panneau de rue .pdf



Nom original: panneau de rue.pdf
Titre: علامـــات الخطــرLes signaux de danger
Auteur: Bachta

Ce document au format PDF 1.5 a été généré par Microsoft® Office Word 2007, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 25/03/2014 à 20:40, depuis l'adresse IP 41.227.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 902 fois.
Taille du document: 2.9 Mo (74 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)










Aperçu du document


1

Les signaux de danger ‫عالمـــات اخلطــر‬
‫طريق تنتهي إىل رصيف أو حافة هنر‬
Débouché sur un quai
ou une berge

‫طريق ضيق‬
Chaussée rétrécie

‫طريق ضيق من اليسار‬
Chaussée rétrécie par la
gauche

2

‫طريق ضيق من اليمني‬
Chaussée rétrécie par
la droite

‫طريق مسنم‬
Cassis ou dos d’âne

‫مرتفع ذو احنناء حاد‬
Montée à forte
inclinaison

3

‫منعرج خطري على اليسار‬
Virage dangereux à
gauche

‫منعرج خطري على اليمني‬
Virage dangereux à
droite

‫منعرجات متتالية أوهلا على اليسار‬
Succession de plus de
deux virages, le
premier à gauche

4

‫منعرجات متتالية أوهلا على اليمني‬
Succession de plus
de deux virages, le
premier à droite

‫منحدر خطري‬
Descente dangereuse

‫خروج دراجات عادية‬
Débouché de
cyclistes

5

‫جسر متحرك‬
Pont mobile

‫مقذوفات حصى‬
Projection de
gravillons

‫خطر سقوط حجارة أو وجود‬
‫حجارة ساقطة على الطريق‬

Risque de chutes de
pierres ou de
présence sur la
route de pierres
tombées

6

‫ممر خاص باملترجلني‬
Passages pour
piétons

‫مكان يكثر فيه األطفال‬
Endroit fréquenté par
les enfants

‫تقاطع الطريق مع "ترامواي" أو‬

"‫"مترو‬

Croisement avec une
voie de tramway ou
de métro

7

‫معبد زالق‬
Chaussée
glissante

‫مفترق طرق دوراين‬
Carrefour à
sens giratoire

‫إعالن عن أضواء ذات‬

‫ثالث ألوان‬

Annonce de
feux tricolores

8

‫عبور منطقة هبا خطر طريان‬
Traversée d’une
aire de danger
aérien

‫رياح جانبية‬
Vent latéral

‫جوالن يف االجتاهني‬
Circulation dans
les deux sens

9

‫مرور حيوانات أهلية‬
Passage
d’animaux
domestiques

‫تقاطع طريق مع سكة حديدية بدون‬

‫حواجز أو نصف حواجز‬

Passage à niveau sans
barrières ni demi
barrières

‫تقاطع طريق مع سكة حديدية ذات‬

‫مسلك أو أكثر‬

Passage à niveau à
deux ou plusieurs
voies

11

‫ ميكن أن تبني الفتة‬,‫خطر أخر‬
‫نوع اخلطر‬

Autre danger. Un
panonceau peut
indiquer la nature
du danger

‫حاشية خطرية‬
Accotement
dangereux

‫مرور حيوانات وحشية‬
Passage d’animaux
sauvages

‫‪11‬‬

‫تقاطع طريق مع سكة حديدية جمهزة‬

‫حبواجز ذات تشغيل يدوي‬

‫‪Passage à niveau avec‬‬
‫‪barrières à‬‬
‫‪fonctionnement‬‬
‫‪manuel‬‬

‫تقاطع طريق مع سكة حديدية ذات‬

‫مسلك واحد‬
‫‪Passage à niveau‬‬
‫‪voie unique‬‬

‫تقاطع طريق مع سكة حديدية‬

‫جمهزة حبواجز و خطوط كهربائية‬
‫‪Barrières avec‬‬
‫‪lignes électrifiées‬‬

12

‫خمفض للسرعة من نوع مسنم‬
Ralentisseur de type
dos d’âne

‫تقاطع طريق مع سكة حديدية جمهزة‬

‫بإشارات اوتوماتيكية ضوئية و صوتية‬
Passage à niveau muni
d’une signalisation
automatique
lumineuse et sonore

‫تقاطع طريق مع سكة حديدية‬

‫ذات تشغيل أوتوماتيكي‬

Passage à niveau à
fonctionnement
automatique

13

‫ احنناء‬,‫ركائز تدل على املسافات‬
‫اخلطوط موجهة حنو املعبد‬

Balises indicatrices de
distances. La pente
descendante des
barres est orientée
vers la chaussée

14

Signaux de priorités
‫إعالن عن عالمة فسح اجملال على‬

‫املسافة التقريبية املبينة‬

Annonce du signal
« Céder le passage » à la
distance indiquée
approximativement

‫إعالن عن عالمة قف على املسافة‬

‫التقريبية املبينة‬

Annonce du signal
« STOP » à la
distance indiquée
approximativement

‫هناية طريق ذات أولوية‬
Fin du caractère
prioritaire d’une
route

‫عالمـات األولوية‬

15

‫تقاطع مع جيب على مستعمليه‬

‫فسح اجملال‬

Intersection avec
une route dont les
usagers doivent
céder la passage

‫أفسح اجملال‬
Céder le passage

‫الوقوف إجباري مع فسح اجملال‬
Marquer l’arrêt et
céder le passage

16

‫طريق ذات أولوية‬
Indication du
caractère
prioritaire d’une
route

‫ تطبق به األولوية‬,‫مفترق طرقات‬

‫على اليمني‬

Carrefour où la
priorité à droite est
appliquée
‫الالفتات متثل رمسا للمفترق القادم مع اإلشارة‬
‫بواسطة خط مسيك لفروع املفترق اليت تتمتع‬
‫ الفرع العمودي يف أسفل الالفتة‬.‫باألولوية‬
‫ميثل الطريق اليت وضعت فيه العالمة‬

Les panonceaux
représentent un croquis
de l’intersection qui va
être abordée en indiquant
par un trait épais les
branches prioritaires. La
branche verticale en bas
du panonceau représente
la route sur laquelle il est
implanté

17
Les signaux d’interdiction et

‫عالمـات املنـع وانتهـاء املنـع‬

de fin d’interdiction

‫ممنوع اجلوالن يف االجتاهني‬
Circulation
interdite dans les
deux sens

‫ممنوع اجلوالن على الدراجات‬
‫النارية املتوسطة و الكبرية‬

Accès interdit aux
vélomoteurs et aux
motocyclettes

‫ممنوع اجلوالن على الدراجات‬
Accès interdit aux
cycles

18

‫ممنوع اجلوالن على املترجلني‬
Accès interdit aux
piétons

‫ممنوع اجلوالن على احلافالت‬
Accès interdit aux
autocars et autobus

‫ممنوع اجلوالن على العربات ذات‬

‫حمرك‬

Accès interdit aux
véhicules à moteur

19

‫اجتاه حمجر على كل العربات‬
Sens interdit pour
tout véhicule

‫ممنوع اجلوالن على العربات ذات‬
‫حمرك باستثناء الدرجات النارية‬
‫بدون عربة جانبية‬

Accès interdit à
tout véhicule à
moteur à
l’exception des
motocycles à deux
roues sans side car

‫ممنوع اجلوالن على الدراجات‬

‫النارية الصغرية‬

Accès interdit aux
cyclomoteurs

‫‪21‬‬

‫ممنوع اجلوالن على العربات‬

‫اجملرورة حبيوان‬

‫‪Accès interdit aux‬‬
‫‪véhicules à‬‬
‫‪traction animale‬‬

‫ممنوع اجلوالن على العربات‬

‫اجملرورة باليد‬

‫‪Accès interdit aux‬‬
‫‪voitures à bras‬‬
‫ممنوع اجلوالن على العربات و العربات‬
‫املركبة و العربات املزدوجة و جمموعات‬

‫العربات اليت يفوق وزهنا اجلملي املرخص‬

‫فيه أو الوزن اجلملي الناقل املرخص فيه‬
‫احلد املبني بالعالمة‬
‫‪Accès interdit aux‬‬
‫‪véhicules, véhicules‬‬
‫‪articulés, trains‬‬
‫‪doubles ou‬‬
‫‪ensembles de‬‬
‫‪véhicules dont le‬‬
‫‪PTAC ou le PTRA‬‬
‫‪excède la limite‬‬
‫‪indiquée‬‬

‫‪21‬‬

‫مينع جتاوز السرعة املبينة‬

‫بالعالمة‬

‫‪Vitesse maximale‬‬
‫‪limitée à‬‬
‫‪l’indication du‬‬
‫‪panneau‬‬

‫ممنوع الدوران على اليمني يف‬

‫املفترق القادم‬

‫‪interdiction de‬‬
‫‪tourner à droite‬‬

‫ممنوع الدوران على اليسار يف‬

‫املفترق القادم‬

‫‪Interdiction de‬‬
‫‪tourner à gauche‬‬

22

‫ممنوع املرور دون التوقف (حرس‬

)‫مرور‬

Interdiction de
passer sans
s’arrêter (garde
nationale

‫ممنوع املرور دون التوقف‬

)‫(ديوانة‬

Interdiction de
passer sans
s’arrêter (douane)

‫ممنوع املرور دون التوقف‬

)‫(شرطة‬

Interdiction de
passer sans
s’arrêter (police)

23

‫ممنوع املرور دون التوقف‬

)‫(مركز استخالص‬

Interdiction de
passer sans
s’arrêter (poste de
péage)

‫ممنوع استعمال املنبهات‬
‫الصوتية‬

Interdiction de
faire usage
d’avertisseurs
sonores
‫ممنوع اجلوالن على العربات الناقلة‬
‫لكمية معينة من مواد متفجرة أو‬

‫سريعة االلتهاب‬
Accès interdit aux
véhicules
transportant plus
d’une certaine
quantité de
produits explosifs
ou facilement
inflammables

24

‫ممنوع اجلوالن على العربات‬

‫ذات حمرك و العربات اجملرورة‬

‫حبيوان‬

Accès interdit aux
véhicules à moteur
et aux véhicules à
traction animale

‫ممنوع اجلوالن على العربات‬
‫اليت يفوق وزهنا على املغزل‬
‫الواحد طنني اثنني‬

Accès interdit aux
véhicules pesant
plus de 2 tonnes
sur un essieu

‫موانع أخرى يقع التنصيص‬

‫عليها بكتابة على العالمة‬

Autres indications
dont la nature est
mentionnée par
une inscription sur
le panneau

25

‫ممنوع اجلوالن على العربات‬

‫الناقلة ملواد خطرة و مبني عليها‬

‫كذلك‬

Accès interdit aux
véhicules transportant
des matières
dangereuses et
signalées comme tels

‫ممنوع اجلوالن على العربات‬
‫الناقلة لكمية معينة من مواد‬

‫تلوث املياه‬

Accès interdit aux
véhicules transportant
plus d’un produit de
nature à polluer les
eaux

‫مينع اجلوالن دون ترك مسافة‬

‫بني العربات ال تقل عن املسافة‬

‫املبينة بالعالمة‬

Interdiction aux
véhicules de circuler
sans maintenir entre
eux un intervalle au
moins égal à celui
indiqué par le panneau

26

‫ممنوع اجلوالن على عربات نقل‬
‫البضائع‬

Accès interdit aux
véhicules affectés
au transport de
marchandises

‫ممنوع اجلوالن على العربات اليت‬
‫يفوق عرضها باعتبار احلمولة‬

‫العرض املبينة بالعالمة‬

Accès interdit aux
véhicules dont la
largeur, chargement
compris, est supérieur
au nombre indiqué

‫ممنوع اجلوالن على العربات و العربات‬
‫املركبة و العربات املزدوجة و‬

‫جمموعات العربات اليت يفوق طوهلا‬

‫باعتبار احلمولة الطول املبني بالعالمة‬

Accès interdit aux
véhicules, véhicules
articulés, trains
doubles ou ensembles
de véhicules dont la
longueur est supérieure
au nombre indiqué

27

‫ممنوع اجلوالن على العربات و‬
‫املعدات الفالحية ذات حمرك‬

Accès interdit aux
véhicules et
appareils
agricoles à
moteur

‫ممنوع اجلوالن على العربات‬

‫اليت يفوق علوها باعتبار احلمولة‬

‫العلو املبني بالعالمة‬

Accès interdit aux
véhicules dont la
hauteur,
chargement
compris, est
supérieur au
nombre indiqué

‫ممنوع جماوزة كل العربات ذات‬

‫حمرك باستثناء تلك اليت هلا‬

‫عجلتان و بدون عربة جانبية‬

Interdiction de
dépasser tous les
véhicules à moteur
autres que ceux à
deux roues sans
side car

28

‫مينع الرجوع على األعقاب‬
‫بالطريق املتبع إىل غاية املفترق‬

‫القادم‬

Interdiction de faire
demi-tour dur la
route suivie jusqu’à la
prochaine
intersection
‫ممنوع على السيارات و على العربات‬

‫املركبة و على العربات املزدوجة و على‬
‫جمموعات العربات املعدة لنقل البضائع و‬
‫اليت يفوق وزهنا اجلملي املرخص فيه أو‬
‫الوزن اجلملي الناقل املرخص فيه‬

‫ كغ جماوزة العربات ذات‬0033
‫حمرك باستثناء تلك اليت هلا عجلتان و‬
‫بدون عربة جانبية‬
Intersection prévue par le
signal : interdiction aux
véhicules automobiles,
véhicules articulés, trains
doubles ou ensembles de
véhicules affectés au
transport de
marchandises, dont le
PTAC ou PTRA est
supérieur à 3500 kg, de
dépasser tous les
véhicules à moteur autres
que ceux à deux roues
sans side car

29

‫هناية منع استعمال املنبهات الصوتية‬
Fin d’interdiction de
l’usage des
avertissements
sonores

‫هناية حتديد السرعة‬
Fin de limitation
de vitesse
indiquée sur le
panneau

‫هناية منع جماوزة كل العربات‬

‫ذات حمرك باستثناء تلك اليت‬
‫هلا عجلتني و بدون جانبية‬

Fin de
l’interdiction de
dépasser tous les
véhicules à
moteur autres que
ceux à deux roues
sans side car

31

‫هناية كل املوانع احمللية‬

‫املفروضة على العربات‬

‫املتحركة‬

Fin d’une
interdiction dont
la nature est
mentionnée par
une inscription
sur le panneau

‫هناية منع يقع التنصيص عليه‬
‫بكتابة على العالمة‬

Fin d’une
interdiction dont
la nature est
mentionnée par
une inscription sur
le panneau

31
‫ مينع على‬: ‫هناية املنع املبني بعالمة‬

‫السيارات و على العربات املركبة و على‬
‫العربات املزدوجة و على جمموعات‬
‫العربات املعدة لنقل البضائع و اليت يفوق‬
‫وزهنا اجلملي املرخص فيه أو الوزن اجلملي‬

‫ كغ جماوزة‬0033 ‫الناقل املرخص فيه‬

‫العربات ذات حمرك باستثناء تلك اليت هلا‬
‫عجلتان و بدون عربة جانبية‬
Fin de l’intersection
prévue par le signal :
interdiction aux
véhicules automobiles,
véhicules articulés,
trains doubles ou
ensembles de véhicules
affectés au transport de
marchandises, dont le
PTAC ou PTRA est
supérieur à 3500 kg, de
dépasser tous les
véhicules à moteur
autres que ceux à deux
roues sans side car

Les signaux ‫عالمـات اجلـرب وانتهـاء اجلـرب‬
d’obligation et de fin d’obligation

32

‫الدوران إىل اليسار إجباري‬

‫قبل العالمة‬

Obligation de
tourner à gauche
avant le panneau

‫الدوران إىل اليمني إجباري‬

‫قبل العالمة‬

Obligation de
tourner à droite
avant le panneau

‫حاجز جيب اإلحاطة به من‬

‫اليسار‬

Contournement
obligatoire de
l’obstacle par la
gauche

33

‫حاجز جيب االحاطة به من‬

‫اليمني‬

Contournement
obligatoire de
l’obstacle par la
droite

‫اجتاه إىل اليمني إجباري يف‬

‫املفترق القادم‬

Direction
obligatoire à la
prochaine
intersection : à
droite

‫اجتاه إىل األمام إجباري يف‬

‫املفترق القادم‬

Direction
obligatoire à la
prochaine
intersection : tout
droit

34

‫اجتاه إىل األمام أو إىل اليسار‬
‫إجباري يف املفترق القادم‬

Direction
obligatoire à la
prochaine
intersection : tout
droit ou à gauche

‫اجتاه إىل اليسار إجباري يف‬

‫املفترق القادم‬

Direction
obligatoire à la
prochaine
intersection : à
gauche

‫اجتاه إىل اليمني أو إىل اليسار‬

‫إجباري يف املفترق القادم‬

Direction
obligatoire à la
prochaine
intersection : à
gauche ou à
droite

35

‫اجتاه إىل األمام أو إىل اليمني‬
‫إجباري يف املفترق القادم‬

Direction
obligatoire à la
prochaine
intersection : tout
droit ou à droite

‫مسلك أو سبيل إجباري‬

‫للدراجات بدون عربة جانبية أو‬

‫جمرورة‬

Piste ou de bande
cyclable
obligatoire

‫اجتاه دوراين إجباري‬
Sens giratoire
obligatoire

36

‫سبيل إجباري لراكيب اخليول‬
Chemin obligatoire
pour cavaliers

‫سبيل إجباري للمترجلني‬
Chemin
obligatoire pour
piétons

‫استعمال سالسل الثلوج‬

‫إجباري على مستوى عجلتني‬

‫حمركتني على اآلفل‬

Chaînes à neige
obligatoires sur au
moins deux roues
motrices

37

‫أدىن سرعة إجبارية‬
Vitesse minimale
obligatoire

‫جرب منصوص عليه بكتابة على‬

‫العالمة‬

Obligation dont
la nature est
mentionnée par
une inscription
sur le panneau
dont la nature

‫مسلك خاص بعربات اخلدمات‬

‫املنظمة للنقل العمومي لألشخاص‬

Voie réservée aux
véhicules des
services réguliers de
transport public de
personnes

38

‫هناية سبيل إجباري للمترجلني‬
Fin de chemin
obligatoire pour
piétons

‫هناية مسلك أو سبيل إجباري‬

‫للدراجات‬

Fin de piste ou de
bande cyclable
obligatoire

‫هناية أدىن سرعة إجبارية‬
Fin de vitesse
minimale
obligatoire

39

‫هناية سبيل إجباري لراكيب‬
‫اخليول‬

Fin de chemin
obligatoire pour
cavaliers

‫هناية ممر خاص بعربات اخلدمات‬
‫املنظمة للنقل العمومي‬

‫لألشخاص‬

Fin de voie
réservée aux
véhicules des
services réguliers
de transport public
de personnes

‫هناية جرب استعمال سالسل‬
‫الثلوج‬

Fin d’obligation de
l’usage des chaînes
à neige

41

‫هناية جرب منصوص عليه بكتابة‬

‫على العالمة‬

Fin d’obligation
dont la nature est
mentionnée par
une inscription sur
le panneau

41

Les signaux ‫عالمات التوقــف و الوقـــوف‬

relatifs à l’arrêt et au stationnement
‫ممنوع الوقوف و التوقف‬
Arrêt et
stationnement
interdits

‫ممنوع الوقوف‬
Stationnement
interdit

‫ممنوع الوقوف جبانب العالمة‬

‫يف األيام الزوجية‬

Stationnement
interdit les jours
pairs du coté du
signal

42

‫ممنوع الوقوف جبانب العالمة يف‬

‫األيام الفردية‬

Stationnement
interdit les jours
impaires du coté
du signal

‫الوقوف حمدد يف الوقت و‬

‫مراقب باسطوانة‬

Stationnement à
durée limitée
avec contrôle par
disque

‫ممنوع الوقوف بالنسبة لعربات‬
‫نقل البضائع‬

Stationnement
interdit aux
véhicules affectés
au transport de
marchandises

43

‫ممنوع الوقوف قبل و بعد‬

‫العالمة‬

Stationnement
interdit avant et
près le panneau

‫الوقوف حمدد يف الوقت و‬

‫مبقابل‬

Stationnement à
durée limité et
payant

‫ممنوع الوقوف على ميني‬

‫العالمة‬

Stationnement
interdit à droite
du panneau

44

‫ممنوع الوقوف على يسار‬

‫العالمة‬

Stationnement
interdit à gauche
du panneau

‫ممنوع الوقوف إىل غاية العالمة‬
Stationnement
interdit jusqu’au
panneau

‫ممنوع الوقوف ابتداء من‬

‫العالمة‬

Stationnement
interdit à partir du
panneau

45

‫منطقة وقوف حمدد بالوقت و‬

‫مراقبة باسطوانة‬

Zone à
stationnement à
durée limitée
avec contrôle par
disque

Entrée

Sortie

Entrée

Sortie

Entrée

Sortie

‫منطقة مينع فيها الوقوف‬
Zone à
stationnement
interdit

‫منطقة وقوف مبقابل‬
Zone à
stationnement
payant

Les Signaux d’indication ‫عالمـات اإلرشاد‬

46

‫مأوى للوقوف حمدد بالوقت و‬

‫مراقب باسطوانة‬

Parc de
stationnement à
durée limitée avec
contrôle par disque

‫مأوى للوقوف‬
Parc de
stationnement

‫غابة سهلة االلتهاب‬
Forêt facilement
inflammable

47

‫مأوى للوقوف مبقابل‬
Parc de
stationnement
payant

‫السرعة احملبذة‬
Vitesse conseillée

‫مستشفى‬
Hôpital

48

"‫حمطة سيارات "تاكسي‬
Station de taxis

‫هناية السرعة احملبذة‬
Fin de vitesse
conseillée

"‫حمطة "ترامواي" أو "مترو‬
Arrêt de tramway
ou de métro

49

‫حمطة حافالت‬
Arrêt d’autobus

‫ممر بدون منفذ‬
Chemin sans issue

‫جوالن يف اجتاه واحد‬
Circulation à sens
unique



Documents similaires


glaciere de fontfrege
infractions routieres en belgique 2
le ragas
le sommet de castel diaou
acces tour ciel
chapitre 4


Sur le même sujet..