europabevo evo24 fiche .pdf


À propos / Télécharger Aperçu
Nom original: europabevo_evo24_fiche.pdf

Ce document au format PDF 1.4 a été généré par Adobe InDesign CS3 (5.0.3) / Adobe PDF Library 8.0, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 24/02/2015 à 12:04, depuis l'adresse IP 197.25.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 794 fois.
Taille du document: 2.5 Mo (20 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


FR

DE

i

n

d

u

s

t

r

i

e

s

Europa B Evo • Europa B Evo 24

www.tecnogaz.com

Autoclave à vapeur à vide fractionné
Dampfautoklaven mit fraktioniertem Vakuum

Professionnels
de la stérilisation

Die Professionisten
der Sterilisation

Numéros spéciaux / Spezialausgaben

Dépliants / Prospekte

• Spécial stérilisation
Spezialausgabe Sterilisierung

s

e

i

r

t

s

u

d

n

i

&/

*5

Sistema

.com

cnogaz

www.te

azione
sterilizz system
nt
per la
acque er treatme
wat
amento
di trattSterilization

pore
s
to va
ziona toclave
au
o fra
vuot steam
con
cuum
pore
a va onal va
Fracti

*
8;le(
khefW

;
8;leš
;khefW

osis

e of osm

ipio

Il pric

Auto

principl

clavi


:_ij_bb[h

.com

cnogaz

www.te

š
FkhW

Siste

gaz.com

zione
rilizza stem
r la ste ent sy
e pe
acqu ter treatm
mento on wa
tratta erilizati
St

cno

www.te


:_ij_bb[h

.com

cnogaz

š
FkhW

www.te

osis

rse osm

inve

Dispo

lizza

zion

zione
es
rilizza
la ste on devic
per
sitivi Sterilizati

eeP

l_

7kjeYbW

h_bZeYiš

Ij[
J[ijš

hWYY_Wš
f[hšJ

šJFW

iš:[W

Kd_aWFbk

š
7ijhW

7hj_YWš

roto

.com

cnogaz

Steri

www.te

• Spécial Stérilisation en salon esthétique
Spezialausgabe Sterilisierung für die Schönheitsindustrie

n

i

*5

u

d

s

r

t

i

e

s

&/

bki
hW;leF

š>oZ

ZhW;le
š>o

FbkiNf

hec[ZW

š7dZ

kkcNf

[ZWLWY

7dZhec

pa
pom
con pump
th
pore
a va ves wi
cla
clavi
Auto m auto
Stea

z.com

ecnoga

www.t

• DVD Protocoles opérationnels
DVD Betriebsprotokolle

• Autoclaves, dispositifs de stérilisation, protocoles
de stérilisation, stérilisation des eaux
• Autoklaven, Sterilisiergeräte,
Sterilisationsprotokolle, Wassersterilisierung

2

Stérilisation | Europa B EVO

e
i
r
t
s
u
d
n
i

TO
UMENARE
STR
PLICE TEMPER ENTI
OT
UN SEMPER ATIVE VIG
ILE
RM
ENSAB E NO
ALL
INDISP

colli

s

Osmosi

rsa l Inve

i
addett
per gli
islativo
porto
e sup decreto leg
ale.
ata com
dal
person
realizz e previsto zione del
ma
azione
com
di for
Pubblic zazione e
teria
riliz
. In ma
alla ste
626/94

• Spécial Test de stérilisation
Spezialausgabe Sterilisiertests

ma di

626

se
Inver osis
osm

l The

RE
ESSE
PER LA CON
GO
GGE
IN RE LA LE

osi
L’osmsa
inver

osi
dell’osm

Le projet de
stérilisation Tecno-Gaz

Das Projekt Sterilisierung
von Tecno-Gaz

Tecno-Gaz S.p.A. a fait de la stérilisation une mission de l’entreprise. Pour cette raison
nous avons, au cours des 20 dernières années, investi des ressources au développement
d’un des projets de stérilisation les plus complets au monde.
Nous travaillons quotidiennement pour offrir à nos clients de nouvelles connaissances
et de nouvelles solutions pouvant les aider à améliorer leur travail et garantir une
stérilisation sûre.

Tecno-Gaz S.p.A. hat die Sterilisierung zu einer Firmenmission gemacht, demgemäß haben
wir in den vergangenen 20 Jahren Ressourcen und Einsatz in die Entwicklung eines der
weltweit vollständigsten Projekte zum Thema Sterilisierung investiert.
Tagtäglich arbeiten wir mit dem Ziel unseren Kunden neue Kenntnisse und neue Lösungen
zu bieten, die ihnen helfen ihr Wirken zu verbessern und die gewährleisten, dass die
Sterilisierung ein sicherer Prozess ist.

ORGANISER LE SYSTÈME DE STÉRILISATION

DAS STERILISIERSYSTEM ORGANISIEREN

Quand on parle de sécurité en milieu ambulatoire, le premier aspect à prendre en
considération est la stérilisation. Organiser le système de stérilisation est un moment
important car, autour de ce processus, tourne le fonctionnement et la sécurité du
cabinet. L’autoclave est un dispositif de sécurité physique et juridique, qui
assure un service d’une importance vitale. C’est pour cela que le choix doit
être orienté vers des solutions rationnelles tenant compte d’exigences
professionnelles et pas seulement économiques. Choisir un produit
leader veut dire adopter un dispositif déjà utilisé par des milliers
de collègues dans le monde entier et cela est certainement la
meilleure référence sur laquelle concentrer son intérêt et
son attention. Tecno-Gaz S.p.A. depuis de nombreuses
années est leader et protagoniste, dans le monde
entier, en matière de stérilisation mais
Dispositif de séchage
également de prévention.

Wenn in Arztpraxen von Sicherheit gesprochen wird, ist die Sterilisierung der als erstes zu
betrachtende Aspekt. Die Organisation des Sterilisiersystems ist ein wichtiger Moment,
da davon die Operativität und die Sicherheit der Praxis abhängen. Der Autoklav ist ein
physikalisches und juristisches Sicherheitsgerät, das einen Service von vitaler Bedeutung
gewährleistet. Eben aus diesem Grund muss bei der Wahl des Geräts rational und
logisch vorgegangen werden und müssen professionelle und nicht nur wirtschaftliche
Gesichtspunkte beachtet werden. Ein marktführendes Produkt zu wählen, heißt sich für ein
Gerät zu entscheiden das bereits von tausenden Professionisten der ganzen
Welt gewählt wurde und dies ist sicherlich die beste Referenz
auf die sich das Interesse und die Aufmerksamkeit
konzentrieren sollten. Tecno-Gaz S.p.A., seit Jahren
weltweiter Leader und Protagonist, auch im Bereich
der Sterilisierung und Prävention.

4

Trocknungsgerät

Unika

3

Thermoscelleuse
Thermoschweißgerät

Dea

Systèmes
System

Cuves à ultrasons
Ultraschallbecken

Traccia

Astra

Sterildocs
2
6

Europa B Evo
Cuves
Becken

Artica

5

Choisir un produit Tecno-Gaz veut
dire entrer dans un monde fait non
seulement de produits mais également
de services et de supports construits
autour du client.
Ein Tecno-Gaz-Produkt wählen heißt
eine Welt betreten, die nicht nur aus
Erzeugnissen besteht, sondern auch
Dienstleistungen und Support rund um
den Kunden anbietet.

1

Sterilisierung | Europa B EVO 24

3

Autoclaves et
charges à stériliser

Autoklaven und zu
sterilisierendes Ladegut

Grâce aux nouvelles réglementations EN13060, il est facile pour les
médecins, les vétérinaires ou les dentistes, de comprendre le type
d’autoclave à acheter.
Cette réglementation a défini avec précision la classification des
charges comme indiqué plus bas:

Dank der neuen Richtlinie EN13060 ist es heute für den
Professionisten einfacher erkenntlich welchen Autoklaven er
anschaffen muss.
Diese Richtlinie definiert mit Präzision das Ladegut, siehe unten:

C’est ainsi qu’en fonction du matériel à stériliser, chaque responsable
doit choisir le modèle adéquat et certifié.
Il est évident qu’un dentiste doit se doter d’un autoclave en mesure
de stériliser des charges de type B, car il doit stériliser des matériels
creux comme poignées et turbines.
Tecno-Gaz S.p.A. s’est fait une réputation dans ce segment avec sa
ligne d’autoclaves mod. Europa B evo , les meilleurs, actuellement
sur le marché, pour la stérilisation des charges de type B.

Charges de type B / Ladegut der Klasse B

Folglich kann jeder Professionist in Abhängigkeit zum zu
sterilisierenden Material das passende und zertifizierte Modell
auswählen.
Es ist offensichtlich, dass ein Zahnarzt einen Autoklaven für die
Sterilisierung des Ladeguts der Klasse B benötigt, da er hohle Körper
wie Handstücke und Turbinen sterilisieren muss.
Tecno-Gaz S.p.A. hat mit ihren Autoklaven der Linie Europa in
diesem Fachbereich Geschichte geschrieben und bietet heute den
außerordentlichen Autoklaven für das Klasse-B-Ladegut, Europa B evo, an.

Corps creux
Il est possible de stériliser les corps creux
et des objets poreux avec la garantie d’un
résultat d’une qualité absolue. Europa B
Evo vous permet de stériliser également
poignées et turbines en totale sécurité.

Hohles Ladegut
Mit der Garantie des absolut
einwandfreien Resultats können Sie
hohle Körper und poröse Gegenstände
sterilisieren. Europa B Evo ermöglicht
Ihnen auch Handstücke und Turbinen mit
der maximalen Sicherheit zu sterilisieren.

4

Stérilisation | Europa B EVO

Matériels poreux/ Poröses Material
• Blouses
Kittel

• Gazes
Verbandstoffe

Le projet de
stérilisation Tecno-Gaz

Das Projekt Sterilisierung
von Tecno-Gaz

Tecno-Gaz propose un programme global de stérilisation.
La stérilisation est une technique complexe et articulée.
Notre projet s’est développé en tenant compte de la «
culture » du secteur : nous créons autour de nos clients
un projet adapté à leurs besoins, dans le respect des
protocoles officiels. Notre ligne de produit est réalisée en
suivant une « cohérence opérationnelle » et des solutions
séquentielles assurant aux utilisateurs un important gain
de temps et une grande ergonomie d’utilisation.

Tecno-Gaz bietet ein globales Sterilisierungsprogramm.
Die Sterilisierung ist eine komplexe und gegliederte
Technik. Unser Projekt entsteht aus der „Kultur“ dieser
Branche. Wir schaffen um unsere Kunden ein Projekt,
das auf deren Anforderungen abgestimmt ist und die
offiziellen Protokolle erfüllt. Die Linie unserer Produkte
folgt einer „operativen Kohärenz” und sequentiellen
Lösungen, die dem Anwender große Zeiteinsparnis und
Ergonomie in der Anwendung garantieren.

Igen Hand

i

n

d

u

s

t

r

i

e

s

Concevoir, produire et
réaliser des produits et
des dispositifs pour la
stérilisation est notre
spécialité.

Wir sind spezialisiert auf
die Planung, Herstellung
und Verwirklichung von
Produkten und Geräten für
die Sterilisierung.

Sterilair

4

Dispositif de séchage
Trocknungsgerät

Unika

3

Thermoscelleuse
Thermoschweißgerät

Dea

Systèmes
System

Cuves à ultrasons
Ultraschallbecken

Traccia

Astra

Sterildocs

Distiller

T-Paper

5

2
6

Europa B Evo
Cuves
Becken

Artica

1

Sterilisierung | Europa B EVO 24

5


EUROPA B Evo

EUROPA B Evo

Europa
B EVO

6

Pourquoi choisir Europa B Evo

Warum einen Europa B Evo?

Europa B Evo est un autoclave de dernière génération
développé en collaboration entre le service Recherche
et Développement de Tecno-Gaz et d’autres importantes
structures de développement extérieures.
Europa B Evo est indispensable dans toutes les
structures médicales et dentaires et partout où il est
nécessaire de stériliser, de façon sûre, les matériels tels
que câbles, produits poreux, solides, libres ou en poches.
Europa B Evo est la continuité du succès que Tecno-Gaz
a obtenu depuis des années. En effet, des milliers de
professionnels utilisent les autoclaves Tecno-Gaz avec
une entière satisfaction.

Europa B Evo ist ein Autoklav der jüngsten Generation,
der in Zusammenarbeit der Abteilung für Forschung &
Entwicklung der Tecno-Gaz und anderen wichtigen externen
Instituten entwickelt wurde.
Europa B Evo ist unentbehrlich für alle ärztlichen und
zahnärztlichen Einrichtungen sowie alle Bereiche, in denen
eine sichere Sterilisierung aller verpackter und unverpackter
Materialien, d.h. Hohlkörper, poröse Produkte, feste Körper,
notwendig ist.
Europa B Evo setzt den jahrelangen Erfolg von TecnoGaz fort, denn viele tausend Ärzte und Zahnärzte sind
sehr zufrieden mit ihren Autoklaven von Tecno-Gaz.

Stérilisation | Europa B EVO

i

n

d

u

s

t

r

i

e

s

Informations produit / Produktinfo
EUROPA B Evo
Largeur
Breite

510 mm

Poids
Gewicht

Hauteur
Höhe

390 mm

Tension
Spannung

Profondeur
Tiefe

590 mm

Puissance absorbée
Aufnahme

54 Kg
230V-50/60 Hz
1,7 KW

DIMENSION DE LA CHAMBRE / ABMESSUNGEN DER KAMMER
Diamètre de la chambre
Kammerdurchmesser

245 mm

Profondeur de la chambre
Kammertiefe

320 mm

DONNÉES DU CYCLE / ZYKLUSDATEN
Temps moyen du cycle total*
Dauer eines gesamten Zyklus *

Nombre de phases de vide
Anzahl der Vakuumphasen

121° sans poche
121° unverpackt

55 min. / Minuten

3

121° en poche
121° verpackt

53 min. / Minuten

3

134° flash
134° flash

29 min. / Minuten

3

134° sans poche
134° unverpackt

34 min. / Minuten

3

134° en poche
134° verpackt

40 min. / Minuten

3

134° Prion
134° Prion

55 min. / Minuten

3

CYCLE / ZYKLEN

* Le temps total comprend: le vide, le préchauffage, le cycle de séchage. Les temps sont calculés pour un appareil travaillant à pleine charge.
Die Gesamtdauer umfasst: Vakuum, Vorerwärmung, Trocknung. Die Zeiten beziehen sich auf voll beladene Geräte.

Sterilisierung | Europa B EVO 24

7


EUROPA B Evo 24

Europa B

Informations produit / Produktinfo

Evo 24

EUROPA B EVO 24
Largeur / Widht

510 mm

Hauteur / Höhe

390 mm

Profondeur / Tiefe

730 mm

Poids / Gewicht

58 Kg

Tension / Spannung

230V-50/60 Hz

Puissance absorbée / Aufnahme

2KW

Dimension de la chambre / Abmessungen der kammer
Diamètre de la chambre / Kammerdurchmesser

245 mm

Profondeur de la chambre / Kammertiefe

500 mm

DONNÉES DU CYCLE
ZYKLUSDATEN
Temps moyen du cycle total*
Dauer eines gesamten Zyklus *

Nombre de phases de vide
Anzahl der Vakuumphasen

121° sans poche
121° unverpackt

56 min. / Minuten

3

121° en poche
121° verpackt

57 min. / Minuten

3

134° flash
134° flash

34 min. / Minuten

3

134° sans poche
134° unverpackt

43 min. / Minuten

3

134° en poche
134° verpackt

44 min. / Minuten

3

134° Prion
134° Prion

58 min. / Minuten

3

CYCLE / ZYKLEN

8

Stérilisation | Europa B EVO

Pura

Le système par osmose modèle Pura est un
appareil extrêmement compact, conçu pour être
connecté directement à l’autoclave, garantissant
une alimentation continue. Le système peut être
installé dans différentes positions, ce qui facilite
son montage et son positionnement dans l’espace
à disposition. Le modèle Pura est équipé d’une
série de filtres et d’une membrane osmotique
dont la durée moyenne est d’environ 800 cycles.
La cartouche doit donc être remplacée une fois
par an ou tous les 800 cycles. Le remplacement
de la cartouche est très simple et peut être
effectué par n’importe quel opérateur. Le coût des
filtres est très contenu ce qui permet d’avoir un
coût/litre très bas. Le système Pura, lorsqu’il ne
produit pas d’eau n’est pas en pression et ceci
évite les éventuels problèmes en cas de rupture
accidentelle des raccords ou des branchements.

i

Das Osmosesystem Pura ist ein sehr kompaktes
Osmosegerät das direkt an den Autoklaven
angeschlossen wird und dadurch eine kontinuierliche
Reinwasserversorgung garantiert. Das System kann
in verschiedenen Positionen installiert werden und
erleichtert dadurch die Montage und Positionierung im
zur Verfügung stehen Platz. Pura ist mit einer Reihe
Filtern und Osmosemembranen ausgestattet deren
durchschnittliche Funktionstauglichkeit etwa 800 Zyklen
beträgt. Die Filterkartusche muss ein Mal jährlich oder
alle 800 Zyklen ausgewechselt werden. Das Auswechseln
der Filter ist sehr einfach und kann auch von den
Bedienern durchgeführt werden. Die Gesamtkosten für
die Filter halten sich in Grenzen und daher entsteht ein
günstiges Kosten/Liter-Verhältnis. Wenn das System Pura
kein Wasser herstellt, steht es nicht unter Druck, und
dies schließt alle Probleme durch plötzliche Defekte der
Anschlüsse und Verbindungsstellen aus.

n

d

u

s

t

r

i

e

s

Informations produit / Produktinfo
PURA
Dimensions extérieures (LxHxP)
Außenmaße (BxHxT)

350 x 300 x 150

Poids
Gewicht
Tension d’alimentation
Spannungsversorgung

3,5 kg
230V AC - 50/60
Hz

Puissance absorbée
maximale Aufnahme

Sterilisierung | Europa B EVO 24

10 W

9

10

Stérilisation | Europa B EVO

L’unique autoclave
avec gestion du test
biologique intégrée

Der einzige Autoklav
mit integrierter Steuerung
für den biologischen Test

Contrôler périodiquement le bon fonctionnement de l’autoclave est un
devoir réglementé par les lois en vigueur.
Un des différents tests à effectuer est le test biologique qui permet
d’évaluer si l’autoclave est en mesure d’éliminer toute trace de forme
vitale et pathogène. Pour cela, Tecno-Gaz a équipé l’autoclave Europa
B Evo d’un système de connexion et de gestion de l’incubateur
biologique. Une nouveauté mondiale qui garantit à chaque opérateur
la possibilité de connecter le dispositif B TEST à l’autoclave pour qu’il
gère son fonctionnement de façon autonome. B TEST est un dispositif
à 3 positions que l’on connecte à la prise située sur l’autoclave et
qui permet de gérer le cycle d’incubation biologique des fioles.
Ce dispositif, bien qu’étant géré directement par l’autoclave,
n’interfère pas avec les fonctions de ce dernier et s’active même
lorsque l’autoclave est éteint car il est programmé pour une gestion
autonome et individuelle

Das Überprüfen der Effizienz des Autoklaven ist eine, von den geltenden
Richtlinien vorgegebene, Pflicht.
Zu den auszuführenden Tests zählt auch der biologische Test, durch
den festgestellt werden kann, ob der Autoklav jede Form von Leben und
alle Krankheitskeime eliminiert. Zu diesem Zweck hat Tecno-Gaz den
Autoklaven Europa B Evo mit einem Anschluss- und Steuersystem
für einen Bioinkubator ausgerüstet. Dank dieser Weltneuheit kann
jeder Bediener das Gerät B TEST an den Autoklaven anschließen
und seinen Betrieb eigenständig steuern. Das Gerät B TEST verfügt
über 3 Positionen. Es wird an den dafür vorgesehenen Anschluss
des Autoklaven angeschlossen und ermöglicht die Steuerung des
biologischen Inkubationstakts der Ampullen. Obwohl es direkt vom
Autoklaven verwaltet wird, interferiert dieses Gerät nicht mit den
Funktionen des Autoklaven und schaltet auch ein wenn der Autoklav aus
ist, da es über eine eigenständige und individuelle Steuerung verfügt.

i

L’engagement premier d’une entreprise comme Tecno-Gaz est de réaliser des
produits présentant des solutions, des caractéristiques et des particularités uniques,
garantissant à l’utilisateur une totale fiabilité et sécurité.
Notre service Recherche et Développement, avec le support et la collaboration de
structures externes, a réalisé un système extraordinaire appliqué pour la première fois à
nos autoclaves : l’innovant dispositif P.I.D.
P.I.D. est l’acronyme de Proportionnel Intégral Dérivé et est ce qui se fait de mieux en
matière de contrôle à circuit fermé. La structure de ce contrôle sophistiqué est simple et
flexible. P.I.D. monitore et contrôle en continu le système fonctionnel de l’autoclave,
intervenant automatiquement en cas d’anomalie sur les paramètres techniques
et électroniques incorrects. Un dispositif qui se comporte comme un « réel
technicien » avec capacité de diagnostic et d’intervention en temps réel.
Une solution limitant anomalies et alarmes tout en garantissant une totale
fiabilité et limitant les éventuels arrêts de la machine.

n

d

u

s

t

r

i

e

s

Hauptziel eines Unternehmens wie Tecno-Gaz ist die Fertigung eines Produkts mit
einzigartigen Lösungen, Eigenschaften und Besonderheiten, die dem Anwender
maximale Zuverlässigkeit und Sicherheit gewährleisten.
Unsere Forschungs- und Entwicklungsabteilung hat in Zusammenarbeit mit externen
Instituten ein außergewöhnliches System entwickelt, das zum ersten Mal bei unseren
Autoklaven eingesetzt wurde: Dieses innovative System ist das sogenannte P.I.D.-System.
P.I.D. ist das Akronym von Proportional-Integral-Differential und ist der höchste Ausdruck
der Steuerungen mit geschlossenem Kreis. Die Struktur dieser Steuerung ist einfach
und flexibel. P.I.D. gewährleistet eine durchgehende Steuerung und Monitorisierung des
gesamten Funktionssystems des Autoklaven und greift bei Störungen vollautomatisch
auf die nicht korrekten technischen und elektronischen Parameter zu. Eine Vorrichtung,
die wie ein “echter Techniker” aber direkt eine Diagnose ausführt und die Störung
behebt. Diese Lösung reduziert Anomalien und Alarme, gewährleistet eine maximale
Zuverlässigkeit und schränkt eventuelle Stillstandszeiten des Gerätes ein.

Connexions hydrauliques et raccord pour
désionisateur Pura
Hydraulische Anschlüsse und Vorrüstung
für den Entionisierer Pura

Écran
Display

Soupape de sécurité certifiée
Zertifiziertes Schutzventil
Imprimante intégrée
Integrierter Drucker
Connexion pour
incubateur biologique
Anschluss für den
Bio-Inkubator

Sterilisierung | Europa B EVO 24

11

Chargement et alimentation
en eau: autoclaves flexibles

Befüllung und Wasserzulauf:
flexible Autoklaven

Pour une entreprise leader comme la nôtre, le premier objectif est de créer des dispositifs «
flexibles » pouvant s’adapter aux différents besoins des opérateurs, leur faciliter la tâche, leur
faire économiser du temps et de l’argent. En phase de développement du projet, il est donc
prioritaire pour nos techniciens d’étudier des solutions techniques pouvant garantir cette
particularité extrêmement importante.
Les autoclaves Europa B Evo - Europa B Evo 24 peuvent compter sur une série de solutions
permettant à l’opérateur de programmer l’autoclave selon ses besoins opérationnels.

Primäres Ziel eines führenden Unternehmens wie Tecno-Gaz ist die Entwicklung „flexibler
Geräte“, die den individuellen Ansprüchen der Kunden angepasst werden können, um ihnen
einen leichten Gebrauch sowie Zeit- und Geldersparnis zu bieten. Bei der Entwicklung der
Geräte müssen unsere Techniker technische Lösungen finden, die die Vielseitigkeit des
Produktes gewährleisten. Die Autoklaven Europa B Evo – Europa B Evo 24 sind mit einer Reihe
von Lösungen ausgestattet, die es dem Bediener erlauben, den Autoklav seinen individuellen
Betriebsanforderungen entsprechend einzustellen.

Chargement du réservoir d’eau : prédisposer les autoclaves selon ses besoins

Den Wassertank füllen: Passen Sie die Autoklaven Ihren Anforderungen an

Vous pouvez choisir comment prédisposer votre autoclave
Europa B evo est déjà prête pour:
• fonctionner de façon autonome, en utilisant l’eau de ses réservoirs internes et faire le
chargement et la vidange manuelle de l’eau pure et de l’eau utilisée.
• être reliée directement au réseau à travers le désionisateur spécifique mod. Pura, et avoir
ainsi une alimentation continue en eau et une vidange automatique, sans perdre de temps en
opérations manuelles.

Sie selbst können bestimmen, wie Ihr Autoklav arbeiten soll.
Europa B Evo ist einsatzbereit für:
• einen autonomen Betrieb, dank des in den internen Tanks enthaltenen Wassers und durch das
manuelle Einfüllen und Entleeren des reinen Wassers und des Brauchwassers.
• den Direktanschluss an die Wasserleitung über den entsprechenden Entionisierer Pura, sodass
eine kontinuierliche Wasserversorgung und ein automatisches Ablassen ohne Zeitverlust durch
manuelle Vorgänge gewährleistet ist.

Conseils

Ratschläge

Pour les personnes utilisant constamment l’autoclave et ne voulant pas avoir de problèmes
d’achat d’eau distillée et de gestion du chargement et de la vidange des réservoirs, nous
conseillons l’adoption du système avec désionisateur mod. Pura. Vous économiserez ainsi du
temps, de l’argent et vous protègerez l’autoclave car vous aurez toujours de l’eau contrôlée et
adaptée. L’autoclave modèle. Europa B Evo24 est fournie de série avec le dispositif Pura.

Wenn Sie den Autoklav durchgehend verwenden, aber nicht immer destilliertes Wasser kaufen
und die Tanks füllen und entleeren wollen, empfehlen wir Ihnen den Einsatz des Systems mit
dem Entionisierer Pura. Sie sparen so Zeit und Geld und schützen Ihren Autoklaven, weil immer
kontrolliertes und geeignetes Wasser zur Verfügung steht. Der Autoklav Europa B Evo 24 ist
serienmäßig mit der Vorrichtung Pura ausgestattet.

Réservoirs internes de la machine

Geräteinterne Tanks

En cas de remplissage erroné avec du liquide non adapté, les réservoirs de l’autoclave peuvent
tous être inspectés et nettoyés, comme le prévoit la réglementation technique en la matière.
Tous les autoclaves contiennent un réservoir d’eau pure et un réservoir d’eau utilisée. Chaque
réservoir est équipé d’une sonde de signalement des niveaux minimum et maximum.

Für den Fall, dass ungeeignete Flüssigkeiten eingefüllt wurden, sind - wie von der Technische
Richtlinie vorgesehen - die Tanks des Autoklaven inspektionierbar und können gereinigt werden.
Alle Autoklaven verfügen in ihrem Innenraum über einen Tank für reines Wasser und einen Tank
für gebrauchtes Wasser. Jeder Tank ist mit Sonden zur Anzeige des Mindest- und Höchststands
ausgestattet.

Chargement des réservoirs
Si l’autoclave est relié au dispositif Pura le chargement des réservoirs est automatique tandis que
si l’on souhaite l’utiliser de façon autonome, le chargement de l’eau se fait manuellement. Les
autoclaves Techno-gaz, pour faciliter cette opération, sont équipés d’un système de chargement
avec pompe et d’une jauge de niveau, qui interrompt le remplissage lorsque le réservoir est plein.
Cette option importante, de série sur tous les modèles de la ligne, évite les erreurs humaines,
dues aux transvasements excessifs et réduit les efforts des opérateurs.
L’autoclave est prédisposé également pour un éventuel remplissage manuel, en cas de mauvais
fonctionnement de la pompe de chargement.

12

Stérilisation | Europa B EVO

Füllen der Tanks
Wenn der Autoklav über die Vorrichtung Pura an die Wasserleitung angeschlossen ist, werden
die Tanks automatisch gefüllt. Andernfalls wird der Tank von Hand gefüllt. Die Autoklaven von
Tecno-Gaz sind für eine leichtere Durchführung dieses Vorgangs mit einer Pumpe und einem
System für die Erkennung des vollen Tanks ausgestattet, das den Befüllvorgang unterbricht. Alle
Modelle der Linie sind mit diesem praktischen System ausgerüstet, das menschliche Fehler beim
Befüllen des Tanks verhindert und dem Anwender seine Arbeit erleichtert. Für den Fall eines
Defekts der Befüllpumpe, ist der Autoklav auch für das manuelle Befüllen des Tanks ausgelegt.

Cycles de
stérilisation
Températures préfixées
Les températures programmées sur les cycles de nos
autoclaves sont 134°C et 121°C.
Les cycles à 134°C sont normalement utilisés pour la
stérilisation de matériel solide et ferreux. Les cycles à
121°C sont utilisés pour les thermoplastiques, les tissus
et les matériels sensibles.
Stériliser toujours en respectant les indications du
producteur du dispositif à stériliser

Simplicité d’utilisation
Choisir et sélectionner un cycle de stérilisation sur
les autoclaves Tecno-Gaz est simple et intuitif. Une
touche permet de faire défiler et d’afficher sur l’écran
les données relatives aux différents cycles, pour vous
permettre de sélectionner le cycle le plus adapté.
Il est ensuite suffisant d’appuyer sur la touche
correspondante pour lancer le cycle de stérilisation, sans
plus vous préoccuper de rien. En cas d’erreur ou alarme,
des messages et des voyants lumineux rappelleront votre
attention.

Cycles complètement automatiques
Tous les cycles sont complètement automatiques. Les
différentes phases sont gérées par microprocesseur. Chaque
phase (vide, préchauffage, temps d’exposition, séchage)
est monitorée, supportée et gérée en automatique. Le
déroulement des cycles se fait sans aucune intervention
humaine.

Vaste choix de cycles de stérilisation
Les autoclaves Europa B Evo et Europa B Evo 24
proposent:
• 2 cycles de stérilisation à 134°C pour les instruments en
vrac ou en poche
• 2 cycles de stérilisation à 121°C pour les instruments en
vrac ou en poche
• 1 cycle de stérilisation flash pour cycles rapides
• 1 cycle de stérilisation prion spécifique pour le c&j

Cycle sans opérateur avec auto-extinction
Tous les cycles de stérilisation ont une fonction
automatique qui, en absence d’opérateur en fin de

Die
Sterilisierzyklen
cycle, lance une phase d’anticondensation et d’autoextinction automatique. Ce système permet de faire des
économies d’énergie et met l’appareil en sécurité.

Cycles test
Nos autoclaves sont configurés avec des cycles de test
pour le contrôle périodique de l’appareil, à travers des
tests physiques et fonctionnels.
Helix test test pour évaluer la capacité de vide dans les
corps en général.
Bowie & dick pour évaluer la capacité de vide dans les
corps poreux.
Vacuum test pour évaluer la capacité de maintien du
vide.
La ligne d’autoclaves Europa B Evo - Europa B Evo 24
possède, de série, le dispositif de contrôle constant et
de monitorage des cycles de stérilisation. Ceci permet
de relever toutes les anomalies et si l’anomalie risque
de compromettre le cycle de stérilisation, l’appareil
est immédiatement bloqué et un message d’anomalie
s’affiche.
Tous les cycles assurent la stérilisation des charges
de type B
Tous les cycles de stérilisation ont un système de
vide fractionné, des contrôles et des paramètres
garantissant la stérilisation des charges de type B.
Même une sélection incorrecte du cycle garantit
toujours une stérilisation sûre quel que soit le type de
matériel.
Économie et facilité d’utilisation
Il est ensuite suffisant d’appuyer sur une touche pour
sélectionner le cycle et sur une autre pour lancer
le processus complet. Impossible de vous tromper,
impossible de sélectionner un cycle ne garantissant pas
une stérilisation correcte. Les éventuelles erreurs seront
signalées à travers des messages d’erreur.
L’autoclave peut être utilisé par différentes personnes
sans que cela ne crée des problèmes ou des
dommages. Même sur cet aspect important, Techno-gaz
a voulu offrir la plus grande sécurité opérationnelle.

Voreingestellte Temperatur
Die für die Zyklen unserer Autoklaven eingestellten
Temperaturen sind 134°C und 121°C.
Die 134°C Zyklen werden normalerweise zum Sterilisieren
von festen und eisenhaltigen Körpern verwendet, während
die 121°C-Zyklen für thermoplastisches Material, sowie
empfindliche Gewebe und Materialen verwendet werden.

Bei der Sterilisierung der verschiedenen Materialien
sind immer die Anweisungen des jeweiligen
Herstellers zu befolgen.
Einfache Bedienbarkeit
Das Aus- und Anwählen eines Sterilisierzyklus ist bei den
Autoklaven von Tecno-Gaz leicht und intuitiv. Durch Drücken
einer Taste werden die Daten jedes Zyklus auf dem großen
Display angezeigt und durchgeblättert, sodass der am besten
für das jeweilige Sterilisiergut geeignete Zyklus problemlos
eingestellt werden kann. Meldungen und LED-Anzeigen
weisen auf eventuelle Fehler oder Störungen hin.
Vollautomatische Zyklen
Alle Zyklen sind vollautomatisch. Alle Phasen
werden durch eine fortschrittliche Steuerplatine mit
leistungsstarkem Mikroprozessor verwaltet. Jede Phase
(Vakuum, Vorwärmen, Aussetzungszeit, Trocknen) wird
vollautomatisch überwacht, unterstützt und gesteuert.
Beim Ablauf der Zyklen ist kein menschlicher Eingriff
notwendig.
Große Auswahl an Betriebszyklen
Die Autoklaven Europa B Evo und Europa B Evo 24 sind
ausgerüstet mit:
• 2 134°C-Sterilisierzyklen für unverpacktes und
verpacktes Ladegut.
• 2 121°C-Sterilisierzyklen für unverpacktes und
verpacktes Ladegut.
• 1 Flash-Sterilisierzyklus für die Schnellsterilisierung.
• 1 Prion-Sterilisierzyklus speziell für die Creutzfeld-Jakob
Krankheit.

i

n

d

u

s

t

r

i

e

s

Zyklen ohne Bediener mit automatischer Abschaltfunktion
Alle Sterilisierzyklen verfügen über eine Automatikfunktion, die
am Zyklusende bei Bedienerabwesenheit eine automatische
Kondensatschutz- und Abschaltphase einleitet. Dieses System trägt zur
Wirtschaftlichkeit und Sicherheit des Geräts bei.
Testzyklen
Unsere Autoklaven beinhalten Testzyklen zur regelmäßigen
Überprüfung des Geräts mittels physikalischer und funktionaler
Systeme.
Helix Test zum Prüfen des Vakuumgrads in den Körpern.
Bowie & Dick zum Prüfen des Vakuumgrades in porösen Körpern.
Vakuumtest zum Prüfen der Fähigkeit das Vakuum aufrecht zu
erhalten.
Die Zyklen sind immer übergewacht

Die Autoklaven der Serie Europa B Evo – Europa B Evo 24
sind mit einer Vorrichtung zur durchgehenden Kontrolle
und Überwachung der Sterilisierzyklen ausgestattet. Jede
Störung wird sofort erfasst und bei Beeinträchtigung des
Sterilisierzyklus wird das Gerät sofort gesperrt. Die jeweilige
Störung wird mittels einer entsprechenden Meldung
angezeigt.
Alle Zyklen gewährleisten die Sterilisierung des Ladeguts der
Klasse B.

Alle Sterilisierzyklen haben das System für ein fraktioniertes
Vakuum, Kontrollen und Parameter, die das Sterilisieren
des Ladeguts der Klasse B gewährleisten. Auch das falsche
Anwählen des gewünschten Sterilisierzyklus sichert stets eine
sichere Sterilisierung aller behandelten Materialklassen.
Ergonomie und einfache Bedienbarkeit

The sterilization cycle is chosen by pushing one button and
activated by pushing another button.
It impossible to make mistake or to choose a cycle that
provides inadequate sterilization, all operational errors are
notified by error messages.
The autoclave can be used by more than one person without
risking to cause problems or damages.
Tecno-Gaz wanted to provide maximum operation safety even
on this important issue.

Sterilisierung | Europa B EVO 24

13

Chambre et chargement

TOUTES LES CHAMBRES DES AUTOCLAVES TECHNO-GAZ SONT
CONSTRUITES AVEC UN ACIER INOXYDABLE SPÉCIAL. ELLES SONT
PRODUITES EN SUIVANT DES PROCÉDURES DE CONTRÔLE ET DES TESTS
INDIVIDUELS RIGOUREUX CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE PED.

Kammer und Beladung

ALLE KAMMERN DER VON TECNO-GAZ GEFERTIGTEN AUTOKLAVEN
BESTEHEN AUS ROSTFREIEM SPEZIALSTAHL. SIE WERDEN UNTER
NUTZUNG FORTSCHRITTLICHER INDUSTRIELLER VERFAHREN HERGESTELLT,
STRENGEN KONTROLLEN UNTERZOGEN UND EINZELN GEPRÜFT, WIE ES DIE
DRUCKGERÄTERICHTLINIE VORSIEHT.

Chargement et dimensions
La quantité de charge que le dispositif est en mesure de stériliser est un
paramètre extrêmement important dans le choix d’un autoclave.
Les dimensions des chambres sont très semblables mais ce qui varie est la
quantité de charge que chaque modèle est en mesure de stériliser. En effet,
cette valeur est subordonnée à des choix techniques tels que : type d’acier
utilisé pour la construction de la chambre, système de chauffage utilisé, etc.
Les autoclaves modèles Europa B Evo permettent de stériliser des charges
importantes:
• Europa B Evo, charge maximum d’instruments 4 kg et de matériels
poreux jusqu’à 1,5 kg.
• Europa B Evo 24, charge maximum d’instruments 6 kg et de matériels
poreux jusqu’à 2 kg.

14

Stérilisation | Europa B EVO

Beladung und Abmessungen
Ein sehr wichtiger Parameter bei der Wahl eines Autoklaven ist die maximal
sterilisierbare Ladegutmenge.
Die Maße der Kammern sind sehr ähnlich, aber die von den einzelnen Geräten
sterilisierbare Ladegut-Höchstmenge variiert oft. Dieser Wert unterliegt in der
Tat folgenden technischen Kriterien: für die Fertigung der Kammer verwendeter
Stahltyp, verwendetes Aufheizsystem, usw. …
Die Autoklaven Europa B Evo garantieren die Möglichkeit große Mengen zu
sterilisieren:
• Europa B Evo, Instrumente mit einem Maximalgewicht von 4 kg poröses
Material bis zu 1,5 kg.
• Europa B Evo 24, Instrumente mit einem Maximalgewicht von 6 kg poröses
Material bis zu 2 kg.

Sécurité des
opérateurs

Bedienersicherheit

Sécurités sur la porte

Schutzvorrichtung an der Tür

Nous avons appliqué à la porte 2 dispositifs de sécurité:

Wir haben die Tür des Autoklaven gleich mit drei Schutzvorrichtungen
ausgestattet:

• Le premier, de type mécanique-électromagnétique, s’actionne
au moment du lancement du cycle de stérilisation et bloque
complètement l’ouverture de la porte. Ce dispositif peut être
désactivé en fin de cycle en actionnant la touche spécifique
seulement en cas de pression positive proche de zéro.
• Le deuxième, de type électrique, s’actionne automatiquement
en cas d’ouverture frontale forcée de la machine.

i

n

d

u

s

t

r

i

e

s

• Die erste ist mechanisch-elektromagnetisch: Beim Auslösen
des Sterilisierzyklus sperrt sie gänzlich die Tür, die folglich
nicht mehr geöffnet werden kann. Über die entsprechende
Taste wird die Türsperre bei Zyklusende aufgehoben, aber nur,
wenn der positive Druck nahe dem Wert Null liegt.
• Die zweite ist elektrisch: Wenn versucht wird das Gerät
gewaltsam zu öffnen, schaltet sie automatisch ein.

Sécurités appliquées
• Soupape de sécurité certifiée.
• PED sur les chambres de stérilisation.
• Isolation de la chambre avec du matériau céramique certifié.

Angewandte Schutzvorrichtungen
• Zertifiziertes Schutzventil.
• Ped an den Sterilisierkammern.
• Isolierung der Kammer mit zertifiziertem Keramikmaterial.

Benefit 1
Tecno-Gaz a appliqué sur ses autoclaves
tous les standards prévus par la
réglementation en vigueur en matière
de sécurité. Nous n’avons toutefois pas
voulu nous limiter à ces obligations et
avons développé d’ultérieures solutions
techniques, pour offrir à nos clients le
maximum de sécurité.
Détail de la partie
frontale d’un autoclave
Europa B Evo
Detail des frontalen Teils eines
Autoklaven Europa B Evo

Tecno-Gaz hat für ihre Autoklaven alle,
von den geltenden Sicherheitsrichtlinien
vorgesehenen, Standards angewendet.
Wir wollten jedoch diese Verpflichtungen
mit weiteren technischen Lösungen
erweitern, um unseren Kunden die
absolute Sicherheit bieten zu können.

Sterilisierung | Europa B EVO 24

15

Conseils d’utilisation
Tipps für den Gebrauch

Riche dotation
de série

Umfassende
Serienausstattung

Nous pensons que tous les autoclaves doivent être équipés de
toutes les dotations nécessaires aux opérations quotidiennes
et des accessoires nécessaires à la gestion et au contrôle
de l’appareil. C’est pour cela que les autoclaves Tecno-Gaz
sont, de série, équipés avec tous les accessoires et toutes les
prédispositions possibles:

Unserer Meinung nach muss jeder Autoklav serienmäßig mit allen für
den täglichen Gebrauch erforderlichen Vorrichtungen und mit dem
Zubehör für die Verwaltung und die Steuerung des Geräts ausgestattet
sein. Daher werden die Autoklaven von Tecno-Gaz bereits komplett mit
allen Zubehörteilen und Vorrichtungen angeboten:

• Imprimante intégrée sur tous les modèles: permet
l’enregistrement des cycles de stérilisation et permet de
formaliser le vacuum test.
• Connexion à la carte mémoire: possibilité de connexion à
une carte mémoire Tecno-Gaz.
• Prédisposition pour raccordement au réseau hydrique: tous
les autoclaves sont prévus pour pouvoir être raccordé au
réseau hydrique à travers le désionisateur Pura.
• Accessoires de série: 1 porte-plateau fermé, 4 porte-plateaux
en aluminium, 1 clé double fonction pour extraction des
plateaux et de réglage de la porte, tuyaux de chargement et
de vidange de l’eau, éponge pour nettoyage de la chambre.

• Integrierter Drucker in allen Modellen: Er garantiert die
Aufzeichnung der Sterilisierzyklen und erlaubt die Formalisierung des
Vakuumtests.
• Memory Card Anschluss: Anschlussmöglichkeit an die Tecno-Gaz
Memory Card.
• Vorrüstung für den Anschluss an die Wasserleitung: Alle Autoklaven
sind für den Anschluss an die Wasserleitung über den Entionisierer
Pura vorgerüstet.
• Weiteres Zubehör: 1 geschlossener Tabletthalter, 4 AluminiumTabletthalter, 1 Doppelfunktionsschlüssel zum Herausziehen
des Tabletts und zum Einstellen der Tür, Wassereinfüll- und
Wasserablassschläuche, Schwamm zur Reinigung der
Sterilisierkammer.
Imprimante intégrée
Integrierter Drucker
Raccordement pour incubateur biologique
Anschluss für den Bio-Inkubator

Soupape de sécurité certifiée
Zertifiziertes Schutzventil
Connexions hydriques et raccordement
pour désionisateur Pura
Hydraulische Anschlüsse und
Vorrüstung für den Entionisierer Pura
Raccordements à Pura
Anschlüsse an Pura

16

Stérilisation | Europa B EVO

Options

Optional

Incubateur biologique intégrable mod.B Test
Incubateur biologique à 3 fioles à connecter
directement à Europa B Evo.

Integrierbarer Bio-Inkubator B Test
Bio-Inkubator mit drei Ampullen, der direkt am
Europa B Evo angeschlossen wird.

Désionisateur mod. Pura
• Désionisateur fourni avec système de contrôle et
raccordement à l’autoclave.
• Filtre à cartouche durée 800 cycles. Un appareil
qui aide à gagner du temps dans les opérations
quotidiennes et garantit une économie sur le coût
de l’eau distillée.

Entionisierer Pura
• Entionisierer mit Steuerung und Anschluss an den
Autoklaven.
• Die Filterkartusche besitzt eine Betriebsdauer von etwa
800 Zyklen. Ein Gerät das hilft im normalen Tagesablauf
Zeit einzusparen und die Kosten für destilliertes Wasser
spart.

Art. 247-S-2

En option sur Europa B Evo; de série sur la version
Europa Evo 24.

Sonderausstattung für Europa B Evo; Serienausstattung
für die Ausführung Europa Evo 24.

Art. 270-S

Logiciel de connexion à l’ordinateur
• Logiciel dédié pour l’acquisition des données et
leur gestion informatique.

Software für an Anschluss an einen Computer
• Software für das Erfassen der Daten und deren
Verarbeitung.

Art. 276-S

Carte mémoire avec logiciel
• Carte mémoire simple à connecter pour l’acquisition des données relatives aux cycles effectués.
• Possibilité de mémorisation de 90 cycles
• Logiciel permettant de décharger suer le PC les
cycles mémorisés dans la carte mémoire.

Memory card mit Software
• leicht anschließbare Memory Card für das Erfassen der
Daten der ausgeführten Zyklen.
• Möglichkeit zum Aufzeichnen von etwa 90 Zyklen.
• Software zum Laden der Daten auf der Memory Card
auf den Computer.

Structure spéciale porte-plateau bivalente
• Structure spéciale porte-plateaux pouvant porter 4
plateaux standards ouverts et 3 avec couvercle.

Doppelfunktions-Spezial-Tabletthalter
• Spezial-Tabletthalter zum Aufnehmen von 4 offenen
Standard-Tabletts und 3 Tabletts mit Deckel.

Art. 2035-S

Art. N.DPLA048

Sterilisierung | Europa B EVO 24

17

Tests préliminaires
de contrôle de
l’autoclave

Autoklaven-Kontrolltest

Les médecins, les dentistes ou les vétérinaires ont la responsabilité de leurs
instruments et des dispositifs qu’ils utilisent. Dans le cas de l’autoclave, cette
responsabilité augmente eu égard au type de service fourni par ce dispositif.
Ils ont donc l’obligation de mettre en place des procédures de contrôle
systématique des processus de stérilisation et de vérifier le bon fonctionnement
de l’appareil. Chaque autoclave, durant son fonctionnement, est constamment
contrôlé par des instruments physiques et électroniques, faisant partie de
l’appareil. Mais pour contrôler son bon fonctionnement et la bonne fin de la
stérilisation, il est nécessaire de mettre en place un monitorage systématique à
travers des systèmes de contrôle utilisant des principes physiques, chimiques et
biologiques et s’appuyant sur des indicateurs spécifiques.

Les médecins, les dentistes ou les vétérinaires ont la responsabilité de leurs
instruments et des dispositifs qu’ils utilisent. Dans le cas de l’autoclave, cette
responsabilité augmente eu égard au type de service fourni par ce dispositif.
Ils ont donc l’obligation de mettre en place des procédures de contrôle
systématique des processus de stérilisation et de vérifier le bon fonctionnement
de l’appareil. Chaque autoclave, durant son fonctionnement, est constamment
contrôlé par des instruments physiques et électroniques, faisant partie de
l’appareil. Mais pour contrôler son bon fonctionnement et la bonne fin de la
stérilisation, il est nécessaire de mettre en place un monitorage systématique à
travers des systèmes de contrôle utilisant des principes physiques, chimiques et
biologiques et s’appuyant sur des indicateurs spécifiques.

• Contrôles physiques: ils comprennent les tests et les vérifications. Les tests,

• Die physikalischen Kontrollen umfassen Tests und Überprüfungen. Die

(BOWIE & DICK – HELIX TEST), permettent d’évaluer la capacité de pénétration
de la vapeur dans les corps creux et poreux tandis que le vacuum test sert
à contrôler la validité des circuits de vide de l’appareil. Ces contrôles sont
réservés exclusivement aux autoclaves pouvant stériliser des charges de type B
(Art. 265-S 267-S).

Tests (BOWIE & DICK – HELIX TEST) ermöglichen es die Penetrationsfähigkeit
des Dampfes in die hohlen und porösen Körper zu überprüfen, während mit
dem Vakuumtest die Tauglichkeit der Vakuumkreise des Geräts kontrolliert
wird. Diese Kontrollen gelten nur für Autoklaven, die Ladegut der Klasse B
sterilisieren können (Art. 265-S 267-S).

• Contrôles chimiques: ils exploitent les propriétés des substances colorantes

• Die chemischen Kontrollen nutzen die Eigenschaften von Farbstoffen, die

capables de modifier leur aspect en cas d’exposition à la chaleur et à la
pression durant des temps adéquats.
Les intégrateurs sont les dispositifs les plus adaptés au contrôle de la
stérilisation par vapeur car ils interagissent avec tous les paramètres du cycle
de stérilisation. Ces contrôles sont utilisables sur tous les types d’autoclave
(Art. 266-S).

• Contrôles biologiques: ce type de contrôle est optimal pour vérifier
l’adéquation du processus car ils sont en mesure d’indiquer et d’intégrer entre
eux non seulement les facteurs temps et de température mais également
les facteurs, connus ou non, influençant la désactivation biologique. Les
indicateurs biologiques sont, en effet, des préparations standardisées (selon
les normes EN 866) de microorganismes (Bacillus stearothermophilus). Sous
forme de spores, un état qui confère une résistance particulière su microbe à
l’agent stérilisant (art. 260-S 262-S).
Ces contrôles peuvent être utilisés sur tous les types d’autoclaves.
Les informations obtenues par les différents systèmes ne sont pas
superposables mais complémentaires et comme tels, doivent être effectués
périodiquement et de façon distincte.

18

Stérilisation | Europa B EVO

ihr Aussehen verändern, wenn sie im entsprechenden Zeitraum und auf richtige
Art und Weise Hitze und Druck ausgesetzt werden. Integratoren sind die für die
Kontrolle der Dampfsterilisierung am besten geeigneten Mittel, da sie mit allen
Parametern des Sterilisierzyklus interagieren. Diese Kontrollen können an allen
Autoklaven-Typen durchgeführt werden (Art. 266-S).

• Die biologischen Kontrollen gelten als optimale Kontrollen, um die
Angemessenheit des Prozesses zu überprüfen, da sie nicht nur die Faktoren
Zeit und Temperatur angeben und einander zuordnen, sondern auch die
bekannten und unbekannten Faktoren überprüfen, welche die biologische
Deaktivierung beeinflussen. Die biologischen Indikatoren sind, in der Tat,
standardisierte Präparate (nach den Normen EN 866) aus Mikroorganismen
(Bacillus stearothermo-philus) in Form von Sporen, einem Zustand der der
Mikrobe eine besondere Resistenz gegenüber dem Sterilisierstoff verleiht (Art.
260-S 262-S).
Diese Kontrollen können an allen Autoklaven-Typen durchgeführt werden.
Die Informationen der verschiedenen Kontrollsysteme sind ergänzend
zueinander und als solche müssen sie regelmäßig unabhängig voneinander
durchgeführt werden.

260/S
Incubateur SeeTest
Inkubator SeeTest

Benefit 1

262/S
Fioles avec spores
Ampullen mit Sporen

Stériliser de façon correcte et avec les
instruments adaptés permet de ses protéger
contre les demandes de dédommagement.

Test biologiques / Biologischer Test
• Incubateur SeeTest art. 260/S
Inkubator SeeTest art. 260/S
• Fioles avec spores art. 262/S
Ampullen mit Sporen art. 262/S

2035-S
B TEST: Incubateur intégré
B TEST: Integrierter Inkubator

Korrektes Sterilisieren mit geeigneten
Instrumenten heißt sich vor
Schadenersatzforderungen schützen.

Test biologiques / Chemischer Test
• Intégrateur Vaporline art. 200-S
Vaporline Integrator art. 200-S
• Intégrateur Steriscan art. 215-S
Steriscan Integrator art. 215-S

Tests physiques / Physikalischer Test
• Helix Test art. 267/S*
• Bowie & Dick art. 265/S*
• Vacuum Test**

APPLICABLE/
ANWENDBAR

PÉRIODICITÉ/
INTERVALL

APPLICABLE/
ANWENDBAR

PÉRIODICITÉ/
INTERVALL

APPLICABLE/
ANWENDBAR

PÉRIODICITÉ/
INTERVALL

PÉRIODICITÉ/
INTERVALL

Europa B Evo

oui/ja

60 jours/Tage

oui/ja

À chaque cycle
jeder Zyklus

oui/ja

*7 jours/Tage

*30 gg/Tage

Europa B Evo 24

oui/ja

60 jours/Tage

oui/yes

À chaque cycle
jeder Zyklus

oui/ja

*7 jours/Tage

*30 gg/Tage

* Les caractéristiques techniques reportées ci-dessus ne sont qu’indicatives. L’opérateur doit respecter les lois/normes nationales ou régionales ayant autorité en matière de stérilisation.
* Die oben genannten Angaben sind Richtangaben. Der Bediener muss die regionalen oder nationalen Gesetze/Richtlinien hinsichtlich der Sterilisierung beachten.

200-S
Intégrateur Vapor Line
Integrator Vapor Line

215-S
Intégrateur Steriscan
Integrator Steriscan

268/S
Bowie & Dick

267/S
Helix Test

Sterilisierung | Europa B EVO 24

19

Autoclaves à vapeur à vide fractionné
Dampfautoklaven mit fraktioniertem Vakuum

GraphoServiceParma

DP03008_Rev. 03/11/08

www.tecnogaz.com

Europa B Evo • Europa B Evo 24

Strada Cavalli, 4 • 43038 Sala Baganza (PR) Italy
Tel./Ph +39 0521 8380 • Fax +39 0521 833391
info@tecnogaz.com

Tous droits réservés. Tecno-Gaz S.p.A. se réserve le droit d’apporter toutes les
modifications nécessaires sans préavis et ne peut être retenue responsable des
dommages dérivant du manque ou de l’inexactitude des informations reportées
dans cette brochure.
Alle Rechte vorbehalten. Änderungen dürfen ohne Vorankündung vorgenommen
werden. Tecno-Gaz S.p.A. haftet nicht für Schäden die auf hier fehlende oder
unkorrekte Informationen zurückzuführen sind.

i

n

d

u

s

t

r

i

e

s


Aperçu du document europabevo_evo24_fiche.pdf - page 1/20

 
europabevo_evo24_fiche.pdf - page 2/20
europabevo_evo24_fiche.pdf - page 3/20
europabevo_evo24_fiche.pdf - page 4/20
europabevo_evo24_fiche.pdf - page 5/20
europabevo_evo24_fiche.pdf - page 6/20
 




Télécharger le fichier (PDF)




Sur le même sujet..





Ce fichier a été mis en ligne par un utilisateur du site. Identifiant unique du document: 00306433.
⚠️  Signaler un contenu illicite
Pour plus d'informations sur notre politique de lutte contre la diffusion illicite de contenus protégés par droit d'auteur, consultez notre page dédiée.