dany .30 .pdf
Nom original: dany .30.pdfTitre: dany .30Auteur: Administrateur
Ce document au format PDF 1.4 a été généré par PDFCreator Version 1.7.3 / GPL Ghostscript 9.10, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 26/12/2014 à 07:01, depuis l'adresse IP 41.204.x.x.
La présente page de téléchargement du fichier a été vue 676 fois.
Taille du document: 717 Ko (21 pages).
Confidentialité: fichier public
Aperçu du document
Ny sarin’io olona io, dia tahatahaka an’i Mick Jagger mbola tanora.Tsy esorina ny
anaran’ilay fiangonana nefa dia efa very hasina tamin’izay nahafiangonana azy ny
trano. Ao Arles ihany io toerana sy trano voatondro eto io. Feno fiangonana hafahafa
tahaka izao eran’i Fįraşa.
2137
Tsy misy mpivavaka intsony angamba ao Arles ao, egilίjin’i Masimbávy Anne Renin’i
Masina Marίa io izáy navadika ho hôtely. Tsy esorina akóry ny anaran’ny traño.
Seranantsambon’ny reniranon’i Arles.
2138
2634. Inona marina no atao hoe : fivavahana sy Andriamanitra, ho an’ny Tany mandroso?
2635. Nisy fanadihadiana momba ny rahalahin’i Jesoa Kįrişįty, tany amin’ny Tany sy ny
Firenéna Mandroso maro, hono, ho an’ny Finoana Kįrişįtiaŋā. 2636. Izao no zavatra navoakan’ny
fanadihadiana. 2637. Nanambaran’ny fanadihadiana fa saika ny olona rehetra izay nanontaniana
mihίtsy no nanizingizina fa tena rahalahin’i Jesoa Kįrişįty Andriamanitra, ireo « Olona » izay
voatondron’ny Evazίļā ho « Rahalahiny » ireo.
2638. Tsy diso, hoy ny olona rehétra ny Evazίļā. 2639. Tena rahalahin’ny Andriamanitra
Jesoa Kįrişįty ireo olona ireo. 2640. Antitranterina fotsiny izany ny raikipohy izay efa nafatotsika sy
efa nofehezintsίka tahaka izao manaraka izao.
2641. Tena Virijίny mandrakizay dorίa alaovalo ameŋā i Masina Marίa Virijίny
Renin’Andriamanitra Jesoa Kįrişįty. 2642. Tsy virijίny mandrakizay dorίa alaovalo ameŋā kosa
anéfa izy raha tsy nanana zanaka tamin’ny alalan’ny firaisany ara-nofo araka ny lalanan’ny
mahampivady tamin’i Masindahy Zôjefa. 2643. Virijίny mandrakizay dorίa alaovalo ameŋā i
2139
Masina Marίa satrίa niteraka zaza maro rahalahin’i Jesoa Kįrişįty Andriamanitra tamin’i
Masindahy Zôjefa izy.
2644. Talohan’ny Fetin’izy Masina Marίa tamin’ny 15 aogoşįtra 2010, no nandrenesako ny
valim-pamakafakana, tañy Fįrãşa aho tamin’izány andro sy vintana izány. 2645. Nambaran’ny vaovao
samy hafa tany ivelany tany ny valin’izany famakafakana izany.
2646. Sendra tany Lourdes tany tsara izahay tamin’izany andro izany. 2647. Hatramin’izay
Nahalourdes an’i Lourdes, dia voalohany nandrίtra ny fetin’ny 15 aogoşįtra 2010, no nisehoan-javatra
hafahafa tahaka izay niainana izay, tao Lourdes tao.
2648. Nisy antso antariby izay nilaza fa misy bỗba mahery vaika tany anaty Bajilίka tao
Lourdes tao tany. 2649. Navoaka daholo ny olona anketsiny maro. 2650. Vetivety foana, dia hita ny
toerana izay niaingan’ny antso an-tariby. 2651. Tsy ho fantatra na oviana na oviana kosa angamba izay
olona nanao izany antso izany. 2652. Tena nivanaka sady gaga tokoa noho ny hatairana sy noho ny
hatezerana ny mpanao fivahinianana masina rehétra.
2653. Tena mino ny ankamaroan’ny olona fa hisy fipoahan-javatra, toy ny fikorontanana, izay
handrakotra ny tany rehétra atsy ho atsy. 2654. Ato anatin’ny efapolo taona raha ela indrindra, no
itombantombanin’ny sasany ny fotoam-piaviany. 2655. Ny azo antoka dia toa hoe : avy ao Fįraşa ao,
hono, no hiavian’izany fipoahana izay hahatsiravina noho ny hahatsiravina izany ;
- ampahatsiahivina fotsiny fa taty Madagasikara no nanomboka ny fipoahana izay lasa niely
eran’ny Kỗtinata Afįrikaŋā indrindraindrindra, satrίa dia ny talata 17 marįşa 2009, no nitsingidina teo
amin’ny Fitondrana an’i Madagasikara i Marc Ravalomanana.
2656. Indro fa nanomboka tokoa koa ny an’ny Arabo-Şįlamo. 2657. Hatraiza no mety ho fetra
izay tokony hiainana an’izany fisamboaravoarana izany? 2658. Nanomboka sahady hatramin’ny
datin’ny 17 deşabįra 2010 ve ny fifandonan’ny rafi-piaraha-monina samy hafa (choc des civilisations)
é ? 2659. Mandra-piandry an’izay mety ho avy dia maro ny fialam-boly izay volen’ny olombelonin’ny
Tany sy ny Firenéna Mandroso.
2660. Zava-dehibé ao anatin’ny fiainan’ny olombelona, hoy izy iréo, ny Fialamboly. 2661.
Tsy misy fiainana vanona, hoy izy iréo, raha tsy misy fialamboly izay ahazoan’ny olombelona rehétra
iriariavana ao anatin’ny fitovizana tanteraka na dia samy manana izay mahaizy azy avy aza ny
tsirairay avy. 2662. Dia izany no hita sy iainana any amin’ny Tany Mandroso rehétra any.
2663. Namangy an’izay toerana mahafinaritra tokoa izay, izay atao hoe : marineland izahay.
2664. Azo adika tsotsotra hoe : sahandranomasina izany toerana izany. 2665. Tarihina ho any antanety
ny ranomasina. 2666. Ampidirina ao avokoa rehéfa mety ho biby sy zavamananaina ao anaty
Ranomasina ao. 2667. Misy tîneļā izay mitondra ny taina hiditra any anaty ranomasina any. 2668. Dia
hita mivezivezy manodidina ny taina avy amin’ny lafiny efatra sy ny zorony valon’ny
sahandranomasina ny Zavamananaina samy hafa rehétra.
2669. Betsaka ny olona izay tena mangovitra mihitsy raha mahita itony Antsantsa
mandehandeha eo ambonin’ny lohany eo itóny. 2670. Mahatratra fito ambin’ny folo şatimetatra ny
hatevin’ny fitaratra izay mitazona ny ranomasina. 2671. Manidina dia tena manidina anefa ny saina sy
ny fo amam-panahin’ny olona sasany ka tsy mahatoky azy ny fitaratra izay mampisaraka azy amin’ny
2140
ranomasina. 2672. Lazain’ireo mpitaridalana fa misy ny olona izay saika mandraiki-marary mihίtsy ka
tsy tia vilona ny hiverina intsony ao anaty tîneļā ao.
2673. Satria moa, hono, manampy amin’ny fitsaboana ny aretina samy hafa ny fifaneraserana
amin’ny biby, dia maro ireo sembana isan-karazany no entin’ny olona tomponandraikitra amin’ny
toerana tahaka izany. 2674. Nanaitra ahy, tamin’izany andro izany, ny fahitana tanora sembana maro
tokoa izay notarihin’ny tomponandraikitra tany an-toerana. 2675. Teo anelanelan’ny 15 ka
hatramin’ny 25 taona, raha araka ny filazan’ny olona nitarika azy iréo tamiko, ny taonan’izy iréo.
2676. Ny nanintona ny saiko, dia ny tsy mba nahitako afa-tsy fotsy hoditra fotsiny ihany,
tamin’iréo sembana iréo. 2677. Tsy mba manam-bola handefasana ny azy iréo ho notsaboina ve ny
hafa volon-koditra ? 2678. Notazoniko ho ahy iréry monja fotsiny madina ihany ny fanontaniana.
2679. Nahatratra dimy amby roapolo ny isan’iréo sembana no hitako iréo.
2680. Misy, hono, olona izay milaza ary mino fa mba hialana amin’ny fahatetehan’ny isan’ny
zaza izay mety ho teraka sembana, dia aleo mivady samy hafa volon-koditra; roa no isan’ny zaza
tian’ny vehivavy Fįraşay hateraka ao anatin’ny fiainany ;
- dimy ka hatramin’ny roa ambinin’ny folo kosa no isan’ny zaza ateraky ny vehivavy fįraşay
şįlamo anakiray.
2681. Fitadiavana ny marina daholo no anton’izany. 2682. Raha mandalo any Marineland
(Mariŋalady) any io anao io, dia ho lasamborona noho ny fahitana iréo bibin-dranomasina goavambe
ka mety hahatratra any amin’ny folo taonina any ho any ny lanjan’ny anakiray, kanefa dia fatrapanaiky iréto olombelona izay zara raha mahatratra fitopolo kilogįraɱā fotsiny fa mpikarakara
(soigneur et non dresseur) an’izy iréo. 2583. Fanimbana an’iréo biby iréo ve ny fitazonana azy iréo
tahaka izay natrehana tao Marineland é? 2584. Azo heverina ho famonjena an’izy iréo ve ny
fahatongavan’izy iréo tao Marineland é?
2585. Manintona ny olombelona tsy ankanavaka ny fahitana ny zavatra izay ataon’izy iréo.
2686. Mbola fitadiavana ny marina ve izany rehétra izany?
2687. Ivarainako kely mba ho fintinin’ny tany aloha tany, ny amin’ity fahamarinana iray loha
ity. 2688. Ny Baiboly Masina Teşįtameta Taloha dia milaza fa ny Masoandro no mihodina manodidina
ny Tany. 2689. Tonga i Mopera Pôlôné Nicolas Copernic. 2690. Nambarany fa ny Tany no mihodina
manodidina ny Masoandro. 2691. Nohelohin’ny Egilίjy Katôlίka Rômaŋā ho dorana velona izay olona
nanaiky izany fanambarana izany.
2692. Niaina indray koa i Mopera Italiaŋā Giaordano de Nola. 2693. Nanaraka ny filazan’i
Nicolas Copernic izy. 2694. Nitariny anefa ilay fanambarana. 2695. Tsy io Tontolon’ny Masoandro io
ihany, hoy izy, no misy fa tontolo izay miίsa tsy hita isa tahaka an’io; ary misy zava-miaiña koa añy
amin’ny toerana ivlañin’ny Tany añy.
2696. Teo amin’ny lafiny zotrahendry moa, dia nafatony tamin’ny raikipohy izay manao
manao hoe ny heviny : « voafetra ny olombelona amin’ny mahairéry azy » fa « tsy voafetra ny
olombelona amin’ny mahaolombelona azy » (ou l’homme est fini en tant qu’individu mais infini en
tant qu’homme). 2697. Nasaina nitsipaka ny heviny i Mopera Giordano de Nola, satrίa dia
nohizingizinina taminy fa mitsipaka ny Baiboly Masina Teşįtameta Taloha ny fahamarinana izay
tazoniny. 2698. Tsy nanaiky izy. 2699. Nasain’ny fitsaran’ny fikambanamben’ny Karįdinaļā
Katôlika Rômaŋā ho dorana velona izy tamin’ny 17 fevįrié 1600.
2700. Efa voalazantsίka tany aloha tany izany rehétra izany. 2701. Ny antony amerainako azy
eto, dia noho izao antony manaraka izao. 2702. Nahavίta ny Masolavitra voalohany tao anatin’ny
tantaran’ny olombelona ny manampahaizana italiaŋā izay antsoina hoe : Galilée. 2703. Tamin’ny
taona 1609, dia natodiny tany amin’ny lanitra ny masolaviny. 2704. Dia nihiaka hafaliana izy ary dia
nitatatatata nanambara fa marina tanteraka araka ny fahamarinana şiatifίka ny voalazan’i Nicolas
Copernic ; efa nañambára hatramin’izáy ihány koa anéfa ny Egįlίjy Katôlίka Rômáŋā fa tsy maintsy
mitandrina tsara tokóa ny amin’izáy hevitra teraka avy amin’ny famakiana ny Baibóly Masina kanéfa
mitsipaka sy manohitra ny fivoasan’ny Egįlίjy Kaatôlίka, ny olombelona izáy misého azy iréo ho
Katôlίka rehétra.
2705. Nentina notsarain’ny Fikambanamben’ny Karįdinaļā Katôlika Rômaŋā izy. 2706.
Nasaina nitsipaka ny fahamarinana şiatifίka izay manohitra ny fahamarinan’ny Baiboly Masina
Teşįtameta Taloha izy. 2707. Tsy mbola no te-ho faty izy ka dia sahy nitsipaka ny fahamarinana tsy no
azo lavin’ny şiaşy izay noporofoin’ny masolaviny. 2708. Nefa, hoy izy, hino foana aho fa ny Tany
no mihodina manodidina ny Masoandro.
2709. Rehefa notohizin’ny Manampahaizana amin’izao fotoana iainantsίka izao ny
fahamarinana şiatifίka izay nambaran’i Nicolas Copernic ary nohatsarain’i Giordano de Nola ka
noporofoin’i Galilée, dia niafara any amin’ny Big Bang ny vokany. 2710. Mino ny olombelona rehétra
amin’ny alalan’ny manampahaizany fa mitotaly eo amin’ny zato lavitrisa (100 000 000 000) eo ho eo
2141
no isan’ny tontolo tahaka ny an’ny Kintana Masoandro ka mitambatra ao anatin’ny Galakįşiantsίka ao.
2711. Azo heverina hiίsa any amin’ny zato lavitrisa (100 000 000 000) any ho any koa anefa ny
isan’ny Galakįşίa izay misy antsίka. 2712. Ny eritreritsika sy ny fisainantsίka dia tsy voafetra amin’ny
mahaolombelona antsίka ka afaka hamisavίsa an’izány :
- ny isan’ny Kintana ao anatinan’ny Tontolontsίka izany dia :
100 000 000 000 x 100 000 000 000= 10 000 000 000 000 000 000 000 ;
- tsy fantatra izay metimety ho isan’ny Pįlanetin’ny Kintana anakiray tahaka ny Masoandro, fa
raha heverina ho manana Pįlaneta folo ny Kintana tsirairay avy,
- dia ho 100 000 000 000 000 000 000 000 izany ny isan’ny Pįlanetin’ny Tontolontsίka. 2713.
Noho izany dia mino ny olona rehetra fa tsy isίka irery ihany no voaary mananaina sy misaina ao
anatin’izany tontolontsίka izany ao.
2714. Momba ny fahamarinana mikasika an’i Masina Marίa no ampitahatahaintsίka amin’izay
voalaza eto ny amin’ny fijerena ny fahamarinana mikasika azy. 2715. Azo heverina ho fahamarinana
şiatifίka ny filazan’ny Evaziļā fa nanana rahalahy i Jesoa Kįrişįty Andriamanitra. 2716. Tononiny sy
vetesiny ary nampandriany an-tsoratra mihίtsy ny anaran’iréo olona ireo.
2717. Fantatry ny Olona izay nanoratra ny Evazίļā Efatra fa hianjera teo an-tanan’ny olona
izay voatonona sy ny olona maro be sady sesehena izay nahalala ny fianakavian’i Jesoa Kįrişįty
Andriamanitra ny soratr’izy iréo. 2718. Tsy hisy olombelona hieritreritra fa nanoratsora-poana izy iréo
satria dia olon-gaigy na olona dondrona sy adala, no nety ho nanoratsoratra tahaka izany. 2719. Mino
ary hino foana mandrakizay aho RADANIELINA Ignace Marie Julien, araka izay voalazan’ny
Evaziļā izay tsy mety diso fa nanana rahalahy sy anabavy i Jesoa Kįrişįty Andriamanitra.
2720. Noho izany, dia fahamarinana şiatifίka ny voalazan’ny Evazίļā Efatra hoe : nanana
rahalahy sy anabavy i Jesoa Kįrişįty Andriamanitra ; ny fanononana sy ny fanambaran’ny Olona
izay nanoratra ny Evazίļā Efatra ny anaran’iréo rahalahin’i Jesoa Kįrişįty Andriamanitra iréo, dia
porofo azo tsapain-tanana ka tsy azo lavina ny amin’ny fisian’izy iréo teo afovoan’ny fiarahamoniny.
2721. Ampiako fotsiny madina monja ihany hoe anefa : mino ary hino foana mandrakizay aho
RADANIELINA Ignace Marie Julien fa virįjiny mandrakizay dorίa alaovalo ameŋā i Masina
Marίa Virįjiny Renin’Izy Tompo Jesoa Kįrişįty Andriamanitra. 2722. Hain’ny Zotrazanahary
(teôlôzia) Katôlika Rômaŋā tsara ny mamoaka tsy misy tomika an’izany fahamarinana izany.
2723. Eo anatrehan’izany, dia soa sady tena tsara tokoa, ny mba mamangy vohitr’i Masina
Marίa anakiray ao anatin’ny maro. 2724. I Massabielle (Maşabieļā) izay vohiny ao anatin’ny
Tananan’i Lourdes (Lorįda) no asaiko vakinao ny tantarany, satrίa dia efa maro tsy tambo isaina
intsony ny boky izay voasoratra momba azy ka mety ho hitanao amin’ny toeram-panovozan-kevitra sy
ny trano fivarotamboky samy hafa. 2725. Mampieritreritra sady tena mahatonga saina tokoa ny miaina
ao anatin’io Vohitr’i Masina Marίa ao Lourdes ao io, eny fa na dia ho mandrίtra ny indray andro
monja madina fotsiny ihany aza.
2726. Ny tananan’i Lourdes, dia toerana nanana ny tantarany tokoa fahίny sy fahagolan’ny
tany. 2727. Tobin’ny Tafika izy tamin’izany fotoana izany. 2728. Nony nihatsara anefa ny
fandriampahalemana tamin’ny taonjato fahavalo ambin’ny folo tany Fįraşa tany, dia no very tanteraka
ny lazany. 2729. Niala azy ny Tafika. 2730. Nangina tanteraka izy.
2731. Nangina tanteraka izy mandrapiavin’ity Tovovavy kely izay nantsoina hoe :
Bernadette Soubirous ity. 2732. Lavitra ny trano nonainan’ny Fianakaviany ny kirihitrala izay
nangazany kitay izay antsoina hoe : Massabielle, raha ny fahitako azy. 2733. Ny ankίzy moa dia
ankίzy ihany, satrίa mbola no efatra ambin’ny folo taon izy tamin’izany andro izany, ka dia sady
milalao izy no manao izay nampanaovina azy.
2734. Tsy misy izay fifandraisany intsony tamin’izay nahavohitra feno kirihitrala azy fahίny i
Massabielle ankehitrίny. 2735. Mitovy amin’ny fangehantsίka foana hatramin’izao ny
tsenan’Analakely. 2646. Tsy mahίta ala intsony any Analakelin’Antananarίvo isίka amin’izao fotoana
izao. 2737. Feno olona anketsiny isanandro ao Massabielle ao.
2738. Olona avy amin’ny vazamototra efatry ny Tany. 2739. Samy manana ny fiteniny. 2740.
Mahafinaritra ny mahatsapa fa tokana tanteraka ny Egįlίjy Katôlίka Rômaŋā, satrίa dia samy mihίra
feon-kira tokana amin’ny fiteniny avy ny olona an’aliny maro. 2741. Dia samy gaga. 2742. Dia samy
mifampijerijery fotsiny. 2743. Fivavahana sy fangatahana miaraka amin’i Masina Marίa sy miaraka
amin’i Masimbavy Bernadette Soubirous ny fitahian’Andriamanitra Tįrinité Masina {izay tsy
inoan’ny antokom-pinoana pįrôteşįtãta} no aleha ao Massabielle ao.
2744. Tsy hitako izay fomba hitantarana ny zavatra hita sy iainana fa dia ny fo sy ny saina
amam-panahy fotsiny monja madina ihany no afaka hamatovato ny hakitroka sy ny lanja ary ny
havesatry ny fahatsapana ny fisian’izany Fanjakan’ny Mihoa-Maso izany, amin’ny alalan’ny fisian’io
Massabielle io. 2745. Tsapa mihίtsy, amin’ny toerana toy itony, ny fahamasinan’izany atao hoe :
2142
fihaonana mivantana amin’Andriamanitra Tįrinité Masina izany. 2746. Voailika ka tsy misy intsony
ny lafiny fanelanelanana eo amin’Andriamanitra Tįrinité Masina sy ny olombelona tahaka ny taina,
toy ny firafitry ny Egįlίjy isan-tokony avy.
2747. Raha ny finoana Kįrişįtiaŋā Katôlίka Rômaŋā anefa no jerena, dia tsy misy mihίtsy
izany zavatra izay azoko atao hoe : mandeha ho azy izany. 2748. Mandalo amin’ny fanelanelanan’ny
olombelona avokoa, amin’ny alalan’ny lamina izay voapetraka sy efa voasedra ny fampiharana azy, ny
fihaonan’ny Olombelona amin’Izy Andriamanitra Tįrinité Masina.
2749. Mandalo amin’ny Batemy aloha. 2750. Satrίa Şakįrameta izy, dia tsy maintsy raisina
amin’ny alalan’ny « Olombelonin’ny Şakįrametan’ny Filaharana » ny fandraisana azy. 2751.
Marina fa mety misy ny atao hoe : batemy ankamehana fa zavatra hafa indray izay.
2752. Satrίa no saro-piterahana ny Reniko izay niteraka ahy, ka dia nataon’ny
Raiamandrenim-piangonana batemy ankamehana aloha aho. 2753. Taty aorian’izany, vao nataon’ny
Pįretra batemy indray aho. 2754. Tena mpinon’ny Fiangonana Katôlίka Rômaŋā aho izany aloha
hatramin’izao efa mahalahiantitra ahy RADANIELINA Ignace Marie Julien izao. 2755. Taloha dia
Itompokolahy Mỗpera Rémy Ralibera no nopetahan’ny vahoaka ny anarambositra hoe : ny antitra,
nandrίtra ny fiainany nahapįretra azy mihίtsy.
2756. Ary raha te-ho afaka hiaina araka izay tokony ho izy, ny fiainana Mahakįrişįtiaŋā
Katôlika Rômaŋā ny olombelona iray, dia tsy maintsy miaina foana hatrany ity Şakįrameta iray izay
farany izay tena manahirana ity antsoina hoe : kỗfeşy na fampihavanana amin’Andriamanitra Tįrinité
Masina na fiekem-pinoana matoa miaiky heloka izy. 2757. Ny tena manahirana noho ny manahirana,
dia ny antony ary ny didy makotra dia tena makotra tokoa izay manatao hoe : tsy maintsy mandalo
amin’ny fanelanelanan’ny Pįretra, ny famotsoran-keloka. 2758. Izao no dikan’izany, tsy maintsy
tanisainao amin’ny Pįretra anakiray izay nahazo fahefana hampikỗfeşy amin’io toerana misy
anao io, ny helokao rehetra. 2759. Tena manahirana noho ny manahirana io fomba iray izay takiana
amin’ny kįrişįtiaŋā katôlίka rômaŋā io.
2760. No sosotra sady tena hitako ho nivoaramena tahaka ny voatabίa ny pįretra ôrįtôdôkįşa
tsy katôlika rômaŋā anakiray, nony nilazako hoe izy : tsy handray ny Şakįrameta momba ny famelankeloka avy amin’ny olona manambady aho, sao dia ange ka ataony resakampandriana amin’ny vadiny,
ny heloka izay nolazaiko azy. 2761. Tena no tsapako ho nimolamola mihίtsy ilay ranamana.
2762. Raha manao fivahinianana masina ao Lourdes ao ny taina, dia hahatsapa io anao izay
mandeha any io, fa zava-dehibé sady makotra noho ny makotra tokoa ny toeran’ny Kỗfeşy, ao
anatin’ny fiainan’ny olombelona katôlίka rômaŋā anakiray. 2763. Tsy mila lazaina anao akory fa
tonga dia hoatra ny takian’ny tainanao aminao ny fikỗfeşena mba hahazoanao manararaotra ny
fahasoavambe izay zaraim-potsiny ao anatin’io Vohitr’i Masina Marίa ao Lourdes ao io. 2764. Manao
ahoana anefa ny hevitro sy ny hevitrao momba sy mikasika izany atao hoe : karazam-pahotana izany ?
2765. Averiko indray fa tsy mamakafaka ny finoana amin’ny mahafinoana azy aho. 2766.
Manampy anao hiala voly sy handany fotoana tsara fotsiny madina monja ihany aho. 2767. Averiko
ihany koa fa momba sy mikasika ny Baiboly, dia tsy natao afa-tsy ho an’ny Jody iréry ihany izy aloha.
2768. Ka ho an’iréo Jody rehétra rehétra iréo, dia tsy misy fifandraisany mihίtsy ny Boky Voalohany
sy ny Boky Faharoa na ny Teşįtameta Taloha sy ny Teşįtameta Vaovao.
2769. Isίka izay tsy natao ho an’ny Boky indray ity, dia isίka Jetίly amin’ny ankapobeny
izany, no manitrikitrika sy manizingizina fa mifanohy sy mifandray ny Boky anakiroa. 2770. Tsy
mino an’i Jesoa Kįrişįty ho Andriamanitra ny 90%-n’ny Jodin’ny Taonjato faha-XXI. 2771. Tsy misy
an’izany ihany koa moa ve ny voalazan’ny Evazίļā Fahefatra izay manao manao hoe : na ny
rahalahiny (rahalahin’izy Jesoa Kįrişįty) aza tsy nino Azy (Jesoa Kįrişįty). 2772. Tsara angamba,
hoy aho izany, ny milaza etoana fifanohizana anakiray izay tsy azo lavina mihitsy mba ho ohatra.
2773. Hahίta isίka any amin’ny Boky Dimin’i Môίjy any, ny baiko farany izay hentitra tokoa
izay manambara manao manao hoe : tsy maintsy masina ny vahoaka Jody satrίa masina ny
Andriamaniny izay any Andanitra. 2774. Vakintsίka any amin’ny Evazίļā ihany koa izany baiko
izany : aoka ho masina tahaka ny Rainareo izay any Andanitra anareo. 2775. Tian’i Jesoa Kįrişįty
Andriamanitra foana moa ny mamariparitra hatrany hoe : ny Raiko sy ny Rainareo izay any
Andanitra. 2776. Inona no anton’izany fanamarinana izany izay miendrika fanavahana mazava dia
mazava tokoa, indrίndra moa ohatra ho an’ny Pįrôteşįtãtişįɱā izáy toa tsy ho afaka na oviana na
oviana hiántso an’Andriamañitra hoe : Rainy, raha ny teôlôzίa fototra izáy ioraiñan’ny
Pįrôteşįtãtişįɱā no jeréna?
2778. Ao amin’ny Teşįtameta Taloha, dia ny Mpaminany no fototra teo amin’ny fifandraisana
mivantana tamin’Andriamanitra. 2779. Ao amin’ny Teşįtameta Vaovao kosa, dia mandeha alohan’ny
Mpaminany ny Apôşįtôly. 2780. Samy foto-pifandraisana mivantana tamin’Andriamanitra izy roroa
iréo. 2781. Samy mibaiko ny Boky anakiroa fa tsy maintsy masina isίka tahaka ny fahamasinan’ny
2143
Andriamanitsίka. 2782. Ny andraikitra goavana iantsorohan’ny Biby Efatry ny Apôkalipįşa, ohatra,
dia ny miantso mandrakizay manao manao hoe : masina, masina, masina.
2783. Tsy fantatro izay antony amerainana azy intelo hoe : masina, masina, masina. 2784.
Fanaon’ny Jody fahίny koa anefa izany famerainana intelo izany. 2785. Inona no dikan’ny
tarehimarika telo ? 2796. Samy ahitana ny endriky ny Andriamanitra Tįrinité Masina {izay tsy
inoan’ny antokom-pinoana pįrôteşįtãta}ve ny Boky roa tonta ka izay no antony iverainan’ny teny hoe :
Masina, Intelo?
2797. Samy manana elatra enina ny biby efatra. 2798. Lazain’ny Boky Dimin’i Môίjy fa ny
elatra roa dia natao ho solon’ny « takon-tongotra » na « takon-kenatra » angaha, ho antsίka
ankehitrίny. 2799. Ny roa hafa kosa, dia hanaronana ny tava mba ho fanajana (tahotra) ny
voninahitr’Andriamanitra. 2800. Ny roa hafa koa dia natao hanidinana.
2801. Mbola mifanohy ihany koa eto ny Boky Dimin’i Môίjy sy ny Apôkalipįşa izay
milazalaza momba ny Biby efatra izay miendrika Liona (Fiandrianana sy Tanjaka), Ombalahy (Hery)
izay tsy hadinoina mihίtsy koa fa fanao sorona na joro farany izay masina noho ny masina,
Tavan’Olombelona (Fahendrena), Voromahery (hakingana). 2802. Noho izy iréo feno maso, dia afaka
hahίta ny zava-drehetra izy efatra iréo. 2803. Mijanona ho mişįtery, ho ahy RADANIELINA
Ignace Marie Julien, ny amin’iréo biby efatra iréo. 2804. Ny andraikiny kosa, dia ny miantsoantso
mandrakizay manao manao hoe : masina, masina, masina. 2805. Mitaky fanamasinan-taina
amintsίka izany Andriamanitra Tįrinité Masina {izay tsy inoan’ny antokom-pinoana pįrôteşįtãta} na
ao amin’ny Boky Voalohan’ny Baiboly ao na ao amin’ny Boky Faharoan’ny Baiboly ao ;
- lazaina mazáva fotsiny fa raha araka ny taratásy baiko sady didy izáy lalána navelan’i Martin
Luther, dia tsy misy izány fanamasinan-taiña izány ao añatin’ny Antokom-pinoan’ny Pįrôteşįtãtişįɱā
izáy noforoniny ao.
2806. Io ary soratako ho anao ohatra iray momba ny fanamasinan-taina ao amin’ny Boky
Voalohany. 2807. Nitomany sy nitaraina foana ny Mpaminany Lehibe Ijaίa fa feno fahotana. 2808.
Maloto Molotra aho, hoy izy. 2809. Maloto Molotra ny Vahoakan’i Yaveh. 2810. Nefa dia
mahίta « ny Masin’ny Hery rehétra aho », hoy ny Mpaminany Lehibé Ijaίa.
2811. Toa mampangovitra kanefa mahavariana noho ny mahavariana ny voalazan’ny
Mpaminany Lehibe Ijaίa eto. 2812. Diso satrίa tsy ampy tanteraka mihίtsy fa azo heverina ho
fahavetavetána sy fihakisoavana fotsiny izáo, ny filazana fa ampy ny fangataham-pamelana ny
fahotana sy ny heloka amin’Andriamanitra amin’ny alalan’ny fivavahana. 2813. Efa nataon’ny
Mpaminany Ijaίa izany rehétra izany fa tsy nahafaka ny fahotany, tsy nahavoavela ny helony.
2814. Mbola tsy afaka tamin’ny fahalotoan’ny molony izy. 2815. Tsy mbola no azony nafahana
tamin’ny fahalotoan’ny molony ny Vahoakan’i Yaveh, dia ny jody izany. 2816. Tsy maintsy misy
zavatra hafa izay tsy maintsy ataony izany mba hanafaka ny fahalotoan’ny molony sy ny
fahalotoan’ny molotry ny Vahoakan’Yaveh izay ny Jody mafihatoka kanéfa vahoaka
voafidin’Andriamanitra.
2817. Tamin’izany andro izany ary, dia nidina ny Şerafiɱan’Andriamanitra Yaveh. 2818.
Naka vainafo izy. 2819. Nodioviny tamin’ny vainafo ny molotry ny Mpaminany Ijaίa. 2820. Dia hoy
izy tamin’ny Mpaminany Lehibe Ijaίa : voavela ny helokao ary voaonitra ny fahotanao.
2821. Fantatsίka fa tsy mendrika ny soa sy ny fahamarinana na ny zava-masina ny alίka sy ny
kisoa mihinan-tay miendrikolombelona. 2822. Raha izay voalazan’ny Boky Voalohany na ny
Teşįtameta Taloha momba ny famelan-keloky ny Mpaminany Lehibe Ijaίa izay no jerena eto, dia azo
lazaina ho alίka sy kisoa mihinan-tay miendrikolombelona, ny olombelona rehétra izay milaza fa
ampy hahazoana ny famelan-keloka ny fangatahana ao am-po ao na ny fangataham-pamelana ny
heloka sy ny fahotana amin’Andriamanitra Yaveh-Jehova-Tompo amin’ny alalan’ny fivavahana
fotsiny madina monja ihany. 2823. Tsy maintsy misy zavatra hafa. 2824. Raha jerena maimaika ny
zava-miseho eto, dia azo adίka tahatahaka izao manaraka eto ambany eto izao ny fahazoako azy :
- Voalohany : fisehoana na fisiana no azo ilazana ny hoe : zavatra hita maso amin’ny
alalan’ny Şerafίɱa sy ny vainafo ;
- Faharoan’izany : niafitra tamin’ny vatana sy ny nofon’ny Mpaminany Ijaίa ny
vainafo ;
- fahatelon’izany : nahazoan’ny Mpaminany Lehibé Ijaίa ny fahasoavan’Andriamanitra
Yaveh-Jehova-Tompo ilay izy, satrίa dia no voavela ny helony ary no voaonitra ny fahotany.
2825. Olona ambany zo sy hasina noho ny alίka sy ny kisoa mihinan-tay izany, ny olona izay milaza
amiko fa voavela ny heloka kanefa tsy hita iréo zavatra telo izay tsy maintsy feno momba ny satampamelan-keloka iréo izay faritina ho :
- hita maso ;
- natao ho ren’ny nofontsίka sy ny vatantsίka ;
2144
- ahazoana ny fahasoavan’Andriamanitra Yaveh-Jehova-Tompo ; ampahatsiahivina
fotsiny fa raha ny teôlôzίa fototra ijoran’ny Pįrôteşįtãtişįɱā no jeréna, dia fanompoan-tsampy, ho
an’ny Pįrôteşįtãtişįɱā izáy noforonin’i Martin Luther ny ezaka fanakarana na famatovatoana na
fampivainganana ny fahalalána momba an’Andriamantra (Dieu est au-dessus de Dieu, Dieu n’est pas à
chosifier) ; noho izány dia tsy misy ny fifamezivezéna eo amin’Andriamanitra sy ny Olon’ny
Antokom-pinoan’ny Pįrôteşįtãtişįɱā (pas de réciprocité) ; noho izány dia havetavetána sy fanompoantsapy fa tsy misy izány famelan-keloka izány ; Andriamanitra no mamónjy amin’ny alálan’ny
fahasoavany iréry ihány, ka voaondrana hatramin’ny mandrakizáy ho very na ho voavónjy ny
Olon’ny Antokom-pinoan’ny Pįrôteşįtãtişįɱā, izáy teraka avy amin’i Martin Luther ; tsy afaka hiantso
an’Andriamanitra ho Rainy ny Olon’ny Pįrôteşįtãtişįɱā, ny Olon’ny Zîdaişįɱā, ny Olon’ny Finoana
Şįlámo ; raha Olona na Vahoakan’Andriamanitra (peuple de Dieu) ny olon’ny Egįlίjy Katôlίka
Rômáŋā, dia Olona na Vahoaky ny Baibóly (peuple de la Bible) kosa ny Olona na Vahoaky ny
Pįrôteşįtãtişįɱā.
2826. Izay izany no ohatra iray azoko nosoratana ho anao mpiala voly amin’ny alalan’ny
famakiana ahy momba sy mikasika ny fampifanohizantsίka Jetίly na Jetilίşa izay tsy natao ho an’ny
Baiboly Masina, ny Boky anakiroan’ny Baibóly na ny Teşįtameta Taloha sy ny Teşįtameta Vaovao.
2827. Anjaranao ny mamakafaka mikasika izay ho tohin’ny resaka momba izany. 2828. Fa ho anao
ihany dia hambarako anao ny fampiharana anakiray izany famelan-keloka izany aty amin’ny Boky
Faharoa na ny Teşįtameta Vaovao. 2829. Hitarona sy hisokela ary hitafa aminao amin’ny
ambangovangony momba ny Sakirameta mikasika ny Famelan-keloka aho.
2830. Tsy anajarako ny manao izany. 2831. Raha te-hahalala ny marina momba izany anao,
dia tsy maintsy manatona mpitondra fivavahana izay hampahafantatra anao izay tena tokony ho izy.
2832. Tadidίo foana fa fampialana voly no antsίka.
2833. Ny diso rehétra, dia azonao ahίtsy avokoa. 2834. Hamarίno ny diso rehétra amin’ny tarikevitra voalazako ato anatin’ity Lahaporontafa ity ato.
2835. Tsy mety anefa ny saiko raha izay indray ka tsy fantatsίka ny amin’ny teny mikasika
an’i Ijaίa Mpaminany Lehibé teo, ka dia aleoko iverainana indray. 2836. Adikako ilay izy mba ho
moramora kokoa ny fahazoanáo azy.
« Tamin’ny fotoana nahafatesan’i Ojiáşa mpanjaka, no nahitako ny Tompo, nipetraka
teo ambonin’ny seza fiandrianana avo sy manerinerina ary nahafeno ny tepoly ny rebareban’ny
akanjony. Nisy Şerafiɱā nitoetra teo anatrehany ; manan’elatra enina avy : ny roa nisaronany
tava ; ny roa nisaronany tongotra ; ny roa nanidinany. Niantso mafy izy iréo, nifamaly ka nanao
hoe :
Masina Masina Masina Yaveh-n’ny tafika !
Feno ny voninahiny ny tany rehétra.
Nihozongozona ny fanambanin’ny vavahady, noho ny feon’izay niantso mafy, ary tonga
feno setroka ny trano. Ka hoy aho tamin’izay :
Loza ho ahy ! maty aho !
Fa izaho olona maloto molotra ;
Ary ny firenéna hitoerako, maloto molotra ;
Nefa aho nahίta maso ny Mpanjaka, Yaveh-n’ny tafika !
Kanjo nidina nanatona ahy, ny iray tamin’ny Serafiɱā, nitondra vain’afo teny antanany, nalainy tamin’ny tandra teo ambony ôtely. Nakasiny tamin’ny vavako izany, dia hoy
izy :
Jereo, efa voakasik’ity ny molotrao ;
Ka voaesotra ny helokao, ary voaonitra ny fahotanao ».
2837. Mino aho fa mazava noho ny mazava izay voalazan’ny Boky Voalohany eto izáy,
momba ny hetahetam-panamasinan-taina izay iezahan’ny Mpaminany Lehibé Ijaίa hananana. 2838.
Tsy vitan’ny torapo iréry ihany monja madina fotsiny, ny fangatahana famelan-keloka fa mila ary tsy
maintsy misy asa na hetsika hita maso ka natao hiafitra sy ho ren’ny nofo sy ny vatantsίka. 2839. Tsy
maintsy tontosa izany rehétra izany vao voavela heloka ny taina, sy voaonitra ny fahotan’ny taiña.
2840. Mazava noho ny mazava eto, fa ny famelan-keloka sy ny onitry ny heloka na ny onitry
ny fahotana, dia zavatra roa samy hafa tanteraka tokoa. 2841. Tsy misy izany hoe : voavela heloka
izany, dia voaonitra koa ny helony na ny fahotany. 2842. Lainga famitahana vahoaka izany. 2843.
Fantatsίka tsara fa nanana ny tantara ratsiny ity resaka momba ny fanonerana ny fahotana ity izay tsy
inona tsy akory fa ny tantaran’ilay nantsoina hoe : ny Edîlįzaşy. 2844. Niendaka tamin’ny Egįlίjy
Katôlίka Rômaŋā noho ny foto-pisainana sy noho ny foto-pampiasana teo amin’ny andavanandrompiainana ny Edîlįzaşy i Martin Luther.
2145
2845. Ny zava-dehibé eto, dia ny fahatsapana fa kįrişįtiaŋā tokony hihevi-taina ho biby hoatra
ny alίka sy ny kisóa miandrikolombelona, ny kįrişįtiaŋā izay mihevitra fa vitavίta foana befahatany
amin’ny alalan’ny fivavabavaha-poana sy ny taraindraina etsy sy eroa, ny fahazoana ny famelankeloky ny Tompo Andriamanitra Iaveh-Jehova. 2846. Izy Iaveh-Tompo Andriamanitra mihίtsy eto, no
nanolotra ny ohatra tsara izay tsy maintsy arahina.
2847. Tsy misy fanamasinan-taina azo atao raha tsy voavela ny heloka. 2848. Ny fahazoana ny
famelan-keloka dia manome ny taina ihany koa, ny fahefana hanonitra tsikelikely ny fahotan’ny taina.
2849. Mihamasina tsikelikely amin’izay fotoana izay ny taina. 2850. Anjaran’izy Andriamanitra
Tįrinité Masina {izay tsy inoan’ny antokom-pinoana pįrôteşįtãta} no mitsara avy eo.
2851. Hita eto koa fa natao ho fanirakiraka, ambonin’ny asam-piderany an’Andriamanitra
Iaveh-n’ny Tafika, « ny zavapisiana » rehétra manodidina an’Iaveh-n’ny tafika ka manana elatra.
2852. Raha izany no izy, dia natao ho fanirakiraka momba sy mikasika ny inona sy manao ahoana
kosa, angaha, iréo biby efatra ao amin’ny Apôkalipįşa ao iréo ? 2853. Mahalala moa isίka rehétra fa
sarotra ny tena hahafantatra izay tena tian’ny Apôkalipįşa holazaina tanteraka.
2854. Mampieritreritra ny tarehimarika 666 amin’ny teny hebįrίo fa 616 amin’ny teny gįreka.
2855. Miláza ny bibidίa izay mitalanandra miandry izay hivoahan’ny zanak’ilay tovovavy virįjίny tao
ankibony no dikany, hoy ny olona mpamaky azy. 2856. Nenjehin’i Herôda ho no vonoina hatraiza
hatraiza i Jesoa Kįrişįty Andriamanitra fa tsy nahafaty azy.
2857. Ara-panahy kosa, dia hoy ny olona izay nampiditra ny finoana teto Madagasikara teto
niaraka tamin’ny fahavetavetan’ny fisarantsarahana tany amin’izy iréo tany : vatovatoina ho taratry ny
fanenjehan’ny Egįlίjy Katôlika Rômaŋā ny antokom-pinoana izay niendaka taminy ihany koa ny
tarehimarika 666. 2858. Tantaran’ny Egįlίjy tany amin-dry zaréo Fįrãşáy tany izany, fa tsy tantaran’ny
Finoana teto Madagasikara tany sy firenéna sambatra teto kosa anefa izy.
2859. Tsapako, ho ahy manokana fa tena amin’ny fomba manahirana ny fisainana no iainandry zareo any amin’ny Tany Mandroso rehétra any ny atao hoe : finoana. 2860. Mbola misy ve ho azy
iréo ny atao hoe : finoana sa inona ny finoana ho azy iréo?
2861. Tena mazava sy midiridίry hoatra ny mason-trondro voaendy ankehitrίny fa tena misy
marina ny atao hoe fahasamihafána eo amin’ny finoana ho an’ny tany tapany atsimon’ny tany izay
mahantra sy ny finoana ho an’ny tany tapany avaratry ny tany izay manan-karéna. 7862. Ny
fanafintohinana dia avy amin’ny tsy mba fisian’ny mpitondra any amin’ny foibe, olona izay avy
amin’ny tany mahantra. 2863. Miteny ho an’ny finoana izay voaίvo ara-pitondrana aho raha milaza
izany. 2864. Ny olombelona avy amin’ny tany vitsy an’isan’ny tany manan-karena hatrany no
mianinanina eo ambonin’ny seza fiandrianan’ny Fitondrana ny Egįlίjy sy ny Finoana. 2865. Ny
antokom-pinoana tsy voaίvo ara-pitondrana moa dia maniritsίry tahaka ny ahidratsy amin’ny toerana
rehétra izay mety hahitana olombelona ihany koa.
2866. Raha nahίta olona izay tsy fantany akory niteny tamin’ny anaran’Izy Jesoa Kįrişįty
Andriamanitra ny Mpianatry ny Tompo, dia norarany tsy hanao izany. 2867. Fa hoy ny valin-tenin’i
Jesoa Kįrişįty Andriamanitra : aza rarana. 2868. Rehéfa tsy mitsipaka anaréo izy iréo, dia momba
antsίka.
2869. Lalina noho ny lalina izany tenin’i Jesoa Kįrişįty Andriamanitra izany. 2870. Izao no
anisan’ny dikan’izany : tsy marina ny filazana fa tsy mifandray mivantana intsony amin’ny
olombelona i Jesoa Kįrişįty Andriamanitra nony maty ny Apôşįtôly izay no velona farany. 2871.
Afaka mifandray foana mivantana amin’izay olombelona tiany hifandraisana mivantana
Andriamanitra Tompo sy Mpahary ary Mpitahy Andriamanitra Tįrinité Masina {izay tsy inoan’ny
antokom-pinoana pįrôteşįtãta}. 2872. Nifandray mivantana ivelanin’ny vahoaka Jody izay nofidίny
tamin’ny Majy izy. 2873. Nifandray mivantana tamin’i Masindahy Pôly Izy, …, sy tamin’ny sisa tsy
áry ho voatanίsa.
2874. Raha izany no izy, dia ahoana sy manao ahoana ary no fombafomba fanamasinan’iræny
olona iræny taina ? 2875. Mişįtery izany, mişįtery, mişįtery ; tsy hitako ka tsy fantatro izay fisian’izay
olombelona dimbin’ny Apôşįtôly izay hany olombeloña afaka hitondra famelána ny heloky ny mpino
tahaka izány. 2876. Fa ho ahy, dia indro lazaiko anao ity ohatra iray izay efa natsidiko anao tery aloha
tery ity, izay tsy inona tsy akory fa ny Kỗfeşy izany na ny filazalazana ny heloka amin’ny Pįretra izay
olombelona tahaka ny taina madina ihany monja koa.
2877. Moa misolo toerana ny ajely faniraka Şerafiɱā ve ny Pįretra ? 2878. Nahoana ? 2879.
Moa misolo an’iza áry ny Pįretra ? 2880. Sarotra ho ahy ny famaliana an’izany fa dia manatona ny
Tomponandraikitra momba izany. 2881. Holazaiko anao fotsiny hoe : araka ny finoana izay nekeko,
mba hahazoako famelan-keloka, dia tsy maintsy manatontosa ny dingana telo izay novahavahaiko
tery aloha tery aho.
2146
2882. Marina ary tena tsoriko fa amin’izao andro mazava sy diso mazava loatra izao, dia
sarotra ho an’ny saina mahaolombelona izany hoe mikỗfeşy izany. 2883. Tena sarotra tokoa. 2884.
Tena mavaivay noho ny afobé, ny hararin’ny firaniranin’ny lelanafon’ny filazana ny fahotana
na ny heloka amin’ny Pįretra iray. 2885. Efa nolazalazaiko anao moa tany ho any, ny amin’ny atao
hoe : fahotana tahaka ny fahotana-savikomby. 2886. Tena miankina tanteraka tokoa amin’ny
fahaizan’ilay pįretra “indraindráy” ny mandanjalanja ny hadirin’ny mahafahotana toy izao na toy
izao, ny heloka anakiray, ka izáy no tena mampanahirana azy.
2887. Fantatsίka fa lavin’ny fahamarinana şiatifίka rehétra ny zavatra tahaka izany. 2888. Tsy
misy mari-drefy arahina fa dia arakaraka izay tian’ilay olombelona iréry ihany hatao. 2889. Jereo
indray mandeha ange ny tenin’i Martin Luther momba ny Papan’i Rôɱā é ! 2890. Tsoriko anareo fa
tena manahirana tokoa, raha ny fisainako no anarahana ny fanadihadiana, izany hoe fomba anakiráy
izay ilazana ny heloka amin’ny Pįretra izany.
2891. Ohatra iray fotsiny madina monja ihany no lazaiko anao : ny eveka ihany no voatokana
amin’ny andavanandrom-piainanao, hamela ny heloky ny fanalan-jaza. 2892. Raha ho an’ny
olombelona tsy manam-pinoana, fa olona mba afaka hisaina kosa, dia sarotra ny hilaza taina fa
manana ny tena fahamarinana mikasika ny amin’izáy momba an’io famaritana io, ny olombeloña toa
ahy. 2893. Tsy maintsy pįretra ihany mantsy no hikofeşena an’izany heloka fanalan-jaza izany {na ny
heloka famonoana olona ho faty}, any amin’ny tany tsy misy eveka; tsy fantatro na azo ampitovizina
na tsia ny fahotan’ny fanalan-jaza sy ny heloky ny famonoana olona ho faty.
2894. Ohatra iray hafa, dia ny fandroahan’ny tao amin’ny Egįlίjy Katôlίka Rômaŋā
(excommunication) an’ilay vehivavy Bįrejiliaŋā anakiray izay nampangala zaza ny zanany vavy,
tamin’ny voalohandohan’ny taona 2010. 2895. Niverina tamin’ny fanamelohany an’ilay
renimpianakaviana ny Egįlίjy Katôlika Rômaŋā avy eo ; no tezitra daholo ny olombelona rehétra izay
nandre an’ilay fanamelohana; tsy nisy izay tsy no tafintohina Izao Tontolo Izao.
2896. Ny famahan’ny Papa Benoa 16, ny fampiasana ny fimailo mandrίtra ny firaisan’ny
nofon’ny vehivavy olombelona sy ny nofon’ny lehilahy olombelona, tamin’ny taona 2010, dia
nahitana fihetsiky ny olona izay tsy nampoizina tokoa. 2897. Nihorakoram-pifaliana avokoa ny
mpikaroka sy ny manampahaizana rehétra eran’ny tany, teo anatrehan’iny fanapahan-kevitra nanantantara iny.
2898. Nefa na inona holazaina na inona hotantaraina, dia tsy afaka hanamasin-taina araka izay
tokony ho izy aho, raha tsy mandalo amin’ny alalan’ny Pįretra na amin’ny alalan’ny fanelanelanan’ny
Pįretra momba ny famelan-keloka. 2899. Henjana anie izany ratsialahy ka henjana é !
2900. Ary izany indrίndra no hitako ho mahatonga ny olona maro hiendaka ny Egįlίjy
Katôlίka Rômaŋā any amin’ny Tany Mandroso rehétra any. 2901. Lazain’ny manampahaizan’izy iréo
fa tena tsy mitombona indraindray ny lalana izay apetraky ny Egįlίjy Katôlίka Rômaŋā fa manohitra
ny zo sy ny hasina mahanofo ny olombelona.
2902. Lazainy matetika ho ohatra momba izany moa : ny tsy fanambadian’ny Pįretry ny
Egįlίjy Katôlίka Rômaŋā; tsy vitsy koa anéfa ny olombelona hatramin’ny olombelona tsy mpinon’ny
ny Egįlίjy Katôlίka Rômaŋā aza izáy midéra tokóa an’io endrika tsy fanambadian’ ny Pįretry ny
Egįlίjy Katôlίka Rômaŋā io. 2903. Ny niafarany, dia ny fananganan’ny Egįlίjy Katôlίka Rômaŋā
Egįlίjy iray izay lazain’ny any ivelany any hoe : sadasada, mba handraisana ny Olon’ny Agįlikaŋā
izay niverina ho mpinon’ny Egįlίjy Katôlίka Rômaŋā. 2904. Ny Agįlikaŋā izay raisina ao, tsy sarotiny
fa ny mpitazana ety ivelany kosa, dia lavalela tonga hatrany andanitra sy tafidina hatrany amin’ny
afobe.
2905. Izao Ratsialahy a, manahirana ny miresaka momba ity finoana ity; marįkişişįta
Kįrişįtiaŋā aho, hoy i Didier Ignace Ratsiraka. 2906. Saika hametraka ny fomba fisainana
teôkįratikany, teto Madagasikara teto, hono, tamin’izany andro izany, i Marc Ravalomanana. 2907.
Namerimberina isan’andro vaky, i Andry Nirina Rjoelina, fa vahoaka mino an’Andriamanitra ny
Vahoaka Malagasy; noho izány dia tsy maintsy manana Minişįtéra izáy tsy hiandraikitra afa-tsy ny
finoana sy ny fombandrazana isankarazany ny rafi-ponainan’i Madagasikára ny Vahoaka Malagásy .
2908. Azoko iatohana kosa tokoa fa tsy ho hita intsony mandrakizay dorίa alaovalo ameŋā any
Fįraşa any na any Kanada any, ohatra, raha ny finoako no itenenako azy, ny zavatra izay miseho eto
amintsίka eto, momba ny fiainana ny atao hoe : finoana. 2909. Mahazo mivavabavaka aby rehéfa
olombelona rehétra atý Madagasikára atý. 2910. Feno olona isan’Alahady ny trano fingonana samy
hafa. 2911. Tsy misy tobim-pampielezam-peo anakiray izay tsy mandefa hira fiderána ilay Nahary sy
Mpitahy eto Madagasikara eto. 2912. Variana ny vahίny rehétra. 2913. Noho izany, dia nahateny izy
iréo nanao manao hoe : tsy afa-miaina ivelan’Andriamanitra ny Vahoaka Malagasy, tahaka ny
tsy fahazoan’ny olombelona şoişa miaina tsy misy famataranandro.
2147
2914. Holazaiko an’i Mỗpera ve ny havetavetako rehétra é ? 2915. Iza moa io ilay Pįretra
io ? 2916. Soava re ka tsara é ! 2917. Samίa hotahian’Andriamanitra Tįrinité Masina (izáy tsy
misy ho mpinon’ny Pįrôteşįtãtişįɱā) ! 2918. Ary tandremo tsara ny fiainanao satrίa hoy ny Tompo :
« Aza oména ny alίka ny zava-masina, ary aza atsίpy amin’ny kisoa ny voahanginaréo,
sao hitsahiny irǽñy, dia hifotitra hamiravίra anaréo izy ».
2919. Matoa misy eto Antany eto isίka olombelona dia satrίa manana ny antony momba ny
fampisiany antsίka ety, izay Nahary antsίka. 2920. Tsy misy ny tovihavίha fa efa no voakajikajin’ny
Tomponandraikitra avokoa ny zava-drehétra. 2921. Miteraka fahavoazana ho an’ny fitambarana
hatrany, ny tsy fahatomombanan’ny asan’ny hafa.
2922. Adίdy ny fanamasinan-taina mba hitondra fahatomombanan’ny asantsίka. 2923.
Miainga amin’ny famelan-keloka ny fanamasinan-taina. 2924. Sarotra anéfa ny fanatontosana azy.
2925. Fa niainga ny Şerafiɱā mba hitondra ny vainafom-pamelan-keloka. 2926. Voaonitra
avy hatrany ihany koa ka tena mahagaga ny sazim-pahotana rehétra.
2927. Ka dia mba nanao ny Azy ihany koa Rajesoa Kįrişįty Tompo Andriamanitra. 2928.
Tamin’izany andro sy vintana izany, dia sendra no tafavory ny Apôsįtôliny. 2929. Notsofiny fofonaina
avy tamin’ny vavany izy iréo. 2930. Hoy Izy :
« Raiso Andriamanitra Fanahy Masina ; ny fahotana izay havelanareo dia ho voavela ; ny
fahotana izay hotananareo dia ho voatana » ;
- inoako fa mihatra hatraty amin’ny dimbin’ny Apôşįtôly toy ny Pįretra ihany koa izany
tenin’i Jesoa Kįrişįty Tompo Andriamanitra Tsitóha izany.
2931. Irak’Iaveh-n’ny Tafika ny Şerafiɱā izay nitondra ny vainafom-pampiharana ny
famelan-keloka. 2932. Voaonitra ihany koa ny fahotana na nihatra avy hatrany koa ny onitry ny
sazin’ny heloka rehétra rehétra. 2933. Nadίo nangatsohatso tsy nisy pentina intsony i Ijaίa Ilay
Mpaminany Lehibé.
2934. Inoako fa Irak’i Jesoa Kįrişįty Tompo Andriamanitra koa kosa ingahy Mỗpéra izay tsy
maintsy mihaino sy mandre avy tamin’ny vavako ny havetavetako sy ny heloko ary ny fahotako izay
efa tsy omby roa ambin’ny folo vodiharona intsony ; i Mỗpéra no olom-boahosotra hanomé ahy ny
şakįrametan’ny famelana ny fahotako. 2935. Tena mavaivay lavitra noho ny vainafon’ny Şerafίɱā,
ny havaivain’ny vainafon’ny firesahana amin’ny Mỗpera izay dimbin’ny Apôşįtôly ny fahotana sy ny
heloka samy hafa. 2936. Mafy izany te-ho voavonjy izany Ratsialahy. 2937. Izany tokoa mantsy no
fiainana eto ambonin’ity Tany Fandalovana ity eto ! 2938. Mafy izany te-ho sambatra izany ! 2939.
Ho sambtra mandrakizay anie isίka rehétra;
- mba hafa loatra kosa ny an’ny olon’ny Antokom-pinoan’ny Pįrôteşįtãtişįɱā izáy efa no
voaondrana hatramin’ny mandrakizáy ho very na ho voavónjy [double prédestination].
2940. Dia teto izany no nifarana ny tantaram-piainako. 2941. Tsy mbola fantatro aloha izay
fotoana hahafatesako, aorian’izao soratro izao, fa dia efa mivonona ho amin’izany aho; nivoñona mba
ho niatrika ny datin’ny 21-12-2012 ihany koa tahaka ny mananaina tsivakivolon’itý Pįlanéta Tany
Fandalovana itý aho.
2942. No vaky ranondoha tany an-tendrombohitry « ny zina » aho. 2943. Ambohijίna no
anaran’izany tendrombohitra izany. 2944. Dia no maty ny kambana tamiko izáy tsy iza fa i Jean
Pierre RADANIELINA sy ny zokiko anakiroa. 2945. Dia nafίndra hozanahin’ny fianakaviandRALAIVAO Philippe izay havan’i Baba RADANIELINA Daniel Salomon ihany aho. 2946. Zaza
fahafίto tamin’ireo zaza valo ambin’ny folo natera-dreninay RAVAOHITA Marie Esther sy ny Raiko
izáy i Baba RADANIELINA Daniel Salomon aho.
2947. Nianatra tahaka ny zana-bahoaka rehétra aho. 2948. Dia niasa aho taty aoriana, ka
nanómpo ny vahoaka Malagásy tamin’ny nahampiasampanjakána nandrίtra ny 34 taona aho. 2949.
Dia nanambady aho. 2950. Dia niteraka efatra aho : vavy, lahy, vavy, lahy.
2951. Dia nesorina sy noroahina hisotro ronono tamin’ny nahampiasampanjakána ahy aho,
aho tamin’ny 30 jiolay 2008. 2952. Nalaina tamiko ny vola efatra ambin’ny folo tapitrίsa ariary, fa
nihoatra hono ny fotoana nanompoako ny Fanjakana Malála Malagásy nandrίtra ny 34 taona. 2953.
Tsy dia no sitrapoko loatra anefa izany fa noho ny lalana izay nifehy ahy. 2954. Izany zavatra izany
anefa no nihatra tamiko. 2955. Mafy koa izany ka mafy.
2956. Tadidiko ny fotoana izay nialako ny tanananay. 2957. Ny fotoana izay nandehanako
tany Kianjasoan’i Fianarantsoa tany. 2958. Ny adihevitro tamin’i Mỗpéra Xavier Manjarimanana
Tabao ka niteraka sy nampamokatra ilay hira izay manao manao hoe : Ô izany diako. 2959.
Noforoniny izy io, mba ho no fahatsiarovako ny tanana kelinay sy ny fiaimpianako teo an-tanana
nandrίtra ny fotoana nialoha ny tena fialako ilay tanana ho tany Kianjasoan’i Fianarantsoa tany. 2960.
Dia iláy tanana izay nilaozako fahίny sy fahagolan’ny tany.
2148
2961. Tsy maty ao am-poko ny fahatsiarovako ireo pįretra izay nanjohy ny fianako. 2962.
Fahatsiarovana tsara iræny.
2963. Hatramin’ny kįlaşy fahenina ka hatramin’ny kįlaşy fahatelo, dia i Mỗpéra Antoine de
Padoue Rahajarizafy no Pįretra Mpampiaina am-Panahy ahy (Père spirituel). 2964. Naverimberiny
tamiko matetika fa matoa tsy mba nanaiky ny hianatra ny Teôlôzίa tany Antany hafa izy, dia noho ny
fitsimbinany ny Nahamalagasy azy tsy ho simba.
2965. Hatramin’ny taona 1967, dia i Mỗpéra Bruno Hubsch, no anisan’ny Pįrétra mpampiana
am-panahy ahy izay no akaiky ahy indrίndra. 2966. Nandrίtra ny fiafaramparán’ny fiaiñany teto
Antány teto ka nonainany tao amin-dry Frères des Ecoles Chrétiennes–Sainte Famille Mahamasina,
dia mbola nifamezivezy matetika foana hatrány tokoa izahay. 2967. Resaka momba an’i Masindahy
Pôly indrindraindrίndra no noresahinay matetika. 2968. Betsaka sady maro tokoa ny boky izay
nindramiko taminy, efa hatramin’ny elabé. 2969. Sendra tsy tao Antananarίvo tao aho tamin’ny andro
nahafatesany. 2970. I Frère Alban no nitantara tamiko ny fomba nahafaty azy.
2971. Tsy hohadinoiko koa na oviana na oviana ny fidongizako sesilany ny bokin’i Mỗpéra
Léonard Ramaroson tao Faliarίvo-Ambanidίa tao. 2972. Farany dia hotaoniko any amiko any daholo
ny bibįliôtekinao Mỗpéra, hoy aho taminy indray andro izay. 2973. F’angaha moa ahy io, hoy izy.
2974. Indraindray dia mihίdy samy iréry tao amin’ny bîraony tao aho, momba ny boky izay tsy no
azoko nentiny nody sy nindramina kanefa mba nilaiko ny fahalalana izay no voalazany.
2975. Mahafinaritra ahy eto amin’ny toerako eto, ato anatin’izáo fahanterako izao, ny
fahatsiarovako ny lasano, amin’ny alálan’ny fametsovetsoako ny fahίny. 2976. Satrίa tena no adala
foka ny famakiana an’i Daniel Rops sy i Georges Bernanos aho tany amin’ny kįlaşy fahavalo sy
fahafito tany, dia tsy nitsahatra ny namerimberina tamiko i Frère Léandre Victor zandrin’ny Karįdinaļā
Jérôme Rakotomalala, nanao manao tamiko hoe : ho lasa adala ny fiafaranao amin’io di-dohanao io;
nandrára ahy tsy hiondana an’iréo boky iréo mantsy izy. 2977. Tsy mbola nanana ny maripahaizana
CEPE aho tamin’izany andro izany na dia efa no lehilahy lehibe aza. 2978. Efa no efatra ambin’ny
folo taona aho tamin’izany fotoana izany.
2979. Mandalo tokoa ity fiainana ity. 2980. Raha izay ka mba no azo naverina tokoa moa
mantsy, hono, ny fahίny sy ny fahagolan’ny tany ! 2981. Tsy mety anefa izany. 2982. Aina ka manampetra ny olombelona. 2983. Ranon-draraka ny lasa tsy fanadino.
2984. Amin’izao taona 2014 izao, dia tena mihasarotra noho ny mihasarotra tokoa ny
fiainan’ny Vahoaka Masina Malagasy. 2985. Tsy mbola nisy teny na dia kely aza hatramin’izao
fotoana izao moa, araka ny efa fantatsίka, ny vono taranakolombelona (génocide) izay nataon’ny
Fįraşáy ny Vahoaka Malagasy tamin’ny taona 1947.
2986. Fahavetavetana mihoatra ny zavatra heverina ho havetavetana rehétra izany heloky ny
Fįraşáy tamin’ny Vahoaka Malagasy izany. 2987. Odian-tsy hita fotsiny izany heloka tsy manampaharoa izany ankehitrίny.
2988. Mihasarotra tanteraka tokoa ny fiainan’ny Vahoaka Masina Malagasy. 2989.
Mihotakotaka sy mamono olona amin’ny fomba izay tsy mbola no fahitany, hatramin’izay nitsirian’ny
voamason’olombelona, ny Mpitondra tany amin’ny Firenéna Arabo Şįlamo rehetra rehétra tañy.
2990. Potika ny Tany sy ny Firenéna Mahantra rehétra indrindraindrίndra. 2991. Tsy hita
intsony mantsy fa tahaka ny miafina ny Solika. 2992. Inona no azo atao, ho an’ny Tany sy ny Firenéna
Mahantra izay tsy mbola nahitana tahirin-tsolika hotrandrahina toa an’i Madagasikara?
2993. Na dia nanao hoe : tsy hivarotra solika fa hikantona daholo aza ny tobim-pivarotantsolika rehétra teto Antananarίvo ny andron’ny alarobίa 15 avįrίļā 2011, dia nivadika hivarotra indray.
2994. Mafy izany hoe : hivarotra matiantoka izany. 2995. Mitombo ny saram-panafarana solika. 2996.
Tsy ho takatry ny Vahoaka Malagasy anefa ny fampiakarana araka ny rariny ny vidin-tsolika. 2997.
Inona no hatao? 2998. Mafy izany ka mafy; mamenoféno ny banga ny Fitondrána Malagásy;
nisondrotra efajáto ariáry ny saran-dálan’ny fiara-pitanteram-bahoakan’Antananarίvo nanomboka ny
voalohan’ny volana nôvãbįra 2012.
2999. Notafihin’ny Fikambanambe Iraisampirenéna i Kôty Divoaran’i Laurent Gbagbo (Côte
d’Ivoire). 3000. Faty olona no nikararana tany amin’izany Firenéna izany tany, tamin’izany andron’ny
taona 2011 izany. 3001. Tsy nanaiky ny valim-pifidianana izy. 3002. Naripany tamin’ny basy amantafondro ny Vahoakany Ivoariáŋā. 3003. Niditra an-tsehatra tamin’ny alalan’ny lalanan’ny famonjena
olombelona latsaka an-kateréna ny Fikambanambe Iraisampirenéna.
3004. Nilaza ny Fanjakana Fįraşáy fa ohatra mazava dia mazava alefa ho an’ny Firenéna
Mahantra rehétra izay hampanao fifidianana izany raharahan’i Kôty Divoara izany. 3005.
Natsingidin’ny Firenéna Nitambatra izay notarihin’ny Firenéna Mpanjanaka taloha, dia i Fįraşa,
tamin’ny toerany sy ny seza fiketrahany, tamin’ ny Alatsinainy 11 avįrίļā 2011, i Laurent Gbagbo.
3006. Tsy misy hafa an’izany ihany koa, ny zavatra izay nampiharina tamin’i Libian’i Khadafi
2149
izay efa teo amin’ny fitondrana nandrίtra ny 42 taona, tamin’izany taona 2011 izany. 3007. Niditra antsehatra ny Firenéna rehétra eran’ny tany nony izay nanapa-kevitra ny handripaka ny vahoakany
tamin’ny alalan’ny Fitaovam-piadiana goavana tahaka ny fiaramifonovy izy.
3008. Tsy fantatra intsony izay azo antsoina hoe : fahamarinana eto antany eto. 3008. Didin’ny
besandry no ahatra amin’ny Firenéna Mahantra sy Malemy.
3009. Fomba tahaka izany no nampiharin’Izao Tontolo Izao tamin’i Madagasikaran’i Andry
Nirίna Rajoelina. 3010. Navoakan’ny Amerikáŋā, izany tatitra nahatsiravina sady nahafarikoriko
izany, izay milaza zavatra tena tsy misy fahamarinany mihίtsy momba sy mikasika an’i Madagasikara,
ho an’ny taona 2010. 3011. Navoakany izay tiany havoaka momba an’i Madagasikara satrίa milaza
azy iréo ho diso matanjaka loatra ry zaréo Amerikáŋā raha miohatra amin’i Madagasikara ka dia nanao
izáy tiany hatao rehétra izy iréo. 3012. Nampisambotra ka nanameloka ho faty befahatany ary namono
sy nampamono olona, hono, ny Fitondrán’i Andry Nirίna Rajoelina. 3013. Tena mahagaga tokoa; tena
mampalahelo tokoa ny fisehoan-javatra fa hatao ahoana moa! 3014. Izany tokoa, hono, no atao hoe :
tena fiainana eto Antany Fandalovana eto! 3015. Izáy vita dia vita.
3016. Niveriña tamin’ny andron’ny Alakamίsy faha-29 sepitabira 2011, avy tamin’ny
Fivoriamben-ny Firenéna Mikambana faha-66 i Andry Nirίna Rajoelina. 3017. Voaveriña ary
naveriñ’i Ban Ki-Moon, ao añatin’ny Fikambanambén’ny Firenéna Mikambana indráy i Madagasikára
rehéfa izáy ka no voatsingidiña sy no voaesotra tao, hatramin’ny volana fevįrié 2009. 3018. Olona
sesehéna no nitséna azy tamin’ny lálana rehétra izáy nalehany.
3019. Nisy koa anéfa iréo izáy niláza fa nokaramaina vola dimy arίvo ariáry, izány hoe
vidin’ny henómby iráy kiláo, mba ho no tonga tamin’izány fitsenána izány. 3020. Tsy fantatsίka ny
anton’izány tsy fahasahiana ho nijóro tamin’ny fandraisana vola dimy arίvo ariáry izány. 3021. Tsy
nety nalaina sary, hono, ny olona izáy nitény an’izány. 3022. Ny fanarahana ny vaováo tamin’ny
televijỗỗ no nahafantarana an’iréo fanamarinana iréo. 3023. Mbola naman’ny fiañana koa izány
rehétra izány.
Fintiña
1. Tsy fantatro fa araka izáy fañabeazana nodiaviko, dia toa tsy mety ny fialáko fotsiny
amin’izáo itý lahaporontafako itý. 2. Aleoko iveraiñana kely ny tañy alóha tañy. 3. Tsy hazáva ho
an’ny olombeloña tahaka ahy ny zava-dazaina raha tsy vita kisarisáry ny fototry ny tian-ko
nampitaina. 4. Ka dia inona áry no holazaiko hamarañako azy?
5. Hitantsίka tañy alóha rehétra tañy, ny zavatra maro samy hafa tsy áry ho voatañίsa intsóny.
6. Tao ny tsara, tao ny ratsy. 7. Tao ihány koa izáy zavatra rehétra nampialavóly. 8. Tao ny
nahasosotra tahaka ny fitaterana ny vono olona samy hafa. 9. Añisan’ny tena nandreraka moa ny
amin’ny fivarotana taovanolombeloña izáy nolazaina fa nampanan-karena olona maro teto
Madagasikára teto. 10. Tsy mba nisy no fantatra mihίtsy ny amin’ny olona izáy mpandráy an’irǽñy
taolampáty izáy lazaina fa novarotina irǽñy.
11. Rehéfa miála resadresaka izáy naharitra tahaka izáo, dia tsy maintsy atáo ny fintiñy. 12.
Añisan’ny fototra izáy niaiñantsίka ny fialána voly ny tarehimarika telo, tamin’ny alálan’ny
Andriamanitra Tįrinité Masina, ohatra. 12. Toraka izány ihány koa, nahazátra antsίka ny tarehimariky
ny efatra. 13. Nohadihadintsίka tamin’ny alálan’ny efajóro-efadáfy iláy izy. 14. Nolazaintsίka fa hita
ao añatin’izány kisarisárin’ny Fanoroñ’Ilaitélo miendrika efajóro-efadáfy izány dahólo ny
tarehintsoratra latίŋā rehétra. 15. Matóa mahalála momba ny sinóa isίka, dia satrίa azo avadika ho
amin’ny tarehintsoratra latίŋā ny feon’ny tarehintsora-pitenenan’izy iréo.
16. Azontsίka vakίna amin’ny tarehintsoratra latίŋā avokóa izány, ny fomba fitény rehétra eto
ambonin’itý tany itý eto. 17. Ny mahazava-dehibé an’io kisarisáry miendrika efajóro-efadáfy io koa
anéfa, dia noho izy azo anoritana ny Ilaitélo izáy fototry ny Fanoroña Malagásy. 18. Nolazaintsίka fa
miendriky ny fivoarana tsiroaroan’ny singam-piforonan’aiña (chromosomes), ny fomba fitaran’ny
Fanoroña Malagásy miatoraka añy amin’ny habaky ny tsivoafétra.
19. Zavatra tena mahagága fa eto amin’itý indráy mitoraka itý, dia mitóvy ny isa telo sy ny isa
efatra. 20. Samy miláza zavatra roa samy hafa izáy afaka mifampiditra ny teloláfy sy ny efadáfy. 21.
Miláza zavatra miίsa telo izy iréo. 22. Mahagága fa eo ihány no ahitána ny fampimirána hoe : telo =
efatra. 23. Nolazaintsίka ihány koa fa ny fampimirána izáy añisan’ny nanaitra ny olombeloña
indrίndra noho ny fahatsorany, dia ny manáo manáo hoe : a x a + b x b = d x d. 24. Ho an’ny ohatra,
dia noraisintsίka ny 3 x 3 + 4 x 4 = 5 x 5 = 25.
25. Raha io ohatra io izány no raisina, dia ahoana no mety ho fomba fisehony? 26. Zavadehibé noho ny zava-dehibé ho an’ny Ẽzeniêra rehétra ny maméhy amin’ny kisarisáry ny eritreriny.
27. Raha io voaláza io no hatáo sary mba hitomboñan’ny eritreritra, dia tahaka izáo eto ambány eto
izáo no amehezako azy.
2150
28. Nolazaitsίka mazáva tsara koa anéfa fa tsy misy Izáo Tontólo Izáo raha tsy teo ny teny. 29.
Ny teny izány no fototry ny fisiana. 30. Tsy misy ny zavatra izáy tsy azo oména añarana.
31. Ny ohatra fototra moa, dia ny amiko manokana. 32. Tamin’ny alálan’itý Lahaporontáfa itý
dia nitatra sy niatoraka tañy amin’ny habaky ny tsy voafétra aho. 33. Namáfy teny ho an’ny olona
maro aho. 34. Tsy voafétra ny dingana sy ny lafy mety hiantefan’ny teny izáy voasoratro.
35. Ny RADANIELINA Ignace Marie Julien izáy anarako, dia mañomé ny teny 5 samy
hafa, rehéfa trandrahina ka isaina. 36. Ny teny hoe RADANIELINA dia mivaky ho roa : ny
mpanóndro añarana RA- sy ny teny hoe DANIELINA. 37. Raha ny tarehintsoratra voalohany no
raisina, dia mañomé : R D I M J = 5.
38. Raha ampandehanintsίka araka ny fihodiñin’ny fanjaitry ny famataranándro ny fomba
fampisehoana ny teny, dia miendrik’io kisarisáry fototra eto ambány eto io. 39. Afaka mitatra hatráñy
amin’ny faritry ny tsy voafetra aho, amin’ny alálan’ny teny izáy fototry ny fisiana. 40. Ny
fitambaran’ny teny izáy nipoiran’ny zavatra rehétra avy amin’Andriamanitra Tirinité Masina izáy
naháry ahy, dia nanjáry nampaházo ahy ny fahafahana sy ny fahefána hiatoraka añy amin’ny faritra
izáy tsy voafétra.
41. Azontsίka soloina teny fįrãşáy ohatra ny tarehintsoratra. 42. Dia mamáky izáy tokony
hofantarina añáo, mba hampijóro izáy tianáo hajóro.
43. Ohatra : ny tsy maintsy valiny dia dimy na 5. 44. Ka raha raisina ny Bible = 5, dia inona
no hatáo ho an’ny 4 sy ny 3 ? 45. Raha atáo hoe mots = 4, dia mety hañomé ny hevitra hoe : Soratra
Masina. 46. Ny telo kosa, dia hilaza an’Andriamanisatra Ray sy Andriamanitra Zanaka ary
Andriamanitra Fañáhy Masina.
47. Ny tarehimariky ny 2, dia manóndro ny fifampidiran’ny teloláfy sy ny efadáfy izáy samy
mamaritra zavatra miίsa telo. 48. Ary raha ny teny hoe :Coran kosa no ipetahana, dia hanáo ahoana?
49. Toraka izány koa ny amin’i Marίa iláy Renin’Andriamanitra : olombeloña voafétra izy,
kanéfa noho ny Teny, dia efa no voatarak’Andriamañitra ho an’ny amin’ny habaky ny tsy voafetra
hatráñy amin’ny mandrakizáy ; ny teny hoe : Marίa dia miίsa dimy ; ny isa dimin’ny kisarisáry dia
sady valiny eto no fototra fiaingána ho añy amin’ny dingañin’ny habaky ny tsy voafetra mikasika ny
fañadihadiana rehétra. 50. Satrίa ny teny eto, no itondrána ny rohin-kevitra ka dia izáo no hita :
1=2=3=4=5, ary 1+2+3+4=5.
51. Raha ohatra ka soloina hoe verbe ny valiny, dia mety ho toy ny teo alóha ve ny
fandehany ? 52. Ny verbe dia sady manóndro an’i Jesóa Kįrişįtý, no manóndro ihány koa ny
Tenin’Andriamañitra. 53. Voarakitra ao añatin’ny Soratra Masina avokóa ny Tenin’Andriamañitra
rehétra. 54. Tsy tenin’Andriamañitra avokóa ny Soratra Masina rehétra, hoy i Martin Luther, hoy i
Jean Calvvin, hoy i Ulrich Zwingli.
55. Añisan’ny Tezam-pamakiana (axe ou grille de lecture de la Bible) ny Soratra Masina
nolazain’i Martin Luther ny famaritana hoe : Ny tenin’Andriamanitra dia ny valin’ny famakiana
ny Soratra Masina eo ambonin’ny Tezan’ny Famonjen’Andriamañitra amin’ny alálan’ny
fahasoavany iréry ihány, (Axe ou grille de lecture de la Bible = le salut par la seule grâce de
Dieu). 56. Dia mety ho foaña amin’izáy fotoana izáy ho an’ny Pįrôteşįtãtişįɱā ny Evãzίļā izáy
voasoratr’i Masindáhy Matίo manontólo. 57. Miresaka diso tafahoatra momba ny fifaneraserána eo
amin’ny olombeloña sy Andriamañitra izy (pas de réciprocité). 58. Mampivaingaña loatra ny amin’ny
Mahandriamañitra an’Andriamañitra izy, ka antsoina hoe : Ray, Andriamañitra. 59. Fanompoantsampy ho an’ny Pįrôteşįtãtişįɱā anéfa izáy ezaka fampahafantarana sy fahafantarana ary
fampivainganana sy famatovatoana an-tsaiña sy an-eritreritra ary añaty fañáhy ny
fisian’Andriamañitra izáy;
- Dieu est au-dessus de Dieu na mihoatra foaña izáy mety hotakatakarina amin’ny fomba
maro samy hafa ho Andriamañitra, Andriamañitra. 60. Io resaka mikasika sy momba ny
fampisiana sy ny fampivainganana an’Andriamañitra io iréry monja madiña ihány, no hany
fanompoan-tsampy nofariparitin’ny Teôlôzίa Fototry ny fisian’ny Pįrôteşįtãtişįɱā.
Andáo hojerentsίka itý kisarisáry eto ambány eto itý.
Tsara tanteraka izány ny mahafantatra ny zavatra izáy tiana hohotoana amin’ny alálan’ny
kisarisáry.Voalazantsίka fa fintiña fototra io. Tsy io iréry no fintiña fototra misy eto antány fa fintiña
fototra tsy hita fetra an’isa.Ohatra iráy fotsiny itý.
Niainga tamin’ny hoe : fañitarana. Ho voankazo foana no fiafarána.
Voasáry = voankázo ; paiso=voankázo…paoma=voankázo => paoma=paiso=…voasáry =>
Paoma+paiso+…+voasáry=voankázo. Avy amin’io fanitarana io , dia efa nahazoantsίka
niláza ho an’ny kisarisáry amin’ny alálan’ny teny fa hoe : 1=2=3=4=5 ary : 1+2+3+4=5.Teny no
teza mibáby ny hoto (grille d’analyse) noraisintsίka ho ohatra.
2151
Raha ny teny no hitoriana ny fahamarinan’ny fampimirána, dia toy izáo mañaraka eto
ambány eto izáo, avy tamin’ny añarako izáy niketrehan’Andriamañitra Andrianañaháry Mpaháry ahy
ho misy, no azo añaporofoana an’io lefa io. Ny Teny no tezam-pampimirána.
Ny hany tsy ampy amin’io sary io, dia ny tsipitsipiky ny fanoroñtélo ao
añatin’ny faritry ny efajóro-mahitsizóro.
Itý áry ny ohatra momba sy mikasika ny taiñako, dia izáho RADANIELINA Ignace Marie
Julien.
a). Olona iráy na tokana aho = 1
b). Ny añarako amin’ny teny Malagásy izáy manóndro ahy ho iráy dia RADANIELINA = 1.
Izáo no dikan’io : io añarana ho RADANIELINA io, dia ampy hanondroana ahy izáy iráy, izány hoe :
1 = 1.
d). Mitrandraka ho roa io añarana amin’ny teny Malagásy io, izáy manóndro ahy ho olona
tokana iráy ihány, ka toy izáo no ho fisehony : RA-DANIELINA. Izáho izáy tokana dia niváky ho roa
amin’ny añarana ka nanjáry : 1 = 2 = RADANIELINA = 1 = RA-DANIELINA = 2.
e). Ny fañampinañarako amin’ny teny fįrãşáy, dia : Ignace Marie Julien. Samy afaka
hanóndro ahy izáy feno ho olombeloña tokana ihány ny fañampinañarako tsirairáy avy, ka toy izáo
mañaraka izáo no fisehony : Ignace = 1 = Marie = 1 = Julien = 1.
f). Ny fitambaran’izy telo anéfa dia afaka hanóndro ahy izáy tokana ihány koa :
Ignace + Marie + Julien = 1 + 1 + 1 = 3 = 1, satrίa tokana aho fa tsy telo akóry.
Raha atambatra izáy voaláza rehétra izáy noho ny teny, amin’ny alálan’ny mahafototra izáy
ivoarako ao añatin’ny Tontólo izáy iainako ao, dia izáo no hita : 1 = 2 = 3. Ary 1 + 2 + 3 = 1, satrίa
olombeloña tokana aho. Raha atambatra ny teny izáy azo amin’ny alálan’ny añarana amin’ny Teny
fįrãşáy sy teny Malagásy, dia toy izáo no azo : miίsa efatra izy iréo. RADANIELINA Ignace Marie
2152
Julien. Ary satrίa moa amin’ny valiny, dia mizára ho roa ny añarana amin’ny teny Malagásy dia :
RADANIELINA = RA-DANIELINA = 2.
Ka ny valiny farany izány dia dimy; dimy no isan’ny teny mahaleoténa izáy fototra naharianjañaháry ahy. Ny fototra voafétra izáy misy ahy izány dia : 3 + 4 + 5 = 12. Dia io fototra izáy voafétra
io, no lasa vaingam-pisiana izáy iapitáko na iatorahako ho añy amin’ny habaky ny tsy voafétra.
Tsapanáo fa ohatra momba ny tenako araka izáy namoroñan’Andriamañitra ahy, io foto-pisiako izáy
voatatitro eto io, ka nentiko nañamarina ny lefa teo ambóny teo, tamin’ny alálan’ny añarako izáy
teny, izány hoe :
1=2=3=4=5=12=1+2+3+4+5=12
Eo amin’ny lafiny Şiãtifίka, dia izáo no fototra niaingána :
a x a + b x b = d x d na 3 x 3 + 4 x 4 = 5 x 5 = 25 (mise en facteurs=réduction); tsy hadiñoina na
oviana na oviana koa fa miláza ny fahalafarana, ny lafatra, ny tarehirika 3+4+5 = 12. Izáo no
dikan’izány, ny hevitra izáy tiana hohotoina rehétra, dia tsy maintsy ahodiña ho fintiña manahaka
an’izáy voasoratra eto. Ka ny telozóro izáy tokony ho mira lafy mandrakizáy, dia hifanontoña amin’ny
efatra zoro, izáy mitóndra ny Ilaitélo fototry ny fanoroña, ka amin’izáy fotoana izáy dia izáo no hita :
telozóro=efatra zoro na efajóro.
Ny dimizóro dia valiny. Ny fisainana Şiãtifίka dia tsotra tokóa añy ifotony : tolotra – Thèse –
tohitra – Antithèse – Ravona – Synthèse -. Fantatsίka fa tsotra dia tena tsotra ny fomba fisehony,
satrίa ny ravona dia valiny. Io valiny io anéfa dia lasa mivadika ho tolotra ho amin’ny dingaña
manaraka izáy azo ampiatorahina hatráñy amin’ny dingañin’ny habaky ny tsy voafetra. Noho izány
dia notsipihina amin’ny endriñy tapatapaka ny dimizóro. Añao ihány dia mahatsápa fa samy hafa
tanteraka tokóa ny dikan’ny zoro sy ny boribóry. Tsy mitóvy fa samy hafa ny habaka izáy valainy, ka
dia añáo no mandίka azy araka izáy tokony ho izy, ka hilaináo azy.
Miláza ny Faharanitantsaiña amam-po sy amam-pañáhy (intelligence), ny habaka miendrika
vala manaña zoro. Miláza ny zava-tian-ko lazaina tsy misy fetra (infini) kosa ny kisarisáry miendrika
boribóry.
Ny tsy fahafantarana tsara ny satan’ny irain’ny valiny (en amont) na ny telo sy ny efatra eto
dia mety hiteraka vokatra havetavetána tsy hita fetra añy iavan’ny valiny (en aval) na ny dimy eto.
Nandίso mpikaroka maro ny tsy fahafantarana ny irain’ny valiny. Hoatra ny tena marina ny valiny.
Nefa hay noho ny tsy fahafantarana ny irainy izáy efa no hitan’ny mpikaroka teo alóha fa tsy mitóndra
mankaiza, dia manjáry very andro, very vola, very harena, ny tanin’ny Andalam-pandrosoana. Ry
zareon’ny tany efa mandróso nahίta ny tsy fahombiazana mantsy, tsy mety manóro izáy naházo azy
iréo tamin’ny lálana tsy nahitam-pahombiazana.
Tsy misy Şiãşy tongatónga ho azy fa miainga foaña amin’ny valiny izáy no hitan’ny teo alóha.
Raha tsy izány dia tsy manjáry ny fikarohana. Aveláo ho an’ny manam-pahaizana izány fa tsy
raharahaintsίka. Izy iréo no efa nokaramaina hanáo an’izány. Kilaláo ihány ny antsίka.
Ohatra hoe : Libίa na Libye = 5. Izáo no zavatra iráy izáy nisého. Volana vitsivίtsy talohan’ny
nañongañan’ny vahoaka azy, dia namángy ny Kỗtinãta Êrôpeáŋā i Khadafi. Tao Rôɱā misy ny Papa
Raimasina Katôlίka izy, dia sahy nitény hoe : tsy misy famonjéna ho an’ny Kỗtinãta Êrôpeáŋā tahaka
ny fibebahany ho añy amin’ny Finoana Şįlámo. Misy teny fįrãşáy iráy izáy manáo manáo hoe : celui
qui en mange du Pape en périra na izáy mangala-pihinana añy añáty vilañin’ny Papa Raimasina
Katôlίka Rômáŋā, dia ho fatin’ny hatendan-kaniny na izáy mitény ratsy ny Papa Raimasina Katôlίka
dia ho fatin’ny ompa nataony azy. Dia hadihadίo amin’ny alálan’ny kisarisáry áry io hevitra iráy
momba an’i Libίa io.
Raha ohatra ka ny hevitra ateraky ny teny hoe JÉSUS = JESOA =5 kosa no hadihadináo
amin’ny alálan’ny fomba famakina ny Baibóly izáy baben’ny teza navelan’i Martin Luther manáo
manáo hoe : ny famonjéna amin’ny alálan’ny fahasoavan’Andriamanitra iréry ihány (grille de
lecture selon Martin Luther), dia hanáo manáo ahoana re ny ho valin’ny lahatsoratra izáy hataonáo
é? Soáva ka tsará áry ! Fantatráo tsara koa moa fa mba tsy dia hamesatra loatra ny kisarisáry, dia tsy
notsipitsipihiko eto, ny Ilaitélo fototry ny fanoroña Malagásy izáy maméno ny efajóro. Raha io jeréna
ka amakafakána azy io, dia tsy hitóvy mandrakizáy ny fotokevitra foñosin’ny teny samy hafa izáy toy
ny fametavetána ny añaran’ny Zanakandriamañitra tahaka ny hoe : Zezo,Jesósy, Jeso, …,. Ny an’ny
olona, dia teny sy añarana tokana ihány no iantsoana ny Zanakandriamañitra ho an’ny Fomba
Fitenin’ny Firenéna iráy.
Tsy dia ilaina fañamarinana manáo ahoana loatra angámba ny filazána fa eto amin’itý fotopamakafakána kilaláo eto itý, dia voaféhy ao añáty habaka tsy voafétra avokóa ny kisarisarin’ny
telozóro, ny efatra zoro, ny dimy zoro. Dia ho avy ho azy ny fañontaniana hoe : nahoana raha
nafatotra amin’ny habaka tsy voafétra tokana, izány hoe : ao añáty faritra boribóry tokana izy
rehétra? Tsy mety satrίa samy mahaleotaiña izy iréo.
2153
Ny zoro rehétra dia mitehaka amin’ny boribóry avokóa, mba hilazána fa ao añatin’ny habaky
ny tsy voafétra dahólo no mivoatra ny voafétra rehétra.Tsy hadiñointsίka amin’izány ny famaritana
izáy nataon’iláy Mỗpéra Italiáŋā Marįtirin’ny Şiãşy Giordano de Nola hoe : voafétra ny olombeloña
amin’ny mahairéry azy, fa tsy voafétra kosa izy amin’ny mahaolombeloña azy. Miláza zavatra
mahaleotaiña tahaka ny hitantsίka momba ny olombeloña eto dahólo, ny kisarisáry ao añatin’ny
faritry ny kiboribóry samy hafa.
Tsy hadiñoina koa fa tsy izáho na añáo no nianatra nañándro na nañίsa andro fa
Andriamañitra Andrianañaháry Mpaháry sy Mpitáhy na naméla ho ahy sy ho anáo ho lova
mandrakizáy izány fañandroana na fañisána andro izány. Ny kisarisarin’ny faritry ny efajóro
mahitsizóro no mañambára an’izány eto. Foaña ny fisiana raha foaña ny fizarazarána ny fotoana na
ny fizarazarána ny fotoana ho andro dia ny andro fito araka ny nandidian-Jañaháry azy. Iréto no
endri-pizarazarána, raha arahina ny fomba fañisana andro Malagásy :
1. Alahamády, 12. Alohótsy, 11. Adálo, 10. Adijády, 9. Alakaosy, 8. Alakarábo,7. Adimizána,
6. Asombála, 5. Alahasáty, 4. Asorotány, 3. Adizaoza, 2. Adaoro.
61. Ampahatsiahiviko fa azo vatovatoina avy amin’io rafi-pandaliñana eto amin’ny kisarisáry
io avokóa ny fandinihana tiana havoitra sy hampivaingañina rehétra, hatramin’ny fandinihana şiãtifίka
farany izáy hentitra indrίndra aza. 62. Ny amin’ny teny sy ny finoana no noraisiko manokana eto,
satrίa heveriko fa tsy misy zava-tsarotra tahaka azy iréo, ao añatin’ny fiaiñana andavanándron’ny
olombeloña ao.
Je cite –IFTV- :
« Nous n’allons pas au culte pour être pardonnés, pour être reconnus par Dieu, mais parce que
nous y sommes conviés, parce que nous sommes déjà reconnus par Lui ».
« Cette conception protestante du culte entend donner raison à la conviction théologique,
éminemment réformée, selon laquelle, Dieu est toujours celui qui vient à nous et non celui vers lequel
nous nous portons. Un tel Dieu est empreint de désirs et de fantasmes, il demeure le Dieu de nos
besoins, une chimère, voire une idole ».
« Tsy mandéha mamónjy fotoam-pivavahana isίka mba hamelán’Andriamañitra ny
fahotantsίka, mba hakansitrahany, fa mandéha añy isίka satrίa nantsoina ho añy isίka, satrίa
olona efa fantatr’Andriamañitra isίka ».
« Izány fomba fisaiñana Pįrôteşįtãta momba ny famonjéna fotoam-pivavahana izány, dia
mañomé rariny ny fiekém-pinoana teôlôzίka, farany izáy voahίtsy sy tena voasédra indrίndra
tokóa, ka mamatrapatratra fa Andriamañitra foaña hatráñy hatráñy mandrakarίva sy
mandrίtra ny ho mandrakizáy, no mañatoña antsίka, fa tsy isίka velivély mihίtsy akóry no
mañatona Azy sy mandéha añy aminy. Ny Andriamañitra izáy idodododoantsίka tahaka izány
mba hanomé fahafaham-po ny filantsίka toy ny valim-bavatsίka, dia Andriamañitra izáy
vokatry ny foroporoñin’ny fañaporofoan’ny saiña amam-pañahintsίka befahatány,
Andriamanitry ny fañomezana fahafahampon’ny filantsίka, Andriamañitra nofinófy sy
mandálo, na tena Andriamañitra sampy mihίtsy aza no azo ilazána sy itsarána azy».
63. Averiko hatrány fa zava-doza noho ny zava-doza, ho an’ny Olon’ny Pįrôteşįtãtişįɱā, izány
fiezahana mba hampivaingañana ny fahatsapána ny fisian’Andriamañitra izány na amin’ny endrika
inona na amin’ny fomba manáo ahoana;
- tena hizingiziñin’ny Teôlôzίa fototry ny Pįrôteşįtãtişįɱā tsara eto fa ny Andriamañitra alίka
sy kisóa miendrika Andriamañitra satrίa Andriamañitra sampy, no mamály vavaka ny alίka sy ny
kisóa miendrika mpivavaka ary manomé azy iréo, ohatra, ny fahefána manáo fahagagána na ny
fahafahana hañasitrana. 64. Ny endriky ny fampivaingañana farany izáy marina indrίndra momba ny
fahalalána an’izány Andriamañitra izány, dia ny fidodododoana añy aminy, ny fiantsoana azy ho Ray.
65. Heloka farany izáy vetavéta mihoatra noho ny Şakirįlejin’ny Katôlίka anéfa izány ho
an’ny Vakoaky ny Pįrôteşįtãtişįɱā, satrίa tsy heloka sy fahotána fotsiny madiña monja ihány fa tena
fanompoana sampy mihίtsy aza (pas de réciprocité). 66. Andriamañitra tsy hatoñina satrίa tsy fantatra
Izy ary tsy azo fantarina Izy, ho an’ny olon’ny Pįrôteşįtãtişįɱā noforoñin’i Martin Luther (Dieu est
au-dessus de Dieu). 67. Noho izány dia sady tsy azo ampivaingañina ny fahalalána azy no tsy azon’ny
Olon’ny Pįrôteşįtãtişįɱā antsoina koa hoe : RAY Izy : zavatra sady fisiana izáy tsy fantatra sy tsy azo
fantarrina ve ho azo antsoina hoe : ray; mahalála ny zanany avokóa ary fantapantatry ny zanaka teraka
ara-dalána dahólo ny Rain’izy iréo.
68. Hevitra fototra ijoroan’ny Pįrôteşįtãtişįɱā, amin’izáo taona arίvo fahatélo izáo, izány
hevitra voasoratra eto izány. 69. Ny teôlôzίa fototra izáy ijoroan’ny Pįrôteşįtãtişįɱā no mañiziñgiziña
an’izány.
2154
Je cite –IFTV- :
« […] En effet, en renvoyant le croyant et chaque croyant à la souveraineté et à la
transcendance de Dieu, le protestantisme a lié sa conception de l’Eglise et des Eglises à l’idée de
fragilité de la condition humaine. Cette dernière pourrait bien n’être finalement que l’ombre portée de
l’attachement protestant à la seule Gloire de Dieu. Lorsqu’on confesse la faiblesse et la faillibilité des
hommes et des Eglises, on ne peut pas les construire et les structurer commes des châteaux
inébranlables et voués à une éternité qui n’appartient qu’à Dieu ».
« Noho ny fañodihan’ny Pįrôteşįtãtişįɱā ny mpinon’ny Pįrôteşįtãtişįɱā sy ny mpinon’ny
Pįrôteşįtãtişįɱā tsirairáy avy, añy amin’ny fiandrianan’Andriamañitra sy añy amin’ny tsy
mahaázo eritreretina ny Mahandriamañitra an’Andriamañitra, dia nitarika ny Mpinon’ny
Pįrôteşįtãtişįɱā ny Antokom-pinoan’ny Pįrôteşįtãtişįɱā mba hamatotra ny fomba fisaiñany ny
amin’ny Traño Fiangoñany sy ny amin’ny Trano Fiangoñana rehétra, amin’ny hevitra hoe :
fandalovana ny toetra mahaolombeloña. Izány hevitra momba ny mahafandalovana ny Toetra
Mahaolombeloña izány, dia vokatra na aloka nateraky ny firaiketan’ny mpinon’ny
Pįrôteşįtãtişįɱā, amin’ny fiaiñana ao añatin’ny Voninahitr’Andriamanitra iréry madiña monja
ihány. Rehéfa miaiky ny fahaleména sy ny fitañilána mahaolombeloña ny olombeloña ho any
amin’ny tsy fahamarinana maházo ny olombeloña sy ny Fiangonana ny taiña, dia tsy
hieritreritra mihίtsy ny hañoriña azy iréo sy ny handrafitra azy iréo hanatahaka ny lapa tsy azo
hozongozoñina sy tsy azo tafihina ary tsy azo anihina ka haharitra mandrίtra ny fotoana ho
mandrakizáy, fotoana ho mandrakizáy izáy Andriamañitra iréry ihány no tompony ».
70. Mandálo moa izány isίka mananaiña rehetra. 71. Mandálo tahaka izány ihány koa izáho
RADANIELINA Ignace Marie Julien. 72. Asa na mbola mety ho veloña aho amin’ny andro izáy
amakianáo itý Lahaporontafako itý. 73. Vita batémy amin’ny añarana hoe : Ny Teny itý izy itý.
74. Nataoko mba ho nialanáo voly fotsiny madiña monja ihány izy. 75. Tsy nataoko
hampieritreritra anáo diso tafahoatra izy. 76. Nataoko hamalifaliana anáo izy.
77. « Aza oména ny alika ny zava-masina, ary aza atsipy amin’ny kisoa ny
voahanginaréo, sao hitsahiny irǽñy, dia hifotitra hamiravira anaréo izy ». 78. Ho an’ny teôlôzίa
fototry ny Pįrôteşįtãtişįɱā, dia tsy misy Andriamañitra Masina izáy hamály ny vavaky ny Olona
Masina satrίa mpino ka mpivavaka.
79. Efa vita tamin’ny alálan’ny famonjéna noho ny fahasoavan’Andriamañitra iréry ihány ny
zava-drehétra. 80. Azo maimaim-poana ny finoana taratra kanéfa koa fototry ny fahavelomana ao
añatin’ny fahasoavany iréry ihány ao.
81. Noho izány dia misy añao sy aho ao añatin’ny Egįlίjy tsy hita maso sy ny Egįlίjy Hita
maso, satrίa na dia efa mifankahalála dahólo aza ny mpino rehétra, dia Andriamañitra iréry madiña
monja iréry ihány kosa, hatramin’ny Mandrakizáy, no afaka hahίta ny ao am-pon’ny olona rehétra
mpino tahaka ahy sy toa añáo ao. 82. Voavónjy aho sy añáo! 83. Very aho sy añáo! 84. Izáy no
fahasoavan’Andriamañitra iréry ihány!
85. Mila miála voly izáho sy io añáo io, mba ho afaka miaiña araka izáy mba anjára
masoándro noména anáo sy noména ahy. 86. Tianáo ve ny mivavaka ? 87. Iza no Andriamañitra izáy
ivavahanáo? 88. Tandrémo tsara fa fanompoan-tsampy ny fahafantarana an’Andriamañitra izáy
ivavahana, hoy ny namanáo sy hoy ny havanáo ary hoy ny namako sy hoy ny havako.
89. Afaka mifaneraséra amin’Izy Andriamañitra izáy ivavahanáo ve añáo ? 90. Amin’izáy
fotoana izáy dia afaka hantsoina hoe : maty marįtίry na maty marįtióra añáo raha toa ka nalatsaka aiña
noho ny fijorojoroanáo ho vavolombeloñin’ny finoanáo.
91. Satriko tsy hisy fiafarány ny tenintsίka. 92. Tsy nisy zavatra izáy natáo haharitra anéfa eto
Antány izáy paradişan’ny fandalovana eto, ka dia miondrika noho ny fandaharana ny taiña.
93. Miráry soa sy fañambinana ho anáo áry aho eo am-pamakiana ny Lahaporontafakoao
anatin’ny fanajanaréo an’Andriamanitra Tirinité Masina {izáy tsy inoan’ny Kįrişįtiaŋin’ny
Pįrôteşįtãtişįɱā }. 94. Ny añarany amin’ny batémy dia manáo manáo hoe : Ny Teny.
95. Amin’izáo fetrandron’ny mamatonalin’ny volana aogoşįtra 2014, izáy fe-potoana iaiñana
ny Taombaováo Malagásy sy ny Taombaovaon’ny Jody ary ny Fankalazána ny FetimPiravoravoan’ny Ramadã izáo, dia mbola manóhy ny fihotakotahany lavarény ka tsy misy fiatoany
ihány ny Olombelona izáy miláza azy iréo ho Mpanáo Pôlitίka Malagásy. 96. Efa mijály veloña
mihίtsy anéfa ny vahoaka. 97. Mivadika ho dahálo, ho mpanafika fonaiñana sy ho mpangalatra ny
fanañan’ny hafa amin’ny endriñy izáy samy manaña ny azy avokóa, izáy olombeloña rehétra afaka
manáo izány.
98. Angalarina ny volin’ny olona. 99. Vonovonoina befahatány ny olombeloña tahaka ny
tena. 100. Mivadika ho fandriky ny aina dahólo ny fanañana izáy no azo tamin’ny ezaka tao añatin’ny
2155
fahamarinana. 101. Iza marina no mba Zañaháry sy Andriamañitra izáy ho afaka hañámpy ka hiáro ny
Vahoaka Malagásy amin’ny halatra sy vonovóno olona tsy tambo hisaina ary ny fanafihana samy
hafa? 102. Nampidiran’ny Fikambanambé Iraisampirenéna ny hevetavetán’ny tsy fifañarahantsaiñin’ny samy Malagásy ny Fiarahamoniña Malagásy. 103. Mampahonéna ny maházo ny Vahoaka
Masina Malagásy.
104. Izáho RADANIELINA Ignace Marie Julien andanin’izány, dia manembonembona
iréry. 105. Mijéry ny lasa tsy hipódy koa. 106. Mbola mba sahy mamisavίsa ihány ny ho avy tsy
maintsy mbola ho diaviko aho.
107. Ao ny soa mba no vita. 108. Mangίdy tahaka ny tangéna koa anéfa ny fahatsapána ny
zavatra tsy no voasahana kanéfa tena no atoñina ny tena tanteraka tokóa mihίtsy. 109. Lasa vinañy
diso laliña loatra aho, amin’izáo volana aogoşįtra 2014 izáo. 110. Hanaotáo ahoana marina izáy mba
tena ho fiafaráko? 111. Teny ary teny tokóa madina iréry monja ihány mantsy ankehitrίny no
mba hany sisa ametsovetsoana an’izány.
112. Hanóhy hitenitény foaña mandrakizáy ve ny olombeloña? 113. Nahafinaritra ahy ny
nanoratsoratra ny fomba firesaky ny olona tamin’ny fomba farany izáy nahatsiravina ny tantaran’i
Masindáhy Jacques Berthieux. 114. Efa diso fantatra loatra anéfa ny tena tantára marina. 115.
Nosoratako ihány anéfa ny resaka dison’ny olona mba ho nahatsapanáo fa emboka akóndro ny
zavamίsy rehétra ka ny fanondroana ny alañitra madiña monja iréry ihány no iomboñana.
116. Toraka izány ihány koa ny tamin’irǽñy Mpanjáka Betsiléo irǽñy. 117. Fotoana samy
hafa tanteraka no niaiñan’Andriambavizanaka sy Andrianampoinimerina nefa nampfandraisin’ny
resaky ny andalambé. 118. Tsy ny fahadisoan’ny resaka no tokony hanaitra fa ny antony nahatónga ny
resaka ho tahaka an’izány. 119. Noraisiko anéfa ny resaka mba ho nialanáo voly tsara. 120.
Fiampitan’ny resaka ho añy amin’ny tsivoafétra ny fidiñany æñy an-dalambé ka ankalazain’ny
vavan’ny mpandálo tsiankanavaka.
121. Maro be ohatra ny fañontaniana hoe : nahoana no lasa Katôlίka ny Mpanjáka Betsiléo?
122. Ny Pįrôteşįtãtişįɱā anéfa no finoam-panjakána tamin’izány fotoanándro izány? 123. Nahoana
no lasa Şįlámo ny Mpanjáka Sakaláva? 124. Amin’izáy fotoana izáy, dia miatoraka añy amin’ny
tsivoafétra ny teny sy ny resaka, dia gaga hatramin’ny taiña.
125. Araka ny teny finoana Katôlίka sy Apôşįtôlίka Rômáŋā, dia tsy ho Mpiaramamónjy
an’Izáo Tontólo Izáo amin’Izy Jesóa Kįrişįtý Andriamañitra mihίtsy Izy Masina Marίa
(corédemptrice).
126. Ny soratra nataon’ny Andriamañitra tamin’ny alálan’i Masindáhy Matίo no soratra
navoakan’olombelona sarotra adίka hevitra indrindra raha ny fiforoñany ka mahatónga antsίka
hañontány taiña manáo manáo hoe : inona marina áry no tsiambaratélo foñosin’ny fomba firafitr’io
Evãzίļā izáy nosoratan’i Masindáhy Matίo io?
127. Ny zava-boaforoña rehétra dia mitañίla avokóa ho añy amin’ny fiibána na ny heloka,
noho izány dia afaka ny mihevitaiña ho mitóvy zo sy hasina amin’ny alίka sy ny kisóa mihinan-tay
miendrika olombeloña aho, raha sahy miláza manáo manáo hoe : tsy mila hatáo batémy ny zaza
menaváva fa tsy manañ-keloka izy; meloka hatráñy am-piforoñany izy.
128. Tsy misy zavaboaáry na olombeloña afaka manoroña Fiangoñana na Egįlίjy; Izy Jesóa
Kįrişįtý Andriamañitra iréry ihány no afaka manoroña Fiangoñana na Egįlίjy; noho izány izáy rehétra
mitonon-taina ho Mpanoriña Fiangonana na Egįlίjy dia sady mañalίka no mañakisóa an’ Izy Jesóa
Kįrişįtý Andriamañitra, satrίa manandra-taiña ho mitóvy aminy, ka tsy afaka ny hino azy ho
Andriamanitra intsóny satrίa efa samy Andriamanitra; Izáy fanandratan-taiña ho mitóvy
amin’Andriamanitra izáy iréry ihány izáy mitóvy amin’ny fampivaingañana an’Andriamañitra, no tena
fanompoan-tsampy fa tsy ny fanaovana famadiahana na ny fanaovana joro æñy
amin’Andrianampoinimerina mihίtsy akóry, …,; tsy mihevitra ny razañ’andriana sy ny razaña hafa
rehétra ho mitovy zo sy hasina amin’Andriamanitra mantsy ny Vahoaka tena Masina Malagasy; tsy
mivavaka amin’ny olona efa maty mihίtsy ny Vahoaka tena masina Malagásy.
129. Nanahirana an’i Masindáhy Pôly mihίtsy ny niditra tao añatin’ny “Vondron’ny
Apôşįtốly”. 130. Nanandra-taiña ho no “Apôşįtốly” Izy. 131. Jody ihány anéfa izy. 132. Mba ho
nahazoany nifaneraséra tamin’ny “Apôşįtốly” dia nandráy an’i Barįnabé izáy tena Jody madίo, ho
namana izy. 133. Añisan’ny tena nifanohitra taminy hatráñy amboalohany, Jakốba na i Masindáhy
ZAKA izáy rahalahin’Izy Jesóa Kįrişįtý Andriamañitra. 134. Izy no tena mpandóva an’i Jesóa Kįrişįtý
Andriamañitra zokiny ary tena rahalahiny naloakin’ny kibon’i Masina Marίa izay Virįjίny
Mandrakizáy. 135. Raha ny marina no tena marina, dia i Masindáhy Zaka no tena no Filohan’ny
Egįlίjy tamin’ny endrika nahajódy ny Egįlijin’i Jesóa Kįrişįtý Andriamañitra. 136. Ampahatsiahiviko
fa teny tsy fanáo ianáo ka tsy mendrika ny ho Boky añisan’ny Baibóly ny taratásy nosoratan’i
Masindáhy ZAKA na i Jakốba, hoy i Martin Luther.
2156
137. I Masindáhy Piéra izáy vatolámpy ioraiñan’ny Egįlijin’i Jesóa Kįrişįtý Andriamañitra, dia
teo ambonin’izány ady izány. 138. Nampitatra ny fanjakán’Andriamañitra izy ary nanomboka niála
an’i Paleşįtίŋā.
139. Nitambatra ny jẽtίly sy ny Jody samy kįrişįtiáŋā. 140. Tsy nitóvy sakáfo nohanina anéfa
izy iréo. 141. Mijanona ny mahañaréo anaréo ianaréo jẽtίly, hoy i Masindáhy Pôly. 142. Saika
naharomotra ny hatezeran’i Masindáhy Pôly tañy Atiốsy ny fihatakatahan’i Masindáhy Piéra tamin’ny
fiaraha-misakafon’ny kįrişįtiáŋā tsy jody. 143. Tsy azo niadian-kevitra anéfa, satrίa dia nanodidiña ny
jody ihány no nahazoan’i Masindáhy Pôly niása, izány hoe : nañodidiña ny Şinagóga ihány.
144. Fantany ary nekény ihány koa fa mizaka zo sy hasina ankoatra ny an’ny olombelona hafa
rehétra misy i Masindáhy Piéra. 145. Tsy afa-niása ivelan’ny alok’i Masindáhy Piéra izy. 146. Efa
nambaran’Andriamañitra mazáva tsara fa tsy nanampahefána tamin’i Masindáhy Piéra intsóny ny
fahafatesana. 147. Nogadraina ho no vonoina izy nefa dia navoakan’Andriamañitra. 148. Tsy ho no
faty afa-tsy tamin’ny fotoana nitiavan’Andriamañitra an’izány i Masindáhy Piéra. 149. Manaña
iraitampó taminy i Jesóa Kįrişįtý Andriamañitra. 150. Noho izány dia tsy virįjίny mandrakizáy dorίa
alaoválo améŋā i Masina Marίa raha tsy niteraka tamin’ny nahavády azy, noho ny firaisany ara-nofo
tamin’i Masindáhy Zôjéfa. 151. Efa mino ny fisian’ny rahaláhy sy anabavin’i Jesóa Kįrişįtý
Andriamañitra avokóa ny olona rehétra.
152. Fihalikána sy fihakisoavana, ny fampiasana ny tarehimarika filazana filaharana momba
ny Andriamanitra Tįrinité Masina.
153. Aleoko mipetraka amin’izáy. 154. Rehéfa izáy dia izáy.
155. Mandálo tokóa lahy ny fiaiñan’ny Nofo eto Antány Fandalovana eto. 156. Tsy maintsy
ho faty avokóa ny mananaiña rehétra.
Na izány na tsy
izány anéfa, dia ho levona ny Tany sy ny Zavamίsy
tsihitaίsa, fa tsy ho levona mandrakizáy dorίa
alaoválo améŋā kosa ny Teniko.
157. Vongambongantány ny nofo ka mody ho vovoka. 158.
2157