Fichier PDF

Partage, hébergement, conversion et archivage facile de documents au format PDF

Partager un fichier Mes fichiers Convertir un fichier Boite à outils PDF Recherche PDF Aide Contact



14 03 01 EXPO INTROS .pdf



Nom original: 14 03 01 EXPO INTROS.pdf

Ce document au format PDF 1.5 a été généré par Adobe InDesign CS5.5 (7.5.1) / Adobe PDF Library 9.9, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 03/03/2014 à 16:53, depuis l'adresse IP 62.72.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 557 fois.
Taille du document: 9.7 Mo (8 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)









Aperçu du document


Une poétique de l’action collective
De poëtica van collectieve actie
Mais qu’est ce qui agite
donc tous ces gens ? Ils
marchent, pédalent, tirent ou
soulèvent. Ils tapotent sur
des ordinateurs, réparent,
plantent, observent, chantent,
boivent et réfléchissent.
Ils projettent, structurent,
montent dans les arbres, en
redescendent (le plus souvent),
utilisent des fourches et des
bics. Ils élèvent des vers
qui les regardent d’en bas, à
moins qu’ils ne fassent des
vers. Ils transmettent des
bits d’info avec leurs TIC, tout
en mangeant slow food. Ils
clôturent pour mieux relier, ils
circulent sans réchauffer le
climat, ils échangent dans tous
les sens. Et inversement. Ils
font la fête car les choses sont
sérieuses. Ils réunionnent sans
sombrer dans la réunionite.
Alors ils parlent, oui, mais ils
se parlent. Ils produisent et
créent des richesses mais ne
monnaient rien. Ils offrent du
temps alors qu’ils en manquent.
Ils travaillent patiemment sur
des situations locales comme
réponses aux urgences du
global. Sans être médecins,
ils font des diagnostics, sans
être urbanistes ils font de
l’urbain. Sans être agriculteurs

ils produisent des légumes
et sans être politiciens ils
sont responsables. Parce
qu’individus, ils produisent des
communs. Ils relient culture
et nature sans réserve et les
questions environnementales
se tissent dans le social.
Tous ces actes posés, toutes
ces singularités, forment un
cadavre exquis des multitudes
qui inventent le monde de
demain. Ce qui les fait agir
donc ? Loin de l’agitation, c’est
le surcroît de vie dans la ville
qu’ils créent pour résister
à l’individualisme
consommateur.
Depuis six ans, quatre
générations de cinq quartiers
qui ont répondu à l’Appel à
projet Quartiers durables
citoyens de Bruxelles
Environnement agissent avec
ferveur – vingt au total donc
. Ce sont une partie de leurs
projets qui sont exposés ici.
Cette exposition qui évoluera
en fonction des productions
futures dévoile la poétique de
cet agir collectif entamé il y
six ans. Ce n’est donc pas un
bilan. C’est surtout un viatique
pour les générations futures
d’acteurs qui se lancent ou se
lanceront dans l’aventure.

Maar wat beweegt al die
mensen toch? Ze stappen,
trappen, trekken, tillen, ...
Ze trommelen op computers,
herstellen, planten, observeren,
zingen, dringen en denken na.
Ze projecteren, structureren,
klimmen in bomen en komen
weer op de grond (in de meeste
gevallen toch), hanteren
vorken en pennen. Ze tillen
wormen op die op hen uit de
hoogte neerkijken. Anderen
pennen dan weer vlijtig verzen
neer. Ze zenden infobytes
door met hun technologische
snufjes terwijl ze slowfood
eten. Ze plaatsen barrières om
de mensen beter met elkaar
in contact te brengen, ze
bewegen zich voort zonder
het klimaat op te warmen
en wisselen kris kras van
alles uit. En in de omgekeerde
richting. Ze feesten want ze
nemen de dingen au sérieux.
Ze vergaderen zonder
vergaderziek te worden. En
dus praten ze. Met elkaar. Ze
produceren en creëren nieuwe
rijkdommen, maar vragen voor
niets geld. Ze bieden hun tijd
aan, maar hebben er zelf niet
genoeg.
Ze werken geduldig aan
lokale situaties als antwoord
op globale urgenties. Ze zijn
geen artsen, maar stellen

diagnoses. Ze zijn geen
stedenbouwkundigen maar
doen aan stedenbouw. Ze
zijn geen landbouwers maar
kweken groenten en ook al
zijn ze geen politici, ze zijn
verantwoordelijk. Ze zijn
individuen, en dus produceren
ze voor de gemeenschap. Ze
brengen cultuur en natuur
samen en de milieukwesties
raken verstrikt in de sociale
dimensie. Al deze gestelde
daden en bijzonderheden
maken één groot gevarieerd
geheel dat de wereld van
morgen zal uitvinden. Maar
wat drijft hen? Ver van de
gejaagdheid creëren ze extra
leven in de stad om in te gaan
tegen het individualisme van
de consument.
Al zes jaar lang zetten vier
generaties van vijf wijken
die zich kandidaat stelden
voor de Projectoproep
Participatieve wijken van
Leefmilieu Brussel zich met
passie in. Dat zijn er twintig in
totaal. Hun projecten worden
hier deels tentoongesteld. Deze
tentoonstelling zal in functie
van de toekomstige producties
evolueren en legt de poëtica
van dit collectief handelen
bloot waar men zes jaar
geleden mee begon. Dit is dus
geen balans. Het is vooral een
middel voor de toekomstige
generaties van spelers die zich
op het avontuur zullen storten.

Quatre types de dynamiques
Vier verschillende dynamieken
L’exposition suit une logique organisée autour de 4 caractéristiques de projets : leur capacité innovatrice, leur approche globale, le
renforcement de l’identité du quartier, la capacité de réseautage. Chaque quartier peut bien sûr participer à une ou plusieurs de ces
caractéristiques. Il ne s’agit pas de catégories fermées et définitives, mais d’angles de vue sur les projets.

De tentoonstelling draait rond een logica van 4 eigenschappen van de projecten: hun capaciteit tot innovatie, hun globale aanpak,
de mate waarin ze de identiteit van hun wijk versterken en hun capaciteit tot networking. Elke wijk kan natuurlijk een of meerdere
eigenschappen onderschrijven. Het zijn geen gesloten en definitieve categorieën, maar manieren om de projecten te bekijken.

Caractéristique 1
De la capacité innovatrice

Caractéristique 2
De l’approche globale et complexe

Des projets expérimentaux ou inédits ont été développés dans
certains quartiers. Ces projets voient le jour grâce à l’inventivité et
à la créativité de groupes de citoyens audacieux . Parfois inspirés de
l’étranger, toujours détonants et étonnants.

Tout est interdépendant. Certains projets
répondent à plusieurs thématiques et prennent
en compte le point de vue de plusieurs
acteurs. Certains quartiers créent avec clarté
une cohérence et un lien entre les projets,
développant ainsi une vision globale de leur lieu
de vie.

Eigenschap 1
Capaciteit tot innovatie
In bepaalde wijken werden experimentele of nooit eerder geziene
projecten ontwikkeld. Deze projecten ontstaan dankzij de inventiviteit
en creativiteit van burgergroepen met lef. Soms geïnspireerd op het
buitenland, maar altijd explosief en verbluffend.

Eigenschap 2
Een globale en complexe aanpak
Alles is met elkaar verbonden. Bepaalde projecten
beantwoorden aan verschillende thema’s
en houden rekening met het standpunt van
verschillende spelers. Bepaalde wijken creëren
op duidelijke wijzen een samenhang en verband
tussen de projecten waarbij ze een globale visie
ontwikkelen op hun leefomgeving.

Caractéristique 3
Du renforcement de l’identité du quartier
Certains projets sont parfaitement adaptés au contexte:
morphologie, densité, histoire… Ils peuvent découler
naturellement d’une identité forte du quartier. Ils peuvent
aussi raviver une couleur locale du quartier. Il peut encore
s’agir de projets suffisamment marquants et reconnus pour
donner au quartier une caractéristique nouvelle et assumée.

Eigenschap 3
Versterking van de identiteit van de wijk
Bepaalde projecten zijn perfect aan de context aangepast:
morfologie, concentratie, geschiedenis, ... Ze vloeien op
natuurlijke wijze voort uit een sterke wijkidentiteit.
Ze doen soms ook een bepaalde ‘couleur locale’ van de
wijk heropleven. Of soms gaat het ook over voldoende
treffende en erkende projecten die de wijk een nieuwe en
toegeëigende eigenschap geven.

Caractéristique 4

De la capacité à essaimer,
à faire un réseau de quartiers ?

Certains projets sont inspirés par des réseaux constitués.
Mais parfois, ce sont des projets eux-mêmes qui sont sources
d’inspiration propres à essaimer, voire à créer de nouveaux
réseaux. Ces réseaux sont en nombre toujours plus grands à
Bruxelles : Gasap, jardins partagés, échanges de savoirs, repairs
cafés, etc. et contribuent à la pérennisation des projets.

Eigenschap 4
Capaciteit tot verspreiding, networking
Bepaalde projecten halen hun inspiratie uit bestaande
netwerken. Maar soms zijn de projecten zelf de eigenlijke
inspiratiebron om andere groepen aan te zetten om zulke
projecten elders in Brussel op poten te zetten. Deze netwerken
worden in Brussel steeds talrijker: SAGAL, gedeelde tuinen,
uitwisseling van kennis, repair cafés enz. en dragen bij tot het
duurzame behoud van de projecten.

Les Quartiers durables citoyens
en quelques chiffres
De Participatieve duurzame
wijken in enkele cijfers
32
1441 ha

Quartiers durables citoyens
Participatieve duurzame wijken

du territoire bruxellois couvert (9%)
van het Brussels territorium gedekt (9%)

Dans les 20 quartiers déjà en action depuis 2008
Binnen de 20 wijken die al sinds 2008 actief zijn

200

projets collectifs mis en place & beaucoup d’autres à venir
geïmplementeerde collectieve projecten & nog vele gepland

600

personnes pilotant les projets
personen die de projecten sturen

3900

personnes sensibilisées (inscrites dans les mailings-lists en 2013)
gesensibiliseerde personen (ingeschreven op de mailing lists in 2013)

150

partenaires thématiques ou locaux
thematische of lokale partners

420

activités publiques de 2008 à 2014 (formations, rencontres, promenades, etc.)
openbare activiteiten van 2008 tot 2014 (opleidingen, ontmoetingen, wandelingen enz.)

41.200

boîtes aux lettres dans les quartiers
brievenbussen in de wijken

Focus sur quelques projets 2008-2014
Zoom op enkele projecten 2008-2014

51

projets alimentation durable (12 potagers collectifs, 10 vergers, 4 ruchers, 15 gasap)
‘duurzame voedingsprojecten’ (12 collectieve moestuinen, 10 boomgaarden, 4 bijenkorven, 15 SAGAL’s,...)

28

projets déchets & économie des ressources
(15 composts, 3 SEL, 2 repairs cafés, 2 give box, 3 actions propreté, …)
afval- en middelenbesparende projecten
(15 compostbakken, 3 Lokale Ruilsystemen, 2 repair cafés, 2 give boxes, 3 netheidsacties, ...)

27

projets biodiversité (9 plantations en façade, 4 spirales aromatiques, 2 ruchers, 2 toitures vertes,…)
projecten rond biodiversiteit (9 gevelaanplantingen, 2 kruidenspiralen, 2 bijenkorven, 2 groendaken...)

10

projets énergie (8 audits / formations, 2 mallettes énergie, …)
projecten rond energie (8 audits/opleidingen, 2 energiekoffertjes, ...)

31

projets mobilité douce (5 réparations de vélos, 4 range-vélos, 1 covoiturage, …)
projecten rond zachte mobiliteit (5 fietsherstellingen, 4 fietsenstallingen, 1 x carpooling, ...)

Données récoltées par l’accompagnement des Quartiers durables citoyens
Gegevens verzameld door de begeleiding van de Participatieve duurzame wijken

Quartiers durables citoyens
Participatieve duurzame wijken

1. CMD Cité Modèle Durable

10. Durabl’XL

2. Helmet

11. Ba-O-Bab 81

(2012-2014)
felicien.kayinamura@gmail.com

(2008-2009) & (2013 – 2015)
helmetQDDW@gmail.com (2008-2009)
coophelmet@gmail.com (2013 – 2015)
http://www.helmetquartierdurable.be/
Coach : sandrine@quartiersdurables.be

3. Terdelt sur son 21
(2009-2010)
info@terdelt.be
www.terdelt.be
 

4. Opale

(2010-2011)
info@opale-opaal.be
www.opale-opaal.be

5. Dailly Durable

(2013 – 2015)
daillydurable@gmail.com
http://daillydurable.canablog.com
http://www.facebook.com/Duurzaamdaillydurable
Coach : annick@quartiersdurables.be

6. Koto

(2013 – 2015)
kotoschaerbeek@gmail.com
Coach: annick@quartiersdurables.be

7. Broebel’Air

(2009-2010) & (2013 – 2015)
broebelair@gmail.com
www.broebelair.be
Coach : kathleen@quartiersdurables.be

8. Greenstone

(2013 – 2015)
Coach : carol@quartiersdurables.be

9. Le (ren)versant Maelbeek
(2013 – 2015)
Coach: carol@quartiersdurables.be

(2008-2009)
jm.lison@coditel.net (Bouillon Malibran)

(2008-2009)
contact@baobab81.org
www.baobab81.org

12. Morichar en Transition
(2013 – 2015)
moricharentransition@gmail.com
http://moricharentransition.blogspot.be/
Coach: kathleen@quartiersdurables.be

13. La Roue – ‘t Rad

(2012-2014)
collect.roue.rad@gmail.com
http://quartierlaroue.wordpress.com/
https://www.facebook.com/groups/261572777275878/

14. Permacanal

(2013 – 2015)
Coach : arnaud@quartiersdurables.be

15. MolenBabbel

(2009-2010) & (2013 – 2015)
molenbabbel@hotmail.com
http://molenbabbel.wordpress.com/
Coach: amelia@quartiersdurables.be

16. Duchesse Respire

(2013 – 2015)
Coach : sandrine@quartiersdurables.be

17. B.L.E.D

(2012-2014)
info@bled1082.be
info@berchem1082.be
www.bled1082.be

18. Solidharen

(2013 – 2015)
Coach: amelia@quartiersdurables.be

19. Uni-Vert

28. Oxy-Durable

20. Chant d’Oiseau - Vogelzang

29. Rêvons Messidor

(2013 – 2015)
qdurable.lunivert@gmail.com
Coach: carol@quartiersdurables.be

(2009-2010) & (2013 – 2015)
chantoiseauDD@gmail.com (FR)
vogelzangDO@gmail.com (NL)
singingbirdsSD@gmail.com (GB)
http://www.chantoiseaudd.be/
Coach : kathleen@quartiersdurables.be

21. Joli-Bois - Mooi-Bos
(2010-2011)
info@prenonsletemps.be
www.prenonsletemps.be/

22. Vieux St-Anne

(2013 – 2015)
Coach: marie-helene@quartiersdurables.be

23. Pinoy

(2008-2009)
comitepinoy@gmail.com
www.siteduquartierpinoy.be

24. Félix Govaert

(2013 – 2015)
quartierfelixgovaert@gmail.com
Coach : kathleen@quartiersdurables.be

25. Coin du balai - Bezenhoek
(2012-2014)
lecoindubalai@gmail.com

26. Logis-Floréal

(2013 – 2015)
quartierdurable@logisfloreal.be
Coach: carol@quartiersdurables.be

27. Saint-Job - Sint-Job
(2010-2011)
quartierdurablesaintjob@gmail.com
http://quartierdurablesaintjob.be/
 

(2009-2010)
info@oxy-durable.be
www.oxy-durable.be

(2010-2011) & (2013 – 2015)
info@revonsmessidor.be
wijngaard@messidorscv.be
www.revonsmessidor.be
Coach : arnaud@quartiersdurables.be

30. Cité Forest Vert

(2008-2009) & (2013 – 2015)
info@citeforestvert.be
www.citeforestvert.be
https://www.facebook.com/pages/Cit%C3%A9-ForestVert/443113892406564
Coach : carol@quartiersdurables.be

31. Neptune - Neptunus

(2010-2011) & (2013 – 2015)
neptunedurable@gmail.com
https://sites.google.com/site/neptunequartierdurable/
Coach : arnaud@quartiersdurables.be

32. Wiels

(2012-2014)
quartierwielswijk@gmail.com
www.facebook.com/groups/264000083701623/

Des projets qui s’essaiment…
Projecten die elders opduiken…

Dans les Quartiers durables citoyens :
In de participatieve duurzame wijken :

Potagers collectifs
Collectieve moestuinen

Compost
Compost

Échanges de savoirs
Uitwisseling van kennis

Baobab, Pinoy, Helmet, Forest Vert, Chant
d’oiseau, terdelt, Neptune, Saint-Job, Coin du
balai, Durabl’XL, Broebel’air, Jolis-Bois

Baobab, Pinoy, Helmet, Broebel’air (x 2), Chant
d’oiseau, Molenbabbel, Oxy-Durable (x 2), Terdelt,
Jolis-Bois, Neptune, Saint-Job, La Roue, Cité Modèle
Durable

Helmet, Bled, Wiels

Début des haricots 
www.haricots.org

www.repaircafe.be

Worms asbl
www.wormsasbl.org

Vergers
Boomgaarden

Échanges de services
Uitwisseling van diensten

Ruchers
Bijenkorven

Baobab, Pinoy, Forest Vert, Terdelt, Messidor,
Jolis-Bois (x 2), Bled, la Roue, Cité Modèle
Durable

Pinoy, Bled, Wiels

Messidor, Bled, Cité Modèle, Coin du Balai

brusel.be

Apis Bruoc Sella
www.apisbruocsella.be

GASAP
SAGAL

Échange d’objets
Uitwisseling van objecten

Atelier réparation vélos
Workshop fietsreparatie

Baobab (x 2), Durabl’XL, Pinoy, Helmet,
Forest Vert, Broebel’air, Chant d’oiseau,
Molenbabbel, Oxy-Durable, Terdelt, Neptune,
Saint-Job, Opale, Wiels

Helmet, Broebel’air, Cité Modèle, Wiels, Bled, Terdelt

Pinoy, Broebel’air, Terdelt, Jolis-Bois, Wiels

Début des haricots
www.haricots.org

www.gasap.be

L’appel à projets en quelques mots
De projectoproep in het kort
Depuis 2008, l’appel à projets

Ce processus se veut évolutif

Sinds 2008 wil de jaarlijkse

Dit proces poogt evolutief en

annuel “Quartiers durables

et participatif.

projectoproep ‘Participatieve

participatief te zijn.

duurzame wijken’

citoyens” vise à soutenir et
accompagner des groupes

Il intègre les retours

bewonersgroepen steunen die

Het neemt de feedback

d’habitants désireux de

d’expérience des citoyens,

de duurzaamheid van hun wijk

over de ervaringen van

renforcer la durabilité de leur

à travers l’Assemblée des

willen versterken, en dit met

de burgers op tijdens de

quartier, dans une démarche

Quartiers Durables, qui émet

een aanpak waar de burgers

Duurzame Wijkvergadering,

citoyenne.

des recommandations sur les

bij betrokken zijn.

die aanbevelingen biedt
over de bepalingen van de

modalités de l’appel à projets.

Leefmilieu Brussel zet dan

De son côté, Bruxelles

projectoproep.

Environnement met plusieurs

Sur cette base, les modalités

weer verschillende middelen

moyens à disposition : une

ont évolué de façon à

ter beschikking: een financiële

Op basis hiervan zijn de

enveloppe financière et

soutenir plus de quartiers

enveloppe en een begeleiding

bepalingen geëvolueerd

un accompagnement de

(25 en 2013 contre 5 en 2008),

voor professionals die de

waardoor ze meer wijken

professionnels qui suivent les

plus longtemps (24 mois), à

projecten volgen, ze steunen

steunen (25 in 2013 tegen

projets, les appuient et les

apporter un accompagnement

en maandenlang stimuleren.

5 in 2008), ze de wijken

stimulent pendant plusieurs

plus souple et adapté aux

De steun is tijdelijk en heeft

langer steunen (24 maanden),

mois. Le soutien est temporaire,

spécificités locales, à utiliser

als doel de nodige knowhow

waardoor de begeleiding

il a pour objectif de donner

les ressources de façon

te bieden opdat de projecten

soepeler is geworden en

un savoir-faire pour que les

efficiente.

vervolgens zelfstandig kunnen

meer aangepast aan de lokale

verder leven.

specificiteiten en waardoor de

projets prennent ensuite leur
envol.

middelen op efficiënte wijze

Afin de renforcer encore ce

gebruikt worden.

processus de co-construction

De wijken kunnen op hun

Les quartiers sont libres

et de recherche de valeurs

eigen ritme evolueren en halt

d’avancer à leur propre

partagées, l’appel à projets

houden bij de sleuteletappes:

Om dit proces van ‘co-

rythme, tout en passant par

s’est doté en 2013 d’un budget

meer mobilisatie in de wijk,

constructie’ en het zoeken

des étapes clés : élargir la

participatif qui offre aux

een collectieve stand van

naar gedeelde waarden

mobilisation dans le quartier,

quartiers la possibilité de

zaken opmaken, projecten van

te versterken, heeft de

réaliser un état des lieux

participer aux décisions

algemeen belang uitwerken en

projectoproep sinds 2013 een

partagé, élaborer et mettre

concernant l’affectation

collectief organiseren, deze

participatief budget dat de

en œuvre collectivement des

des subsides en définissant

evalueren en overbrengen

wijken de mogelijkheid biedt

projets d’intérêt collectif,

eux-mêmes les critères de

naar andere burgers.

om inspraak te hebben in de

évaluer et transmettre aux

sélection des projets qui

De collectieve dimensie is

beslissingen aangaande de

autres citoyens.

seront soutenus.

een centraal punt binnen de

toewijzing van subsidies door

La dimension collective est un

acties. Collectieve actie doet

zelf de selectiecriteria te

élément central de l’action.

je bijleren over ‘democratie’

bepalen voor de projecten die

Lieu d’apprentissage de la

en versterkt de stabiliteit en

gesteund zullen worden.

démocratie, l’action collective

legitimiteit van een bepaalde

permet également de renforcer

actie omdat men kan steunen

la stabilité et la légitimité de

op ‘levendigere’ krachten en

l’action, s’appuyant sur des

een gedeelde toe-eigening.

forces vives plus nombreuses
et une appropriation partagée.

Merci à tous les habitants actifs
dans les Quartiers durables
pour leur contribution
Bedankt aan alle actieve
bewoners uit de Duurzame
wijken voor hun bijdrage
Conception et réalisation
Ontwerp & realisatie

Association momentanée Quartiers durables
ERU asbl, 21 Solutions sprl, EcoRes sprl, écoconso asbl

Tijdelijke vereniging Duurzame wijken, ERU vzw,
21 Solutions vzw, EcoRes vzw, écoconso vzw
Coordination
Coördinatie

Collaborations
Samenwerkingen

Traduction
Vertaling
Photos
Foto’s

Mise en page
Lay-out
Impression
Drukwerk

ERU asbl
Catherine De Zuttere
Dominique Nalpas
Claire Vandewalle
Carol Clara (21 Solutions sprl)
Kathleen Desmet, Delphine Milis (EcoRes sprl)
Marie-Hélène Hanin (écoconso asbl)
Marie Demanet, Delphine Lecomte (ERU asbl)
Lison Hellebaut (Bruxelles Environnement)
Entre les Lignes
Arnaud Ghys
Xavier Claes
+ proviennent des quartiers participants
+ geleverd door de deelnemende wijken
David Noël (art&choke)
Sadocolor Mounting sprl
Février 2014
Dans le cadre de l’appel à projets
‘Quartiers durables citoyens’
Pour Bruxelles Environnement

In het kader van de projectoproep ‘Participatieve
duurzame wijken’
Voor Leefmilieu Brussel


Documents similaires


feuillerouteqd fr
reglement fr
prioritesvilledurable fr
preso gesves 101122b
fiche1participationcitoyenne
tm fini anthony fontana 3m5


Sur le même sujet..