINGIVAL PROTECTOR

1x G 260A + 1x G 260B1 + 1x G 260B2

ECARTEUR GINGIVAL ZEKRYA
ZEKRYA GINGIVALSCHUTZ
PROTECTOR GINGIVAL ZEKRYA

G 260B N°1 / N°2

PROTETTORE GENGIVALE ZEKRYA

G 260B

10x N°1 (G 260B1), 10x N°2 (G 260B2)

HAND-INSTRUMENTS

39

Systèmes de reconstitutions – Wiederaufbausysteme – Sistemas de reconstitución – Sistemi di ricostruzione

PINS AND POSTS SYSTEMS

GB

F

D

E

I

R A D I X - A N K E R - S TA N D A R D

R A D I X - A N K E R - S TA N D A R D

R A D I X - A N K E R - S TA N D A R D

R A D I X - A N K E R - S TA N D A R D

R A D I X - A N K E R - S TA N D A R D

41-42

RADIX-ANKER-LONG

RADIX-ANKER-LONG

RADIX-ANKER-LONG

RADIX-ANKER-LONG

RADIX-ANKER-LONG

43

CYTCO-K

CYTCO-K

CYTCO-K

CYTCO-K

CYTCO-K

44

RS RADIX-STIFTE

RS RADIX-STIFTE

RS RADIX-STIFTE

RS RADIX-STIFTE

RS RADIX-STIFTE

45

UNIMETRIC 0,8 MM

UNIMETRIC 0,8 MM

UNIMETRIC 0,8 MM

UNIMETRIC 0,8 MM

UNIMETRIC 0,8 MM

46

UNIMETRIC 1 MM

UNIMETRIC 1 MM

UNIMETRIC 1 MM

UNIMETRIC 1 MM

UNIMETRIC 1 MM

47

EASYPOST/RADIX FIBER POST

EASYPOST/RADIX FIBER POST

EASYPOST/RADIX FIBER POST

EASYPOST/RADIX FIBER POST

EASYPOST/RADIX FIBER POST

48

UNICLIP

UNICLIP

UNICLIP

UNICLIP

UNICLIP

49

S T P R E S T O R AT I V E P I N S

S T P R E S T O R AT I V E P I N S

S T P R E S T O R AT I V E P I N S

S T P R E S T O R AT I V E P I N S

P E R N I PA R A P U L PA R I S T P

50

MOOSER SYSTEM

MOOSER SYSTEM

MOOSER SYSTEM

MOOSER SYSTEM

MOOSER SYSTEM

51-52

Radix- Anker-Standard –

Dr Spang

R A D I X - A N K E R - S TA N D A R D
®

Symbol

N° ISO SIZE
C 0193

RADIX-ANKER ®-STANDARD

1/2/3
p. 73
C 0.08%, Si 0.65%,
Mn 1.6%, Cr 17.5%,
Ni 9.5%, Mo 0.5%,
S 0.3% (rest. Fe)

x 12

ø 3,5

p. 73
Grade 5 - DIN 3.7165%,
AI 5.5 - 6.75%,
V 3.5-4.5%,
FE 0.4%, O 0.2%,
H 0.015%, C 0.1%,
N 0.05%, Ti rest

9 mm

4,95mm

ø 3,0

ø 4,0

9 mm

ø 2,5

4,95mm

1/2/3/3B
7mm 3,85mm

RADIX-ANKER ®-STANDARD

6mm 2,75mm

C 193T

ø1,15

ø1,35

ø1,6

ø1,6

1

2

3

3B

RADIX-ANKER-STANDARD

41

Radix- Anker-Standard –

R A D I X - A N K E R - S TA N D A R D
N° ISO SIZE
C 0220

C 0217

PENETRATION DRILL
FORET DE PÉNÉTRATION – KANALERWEITERE –

ENSANCHADOR DEL CONDUCTO – FRESE DI PENETRAZIONE

DIAMOND COATED ROOT FACER
FRAISE À PLANER DIAMENTÉE – FORMSCHLEIFER –

FRESA DE DIAMANTE PARA APLANAR –

FRESA A SPIANARE DIAMANTATA

C 0216

SPIRAL BUR
FORET DE PRÉCISION – SPIRALBOHRER – FRESA ESPIRAL – FRESA CALIBRATA

C 0191

C 0192

C 0219

C 0324

C 195D

C 195DT

GAUGE
JAUGE – BOHRLEHRE –
WRENCH
CLÉ – SCHLÜSSEL –

x6
1

2

3

3B

2

3

3B

2

3

3B

2

3

3B

2

3

3B

x6
1

x6
1

x1

CALIBRATOR – CALIBRO

1

x1

LLAVE – CACCIAVITE

MANDREL
MANDRIN – HANDGRIFF –

Symbol

1

1x
MANDRIL – MANDRINO

DRILL EXT. SHAFT RA
RALLONGE AD – VERLÄNGERUNGSSTÜCK

C 195ET

1x
WS – ALARGADOR CA – PROLUNGA CA

C 0320

RADIX-ANKER ®-STANDARD TRAY
C 218P N° 1 – 2 – 3 / 1x
C 218BP N° 1 – 2 – 3B / 1x

C 195C

C 195CT
N°1
N°2
N°3

N°1
42

RADIX-ANKER-STANDARD

N°2

N°3

N°3B

Dr Spang

Radix- Anker-LongA –

Dr Spang

R A D I X - A N K E R ®- L O N G
N° ISO SIZE

x 12

ø 3,0
7,5mm

ø 2,5

p. 73
Grade 5 - DIN 3.7165%,
AI 5.5 - 6.75%,
V 3.5-4.5%,
FE 0.4%, O 0.2%,
H 0.015%, C 0.1%,
N 0.05%, Ti rest

9mm

ø 2,0

7mm 6mm

RADIX-ANKER ®-LONG
6mm 4,5mm

C 0261

Symbol

ø1,15

ø1,35

ø1,6

1

2

3

Symbol

N° ISO SIZE
C 0220

C 0263

PENETRATION DRILL
FORET DE PÉNÉTRATION – KANALERWEITERE –

ENSANCHADOR DEL CONDUCTO – FRESE DI PENETRAZIONE

DIAMOND COATED ROOT FACER
FRAISE À PLANER DIAMENTÉE – FORMSCHLEIFER –

x6
1

2

3

2

3

2

3

2

3

2

3

x6
FRESA DE DIAMANTE PARA APLANAR –

1

FRESA A SPIANARE DIAMANTATA

x6
C 0216

SPIRAL BUR

1

FORET DE PRÉCISION – SPIRALBOHRER – FRESA ESPIRAL – FRESA CALIBRATA

C 0264

C 0262

C 0219

C 0310

GAUGE
JAUGE – BOHRLEHRE –

WRENCH
CLÉ – SCHLÜSSEL –

x1
1

CALIBRATOR – CALIBRO

x1
1

LLAVE – CACCIAVITE

MANDREL
MANDRIN – HANDGRIFF –

1x
MANDRIL – MANDRINO

C 310CT

C 0322

RADIX-ANKER ®-LONG TRAY
C 311P 1x

N°1
N°2
N°3

RADIX-ANKER-LONG

43

Cytco-K

C Y T C O ®- K
Symbol

x 12

ø 2.8
6mm

p. 73
Grade 5 - DIN 3.7165%,
AI 5.5 - 6.75%,
V 3.5-4.5%,
FE 0.4%, O 0.2%,
H 0.015%, C 0.1%,
N 0.05%, Ti rest

9mm

ø 2.65

9mm

4,25mm

ø 2.45
6mm

ø 2.3

9mm

ø 2.3

9mm

CYTCO ®-K
7mm 4,5mm

C 106K

4,25mm

N° ISO SIZE

ø 0.9

ø 0.9

ø 0.9

ø1,2

ø1,2

S50A

L50A

L50B

L80A

L80B

Symbol

N° ISO SIZE
C 107K

CANAL-WIDENER
FORET DE PÉNÉTRATION – KANALERWEITERER – TALADRO DE PENETRACIÓN – FRESA DI PENETRAZIONE

C 108K

C 109K

C 110K

C 0219

C 117K

COMBINATION DRILL
FORET COMBINÉ – KOMBINATIONSBOHRER –
GAUGE
JAUGE – BOHRLEHRE –
WRENCH
CLÉ – SCHLÜSSEL –

x6

FRESA BIFUNCIONAL – FRESA COMBINATA

0S50 0L50 0L80

x1

CALIBRATOR – CALIBRO

0S50 0L50 0L80

x1

LLAVE – CACCIAVITE

MANDREL
MANDRIN – HANDGRIFF –

0S50 0L50 0L80

1x
MANDRIL – MANDRINO

C117K TK

C 118K
- S 50A, - L 50A, - L 50B,
- S 80A, - L 80B

44

CYTCO-K

x6
0S50 0L50 0L80

CYTCO ®-K TRAY
C 111P 1x

RS Radix-Stifte –

Dr Spang

RS RADIX-STIFTE
Symbol

N° ISO SIZE

8,75mm

ø1.15

ø1.35

ø1.60
p. 73

13,95mm

RS RADIX-STIFTE
10,85mm

C 0100

Grade 5 - DIN 3.7165%,
AI 5.5 - 6.75%,
V 3.5-4.5%,
FE 0.4%, O 0.2%,
H 0.015%, C 0.1%,
N 0.05%, Ti rest

x 12
1

2

3

N° ISO SIZE
C 0101

C 0102

C 0103

C 0104

C 0099

PENETRATION DRILL
ELARGISSEUR – KANALERWEITERER –

FRESA DE PENETRACIÓN – FRESA DI PENETRAZIONE

PRECISION SPIRAL DRILL
FORET DE PRÉCISION – PRÄZISIONS-SPIRALBOHRER –
GAUGE
JAUGE – BOHRLEHRE –
WRENCH
CLÉ – SCHLÜSSEL –

FRESA DE PRECISIÓN – FRESA DI PRECISIONE

Symbol

x6
1

2

3

2

3

2

3

2

3

x6
1

x1

CALIBRATOR – CALIBRO

1

x1

LLAVE – CACCIAVITE

1

RS RADIX-STIFTE TRAY

C 0098

C 105P 1x

N°1
N°2
N°3

RS RADIX-STIFTE

45

Unimetric 0.8 mm

U N I M E T R I C 0, 8

L

S

L

3,20mm

S

2,85mm

L

11mm 2,50mm

PERNI RADICOLARI

S

2,50mm

S

Symbol
9,25mm 2,25mm

Ø 0.8mm

6,25mm 2mm

UNIMETRIC 0,8
ROOT POST – TENONS RADICULAIRES
VERANKERUNGSSTIFTE – ESPIGAS RADICULARES

C 215T

7,5mm 2mm

N° ISO SIZE

p. 73
Grade 5 - DIN 3.7165%,
AI 5.5 - 6.75%,
V 3.5-4.5%,
FE 0.4%, O 0.2%,
H 0.015%, C 0.1%,
N 0.05%, Ti rest

x25
008

108

208

308

Symbol

N° ISO SIZE
SPECIAL PENETRATION DRILL
FORET SPÉCIAL DE PÉNÉTRATION – SPEZIELLER

C 0212

EINDRINGUNGSBOHRER – FRESA ESPECIAL DE PENETRACIÓN

FRESA SPECIALE DI PENETRAZIONE

SPECIAL CALIBRATING DRILL
FORET CALIBREUR DE PRÉCISION – PRÄZISIONS-KALIBRIERBOHRER –

C 0213

WRENCH
CLÉ – SCHLÜSSEL –

25 25

20 20

UNIMETRIC 0.8 MM

108

208 308

p. 73

C 0321

15 15

20

46

008

1x

-008S, -108S, -208S, -308S,
-108L, -208L, -308L,

25

208 308

LLAVE – CACCIAVITE

C 226AT/08

C 226T/08

108

x6
FRESA CALIBRADORA DE PRECISIÓN

FRESA CALIBRATA DI PRECISIONE

C 0201

x6
008

UNIMETRIC 0.8 mm TRAY
C 247P/08 1x

Unimetric 1.0 mm

U N I M E T R I C 1, 0
Symbol

PERNI RADICOLARI

x25
110

S

L

3,2mm

L

2,5mm

S

2,85mm

L

2,5mm

S

p. 73
Grade 5 - DIN 3.7165%,
AI 5.5 - 6.75%,
V 3.5-4.5%,
FE 0.4%, O 0.2%,
H 0.015%, C 0.1%,
N 0.05%, Ti rest

11mm

Ø 1.0 mm

UNIMETRIC 1,0
ROOT POST – TENONS RADICULAIRES
VERANKERUNGSSTIFTE – ESPIGAS RADICULARES

7,5mm 2mm

C 215T

9,25mm 2,25mm

N° ISO SIZE

210

310

N° ISO SIZE
C 0212

SPECIAL PENETRATION DRILL
FORET SPÉCIAL DE PÉNÉTRATION – SPEZIELLER

EINDRINGUNGSBOHRER – FRESA ESPECIAL DE PENETRACIÓN

FRESA SPECIALE DI PENETRAZIONE

C 0214

SPECIAL PRECALIBRATING DRILL
FORET PRÉCALIBREUR UNIVERSEL – UNIVERSAL-VORKALIBRIERBOHRER –

Symbol

x6
110

210

310

210

310

x6
FRESA PRECALIBRADORA UNIVERSAL

FRESA CALIBRATA UNIVERSALE

C 0213

SPECIAL CALIBRATING DRILL
FORET CALIBREUR DE PRÉCISION – PRÄZISIONS-KALIBRIERBOHRER –

x6
FRESA CALIBRADORA DE PRECISIÓN

FRESA CALIBRATA DI PRECISIONE

C 0201

WRENCH
CLÉ – SCHLÜSSEL –

C 226T/10

1x
LLAVE – CACCIAVITE

p. 73

UNIMETRIC 1.0 mm TRAY

C 226AT/10
-110S, -110L, -210S, -210L,
-310S, -310L

25 25

20 20

110

C 247P/10 1x

15 15

20
UNIMETRIC 1MM

47

Fiber-post

E A S Y P O S T TM / R A D I X ® F I B E R P O S T
mm

N° ISO
C 0600

EASYPOST TM

Symbol
L1

x 10

N°1: C 0600 -1 – N°2 : C 0600-2 – N°3 : C 0600 - 3
N°4 : C 0600 - 4 – N°5 : C 0600- 5 – N°6 : C 0600 - 6

(mm)

Ø D0

1

2

3

4

5

6

0.8

0.8

1.0

1.0

1.3

1.3

Ø D3

1.35

1.47

1.67

1.83

2.04

2.22

L1

20.0

20.0

20.0

20.0

20.0

20.0

L2

6.00

7.25

7.20

9.00

8.00 10.00

L3

13.77 12.52 12.
2.5
51 10.
0.7
71 11.63 9.63

L2

L3
Ø D3

Ø D0

p. 73

L
Ø D3

C 0602

EASYPOST TM SET

x1

C 0602 - 0.8 – C 0602 -1.0 – C 0602 -1.3

C 0613

RADIX ® FIBER POST TRANSLUCENT
N°1: C 0613-1 – N°2 : C 0613-2 – N°3 : C 0613- 3
N°4 : C 0613- 4 – N°5 : C 0613- 5 – N°6 : C 0613- 6

C 0614.BK

RADIX ® FIBER POST BASIC KIT
C 0614.BK- 0.8 – C 0614.BK- 1.0 – C 0614.BK- 1.3

C 0614.TK

0.8

RADIX ® FIBER POST TRIAL KIT
C 0614.TK- 0.8 – C 0614.TK-1.0

24 x EasyPostTM,

1.0

1x Largo® Peeso Reamer,

1.3

2x EasyPostTM Precision Drill

L1

x 10
(mm)

Ø D0

1

2

3

4

5

6

0.8

0.8

1.0

1.0

1.3

1.3

Ø D3

1.35

1.47

1.67

1.83

2.04

2.22

L1

20.0

20.0

20.0

20.0

20.0

20.0

L2

6.00

7.25

7.20

9.00

8.00 10.00

L3

13.77 12.52 12.
2.5
51 10.
0.7
71 11.63 9.63

x1
0.8

24 x Radix® Fiber Post,

1.0

1.3

1x Largo® Peeso Reamer,
2x EasyPostTM Precision Drill

1x : 0.8 / 1x : 1.0
2x Radix® Fiber Post,
1x Largo® Peeso Reamer,
2x EasyPostTM Precision Drill

C 0601

EASYPOST TM PRECISION DRILLS
N°1: C 0601-1 – N°2 : C 0601-2 – N°3 : C 0601- 3
N°4 : C 0601- 4 – N°5 : C 0601- 5 – N°6: C 0601- 6

A 0009

LARGO ® PEESO REAMER
A 0009 -1 – A 0009 - 2 – A 0009 - 3

48

FIBER-POST

32 mm

x3
1

2

5

6

3

4

6 x : N°1 – N°2 – N°3

L2
Ø D0

L3
Ø D3

p. 73

Burn-out post

UNICLIP
Symbol
5.5

6
11

6
11

9.3

5.5
9.2

5

5
Ø 0.8 mm

7.46

C 215U

7.6

N° ISO SIZE

110

210

310

p. 73

x 100
108 208 308
Ø 1.0 mm

Symbol

N° ISO SIZE
C 0212

SPECIAL PENETRATION DRILL
FORET SPÉCIAL DE PÉNÉTRATION – SPEZIELLER

EINDRINGUNGSBOHRER – FRESA ESPECIAL DE PENETRACIÓN –

FRESA SPECIALE DI PENETRAZIONE

C 0213

SPECIAL CALIBRATING DRILL
FORET CALIBREUR DE PRÉCISION – PRÄZISIONS-KALIBRIERBOHRER –

FRESA CALIBRADORA DE PRECISIÓN –

FRESA CALIBRATA DI PRECISIONE

C 215U

BURN-OUT PLASTIC POSTS UNICLIP
TENON CALCINABLE UNICLIP – VERBRENNBARE GUSSFORMSTIFTE

UNICLIP – ESPIGAS CALCINABLES UNICLIP –

PERNI CALCINABILI UNICLIP

C 0214

SPECIAL PRECALIBRATING DRILL
FORET PRÉCALIBREUR UNIVERSEL – UNIVERSAL-VORKALIBRIERBOHRER –

x6
108

208

308

Uniclip 0.8mm

110

210

310

Uniclip 1.0mm

108

208

308

Uniclip 0.8mm

110

210

310

Uniclip 1.0mm

108

208

308

Uniclip 0.8mm

110

210

310

Uniclip 1.0mm

x6

x 100

6x
FRESA PRECALIBRADORA UNIVERSAL –

FRESA CALIBRATA UNIVERSALE

A 219P

MANDREL
MANDRIN – HANDGRIFF –

SET UNICLIP 0.8 MM

SET UNICLIP 1.0 MM

C 226U-0.8

20x 20x

5x
MANDRIL – MANDRINO

C 226U-1.0

20x 20x

20x 20x

20x 20x

20x 20x

20x 20x
FIBER-POST

49

STP restorative pins

S T P R E S T O R AT I V E P I N S
mm

N° ISO SIZE
C 0058

SPIRAL DRILL

Symbol

6x / Ø 0.585 mm (0.023”)

MÈCHE SPIRALE

7,5mm
RA

SPIRALBOHRER
FRESA ESPIRAL

5,35mm

FRESA A SPIRALE

2,15mm

C 0208

MANDREL

1x

11mm

S

MANDRIN
HANDGRIFF

14mm

L

MANDRIL
MANDRINO

Ø 0.53mm

C 0200

RESTORATIVE PIN

6x / Grade 5, norm ASTM

S

TENON DENTINAIRE

4,4mm

DENTIN-ANKER

10mm

ESPIGA DENTAL

Ø 0.71mm

PERNO PARAPULPARE

C 0210

C 0225

C 0211
18 x C 0200

1x C 0058
RA

20

50

STP RESTORATIVE PINS

100

Mooser System

MOOSER SYSTEM
mm

AUFBAUSTIFT MOOSER

9,5

9,5

11,5

TENON RADICULAIRE MOOSER

11,5

ROOT POST MOOSER

13,5mm

C 055C

Symbol

13,5mm

N° ISO SIZE

ESPIGA RADICULAR MOOSER
PERINO RADICOLARE MOOSER

x25

ø 0.8 ø 0.8 ø 0.8 ø1,0 ø1,0

ø1,0

95-08 115-08 135-08 95-10 115-10 135-10

x4

PIVOT AUXILIAIRE MOOSER
MOOSER-HILFSSTIFT

REF C 0055 and C 055B must not be used for permanent reconstructions.
REF C 0055 et C 055B ne doivent pas être utilisées pour des reconstitutions permanentes.
REF C 0055 und C 055B dürfen nicht für permanente Aufbauten verwendet werden.
REF C 0055 y C 055B no deben ser utilizadas para reconstituciones permanentes.
REF C 0055 und C 055B da non usare per ricostruzioni permanenti.

28mm

1

ø 0.8mm

2

ø1.0mm

ESPIGA AUXILIAR MOOSER
PERINO AUSILIARINO MOOSER

C 055B

32mm

IMPRESSION PIN MOOSER

PERNI PER IMPRONTA MOOSER

x25

ø 0.8

ø 0.8

ø1,0

ø1,0

1

2

3

4

ESPIGA MOOSER INOX
PERNI MOOSER INOX

x25

CALCINABLE PLASTIC-POST

ESPIGA CALCINABLE NORMALIZADA
PERNI CALCINABILI

ø 0.8

ø 0.8

ø1,0

ø1,0

120-08

140-08

140-10

160-10

x100

PIVOT CALCINABLE NORMALISÉ
NORMIERTER ANGUSSTIFT

14,2mm

STIFT MOOSER INOX

14,2mm

POST MOOSER INOX
PIVOT MOOSER INOX

C 0241

14mm

ESPIGA DE IMPRESIÓN MOOSER

C 055D

14mm

MOOSER-ABDRUCKSTIFT

REF C 0055 and C 055B must not be used for permanent reconstructions.
REF C 0055 et C 055B ne doivent pas être utilisées pour des reconstitutions permanentes.
REF C 0055 und C 055B dürfen nicht für permanente Aufbauten verwendet werden.
REF C 0055 y C 055B no deben ser utilizadas para reconstituciones permanentes.
REF C 0055 und C 055B da non usare per ricostruzioni permanenti.

16mm

PIVOT À EMPREINTE MOOSER
12mm

!

MOOSER AUXILIARY PIN

16,3mm

C 0055

12,2mm

!

ø 0.8mm
ø 1.0mm

10,5mm
18,5mm
23mm

12mm

MOOSER SYSTEM

51

Mooser System

MOOSER SYSTEM
mm

N° ISO SIZE
C 0054

MOOSER AUXILIARY BUR

x4

FRAISE AUXILIAIRE MOOSER

28mm

MOOSER-HILFSBOHRER

1(RA)

FRESA AUXILIAR MOOSER

32mm

FRESA AUSILIARE MOOSER

C 0053

Symbol

2(RA)

MOOSER BUR

x4

FORET MOOSER

56,5mm

MOOSER-BOHRER

HP-1

ø 0.8mm

RA-1

ø 0.8mm

HP-2

ø1.0mm

RA-2

ø1.0mm

FRESA MOOSER

32mm

FRESA MOOSER

56,5mm
32mm

C 0201

WRENCH

1x

CLÉ
KREUZSCHLÜSSEL
LLAVE EN CRUZ
CACCIAVITE

p. 73

C 0202/08

C 055D/08

C 0202/10

C 055D/10

C 0243

50

50
52

MOOSER SYSTEM

50

50

50

50

50

Fraises acier – Stahlbohrer – Fresas de acero – Frese acciaio

STEEL BURS

GB

F

D

E

I

C AV I T Y B U R S

F R A I S E S C AV I T É S

K AV I T Ä T E N B O H R E R

F R E S A S PA R A C AV I D A D E S

F R E S E P E R C AV I T À

53-54

B AT T B U R S / L N

F R A I S E S B AT T / L N

B AT T B O H R E R / L N

F R E S A S B AT T / L N

F R E S E D I B AT T / L N

53-54

FINSHING BURS

FRAISES À FINIR

FINIERER

FRESAS DE TERMINAR

FRESE A FINIRE

A C RY L I C C U T T E R S

FRAISES À RÉSINE

KUNSTSTOFFRÄSER

F R E S A S PA R A R E S I N A

FRESE PER RESINA

SURGICAL BURS

FRAISES DE CHIRURGIE

CHIRURGIEFRÄSER

F R E S A S D E C I R U G ÍA

FRESE CHIRURGICHE

55

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

ZUBEHÖRE

ACCESORIOS

ACCESSORI

55

For dental practice

RECOMMENDED SPEEDS
Ø ISO
005 – 006
007 – 008
009 – 010
012 – 014
016 – 018
021 – 023
025 – 027

54
54-55

Steel - Acier – Stahl – Acero – Acciaio

C AV I T Y B U R S

t/min (e.g. enamel)
HARD MATERIALS

t/min (e.g. dentine)
SOFT MATERIALS

3000 – 5000

12000 – 20000

2500 – 4000

10000 – 15000

2500 – 4000

8000 – 11000

1500 – 2200

6000 – 9000

1200 – 1800

5000 – 7000

1000 – 1500

4000 – 6000

800 – 1200

3000 – 5000

N° ISO
D 0023
ROUND

ISO 001 006

Ø ISO
USA

RONDE

German

RUND

RA 22,5mm

REDONDA

HP 44,5mm

RA 28mm

005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 025 027 029 031 033 035 037 040 042
_
_ _
_ _ _ _ _
_
1
/4 1 /2
1
11
2 3 4 5 6 7 8 9
2/
4/
3/
0
0
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.....................

( x ) 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x

PALLINA

D 0024
INVERTED CONE

ISO 010 006

Working pressure : N 0,3-3 (g30-300)

Ø ISO
USA

CÔNE RENVERSÉ

German

UMGEKEHRTER
KEGEL

RA 22,5mm

CONO INVERTIDO

HP 44,5mm

RA 28 mm

(x)

CONO ROVESCIO

006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 025 027 029
_
_
_
331/2
34
35 36 37 38 39 40 41 42 43
2/
3/
0
0
0
1
4
5
6
7
8
9 10 11
2
3

.. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . .
..............

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

D 0028
CYLINDER ROUND
CYLINDRIQUE
À BOUT ROND
ZYLINDER RUND
CILÍNDRICA REDONDA

ISO 137 006

Ø ISO
USA
German

RA 22,5mm
HP 44,5 mm

(x)

007 008 009 010 012 014 016 018 021 023
_
_
56R
57R 58R 59R 60R 61R 62R 63R
_
_
_
_
_
1
2
5
3
4

.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

CILINDRO PUNTA TONDA
Dr. Steiger

STEEL BURS – CAVITY BURS

53

Steel – Acier – Stahl – Acero – Acciaio

C AV I T Y B U R S
N° ISO

N° ISO

D 0034

D 0062
CYLINDER SQUARE

ISO 107 002

CYLINDRIQUE BOUT PLAT
ZYLINDER FLACH
CILÍNDRICA
EXTREMO CHATO

RA 22,5mm
RA 28 mm
HP 44,5mm

(x)

CILINDRO PUNTA PIATTA

OVAL

007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 025 027
_
_
USA
556
557 558 559 560 561 562 563 564 565
German 2/0
2
8
9 10
4
7
3
5
6
0
1
Ø ISO

OVALE

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .
............

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

OVAL

ISO 103 071

Ø ISO
German

010 012 014 016 018 021 023 025 027 029 031 033 035 037 040
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

RA 22,5mm
HP 44,5 mm

OVALADA

(x)

6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x

Ø ISO

010 012 014 016 018 021 023 025 027 029 031 033 035 037 040
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

OVALE

6x

D 0063
PEAR

D 0038
CONE SQUARE

ISO 168 002

KONISCH FLACH
CÓNICA
EXTREMO CHATO

Ø ISO
USA

CÔNE PLAT

German

RA 22,5mm
RA 28 mm
HP 44,5mm

(x)

CONO PUNTA PIATTA

POIRE

007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 025
_
_
_
698 699 700 701
702
703 704 705
2
8
9
4
7
3
5
6
1
1
1

BIRNE

.........
. . .. .. .. .. .. .. .. .. .

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

ISO 237 071

German

RA 22,5mm
HP 44,5 mm

PERA

D 0041
ISO 215 002

BATT CONIQUE

RA 22,5mm

BATT KONISCH

RA 28 mm

Ø ISO

(x)

BATT CÓNICA

.. .. .. .. .. ..
6x

6x

6x

6x

Ø ISO

010 012 014 016 018 021 023 025 027 029 031 033 035 037 040
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

German

RA 22,5mm

FLAMME

HP 44,5 mm

(x)

6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x

Ø ISO

010 012 014 016 018 021 023 025 027 029 031 033 035 037 040
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

FIAMMA

6x

D 065B

BATT CONICA

BUD

D 0205
LONG NECK
ROUND BUR

ISO 243 071

FLAMME
LLAMA

012 014 016 018 021 023

6x

6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x

D 0064
FLAME

BATT CONE

(x)

PERA

ISO 698 006

Ø ISO

RA 28 mm

(x)

FRAISE À LONG COL

.

ISO 254 071

German

BOUTON

RA 22,5mm

KNOSPE

HP 44,5 mm

(x)

PIMPOLLO

006

6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x

GOCCIA

6x

Steel - Acier – Stahl – Acero – Acciaio

ACRYLIC CUTTERS

LANGHALSIGER BOHRER
FRESA CUELLO LARGO
FRESE A COLLO LUNGO

Steel - Acier – Stahl – Acero – Acciaio

FINISHING BURS

D 0076
ROUND
RONDE
RUND

ISO 001 001

HP 44,5 mm

REDONDA

D 0061

(x)

050 060 070 080
20 22 24 26

.. .. .. ..

6x

6x

6x

6x

PALLA

ROUND
RONDE
RUND

ISO 001 071

Ø ISO
German

010 012 014 016 018 021 023 025 027 029 031 033 035 037 040
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

RA 22,5mm

PALLA

D 0077
OVAL

HP 44,5 mm

REDONDA

(x)

6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x

OVALE
OVAL
OVALADA
OVALE

54

Ø ISO
German

RA

CAVITY BURS – FINISHING BURS – ACRYLIC CUTTERES

ISO 103 001

Ø ISO
German

RA
HP

(x)

050 060 070 080
20 22 24 26

.. .. .. ..

6x

6x

6x

6x

Acier – Stahl – Acero – Acciaio

ACRYLIC CUTTERS

Fraises de chirurgie – Chirurgiefräser –

SURGICAL BURS

Fresas de cirugià – Frese chirurgiche

N° ISO

N° ISO

D 0078

D 171I
CYLINDER
CYLINDRE
ZYLINDER

ISO 155 001

Ø ISO
German

RA
HP 44,5 mm

(x)

CILÍNDRICA

ROUND, COARSE
RONDE, RUDE
RUND, GROB
REDONDA, GRUESA

050 060 070 080
20 22 24 26

.. .. .. ..

6x

6x

6x

6x

CILINDRICA

........... .......

Ø ISO

012 014 016 018 021 023 025 027 031 033 035 037 040 045 050 055 060 065

(x)

6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x 6x

HP 63,5 mm

PALLA A TAGLIA GROSSO

D 0079

D 172 I
EGG
OEUF
EI

ISO 277 001

Ø ISO
German

RA
HP

(x)

HUEVO

CONE, COARSE
CONIQUE, RUDE
KONISCH, GROB
CÓNICA, GRUESA

050 060 070 080
20 22 24 26

.. .. .. ..

6x

6x

6x

6x

UOVO

Ø ISO

HP 63,5 mm

(x)

..

021 033
6x

6x

CONICA A TAGLIO GROSSO

Accessoires – Zubehör –
Accesorios – Accessori

ACCESSORIES

D 0080
PEAR
POIRE
BIRNE

ISO 237 001

Ø ISO
German

RA
HP

(x)

PERA

050 060 070 080
20 22 24 26

.. .. .. ..

6x

6x

6x

6x

D 0224

BOX FOR 168 BURS
empty – vide – leer – vacio – vuoto

PERA

RA
FG
HP

COFFRET POUR 168 FRAISES
RA

BOHRERSTÄNDER FÜR 168 BOHRER

FLAME
FLAMME
FLAMME

ISO 243 001
RA
HP 44,5 mm

LLAMA

COFANETTO PER 168 FRESE

050 060 070 080
German 20 22 24 26
Ø ISO

(x)

RA
HP

FRESERO PARA 168 FRESAS

D 0081

.. .. .. ..

6x

6x

6x

6x

FIAMMA

D 224M

ALUMINIUM BUR STAND
FOR 168 BURS
empty – vide – leer – vacio – vuoto

D 0082
LONG BUD
BOUTON LONG
LANGE KNOSPE

ISO 263 001

Ø ISO
German

RA
HP

(x)

PIMPOLLO LARGO

COFFRET EN ALUMINIUM
POUR 168 FRAISES

050 060 070 080
20 22 24 26

.. .. .. ..

6x

6x

6x

BOHRERSTÄNDER AUS ALUMINIUM
FÜR 168 BOHRER
FRESERO DE ALUMINIO PARA
168 FRESAS

6x

GOCCIA LUNGA

COFANETTO IN ALLUMINIO
PER 168 FRESE

D 0083
BUD
BOUTON
KNOPSE
PIMPOLLO
GOCCIA

ISO 254 001

Ø ISO
German

RA
HP

(x)

050 060 070 080
20 22 24 26

.. .. .. ..

6x

6x

6x

6x

D 0246

ISO GAUGE FOR BURS
ISO JAUGE POUR FRAISES
ISO BOHRER LEHRE
ISO CALIBRADOR DE FRESAS
ISO CALIBRO PER FRESE

ACRYLIC CUTTERS – SURGICAL BURS – ACCESSORIES

55

Fraises carbure de tungstène – Hartmetallbohrer – Fresas de carburo de tungsteno – Frese al cariburo di tungsteno

CARBIDE BURS

GB

F

D

E

I
58-59

C AV I T Y B U R S

F R A I S E S P O U R L E S C AV I T É S

K AV I T Ä T E N B O H R E R

F R E S A S PA R A L A S C AV I D A D E S

F R E S E P E R C AV I T À

M E TA L T R I M M I N G

F R A I S E S P O U R T R AVA I L L E R
L E S M É TA U X

M E TA L L B E A R B E I T U N G S BOHRER

F R E S A S PA R A L O S M E TA L E S

F R E S E P E R M E TA L L O

S U R G E RY B U R S
BONE CUTTERS

FRAISES CHIRURGIE
FRAISES OSTÉOLOGIQUES

CHIRURGIE-BOHRER
KNOCHENFRÄSER

F R E S A S D E C I R U G ÍA
F R E S A S PA R A H U E S O

FRESE CHIRURGIA
FRESE PER OSSO

60-61

FINISHING BURS

FRAISES À FINIR

FINIERER

F R E S A S PA R A A C A B A R

FRESE DI RIFINITURA

61-63

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

ZUBEHÖRE

ACCESORIOS

ACCESSORI

59-60

64

Informations techniques – Technische Informationen – Informaciones técnicas – Informazioni tecniche

T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N
GB

F

D

E

I

Recommendations concerning the use of tungsten
carbide burs

Fraises en carbure de tungstène
Recommandations à l’intention des usagers

Empfehlungen zum Gebrauch von Hartmetallbohrern
1. Empfohlene Geschwindigkeiten

Fresas de carburo de tungsteno
recommendaciones para los usuarios

Raccomandazioni per l’uso delle frese al carburo
di tungsteno

1. Recommended speed
The following speeds should not be exceeded for tungsten
carbide burs :

1. Vitesses conseillées
Pour un usage en cabinet dentaire, nous recommandons
de ne pas dépasser les vitesses de travail suivantes:

Beim Gebrauch von Hartmetallbohrern in der zahnärztlichen Praxis empfehlen wir, folgende Tourenzahlen nicht
zu überschreiten :

1. Velocità raccomandata
Le seguenti velocità no dovrebbero essere superate
per le frese al carburo di tungsteno :

ISO Sizes :
Rpm. :
N° ISO : 006-010
300 000
012-023
150 000 - 200 000
depending upon the size.

Diamètre de la fraise :
N° ISO : 006-010
012-023

Durchmesser des Bohrers :
Nr ISO : 006-010
012-023

1. Velocidades aconsejadas
Para su empleo en la consulta del dentista,
recomendamos que no se rebasen las velocidades
siguientes:

One should avoid sudden changes of the speed as well
as any jamming of the bur.
2. Working pressure
Do not operate the bur with a pressure of more than
100 gr. Excessive pressure may jam the bur or be the
cause of a sudden change of the speed.
3. Cleaning and sterilization
Some liquids used for cleaning or disinfection may
corrode the bur. Instruments can be desinfected by
immersion in alcohol without dommage. The safest means
still is a cleaning with plain water followed by hot air
sterilization or auto-claving.
4. Handpiece
The concentricity of your handpiece or
turbine should be checked periodically.
5. Packing (REF E 0123-E 0150C)
FG 19 mm : blister 5 pces
RA : blister 5 pces
HP : blister 5 pces
6. We do not recommend the use
of plasma sterilization.

Vitesse en t/min. :
300 000
150 000 - 200 000

En outre, il est important d'éviter des variations brusques
de vitesse et, surtout, de bloquer la fraise en travail.
2. Pression d’utilisation
La pression à imprimer à la fraise ne doit pas excéder
100 grammes. Une pression supérieure risque de
provoquer des blocages intempestifs ou de brusques variations de vitesse et, en tout état de cause, n'améliore pas le
rendement de la fraise.
3. Désinfection et stérilisation
Certains liquides de désinfection peuvent altérer les
fraises en carbure de tungstène. On peut en revanche désinfecter les instruments par immersion dans l'alcool sans
dommage pour ceux-ci. Le procédé le plus sûr
pour ces instruments reste le nettoyage à l'eau suivi
d'une stérilisation à l'air chaud ou à l'autoclave.
4. Contre-angles et turbines
Il est important de vérifier périodiquement le jeu du rotor.

Tourenzahl pro Minute :
300 000
150 000 - 200 000

Im Übrigen ist es wichtig, dass keine abrupten
Geschwindigkeitswechsel vorgenommen werden und
jegliches Blockieren des Bohrers vermieden wird.
2. Druck auf den rotierenden Bohrer
Auf den rotierenden Bohrer sollten nicht mehr als max.
100 Gramm Druck ausgeübt werden. Ein erhöhter Druck
kann eine ungewollte Blockierung des Bohrers oder
zumindest starke Geschwindigkeitsschwankungen zur
Folge haben, was sich nachteilig auf die Effizienz des
Bohrers auswirkt.
3. Desinfektion und Sterilisation
Gewisse Desinfektionsflüssigkeiten können die Qualität
von Hartmetallbohrern nachteilig beeinflussen. Desinfektion
durch Einlegen im Alkohol ist für das Instrument jedoch
unschädlich. Die für diese Instrumente sicherste Methode
bleibt deshalb die Reinigung mit gewöhlichem Wasser,
gefolgt von einer Sterilisation im Autoklav oder im
Heissluftsterilisator.

5. Emballage (REF E 0123-E 0150C)
FG 19 mm : blister 5 pces
AD : blister 5 pces
PM : blister 5 pces

4. Winkelstücke und Turbinen
Es ist wichtig, dass regelmässig der Rotor auf eventuelles
Spiel überprüft wird.

6. Nous ne recommandons pas l’utilisation
de la stérilisation au plasma.

5. Verpackung (REF E 0123-E 0150C)
FG 19 mm : Blister zu 5 Stk.
WS : Blister zu 5 Stk.
HS : Blister zu 5 Stk.

Diámetro de la fresa :
N° ISO : 006-010
012-023

Velocidad en r.p.m. :
300 000
150 000 - 200 000

Además, es importante evitar variaciones bruscas de la
velocidad y, sobre todo, bloqueos de la fresa en el curso
del trabajo.
2. Presion de empleo
La presión ejercida sobre la fresa no ha de ser mayor
de 100 gramos. Una presión superior podría dar lugar
a bloqueos indeseables o variaciones bruscas de
la velocidad y, de todos modos, no mejoraría el rendimiento de la fresa.
3. Desinfeccion y esterilizacion
Algunos líquidos desinfectantes pueden alterar las
fresas de carburo de tungsteno. Se puede desinfectar
los instrumentos por inmersión en alcohol sin daño
para ellos. El procedimiento más seguro para estos
instrumentos es la limpieza con agua seguida de
la esterilización con aire caliente o en el autoclave.
4. Contrangulos y turbinas
Importa verificar periódicamente el juego del rotor.
5. Embalaje (REF E 0123-E 0150C)
FG 19 mm : blister 5 unid.
CA: blister 5 unid.
PM : blister 5 unid.

Misure ISO :
Rpm :
N° ISO : 006-010
300 000
012-023
150 000 - 200 000
in base alla misura.
Bisognerebbe evitare il cambio di velocità così
come il blocco della fresa.
2. Pressione d’uso
Non usate la fresa con una pressione superiore
ai 100 gr. Una pressione eccessiva può bloccare
la fresa o può causare un cambio di velocità.
3. Pulizia e sterilizzazione
Alcuni liquidi usati per la pulizia e la sterilizzazione
possono corrodere la fresa. Gli strumenti possono essere
disinfettati immergendoli in alcool senza problemi.
Il sistema più sicuro è una pulizia con acqua seguita
da una sterilizzazione con aria calda o in autoclave.
4. Manipolo
La concentricità del vostro manipolo o turbina dovrebbe
essere controllata periodicamente.
5. Confezionamento (RIF E 0123-E 0150C)
FG 19 mm : confezione da 5 pezzi.
CA : confezione da 5 pezzi.
PM : confezione da 5 pezzi.
6. Si sconsiglia la sterilizzazione a gas plasma.

6. No se recomienda utilizar la esterilización plasma.

6. Wir empfehlen keine Plasma-Sterilisation.

TECHNICAL INFORMATION

57

Pour les cavités – Kavitätenbohrer – Fresas para las cavidades – Frese per cavità

C AV I T Y B U R S
N° ISO

N° ISO

E 0123
ROUND

ISO 001 001

_
Ø ISO 004 005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 027
_
_
_
_
/
/
USA
4
5
6
7
8
1
3
2

....
. .. .. .. ..
1

RONDE

FG 19 mm

RUND

FG 25 mm

REDONDA

RA 22,5 mm

HP 44,5 mm

PALLA

(x)

5x

4

5x

1

2

5x

5x

5x

.
..
5x

...
.
5x

..
..
5x

..
..
5x

..
..
5x

..
..
5x

..
..

5x

..
..

5x

..
..

E 0130
E 130L
E 130X

5x

ISO 168 006

CONE SQUARE
CÔNE PLAT

Ø ISO 008 009 010 012 014 016 018
_
_
USA 168 169 170 171
172
FG 19 mm

KONISCH
FLACH

FG 21mm

CONO CHATO

RA 22,5 mm

CONO PUNTA
PIATTA

HP 44,5 mm

FG 25 mm
RA 24,5 mm

HP 44,5 mm

(x)

E 123A
EXCAVABUR
ROUND

®

RONDE

Ø ISO
FG 19 mm
RA 22,5 mm

(x)

RUND
REDONDA

.. .. .. .. .. .. .. .. ..

.
.
.

.
.
.

.
..
.

.... .. ..
.. . .
..
....
.

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

010 012 014 016 018 021 023 025 027

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

E 0136
CYLINDER ROUND

5x

CYLINDRIQUE
À BOUT ROND

Special blade geometry for higher cutting efficiency
Taille spéciale pour excavation rapide
Schnittfreudige Ausführung zum Exkavieren
Dientes especiales cortantes para excavar
Design speciale per un taglio più efficente

PALLA

E 130L
E 130X
ISO 171 006
010 012
009 010
_
_
169L 170L

ZYLINDER RUND

ISO 137 007

Ø ISO 008 010 012 014
USA 1556 1557 1558 1559

. .. . .
...

FG 19 mm
RA 22,5 mm

HP 44,5 mm

CILÍNDRICA
REDONDA

(x)

5x

5x

5x

5x

CILINDRO PUNTA TONDA

E 0124
INVERTED CONE
CÔNE RENVERSÉ

ISO 010 001

Ø ISO 006 007 008 009 010 012 014 016 018
_
_
USA 33 /
34
35 36 37 38 39
1

FG 16,5mm

UMGEKEHRTER
KEGEL

FG 19 mm
RA 22,5 mm

CONO
INVERTIDO

HP 44,5 mm

(x)

2

.. .. .. ..
....
5x

5x

5x

5x

.. . . . .
.. .. .. .. ..
5x

5x

5x

5x

E 0137
E 137X

ISO 107 007

CYLINDER SQUARE
CYLINDRE
À BOUT PLAT
ZYLINDER FLACH

5x

CILÍNDRICA
EXTREMO
CHATO

CONO ROVESCIO

CILINDRO
PUNTA PIATTA

E 0128
CYLINDER ROUND

ISO 137 006

CYLINDRIQUE
À BOUT ROND

FG 19 mm

ZYLINDER RUND

HP 44,5 mm

ÿ ISO 008 009 010 012 014
_
USA 1156
1157 1158 1159

RA 22,5 mm

(x)

CILÍNDRICA
REDONDA

. . .. .. ..
...
5x

5x

5x

5x

E 0138
E 138L
E 138X

5x

CYLINDER SQUARE

USA
FG 19 mm

ZYLINDER FLACH

FG 25 mm

CILÍNDRICA
EXTREMO CHATO
CILINDRO
PUNTA PIATTA

58

ISO 107 006 Ø ISO 008 009 010 012 014 016

CYLINDRIQUE
À BOUT PLAT

CAVITY BURS

FG 21mm
RA 22,5 mm
RA 24,5 mm

HP 44,5 mm
HP 44,5 mm

(x)

.
.
.

.
.
.

5x

5x

56

_

.
..
.

57

5x

E 129X
ISO 110 006
010 012 014
57L 58L 59L

... ...
.. . .
. . . .. .

58

5x

59

5x

60

5x

5x

5x

5x

FG 25 mm
RA 22,5 mm
RA 24,5 mm

HP 44,5 mm
HP 44,5 mm

(x)

CÔNE PLAT

.
.
.

.
..
.

.
..
.

.... ...
.. . . .
. . . .. ..

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

CONO PUNTA
PIATTA

Ø ISO 008 009 010 012 014 016 018 021 023
_
_
USA 698 699 700 70
01 _ 702
77002
7003
701
703
FG 19 mm
FG 21mm
FG 25 mm
RA 22,5 mm

HP 44,5 mm

(x)

..
.. ..
5x

5x

E 0147
CONE ROUND
CONIQUE À
BOUT ROND
KONISCH RUND
CÓNICA REDONDA
CONO PUNTA TONDA

ISO 196 006

Ø ISO 009
USA _

FG 19 mm
HP 44,5 mm

(x)

E 137X
ISO 110 007
010 012 014
557L 558L 559L

.
..
.

ISO 168 007

CONO CHATO

E 0129
E 129X

FG 19 mm
FG 21mm

CONE SQUARE
KONISCH
FLACH

CILINDRO PUNTA TONDA

Ø ISO 008 009 010 012 014 016 018 021
_
557 558 559 560 561 562
USA 556

..

5x

.
...

5x

.
...

5x

..
.
. ..
5x

5x

5x

5x

5x

E 138L
E 138X
ISO 171 007
010 012
009 010 016
_
_
699L 700L 702L

. ... ..
.. .. ..
5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

5x

C AV I T Y B U R S

Pour les cavités – Kavitätenbohrer

Pour métaux – Metallbearbeitung

Fresas para las cavidades – Frese per cavità

Fresas para los metales – Frese per metallo

M E TA L T R I M M I N G

N° ISO

N° ISO

E 0148

E 0153
CONE ROUND
CONIQUE
À BOUT ROND

ISO 196 007

TRANSMETAL CYLINDER

Ø ISO 010 012
USA 1700
0 1701

FG 19 mm

(x)

..

5x

5x

CYLINDRIQUE

FG 19 mm

ZYLINDER

FG 25 mm

KONISCH RUND

CILÍNDRICA

CÓNICA REDONDA

CILINDRICA

ISO 137 007
120 000 - 180 000 min-1

Ø ISO 012
USA _

(x)

..
5x

CONO PUNTA TONDA

E 0154

E 0149
CONE ROUND

ISO 196 006

CONIQUE
À BOUT ROND

FG 19 mm

KONISCH RUND

HP 44,5 mm

RA 22,5 mm

(x)

CÓNICA REDONDA

TRANSMETAL PEAR

Ø ISO 010 012 014 016
_
USA 1170 1171
1172

.. .. .. ..
.
5x

5x

5x

POIRE
BIRNE

ISO 237 007
120 000 - 180 000 min-1

Ø ISO 009 010 012
_
_
USA _

. .. .

FG 19 mm
FG 25 mm

(x)

PERA

5x

5x

5x

PERA

5x

CONO PUNTA TONDA

E 0155
DC CYLINDER

E 150A
AMALGAM BUR
FRAISE À AMALGAME
AMALGAMBOHRER
FRESA DE AMALGAMA
FRESA PER AMALGAMA

ISO 232 006

CYLINDRIQUE

Ø ISO 006 008 009 010 012
_
USA 329 330
331 332

FG 16,5 mm
FG 19 mm
RA 22,5 mm
HP 44,5 mm

(x)

.. ... .. .. ..
..
5x

5x

5x

5x

ISO 109 019
120 000 - 180 000 min-1

Ø ISO 010 012
USA 557X 558X

FG 19 mm

ZYLINDER

(x)

..

5x

5x

CILÍNDRICA
CILINDRICA

5x

E 0156
DC CONE

E 150B
AMALGAM BUR
FRAISE À AMALGAME
AMALGAMBOHRER

ISO 237 006
FG 19 mm
RA 22,5 mm

(x)

FRESA DE AMALGAMA

CONIQUE

Ø ISO 008 010 012 014
USA 330L 331L 332L 333L

. .. .. ..
5x

5x

5x

ISO 170 019
120 000 - 180 000 min-1

Ø ISO 010 012
USA 700XX 701X

FG 19 mm

KONISCH

(x)

..

5x

5x

CÓNICA
CONICA

5x

FRESA PER AMALGAMA

E 0158
DC CYLINDER ROUND

E 150C
AMALGAM BUR
FRAISE À AMALGAME
AMALGAMBOHRER
FRESA DE AMALGAMA
FRESA PER AMALGAMA

ISO 233 006

0
014
Ø ISO 008
USA 245 _

FG 19 mm

(x)

..

5x

5x

CYLINDRIQUE
À BOUT ROND

ISO 137 019
120 000 - 180 000 min-1

Ø ISO 010 012
USA 1557X1558X
X

FG 19 mm

(x)

..

5x

5x

ZYLINDER RUND
CILÍNDRICA REDONDA
CILINDRICA PUNTA TONDA

CAVITY BURS – METAL TRIMMING

59

Pour métaux – Metallbearbeitung
Fresas para los metales – Frese per metallo

M E TA L T R I M M I N G

Chirurgie / Fraise ostéologique

N° ISO

N° ISO

E 0570

Ø 0,8

E 0151
DC CYLINDRICAL
POINTED
CYLINDRIQUE
À BOUT POINTU

Chirurgie / Knochenfräser
Cirugià / Fresas para hueso
Chirurgia / Frese per osso

SURGERY / BONE CUTTERS

ISO 289 080
120 000 - 180 000 min-1

Ø ISO 012
USA _

FG 23 mm
8 mm

(x)

.

5x

ZYLINDRISCH SPITZ

ZEKRYA
EXTRA-LONG
TAPERED

FG 28 mm

CONIQUE
EXTRA-LONGUE

HP 65
44,5mm
mm

CILÍNDRICA PUNTIAGUDA

EXTRA-LANG KONISCH

CILINDRICA A PUNTA

EXTRA LARGA CÓNICA

Dr. Zekrya

...
.

11mm

FG 23 mm
RA 27,45 mm
RA
mm
44,5 mm
HP 27,45

(x)

5x

CONICA EXTRA LUNGA

E 0571
DC CONE ROUND
CONIQUE
À BOUT ROND

ISO 196 019
120 000 - 180 000 min-1

Ø ISO 010 012
_
USA _

FG 19 mm

(x)

KONISCH RUND

..

5x

Ø 0,9

E 0152
ENDO-Z
CONIQUE
EXTRA-LONGUE

5x

CÓNICA REDONDA

EXTRA-LANG KONISCH

CONICA A PUNTA TONDA

EXTRA LARGA CÓNICA

FG 21 mm

Dr. Zekrya
9 mm

FG 25 mm
RA 24,5 mm

..
.

(x)

5x

(x)

5x

(x)

5x

CONICA EXTRA LUNGA

E 0580
TRANSMETAL
CONE ROUND
CONIQUE
À BOUT ROND

ISO 196 007
120 000 - 180 000 min-1

Ø ISO 010
USA _

FG 19 mm

(x)

.

Ø 0,8

E 0157
DAY-Z CONE

Dr. Zekrya

.

5,5 mm

FG 21 mm

CONIQUE

5x

KONISCH

KONISCH RUND

CÓNICA

CÓNICA REDONDA

CONICA

CONO PUNTA TONDA
Ø 0,5

E 0560
E 0590

ARYANE-Z

METAL-MASTER BOX

Dr. Zekrya
4 mm

FG 27 mm

COFFRET

.

BOHRERSTÄNDER
FRESERO
COFANETTO

E 0540
BONE CUTTER
FRAISE OSTÉOLOGIQUE
KNOCHENFRÄSER

ISO 408 295

9 mm

HP 44,5 mm

(x)

FRESA PARA HUESO

..
.

Ø ISO 016

FG 26 mm
RA 26 mm

5x

FRESE PER OSSO

E 0541
BONE CUTTER
FRAISE OSTÉOLOGIQUE
KNOCHENFRÄSER
FRESA PARA HUESO
FRESE PER OSSO

60

METAL TRIMMING – SURGERY / BONE CUTTERS

ISO 408 297
FG 26 mm

9 mm

..
.

Ø ISO 016

RA 26 mm

HP 44,5 mm

(x)

5x

1x

Chirurgie / Fraise ostéologique
Chirurgie / Knochenfräser
Cirugià / Fresas para hueso
Chirurgia / Frese per osso

SURGERY / BONE CUTTERS
N° ISO

N° ISO

E 541A
BONE CUTTER
FRAISE OSTÉOLOGIQUE
KNOCHENFRÄSER

ISO 408 298

9 mm

RA 26 mm

HP 44,5 mm

(x)

FRESA PARA HUESO

E 0512

..
.

EGG SHAPED

Ø ISO 016

FG 26 mm

ISO 277 072

EIFÖRMIG

5x

..

FG 19 mm
4 ,2 mm

HUEVO

FRESE PER OSSO

Ø ISO 018 023
USA 7406 7408

3,5 mm

OVOÏDE

OVOI DALE

Z

12

12

(x)

5x

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

E 0552
BONE CUTTER
FRAISE OSTÉOLOGIQUE

ISO 210 295

E 0515

.

CYLINDRICAL SMOOTH

Ø ISO 016

FG 26 mm
9 mm

KNOCHENFRÄSER

(x)

OGIVE À BOUT LISSE

5x

FG 22 mm

ISO 549 072
8 mm

Ø ISO 012
USA _

.

ZYLINDRISCH GLATT

FRESA PARA HUESO

CILÍNDRO EXTREMO LISO

FRESE PER OSSO

CILINDRICA A PUNTA LISCIA

Z

10

(x)

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

E 0553
BONE CUTTER
FRAISE OSTÉOLOGIQUE

ISO 199 295

E 0516

.

EGG SHAPED SMOOTH

Ø ISO 016

FG 24 mm
11 mm

KNOCHENFRÄSER

(x)

OVOÏDE À BOUT LISSE

5x

ISO 279 072
3 mm

Ø ISO 014
USA _

FG 19 mm

EIFÖRMIG GLATT

FRESA PARA HUESO

HUEVO EXTREMO LISO

FRESE PER OSSO

OVOI DALE A PUNTA LISCIA

.

Z

12

(x)

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

FINISHING BURS

CF-Carbide finishing burs

E 0517
CONE ROUNDED
POINTED
CONIQUE RONDE
À BOUT POINTU

0
010 012
Ø ISO 009
USA 7901 7902 7903

ISO 496 071

3,6 mm

FG 21 mm

...

Z

12

12

12

(x)

5x

5x

5x

KONISCH ABGERUNDET SPITZ

E 0510
CONE
CÔNE

4,2 mm

FG 19mm

KONISCH

FG 21mm

CONO

FG 22mm

CONICA

6 mm
3 mm

9 mm

REF E 510L
FG 23mm

CONO REDONDO PUNTIAGUDO

Ø ISO 008 010 014
_
_
USA _

Z
(x)

.
. .
.
8

8

8

5x

5x

5x

CONICA A PUNTA
ISO 217 071
ISO 218 071
ISO 216 071

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

E 0518

ISO 219 071

CONE ROUND

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

Ø ISO 007 009 010
USA _ 7801 7802

ISO 195 071

3,2 mm

CONIQUE RONDE

FG 19 mm

KONISCH RUND

FG 19 mm
3,4 mm

CÓNICA REDONDA
CONICA A PUNTA TONDA

E 0511
CONE SQUARE
CÔNE PLAT
KONISCH FLACH
CONO CHATO
CONO PUNTA PIATTA

ISO 184 072
FG 24 mm

9 mm

..

Z

12

12

5x

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

Z

12

12

12

(x)

5x

5x

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

Ø ISO 014 016
USA 7204 7205

(x)

...

E 0519
FLAME

ISO 254 072
3,5 mm

FLAMME
FLAMME
LLAMA
FIAMMA

FG 19 mm

Ø ISO 012 014 018
USA _ 7104 7106

3,8 mm

Z
(x)

...

12

12

12

5x

5x

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

SURGERY / BONE CUTTERS – FINISHING BURS

61

CF-CARBIDE FINISHING BURS
N° ISO

N° ISO

E 0520

E 0525
CYLINDRICAL ROUND
CYLINDRIQUE
À BOUT ROND

FG 22 mm

8 mm

Z
(x)

ZYLINDRISCH RUND
CILÍNDRICA REDONDA

CONICAL
POINTED

Ø ISO 010 012
_
USA _

ISO 249 072

..

12

12

5x

5x

.

Ø ISO 012

5 mm

KONISCH SPITZ

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CONICA A PUNTA

E 0521

E 0526
CYLINDRIQUE
À BOUT PLAT

ISO 157 072

CYLINDRICAL
POINTED

Ø ISO 010 012
_
USA _

6 mm

FG 21 mm

Z
(x)

ZYLINDRISCH FLACH
CILÍNDRICA EXTREMO CHATO

..

12

12

5x

5x

ISO 286 072

.

E 0527

3 mm

CONICAL
POINTED

Z

8

(x)

5x

KONISCH SPITZ

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CÓNICA PUNTIAGUDA

CILINDRICA A PUNTA

CONICA A PUNTA

E 0523
ISO 295 072

3 mm

.

Z
(x)

OGIVE SUR CÔNE

CYLINDRICAL
POINTED

8
5x

CILÍNDRICA PUNTIAGUDA
CILINDRICA A PUNTA

E 0524
ISO 287 072

.

Ø ISO 009

FG 21 mm
5 mm

Z
(x)

8
5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

Z
(x)

..
8

10

5x

5x

...

Ø ISO 010 012 014
8 mm

Z
(x)

8

10

12

5x

5x

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

E 0529
CONICAL
POINTED
OGIVE SUR CÔNE
KONISCH SPITZ

CILÍNDRICA PUNTIAGUDA

CÓNICA PUNTIAGUDA

CILINDRICA A PUNTA

CONICA A PUNTA

CF-CARBIDE FINISHING BURS

ISO 289 072
FG 23 mm

ZYLINDRISCH SPITZ

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CONICA A PUNTA

ZYLINDRISCH SPITZ

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

OGIVE SUR CYLINDRE

CÓNICA PUNTIAGUDA

OGIVE SUR CYLINDRE

10

Ø ISO 014 016

6 mm

E 0528

Ø ISO 012

FG 23 mm

ISO 297 072
FG 21 mm

OGIVE SUR CÔNE

CILÍNDRICA PUNTIAGUDA

CYLINDRICAL
POINTED

8

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CILÍNDRICA PUNTIAGUDA

Ø ISO 009

FG 23 mm

KONISCH SPITZ

Z

CILINDRICA A PUNTA

OGIVE SUR CYLINDRE

CONICAL
POINTED

..

Ø ISO 010 012

6 mm

(x)

ZYLINDRISCH SPITZ

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

E 0522

ZYLINDRISCH SPITZ

ISO 288 072
FG 21 mm

OGIVE SUR CYLINDRE

CILINDRICA A PUNTA PIATTA

CYLINDRICAL
POINTED

5x

CÓNICA PUNTIAGUDA

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CYLINDRICAL SQUARE

8

Z
(x)

OGIVE SUR CÔNE

CILINDRA A PUNTA TONDA

62

ISO 296 072
FG 21 mm

ISO 298 072
8 mm

.

Ø ISO 016

FG 22 mm

Z
(x)

10
5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CF-CARBIDE FINISHING BURS
N° ISO

N° ISO

E 0530
CYLINDRICAL
POINTED

ISO 290 072
10 mm

OGIVE SUR CYLINDRE
ZYLINDRISCH SPITZ

E 0535

.

CONE SQUARE

Ø ISO 014

FG 24 mm

Z

12

(x)

5x

Ø ISO 012
USA 7713

ISO 170 072

.

5 mm

CÔNE PLAT

FG 21 mm

KONISCH FLACH
CONO CHATO

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CILÍNDRICA PUNTIAGUDA

12

Z
(x)

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CONO PUNTA PIATTA

CILINDRICA A PUNTA

E 0536

E 0531
CONICAL
POINTED

ISO 299 072

.

FG 23 mm
10 mm

OGIVE SUR CÔNE
KONISCH SPITZ

CONE

Ø ISO 018
Z

12

(x)

5x

ISO 219 041
6 mm

REF E 536L

KONISCH

FG 23mm

CONO
CONO PUNTA

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CÓNICA PUNTIAGUDA

.
.

Ø ISO 014

FG 21 mm

CÔNE

9 mm

Z

16

(x)

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

CONICA A PUNTA

E 0537
CONE

E 0532
CYLINDER ROUNDED
CYLINDRIQUE À
BOUT ARRONDI

FG 22 mm

ISO 158 072

Ø ISO 012
USA _
Z
(x)

CILÍNDRICA REDONDEADAS

REF E 537L
FG 23mm

CONO
CONO PUNTA

10

9 mm

E 0533

KONISCH FLACH

ISO 168 072
FG 21 mm

7 mm

CONO CHATO

POUR LA PRÉPARATION
D’ÉPAULEMENTS

Ø ISO 012 014
_
USA _

8 mm

FG 22 mm

CONO PUNTA PIATTA

30
5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

FOR SHOULDER
PREPARATIONS
CÔNE PLAT

Z
(x)

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

5x

E 0550

CONE SQUARE

.
.

Ø ISO 014

6 mm

KONISCH

.

8 mm

ZYLINDRISCH ABGERUNDET
CILINDRICA A PUNTA TONDA

ISO 218 101
FG 21 mm

CÔNE

..

Z

12

12

(x)

5x

5x

7,8 mm

FG 22 mm

1

7,8 mm

FG 22 mm

7 mm

FG 22 mm

(x)

2A

ISO 209 006
ISO 209 006
2B ISO 110 006

5x

5x

5x

FÜR SCHULTER-PRÄPARATIONEN
PARA ACABAR LOS HOMBROS
PER LA PREPARAZIONE
DELLA SPALLA

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti

1

1

2

2A

1

2B

CONIQUE À
BOUT ROND

ISO 198 072
FG 22 mm

KONISCH RUND
CONO REDONDO

8 mm

Ø ISO 012 014 016 018
_
USA _ 7664 _

....

Z

12

12

12

12

(x)

5x

5x

5x

5x

Z= blades/dents/Schneiden/dientes/denti



CONE ROUND



E 0534
13,4 0 ➔14,15mm

E 0205
LN BUR

......

Ø ISO 006 008 010 012 014 016
RA 28 mm
006-016

(x)

1x

1x

1x

1x

1x

1x

6x

6x

6x

6x

6x

6x

CONICA A PUNTA TONDA

CF-CARBIDE FINISHING BURS

63

Accessoires – Zubehör – Accesorios – Accessori

ACCESSORIES

ACCESSORIES
Symbol

E 0248

Symbol

STERILIZABLE
PLASTIC BOX

D 0224

BOX FOR 168 BURS
empty – vide – leer – vacio – vuoto

COFFRET STÉRILISABLE
EN PLASTIQUE

COFFRET POUR 168 FRAISES

RA

FRESERO PARA 168 FRESAS
COFANETTO PER 168 FRESE

RA
HP

COFANETTO IN PLASTICA
STERILIZZABILE

BOHRERSTÄNDER FÜR 168 BOHRER

RA
FG
HP

STERILISIERBARER PLASTIKSTÄNDER
FRESERO PLÁSTICO ESTERILIZABLE

(x)

1:
2:
3:
4:
5:

6x

6:
7:

6x

8:

FG

6x

RA

6x

HP

6x

FG

RA

HP



6x

6x

L: > 32 mm

RA

(1x)

RA

(2x)

FG

(1x)

RA-L

(1x)

HP

D 224M

ENDO

ALUMINIUM BUR STAND
FOR 168 BURS
empty – vide – leer – vacio – vuoto
COFFRET EN ALUMINIUM
POUR 168 FRAISES

E 0249

BOHRERSTÄNDER AUS ALUMINIUM
FÜR 168 BOHRER

PLASTIC INSERT FOR
BOX E 0248

FRESERO DE ALUMINIO PARA
168 FRESAS

INSERT EN PLASTIQUE POUR
COFFRET E 0248

FG

RA

RA

COFANETTO IN ALLUMINIO
PER 168 FRESE

PLASTIKEINSATZ FÜR
BOHRERSTÄNDER E 0248

HP

L

ESTUCHE PLÁSTICO PARA
FRESERO E 0248

Endo

INSERTI IN PLASTICA PER
COFANETTO E 0248

D 0246

ISO GAUGE FOR BURS
ISO JAUGE POUR FRAISES

E 0335

BOX FOR FG + RA

ISO BOHRER LEHRE

COFFRET POUR FG + AD

ISO CALIBRADOR DE FRESAS

BOHRERSTÄNDER FG + WS

ISO CALIBRO PER FRESE

FRESERO PARA FG + CA
CAFANETTO PER FG + CA

64

ACCESSORIES

Instruments diamantés – Diamantinstrumente – Instrumentos diamantados – Strumentario diamantato

DIAMOND INSTRUMENTS

GB

F

D

E

I

S U M M A RY O F S H A P E S

SOMMAIRE DES FORMES

FORMEN-UEBERSICHT

RESÚMEN DE LAS FORMAS

INDICE DELLE FORME

65

ORDERING GUIDE

AIDE DE COMMANDE

BESTELLHILFE

INDICACIONES DE PEDIDO

GUIDA

66

T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N

I N F O R M AT I O N S T E C H N I Q U E S

T E C H N I S C H E I N F O R M AT I O N E N

INFORMACIONES TÉCNICAS

INFORMAZIONI TECNICHE

66

G E N E R A L I N F O R M AT I O N

I N F O R M AT I O N S G É N É R A L E S

ALLGEMEINE HINWEISE

INFORMACIONES GENERALES

INFORMAZIONI GENERALI

66

DIAMOND INSTRUMENTS

INSTRUMENTS DIAMANTÉS

DIAMANTINSTRUMENTE

I N S T R U M E N T O S D I A M A N TA D O S

S T R U M E N TA R I O D I A M A N TAT O

SETS

SETS

SETS

SETS

SETS

67- 71
72

Sommaire des formes – Formen-Uebersicht – Resúmen de formas – Indice delle forme

SUMMARY OF SHAPES


Cavity burs




Fraises cavités
Kavitätenbohrer




ISO 288/289/290

Fresas cavidades
Frese per cavità

ISO 257/277

546

ISO 001/002/697

70

71

ISO 142

69/71

953

71

68

ISO 033

67/70
Stump preparations –
Cylindrical
Fraises prothèse –
Cylindrique





ZahnstumpfBohrer –
Zylindrisch
Fresas prótesis –



67

69

ISO 129/130/131



ISO 038/039

ISO 197/198/199

ISO 010/225/019/233/234/032



70

ISO 219/220
68

Cilíndrica
Frese di preparazione
e cilindriche

67

69

ISO 041/042/068

ISO 297/298/299

ISO 245/249/250
71

ISO 107/110/111

70
67-68

ISO 112





68

Stump preparations –
Conical
Fraises prothèse –
Conique





ZahnstumpfBohrer – Konisch
Fresas
prótesis-cónica



ISO 304



ISOMETRIX burs

Stump preparations
Occlusal & lingual reduction
• Fraises prothèse
Réduction occlusale & lingualexx
• Zahnstumpf-Bohrer
Reduzierung Okklusal-

69

und Lingual-Flächenxx
Fresas prótesis
Reducción oclusal y lingüalxx
• Frese di preparazione
Riduzione occlusale e lingualevxx

71



68/69/71


68

67

Frese di preparazione
e coniche

ISO 168/171/172/173

ISO 137/140/141

540/165/166/167/ISO 496

Fraises ISOMETRIX
ISOMETRIX Bohrer




Fresas ISOMETRIX
Frese ISOMETRIX

951

71



952
71

SUMMARY OF SHAPES

65

Aide de commande – Bestellhilfe

Informations techniques

Indicaciones de pedido – Guida

ORDERING GUIDE
GB

2

F 0249

Our diamond instruments are available in packing units of 6 pieces.
You may order DENTSPLY/MAILLEFER instruments in two ways:
1. by DENTSPLY/MAILLEFER reference numbers, REF...
2. by ISO numbers

F

German

Ø ISO xxx 009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

862 EF

ISO 806 314 249 504 (xxx)
REF F 0249 340 0(xxx)

8862

ISO 806 314 249 514 (xxx)
REF F 0249 341 0(xxx)

862

ISO 806 314 249 524 (xxx)
REF F 0249 342 0(xxx)

6862

ISO 806 314 249 534 (xxx)
REF F 0249 343 0(xxx)

5862

ISO 806 314 249 544 (xxx)
REF F 0249 344 0(xxx)

862

ISO 806 313 249 524 (xxx)
REF F 0249 332 0(xxx)

314

Nos instruments diamantés sont disponibles en unités d’emballage de 6 pièces. Vous avez deux possibilités de choisir
le numéro de commande pour les articles souhaités:
1. Commande par l’indication du numéro de
référence de DENTSPLY/MAILLEFER, REF...
2. Commande par l’indication du numéro ISO

313









2



ISO 806 314 249 524 023

REF F 0249 332 0012


D



Example
Exemple
Beispiel




Ejemplo
Esempio

504:
XF

Unsere Diamantspitzen sind in Verpackungen
zu 6 Stück erhältlich.
Sie haben folgende 2 Möglichkeiten diese zu bestellen:
1. Bestellung durch die DENTSPLY/MAILLEFER Referenz-Nr. REF...
2. Durch die ISO Nr.











514:
F

Contact pressure 0.2 ➔ 1N according to the turbine type, material and instrument size
Force d’appui 0.2 ➔ 1N selon le type de turbine, la matière et la grosseur de l’instrument
Anpresskraft 0.2 ➔ 1N je nach Turbinentyp, Werkstoff und Grösse des Instruments
Fuerza de apoyo 0.2 ➔ 1N según el tipo de turbina, el material y el tamaño del instrumento
Pressione di contatto 0.2 ➔ 1N in base al tipo di turbina, al materiale ed alla misura dello strumento

3


1


Example
Exemple
Beispiel




524:
M




Ejemplo
Esempio

534:
C

4

Material of working part: Diamond
Matière de la partie active: diamant
Werkstoff des Arbeitsteiles: Diamant
Material de la parte activa : Diamante
Materiale della parte lavorante : Diamantata







Shank material: tempered stainless steel
Matière de la tige: acier inoxydable trempé
Schaftart: gehärteter rostfreier Stahl
Material del mango : acero inoxidable templado
Materiale del gambo : acciaio inossidabile temperato

544:
SC

Informations générales

Equivalent carbide burs REF E 0520 FG xxx
Equivalent fraise de carbure REF E 0520 FG xxx
Entspricht HM-Bohrer REF E 0520 FG xxx
Equivalente fresa de carburo REF E 0520 FG xxx
Fresa al carburo equivalente REF E 0520 FG xxx

E

L2

1.6

D1 ø





I




Le nostre frese diamantate sono disponibili in confezione da 6 pezzi.
Potete ordinare lo strumenario DENTSPLY/ MAILLEFER in due modi:
1. con il codice DENTSPLY/MAILLEFER RIF...
2. con il codice ISO.

Colour ring
Anneau de couleur
Farbring
Anillo de color
Anello colorato





Type 1

Type 3

20

Type of shank
Type de tige
Schaftart
Tipo de mango
Tipo di gambo

31

Code ISO
ISO code
ISO-Code

1

L2

Recommended speed range
Vitesses recommandées
Empfohlener Drehzahlbereich
Velocidades recomendadas
Velocità raccomandata

ø 2.35

Technische informationen
Informaciones técnicas
Informazioni tecniche

T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N

ø 1.6

Informations techniques

L2

400.000
350.000

L2

300.000

3

S

4

N

5

L

Total length (L2)
Longueur totale (L2)
Gesamtlaenge (L2)
Longitud total (L2)
Lunghezza totale (L2)

250.000

















10
10
10
10
10

- 15 m/s = Soft materials (Composite, ...)
- 15 m/s = Matériaux tendres (Composite, ...)
- 15 m/s = Weiche Werkstoffe (Komposit, ...)
- 15 m/s = Materiales blandos (materiales compuestos, …)
- 15 m/s = Materiale tenero (Composito, …)

20
20
20
20
20

- 25 m/s = Hard Materials (Céramique, ...)
- 25 m/s = Matériaux durs (Céramique, ...)
- 25 m/s = Harte Werkstoffe (Keramik, ...)
- 25 m/s = Materiales duros (cerámica, …
- 25 m/s = Materiale duro (Ceramica, …)

Head diameter in 1/10-mm (D1)
Diamètre de la tête en 1/10-mm (D1)
Kopfdurchmesser in 1/10-mm (D1)
Diámetro de la cabeza en 1/10-mm (D1)
Diametro della testa in 1/10 mm (D1)

66







See summary shapes
Voir sommaire des formes
• Siehe Formen-Uebersicht
• Ver resúmen de las formas
• Consultare l’indice delle forme


200.000



150.000
100.000
50.000
25.000

ISO

009 010 012 014 016 018

Rotation speed (Rpm)
Vitesse (t/min)
Drehzahl (U/min)
Velocidad (r/min)
Velocità di rotazione (Rpm)

ORDERING GUIDE – TECHNICAL INFORMATION – GENERAL INFORMATION

023 025

029

033

037

Material of working part : Diamond
Matière de la partie active : diamant
Werkstoff des Arbeitsteiles : Diamant
Material de la parte activa : Diamante
Materiale della parte lavorante : diamante
Galvanic bonding
Liant galvanique
Galvanische Bindung
Masa galvánica
Laga galvanica

ISO



Allgemeine Hinweise
Informaciones generales
Informazioni generali

G E N E R A L I N F O R M AT I O N

Nuestros instrumentos diamantados están disponibles en unidades
de embalaje de 6 piezas.
Para efectuar el pedido, ud. tiene dos posibilidades:
1. Pedido con la indicación del número de referencia de
DENTSPLY/MAILLEFER, REF...
2. Pedido con la indicación del número ISO



Technische informationen
Informaciones técnicas
Informazioni tecniche

T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N

XF

504

16/36

F

514

44/53

M

524

88/105

C

534

125/149

SC

544

177/210

Head shape
Forme de la tête
Kopfform
Forma de la cabeza
Forma della testa
Grit
Grain
Körnung
Grano
Grana
Head diameter in 1/10-mm
Diamètre de la tête en 1/10-mm
Kopfdurchmesser in 1/10-mm
Diámetro de la cabeza en 1/10-mm
Diametro della testa 1/10-mm

(D1)
(D1)
(D1)
(D1)
(D1)











































N° ISO: 806 314 019 534 012

Instruments diamantés – Diamantinstrumente – Instrumentos diamantados – Strumentario diamantato

DIAMOND INSTRUMENTS
N° ISO

534:
C

524:
M

514:
F

504:
XF

544:
SC

N° ISO

F 0001

F 0038
German

6x

6x

Ø I SO x x x

8801

ISO 806 314 001 514 (xxx)
REF F 0001 341 (xxx)

801

ISO 806 314 001 524 (xxx)
REF F 0001 342 (xxx)

6801

ISO 806 314 001 534 (xxx)
REF F 0001 343 (xxx)

5801

ISO 806 314 001 544 (xxx)
REF F 0001 344 (xxx)

801

ISO 806 313 001 524 (xxx)
REF F 0001 332 (xxx)

German

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

811






































6x

6x

Ø ISO xxx

F 0039



313

811

F 0002
6x

6x

Ø I SO x x x

802
6802

ISO 806 314 002 534 (xxx)
REF F 0002 343 (xxx)





314



6x

Ø I SO x x x

805
6805

ISO 806 314 010 534 (xxx)
REF F 0010 343 (xxx)
ISO 806 313 010 524 (xxx)
REF F 0010 332 (xxx)

805

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037


314

F 0041

F 0010
6x

Ø ISO xxx




818

ISO 806 314 010 524 (xxx)
REF F 0010 342 (xxx)

6x

ISO 806 314 039 524 (xxx)
REF F 0039 342 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

German

German

314

314

6x

ISO 806 314 002 524 (xxx)
REF F 0002 342 (xxx)





German

German

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

ISO 806 314 038 524 (xxx)
REF F 0038 342 (xxx)

66
xx

Ø ISO xxx

027 029 031 033 035 037 040 042 045 047 050

ISO 806 314 041 524 (xxx)
REF F 0041 342 (xxx)



314

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037











314




F 0042

313
German

820

6x

6x

Ø ISO xxx

027 029 031 033 035 037 040 042 045 047 050

ISO 806 314 042 524 (xxx)
REF F 0042 342 (xxx)



314

F 0019
German

6x

6x

Ø ISO xxx

806

ISO 806 314 019 524 (xxx)
REF F 0019 342 (xxx)

6806

ISO 806 314 019 534 (xxx)
REF F 0019 343 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

F 0068






314



German

909
6909

F 0032
6x
German

813

6x

Ø ISO xxx

ISO 806 314 032 524 (xxx)
REF F 0032 342 (xxx)





314

899

6x

Ø ISO xxx

ISO 806 314 033 524 (xxx)
REF F 0033 342 (xxx)

Ø ISO xxx

027 029 031 033 035 037 040 042 045 047 050

314



F 0107
German

6x

6x

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

F 0033
German

6x

ISO 806 314 068 524 (xxx)
REF F 0068 342 (xxx)
ISO 806 314 068 534 (xxx)
REF F 0068 343 (xxx)

314

6x

Ø ISO xxx

ISO 806 314 107 524 (xxx)
REF F 0107 342 (xxx)

6835

ISO 806 314 107 534 (xxx)
REF F 0107 343 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 027 033 037


6x

835

835

008 009 010 012 014 016 018 023 025 029 033


















ISO 806 314 107 544 (xxx)
REF F 0107 344 (xxx)



ISO 806 313 107 524 (xxx)
REF F 0107 332 (xxx)




314




313

DIAMOND INSTRUMENTS

67

Instruments diamantés – Diamantinstrumente – Instrumentos diamantados – Strumentario diamantato

DIAMOND INSTRUMENTS
N° ISO

524:
M

514:
F

504:
XF

534:
C

N° ISO

F 0110

F 0137
66
xx

German

Ø I SO x x x

German

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

836 EF

ISO 806 314 110 504 (xxx)
REF F 0110 340 (xxx)



836

ISO 806 314 110 524 (xxx)
REF F 0110 342 (xxx)



6836

ISO 806 314 110 534 (xxx)
REF F 0110 343 (xxx)

5836

ISO 806 314 110 544 (xxx)
REF F 0110 344 (xxx)

6838














Ø I SO x x x

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

837 EF

ISO 806 314 111 504 (xxx)
REF F 0111 340 (xxx)

837

ISO 806 314 111 524 (xxx)
REF F 0111 342 (xxx)





6837

ISO 806 314 111 534 (xxx)
REF F 0111 343 (xxx)





5837

ISO 806 314 111 544 (xxx)
REF F 0111 344 (xxx)

German

Ø ISO xxx

837 LEF

ISO 806 314 112 504 (xxx)
REF F 0112 340 (xxx)

837 L

ISO 806 314 112 524 (xxx)
REF F 0112 342 (xxx)



314

Ø ISO xxx

880 EF
880

ISO 806 314 140 524 (xxx)
REF F 0140 342 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

314







314

F 0141



F 0112
6x

66xx

ISO 806 314 140 504 (xxx)
REF F 0140 340 (xxx)

German

6x

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

F 0140
German

German

Ø ISO xxx

314

F 0111
66
xx

66x x

ISO 806 314 137 534 (xxx)
REF F 0137 343 (xxx)

66
xx

Ø ISO xxx

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

881 EF

ISO 806 314 141 504 (xxx)
REF F 0141 340 (xxx)

881

ISO 806 314 141 524 (xxx)
REF F 0141 342 (xxx)





6881

ISO 806 314 141 534 (xxx)
REF F 0141 343 (xxx)





009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037


314


314



F 0142
F 0129

German

6x

6x

German

884

Ø ISO xxx

ISO 806 314 129 524 (xxx)
REF F 0129 342 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037


Ø ISO xxx

ISO 806 314 142 504 (xxx)
REF F 0142 340 (xxx)

882

ISO 806 314 142 524 (xxx)
REF F 0142 342 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

314



314

F 0130

F 0165
6x

6x

German

6885

Ø ISO xxx

ISO 806 314 130 534 (xxx)
REF F 0130 343 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037




German

6x

6x

German

6886

Ø ISO xxx

ISO 806 314 131 534 (xxx)
REF F 0131 343 (xxx)

DIAMOND INSTRUMENTS





314

Ø ISO xxx

8858
858

ISO 806 314 165 524 (xxx)
REF F 0165 342 (xxx)

5858

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

66
xx

ISO 806 314 165 504 (xxx)
REF F 0165 340 (xxx)
ISO 806 314 165 514 (xxx)
REF F 0165 341 (xxx)

314

F 0131

68

66xx

882 EF

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037






ISO 806 314 165 534 (xxx)
REF F 0165 343 (xxx)



ISO 806 314 165 544 (xxx)
REF F 0165 344 (xxx)





314

544:
SC

Instruments diamantés – Diamantinstrumente – Instrumentos diamantados – Strumentario diamantato

DIAMOND INSTRUMENTS
N° ISO

544:
SC

534:
C

524:
M

514:
F

504:
XF

N° ISO

F 0166

F 0197
German

66
xx

Ø I SO x x x

8859



859

ISO 806 314 166 524 (xxx)
REF F 0166 342 (xxx)



6859

ISO 806 314 166 534 (xxx)
REF F 0166 343 (xxx)

859 EF

German

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

ISO 806 314 166 504 (xxx)
REF F 0166 340 (xxx)
ISO 806 314 166 514 (xxx)
REF F 0166 341 (xxx)











314

66xx

Ø ISO xxx

855

ISO 806 314 197 524 (xxx)
REF F 0197 342 (xxx)

6855

ISO 806 314 197 534 (xxx)
REF F 0197 343 (xxx)

5855

ISO 806 314 197 544 (xxx)
REF F 0197 344 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037









314



F 0198
F 0167
German
German

859 L

66x x

Ø I SO x x x

ISO 806 314 167 524 (xxx)
REF F 0167 342 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037


314

66
xx

Ø ISO xxx

8856

ISO 806 314 198 514 (xxx)
REF F 0198 341 (xxx)

856

ISO 806 314 198 524 (xxx)
REF F 0198 342 (xxx)

6856

ISO 806 314 198 534 (xxx)
REF F 0198 343 (xxx)

5856

ISO 806 314 198 544 (xxx)
REF F 0198 344 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037























314

• Equivalent carbide burs
REF E 0534FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0534FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0534FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0534FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0534FG xxx

F 0168
German

845

66
xx

Ø I SO x x x

ISO 806 314 168 524 (xxx)
REF F 0168 342 (xxx)

F 0199

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037














314
German

850

F 0171

6x
6x

Ø ISO xxx

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

ISO 806 314 199 524 (xxx)
REF F 0199 342 (xxx)





ISO 806 314 199 534 (xxx)
REF F 0199 343 (xxx)

German

6x

6x

5850
Ø ISO xxx













314

ISO 806 314 199 544 (xxx)
REF F 0199 344 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

8846

ISO 806 314 171 514 (xxx)
REF F 0171 341 (xxx)



846

ISO 806 314 171 524 (xxx)
REF F 0171 342 (xxx)



6846

ISO 806 314 171 534 (xxx)
REF F 0171 343 (xxx)





314



F 0172

F 0219
German

6x

6x

Ø ISO xxx

847

ISO 806 314 172 524 (xxx)
REF F 0172 342 (xxx)

6847

ISO 806 314 172 534 (xxx)
REF F 0172 343 (xxx)

5847

ISO 806 314 172 544 (xxx)
REF F 0172 344 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037











314



• Equivalent carbide burs
REF E 0533FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0533FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0533FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0533FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0533FG xxx

German

66
xx

Ø ISO xxx

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

8851

ISO 806 314 219 514 (xxx)
REF F 0219 341 (xxx)



851

ISO 806 314 219 524 (xxx)
REF F 0219 342 (xxx)



314



F 0220
F 0173
German

6x

6x

German

Ø ISO xxx

848

ISO 806 314 173 524 (xxx)
REF F 0173 342 (xxx)

6848

ISO 806 314 173 534 (xxx)
REF F 0173 343 (xxx)

5848

ISO 806 314 173 544 (xxx)
REF F 0173 344 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037




857

66
xx

Ø ISO xxx

ISO 806 314 220 524 (xxx)
REF F 0220 342 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037


314




314



DIAMOND INSTRUMENTS

69

Instruments diamantés – Diamantinstrumente – Instrumentos diamantados – Strumentario diamantato

DIAMOND INSTRUMENTS
N° ISO

524:
M

514:
F

504:
XF

534:
C

544:
SC

N° ISO

F 0225

F 0257
6x

6x

German

807

Ø I SO x x x

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

ISO 806 314 225 524 (xxx)
REF F 0225 342 (xxx)





German

314

830

6x

6x

Ø I SO x x x

ISO 806 314 233 524 (xxx)
REF F 0233 342 (xxx)
ISO 806 314 233 544 (xxx)
REF F 0233 344 (xxx)

009 010 012 014 018 023 025 029 033 037














6368

ISO 806 314 257 534 (xxx)
REF F 0257 343 (xxx)





314
German

F 0234
66
xx

Ø ISO xxx

ISO 806 314 234 524 (xxx)
REF F 0234 342 0 (xxx)



6830 L

ISO 806 314 234 534 (xxx)
REF F 0234 343 0 (xxx)











ISO 806 314 277 524 (xxx)
REF F 0277 342 (xxx)



Ø I SO x x x


314



• Equivalent carbide burs
REF E 0512FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0512FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0512FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0512FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0512FG xxx

F 0288

314

F 0245

ISO 806 314 245 534 (xxx)
REF F 0245 343 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

379

German

6860

Ø ISO xxx

8379



Ø ISO xxx

877
6877

ISO 806 314 288 534 (xxx)
REF F 0288 343 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037


66
xx

ISO 806 314 288 504 (xxx)
REF F 0288 340 (xxx)
ISO 806 314 288 524 (xxx)
REF F 0288 342 (xxx)

877 EF

German

314

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

830 L

66
xx

66
xx

ISO 806 314 277 504 (xxx)
REF F 0277 340 (xxx)
ISO 806 314 277 514 (xxx)
REF F 0277 341 (xxx)

379 EF

German

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

F 0277





Ø ISO xxx

8368

F 0233
German

66x x

ISO 806 314 257 504 (xxx)
REF F 0257 340 (xxx)
ISO 806 314 257 514 (xxx)
REF F 0257 341 (xxx)

368 EF

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037













314

• Equivalent carbide burs
REF E 05526FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0526FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0526FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0526FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0526FG xxx

314

F 0289
F 0249

German

66
xx

German

Ø ISO xxx

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

862 EF

ISO 806 314 249 504 (xxx)
REF F 0249 340 (xxx)





8862

ISO 806 314 249 514 (xxx)
REF F 0249 341 (xxx)





862

ISO 806 314 249 524 (xxx)
REF F 0249 342 (xxx)

6862

ISO 806 314 249 534 (xxx)
REF F 0249 343 (xxx)





5862

ISO 806 314 249 544 (xxx)
REF F 0249 344 (xxx)





862

ISO 806 313 249 524 (xxx)
REF F 0249 332 (xxx)







314

8878

ISO 806 314 289 514 (xxx)
REF F 0289 341 (xxx)

878

ISO 806 314 289 524 (xxx)
REF F 0289 342 (xxx)

6878

ISO 806 314 289 534 (xxx)
REF F 0289 343 (xxx)

5878

ISO 806 314 289 544 (xxx)
REF F 0289 344 (xxx)

313

66
xx

Ø ISO xxx

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037


8863

ISO 806 314 250 504 (xxx)
REF F 0250 340 (xxx)
ISO 806 314 250 514 (xxx)
REF F 0250 341 (xxx)

863

ISO 806 314 250 524 (xxx)
REF F 0250 342 (xxx)



6863

ISO 806 314 250 534 (xxx)
REF F 0250 343 (xxx)



863 EF

DIAMOND INSTRUMENTS



009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037












314

• Equivalent carbide burs
REF E 0528FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0528FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0528FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0528FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0528FG xxx





F 0290
German

German

Ø ISO xxx

ISO 806 314 289 504 (xxx)
REF F 0289 340 (xxx)



F 0250

70

• Equivalent carbide burs
REF E 0520FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0520FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0520FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0520FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0520FG xxx

66
xx

878 EF


314



66
xx

Ø ISO xxx

879 EF

ISO 806 314 290 504 (xxx)
REF F 0290 340 (xxx)

8879

ISO 806 314 290 514 (xxx)
REF F 0290 341 (xxx)

879

ISO 806 314 290 524 (xxx)
REF F 0290 342 (xxx)

6879

ISO 806 314 290 534 (xxx)
REF F 0290 343 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037









314




• Equivalent carbide burs
REF E 0530FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0530FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0530FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0530FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0530FG xxx

Instruments diamantés – Diamantinstrumente – Instrumentos diamantados – Strumentario diamantato

DIAMOND INSTRUMENTS
N° ISO

534:
C

524:
M

514:
F

504:
XF

544:
SC

N° ISO

F 0297

F 0540
German

6877 K

66
xx

Ø I SO x x x

ISO 806 314 297 534 (xxx)
REF F 0297 343 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037






314

• Equivalent carbide burs
REF E 0527FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0527FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0527FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0527FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0527FG xxx

German

66
xx

Ø ISO xxx

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

8889

ISO 806 314 540 514 (xxx)
REF F 0540 341 (xxx)



889

ISO 806 314 540 524 (xxx)
REF F 0540 342 (xxx)



6889

ISO 806 314 540 534 (xxx)
REF F 0540 343 (xxx)



889

ISO 806 313 540 524 (xxx)
REF F 0540 332 (xxx)




314


313

F 0298
German

6x

6x

F 0546
Ø I SO x x x

009 010 012 014 016 018 021 025 029 033 037

8878 K

ISO 806 314 298 514 (xxx)
REF F 0298 341 (xxx)

878 K

ISO 806 314 298 524 (xxx)
REF F 0298 342 (xxx)



6878 K

ISO 806 314 298 534 (xxx)
REF F 0298 343 (xxx)



5878 K

ISO 806 314 298 544 (xxx)
REF F 0298 344 (xxx)











314

• Equivalent carbide burs
REF E 0529FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0529FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0529FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0529FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0529FG xxx

German

6847 KR

66
xx

Ø ISO xxx

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

ISO 806 314 546 534 (xxx)
REF F 0546 343 (xxx)





314



F 0697
German

6801 L

66
xx

Ø ISO xxx

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

ISO 806 315 697 534 (xxx)
REF F 0697 353 (xxx)





05

06

315

F 0299
German

66
xx

Ø I SO x x x

009 010 012 014 016 018 021 025 029 033 037

8879 K

ISO 806 314 299 514 (xxx)
REF F 0299 341 (xxx)



879 K

ISO 806 314 299 524 (xxx)
REF F 0299 342 (xxx)



6879 K

ISO 806 314 299 534 (xxx)
REF F 0299 343 (xxx)

5879 K

ISO 806 314 299 544 (xxx)
REF F 0299 344 (xxx)













314

• Equivalent carbide burs
REF E 0531FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0531FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0531FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0531FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0531FG xxx



F 0951
(x)
Refills

N °x x

REF F 0951 0000 (xx)

(x)

Assortment
REF F 0951 341 (xx)

(x)

01

02

03

04









1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x









4x

4x

4x

4x

1x

1x

1x

1x

01

02

03

04

07

08

09

10

11
204

314

F 0304
German

825

66
xx

Ø ISO xxx

F 0952

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037

ISO 806 314 304 524 (xxx)
REF F 0304 342 (xxx)





(x)
Refills

314

Assortment

N° x x

(x)

German

888

66
xx

Ø ISO xxx

ISO 806 314 496 524 (xxx)
REF F 0496 342 (xxx)

009 010 012 014 016 018 023 025 029 033 037


314

• Equivalent carbide burs
REF E 0517FG xxx
• Equivalent fraise de carbure
REF E 0517FG xxx
• Entspricht HM-Bohrer
REF E 0517FG xxx
• Equivalente fresa de carburo
REF E 0517FG xxx
• Fresa al carburo equivalente
REF E 0517FG xxx

06

07

08

09

10

11



REF F 0952 3400 (xx)

F 0496

05



REF F 0952 3400 (xx)

1x

1x

1x

1x

314

F 0953
66
xx
REF F 0953 330 (xxx)
REF F 0953 340 (xxx)
REF F 0953 350 (xxx)

xxx

014 014 014


313



314



315

DIAMOND INSTRUMENTS

71

Accessoires – Zubehör – Accesorios – Accessori

ACCESSORIES

F 1161

(x)
Refills

SET – GINGIKIT

F 1300

Prof. Bogopolsky

FRAISE À CURETAGE GINGIVAL

ERGONOMY SET

DIAMANTSPITZEN FÜR DIE
GINGIVALE CURETAGE

TROUSSE ERGONOMIQUE
(x)
Refills

ESTUCHE GINGIKIT
FRESE A CURETTAGGIO GENGIVALE

ESTUCHE ERGONÓMICO

Assortment

314

314

(x)

(x)

(x)

REF F 1161 342 0101

1x

6x

REF F 1161 352 0106

1x

6x

806314038524033 REF F 0038 342 0033

REF F 1161 342 0102

1x

6x

REF F 1161 362 0107

1x

6x

806314298524016 REF F 0298 342 0016

REF F 1161 342 0103

1x

6x

REF F 1161 362 0108

1x

6x

806314299524016 REF F 0299 342 0016

REF F 1161 352 0104

1x

6x

REF F 1161 362 0109

1x

6x

806314298514016 REF F 0298 341 0016

1x

REF F 1161 352 0105

1x

6x

SET – CERAMPREP

(x)
Refills

Assortment

314

72

ERGONOMISCHER SATZ
COFANETTO ERGONOMICO

Assortment

F 1162

SET – BOGOPOLSKY

GINGIVAL CURETTAGE CUTTERS

(x)

(x)

806314110504010 REF F 0110 340 0010

1x

6x

806314290504010 REF F 0290 340 0010

1x

806314110524014 REF F 0110 342 0014

1x

6x

806314290524014 REF F 0290 342 0014

1x

6x

806314111504010 REF F 0111 340 0010

1x

6x

806314140504010 REF F 0140 340 0010

1x

6x

806314111524014 REF F 0111 342 0014

1x

6x

806314140524014 REF F 0140 342 0014

1x

6x

6x

806314112504010 REF F 0112 340 0010

1x

6x

806314141504010 REF F 0141 340 0010

1x

6x

806314112524014 REF F 0112 342 0014

1x

6x

806314141524014 REF F 0141 342 0014

1x

6x

806314288504010 REF F 0288 340 0010

1x

6x

806314142504010 REF F 0142 340 0010

1x

6x

806314288524014 REF F 0288 342 0014

1x

6x

806314142524014 REF F 0142 342 0014

1x

6x

806314289504010 REF F 0289 340 0010

1x

6x

REF F 0953 330 0014

1x

6x

806314289524014 REF F 0289 342 0014

1x

6x

REF F 0953 340 0014

1x

6x

REF F 0953 350 0014

1x

6x

ACCESSORIES

(x)

6x

806314171524014 REF F 0171 342 0014

1x

6x

806314173524018 REF F 0173 342 0018

1x

6x

1x

6x

806314171514012 REF F 0171 341 0012

1x

6x

6x

806314173514018 REF F 0173 341 0018

1x

6x

1x

1x

6x

806314299514016 REF F 0299 341 0016

1x

6x

806314277524018 REF F 0277 342 0018

1x

6x

806314197524009 REF F 0197 342 0009

1x

6x

806314277514018 REF F 0277 341 0018

1x

6x

806314250524012 REF F 0250 342 0012

1x

6x

806314001524033 REF F 0001 342 0033

1x

6x

Mise en garde - Warnhinweise - Advertencia - Avvertenze

WA R N I N G

D

WA R N I N G

O B T U R AT O R S

Drehzahlen zwischen
150 - 350 min -1
Gleichmässige auf- und abwärts Bewegungen
• Apikal keinen Druck ausüben
• Instrument vor dem Einsatz
kontrollieren
• Bis 10 Behandlungen/ 10 Sek.
pro/Behandlung.

PROTAPER® UNIVERSAL: A 1411
GT® SERIES X: A 0521, A 0531 , A 0541, A 0436, A 0451, A 0471, A 0486
THERMAFIL: A 0166, A 0167, A 0168, A 0348


A
A
A
A
A
A
A

0015
011N
0344
0345
0359
0409
0410

A
A
A
A
A
A
A

0411
0415
0435
0450
0470
0485
0520

A
A
A
A
A
A

0530
0540
0580
1410
1412
1415



GB












2 Verifier

REF A 0175

REF A 0175

3 Topseal

4 Thermaprep®
Plus Oven
A 0176

Continuous rotary movement
150 - 350 min -1
Constant in-and-out movement
Any apical pressure exerted should be slight
Check
before use
Use 10 treatment /10 sec/treatment.








+ TOPSEAL

Movimiento de rotación continua a
150 - 350 min -1
Movimiento constante de entrada/salida
La presión apical debe ser muy suave
Revisar
antes de cada uso
Uso 10 tratamiento/ 10 segundos/tratamiento.

ROOT POSTS SYSTEMS

C 0201

I

Rotation continue
150 - 350 min -1
Mouvement constant de va et vient
Ne pas forcer en direction apicale
Contrôler
avant usage
Utiliser 10 traitements / 10 sec./traitement.

Movimento rotatorio continuato a
150 - 350 min -1
• Movimento sù e giù costante
• Qualsi asi pressione apicale esercitata
dovrebbe essere leggero
• Controllare
prima dell'uso
• Usare un trattamento 10/ trattamento 10 sec.


=

=

=



G U T TA - C O N D E N S O R

A 0242 / A 0244

®

SPIRO COLORINOX

A 004B
Contact
8’000 min

1

Apical stop

5 Obturator

E

F


1 Verifier

2

3

4

-1



Assemble all necessary drills for each
root post system.
• Rassembler l’ensemble des forets nécessaires pour
chaque système de tenon.
• Bohrersatz des Wiederaufbausystems vorbereiten.
• Usar todas las fresas necesarias, para cada
sistema de recconstrucción.
• Assemblare tutte le frese necessarie per ogni
sistema di perno radicolare.







For Unimetric and Mooser posts.
Pour tenons Unimetric et Mooser.
Für Wiederaufbausystem
Unimetric und Mooser.
Para Unimetric y Mooser.
Per i perni Unimetric e Mooser.

WARNING

73

REFERENCES

A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A

74

0002
6
0007
6
0008
6
0009
6/47
0010
9
0015
13
0022
24
004B-01
6
0050
23
0051
23
0096
34
011C
9
011D
10
011I
10
011N
12
8
011V
10
012C
10
012D
10
012I
10
012N
10
012U
11
012X
8
016D
9
016V
7
0164
7
0165
22
0166
22
0167
22
0168
23
0169
22
0174
22
0175
0176/A 176A 23
0177/A 177S 34
34
0178
34
0179
26
0182/A 182M
182N
7
0183
35
0184
35
0186
17
0186.GT
35
0197
27
0198
27
0199
0203/A 203M 36
203V
26
0204
26
0206
0207/A 207T 36
25
022C
25
022E
26
022F
25
022G
25
022H
24
022J
24
022K
26
022L
25
022M
25
022N
24
022R
24
022T
9
022V
15
022W
15
022X
17
023Y

REFERENCES

A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A

023Z
0227
0242
0244
0266
0274
0305
0327
0338
0344
0345
0346
0348
0350
0353
0359
0360
0361
0362
0363
0384
0385
0395
0396
0397
0400
0401
0402
0403
0405
0406
0407
0408
0409
0410
0411
0413
0415
0416
0417
0418
0435
0436
0450
0451
0470
0471
0485
0486
0520
0521
0530
0531
0540
0541
0580
0591
0595
0619
0620
0621
0630
0631
0640
0650
0660

17
36
27
27
36
36
7
35
35
12
12
13
22
8
8
12
8
8
13
12
19
19
29
29
29
28
28
28
28/29
28
29
28
29
14
14
14
14/15
14
14
14
14
16
17
16
17
16
17
16
17
16
17
16
17
16
17
16
16
16
30
30
30
30
30
30
30
31

A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A

0661
0900
0901
0902
0903
0905
0906
1004
1006
1007
1008
1011
1012
1013
1016
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1110
1120
1130
1150
1206
1207
1208
1209
1210
1220
1300
1409
1410
1411
1412
1415
219P
265P
268P/2
268S/2
274V
280S
281S
289S
305Z
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4010
4011
4020
4060
4030
4040
4041

B 0093
B 093S

31
33
33
33
33
33
33
18
18
18/19
15/18
11
11
11
11
19
19
18
18
18
18
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
20
12
15
15
15
15
12/49
36
34
34
36
27
27
27
7
31
31
31
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32
32
32
37
38

B 0095
B 095S
B 0188

38
39
39

G 0260
G 180B
G 260B

39
39
39

C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C

0053
52
0054
52
0055
51
0058
50
0098
45
0099
45
055B
51
055C
51
055D
51
055D/08
52
055D/10
52
0100
45
0101
45
0102
45
0103
45
0104
45
0191
42
42
0192
0193/C 193T 41
50
0200
46/47/52
0201
52
0202/08
52
0202/10
50
0208
50
0210
50
0211
46/47/49
0212
46/47/49
0213
47/49
0214
42/43
0216
42
0217
42/43/44
0219
42/43
0220
50
0225
51
0241
52
0243
43
0261
43
0262
43
0263
43
0264
43
0310
42
0320
46
0321
43
0322
42
0324
48
0600
48
0601
48
0602
48
0613
48
0614.BK
48
0614.TK
45
105P
44
106K
44
107K
44
108K
44
109K
44
110K
44
111P

C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C

117K
117KTK
118K
195C
195CT
195D
195DT
195ET
215T
215U
218BP
218P
226AT/08
226AT/10
226T/08
226T/10
226U/08
226U/10
247P/08
247P/10
310CT
311P

E 0152
E 0248

44
44
44
42
42
42
42
42
46/47
49
42
42
46
47
46
47
49
49
46
47
43
43
7
35

Symboles - Symbole - Simbolos - Simboli

SYMBOLS
Expiry date

Date de
péremption

Verfalldatum

Fecha de
caducidad

Data di
scadenza

Nonsterilizable

Non
stérilisable

Nicht
sterilisierbar

No
esterilizable

Non
sterilizzabile

Manufacture
date

Date de
fabrication

Fabrikationsdatum

Fecha de
fabricación

Data di
produzione

One use only

Usage unique Einmalverwendung

Un sólo uso

Monouso

Seguire le
istruzioni d’uso

Velocidad de Velocità di
Empfohlene
Recommended Vitesse de
rotazione
Umdrehungsge rotación
rotation speed rotation
recommandée - schwindigkeit recomendada raccomandata

See directions Voir mode
d'emploi et
for use
instructions
d'usage

Recording
on an input
medium

Ver modo de
Siehe
Gebrauchsan- empleo e
instrucciones
weisung
de uso

Enregistrement Aufnahme auf Registrado en
sur un support Informations- un soporte de
información
d'information Unterlage

Maximale
Maximal tem- Température
maximale de Anwendungsperature of
implementation mise en œuvre Temperatur

Temperature
range for
storage and
UV protection

STERILE

Plage de
température
pour le
stockage et
protection UV

Temperaturangabe für die
Lagerung und
UV -Schutz

Registrazione
su supporto
informatico

Temperatura
máxima
de uso

Temperatura
massima di
esecuzione

Temperatura
de almacenamiento y
protección de
rayos UVA

Temperatura
per mantenimento e
protezione
raggi UV

Sterilized
product

Produit stérile

Steriles Produkt Producto estéril Prodotto
sterilizzato

Sterilized
product,
water vapour
or dry heat
sterilization
process

Produit stérile,
processus de
stérilisation à
la vapeur
d'eau ou à la
chaleur sèche

Steriles Produkt, Sterilisationsanwendung mit
Wasserdampf
oder trockene
Heissluft

Producto
estéril, proceso
de
esterilización
con vapor de
agua o calor
seco

Prodotto
sterilizzato,
processo di
sterilizzazione
con vapore
acqueo e aria
secca

Steriles
Produkt,
Sterilisationsanwendung
mit AethylenOxyd

Producto
estéril, proceso
de
esterilización
con oxido de
etileno

Prodotto sterilizzato, processo di sterilizzazione con
ossido di
etilene

Steriles
Produkt,
Sterilisationsanwendung
mit elektromagnetischer
oder ionischer
Bestrahlung

Producto
estéril, proceso
de
esterilización
con radiación
electromagnética o
iónica

Prodotto sterilizzato, processo di sterilizzazione con
radiazioni
elettromagnetiche o
ioniche

Sterilized
product,
ethylene oxide
sterilization
process

Produit stérile,
processus de
stérilisation
à I'oxyde
d'éthylène

Sterilized
product,
electromagnetic or
ionic radiation
sterilization
process

Produit stérile,
processus de
stérilisation
avec un
rayonnement
électromagnétique ou
ionique

Can be sterilized at the
specified
temperature

Stérilisable à Sterilisierbar
la température zu einer
bestimmten
spécifiée
Temperatur

Esterilizable a Sterilizzabile
una
alla temperatur
temperatura
a specificata
especifica

Torque raccoTorque
recomendado mandato per
l’utilizzo
para su uso

Recommended Couple
torque for use d'utilisation
recommandé

Empfohlener
Drehmoment

Recommended Effort
d'utilisation
force for use
recommandé

Empfohlene
Kraftanwendung

Forza raccoFuerza
recomendada mandata per
l’utilizzo
para su uso

Durchmesser

Diámetro

Diametro

Forma cónica

Forma conica

Accesorios

Accessori

Diameter

Diamètre

Conical shape Forme conique Konisch

Silver

Argent

Silber

Plata

Argento

Aluminium

Aluminum

Aluminium

Aluminio

Alluminio

Chromium

Chrome

Chrom

Cromo

Cromo

Carbon
steel

Ac.
carbone

Kohlestoffstahl Acero de
carbono

Diamond

Diamant

Diamant

Diamante

Diamantato

GutaPercha

GutaPercha

GutaPercha

GutaPercha

GuttaPercha

Mineral
Trioxide
Aggregate

Mineral
Trioxide
Aggregate

Mineral
Trioxide
Aggregate

Mineral
Trioxide
Aggregate

Mineral
Trioxide
Aggregate

Nickel

Nickel

Nickel

Niquel

Nickel

Nickel-Titan

Niquel Titanio Nickel-titanio

Nickel titanium NiTi
Accessories

Accessoires

Zubehöre

Opened
packages are
not replaced

Emballage
ouvert,
non remplacé

Aufgebrochene Los embalajes Le confezioni
aperte non
abiertos no
Verpackung,
sono sostituibili
nicht ersetzbar se cambian

Batch
number

N° de lot

LOT - Nummer Número
de lote

Article
reference

Référence
de l'article

ArtikelNummer

Recycling of
plastic
materials

Recyclage des Wiederverwendbarkeit
matières
von
plastiques
Kunststoffen

Vente séparée, Wird nicht
Can not be
sold separately non autorisée einzeln
verkauft

Carbonioacciaio

Oxyde

Oxyde

Oxyd

Oxido

Ossido

Plastic

Plastique

Kunststoff

Plástico

Plastica

Numero di
lotto

Root-canal
sealer

Pâte d’obtura- Wurzelkanaltion canalaire Versiegler

Sellador
de conducto
radicular

Cemento
canalare

Referencia
del artículo

Codice
articolo

Paper

Papier

Papier

Papel

Carta

Reciclado de
los materiales
plásticos

Riciclaggio
di materiale
plastico

Platinum

Platine

Platin

Platino

Platino

Silicone

Silicone

Silikon

Silicona

Silicone

Stainless
steel

Acier
inoxydable

Edelstahl,
rostfrei

Acero
inoxidable

Acciaio
inossidabile

Titanium

Titane

Titan

Titanio

Titanio

Tungstene
carbide

Carbure de
tungstène

WolframCarbid

Carburo de
Tungsteno

Carburo di
tungsteno

Enthält
natürliches
Latex aus
Kautschuk !

Contiene
goma latex
natural !

Contiene
lattice
di gomma
naturale !

Fibra de
vidrio

Fibre in vetro

No puede ser Non può
essere venduto
vendido
separatamente
separadamente

Assortment

Assortiment

Sortiment

Surtido

Assortimento

Identification
of a product
by a colour
and/or an
inscription.

Identification
d’un produit
par une couleur ou/et une
inscription.

Identifizierung
eines Produkts
durch eine
Farbe
oder/und eine
Beschriftung.

Identificación
de un producto por un
color y/o una
inscripción.

Identificazione
di un prodotto
attraveriso un
colore e/o una
descrizione.

Product
for veterinary
use

Produit
à usage
vétérinaire

Veterinärprodukt

Producto
para uso
veterinario

Prodotto
per uso
veterinario

Lab product

Produit de
laboratoire

Laborprodukt

Producto de
laboratorio

Prodotto da
laboratorio

LATEX

Contient du
Contains
caoutchouc
Natural
Rubber Latex ! naturel !

Fiberglass

Fibre de verre Glasfasern

Gel

Gel

Gel

Gel

Gel

Xi-Irritant

Xi-Irritant

Xi-Reizend

Xi-Irritante

Xi-Irritante

Xi-Irritant

SYMBOLS

75








0459


Documents similaires


Fichier PDF endo parts 1
Fichier PDF german surgical instrument manufacturer
Fichier PDF german medical instruments
Fichier PDF articlesessio9agost
Fichier PDF vineaobservarelcel
Fichier PDF ecoute aero


Sur le même sujet..