Fichier PDF

Partage, hébergement, conversion et archivage facile de documents au format PDF

Partager un fichier Mes fichiers Convertir un fichier Boite à outils PDF Recherche PDF Aide Contact



Menu souper .pdf



Nom original: Menu souper.pdf
Auteur: Poste3

Ce document au format PDF 1.5 a été généré par Microsoft® Word 2010, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 21/01/2014 à 19:17, depuis l'adresse IP 24.212.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 416 fois.
Taille du document: 439 Ko (3 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)









Aperçu du document


ENTRÉES/APPETIZERS
POTAGE DU MOMENT /INSPIRED HOMEMADE SOUP

6

Informez-vous auprès de votre serveur/ Please ask your server

SOUPE À L’OIGNON GRATINÉE / FRENCH ONION SOUP WITH MELTED CHEESE
Bouillon de bœuf et poulet, servi avec pain baguette grillé au Cru du Clocher/
Beef and chicken broth, served with Cru du Clocher grilled bread

9

SALADE DU CHEF / CHEF SALAD

7

Inspiration du moment /Moment inspiration

* SALADE CÉSAR / CAESAR SALAD

9

Laitue romaine et roquette, croûtons, prosciutto et parmesan
Romaine and baby arugula lettuce, croutons, prosciutto and parmesan cheese

BRUSCHETTA / BRUSCHETTA

6

Pain fraîchement grillé badigeonné d’huile d’olive, garni de tomates et d’Allegretto/
Tomato mix served on a fresh grilled bread and Allegretto cheese

COCKTAIL DE CREVETTES/ SHRIMP COCKTAIL

13

Cinq crevettes avec sauce aux fruits de mer maison /
Five shrimp with our seafood sauce

* PAIN À L’AIL GRATINÉ / CHEESE GARLIC BREAD

6

Beurre à l’ail et mozzarella/Garlic butter and mozzarella

* GRATIN DE CREVETTES À L’AIL / GARLIC SHRIMP WITH MELTED CHEESE

8

Douze crevettes gratinées à la mozzarella avec beurre à l’ail /
Twelve shrimp, garlic butter and mozzarella

* ESCARGOTS À L'AIL GRATINÉS / GARLIC ESCARGOTS WITH MELTED CHEESE

8

Six escargots à l'ail gratinés à la mozzarella/
Six Escargots, garlic butter and mozzarella

TARTARE DE BOEUF / BEEF TARTAR

15

Mayonnaise au vin rouge, sauce Bannik/
Topped with red wine infused mayonnaise and Bannik sauce

CROUSTILLANT DE BRIE MÉLO-DIEUX/ CRISPY MELO-DIEUX BRIE CHEESE

10

Brie enrobé de pâte phyllo, pacanes pralinées et pommes caramélisées/
Brie surrounded by phyllo pastry, pralined pecan and caramelized apple

FOIE GRAS POÊLÉ / BRAISED FOIE GRAS
Fleur de sel, sauce aux fraises et cardamome/ Fleur de sel, strawberry sauce and cardamom

* Légende : les plats avec un astérisque contiennent de l’ail
* Legend : dishes with an asterisk contain garlic

17

PLATS PRINCIPAUX / MAIN COURSES
Salade repas/ Main courses salad
* SALADE CÉSAR AU POULET GRILLÉ / GRILLED CHICKEN CAESAR SALAD

15

Laitue romaine et roquette, croûtons, prosciutto, parmesan avec poitrine de poulet/
Romaine and baby arugula lettuce, croutons, prosciutto, parmesan cheese and chicken breast

SALADE DE LÉGUMES GRILLÉS/ GRILLED VEGETABLE SALAD

13

Feta, noix de pin et vinaigrette aux agrumes du chef/
Feta and pine nuts, tossed with our signature citrus dressing

Pâtes / Pasta
PÂTES DU JOUR / PASTA OF THE DAY
Informez-vous auprès de votre serveur/
Please ask your server

* PÂTES BANNIK / BANNIK PASTA

18

Sauce Parma rosa, saucisse italienne, oignon, poivron et trois fromages/
Parma rosa sauce, italian sausage, onion, sweet pepper and three cheese

* PÂTES AU FILET MIGNON / FILET MIGNON PASTA

22

Filet mignon et légumes du moment/
Filet mignon served with seasonal vegetables

Fajitas fumants / Sizzling Fajitas
POULET/CHICKEN

20

OU/OR
CREVETTES/SHRIMP
Poivron, oignon rouge, salsa, crème sûre et mozzarella/
Sweet pepper, red onion, salsa, sour cream and mozzarella

* Légende : les plats avec un astérisque contiennent de l’ail
* Legend: dishes with an asterisk contain garlic

23

Poissons et fruits de mer/ Fish and Seafood
FILET DE DORÉ AU MIEL/ HONEY WALLEYE

25

Doré frit, aromatisé de miel, servi avec légumes du moment et riz /
Fried walleye flavored honey, served with seasonal vegetables and rice

FILET DE SAUMON/ SALMON FILLET

22

Sauce vierge et céleri rémoulade /Virgin sauce with celery in remoulade dressing

PÉTONCLES FLAMBÉS AU BRANDY/ BRANDY FLAMED SCALLOPS

30

Servi avec légumes du moment et riz
Served with seasonal vegetables and rice

* ÉTOILÉE DE LA MER/STAR OF THE SEA

34

Trois crevettes, trois pétoncles géantes, et deux langoustines servi avec
légumes du moment et riz/
Three shrimp, three giant scallops and two scampies served with
seasonal vegetables and rice

Viandes et grillades / Meat and Grill
Choix de frites ou pommes de terre grelots /
Choice of french fries or Roasted new potatoes

CUISSE DE CANARD CONFIT/ CONFIT DUCK LEG

20

Servi avec légumes du moment/Served with seasonal vegetables

SUPRÊME DE VOLAILLE / POULTRY SUPREME

21

Légumes du moment et sauce aux champignons
Seasonal vegetables and mushroom sauce

BAVETTE DE BŒUF GRILLÉE/ GRILLED BEEF FLANK

24

Sauce au vin rouge et légumes du moment /
Red wine sauce and seasonal vegetables

BOUT DE CÔTE DE BŒUF À LA HURLEVENT/ HURLEVENT BEEF CHUCK RIB

23 Servi

avec légumes du moment/
Served with seasonal vegetables

FILET MIGNON/ FILET MIGNON
Flambé à l’érable ou sauce aux poivres et légumes du moment
Maple flamed or pepper sauce and seasonal vegetables

6 oz
29

* TERRE ET MER/ SURF N’ TURF
Filet mignon, langoustines, sauce aux poivres, beurre à l’ail, servi avec légumes du moment/
Sirloin, scampies, pepper sauce, and garlic butter, served with seasonal vegetables

* Légende : les plats avec un astérisque contiennent de l’ail
* Legend: dishes with an asterisk contain garlic

10 oz
32

40


Menu souper.pdf - page 1/3
Menu souper.pdf - page 2/3
Menu souper.pdf - page 3/3

Documents similaires


Fichier PDF anglais restaurent
Fichier PDF menu souper
Fichier PDF menu la maree chante
Fichier PDF case vanille menu print
Fichier PDF menu wagon et street a4
Fichier PDF terramiamenu


Sur le même sujet..