Noun Gender in German .pdf



Nom original: Noun Gender in German.pdf

Ce document au format PDF 1.4 a été généré par Adobe InDesign CS5 (7.0) / Adobe PDF Library 9.9, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 25/03/2015 à 14:56, depuis l'adresse IP 41.224.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 704 fois.
Taille du document: 3 Mo (106 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


‫أجناس األسماء‬
‫في اللغة األلمانية‬

‫د‪ .‬محمد فراس الصفدي‬

‫النسخة اإللكترونية‬
‫اإلصدار األول ‪2015 -‬‬

‫حقوق النشر‬
‫إن المؤلف قد جعل هذا العمل خالصًا لوجه اهلل تعالى ولذلك‬
‫فهو يتنازل بشكل كامل عن حقوق النشر الخاصة بهذا‬
‫الكتاب ويسمح بنشره بجميع الوسائل المطبوعة واإللكترونية‬
‫والسمعية والبصرية دون أية قيود ما لم يكن ذلك بهدف‬
‫الربح المادي بل ويشجع القراء على نشر الكتاب على اإلنترنت‬
‫ومواقع التواصل االجتماعي وفي الجامعات والمعاهد التي‬
‫يتم فيها تدريس اللغة األلمانية سواء بين األساتذة أو بين‬
‫الطالب لتتحقق الفائدة األكبر منه ألكبر عدد من األشخاص‬
‫مع العلم بأن الكتاب متوفر بهذه النسخة اإللكترونية فقط‬
‫وهو غير متوفر بنسخة ورقية في المكتبات ويسمح بطباعته‬
‫وتوزيعه دون أية قيود ما لم يكن ذلك بهدف الربح المادي‬

‫المحتويات‬

‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬

‫معضلة الجنس في اللغة األلمانية ‬

‫‪1‬‬

‫الطرق األفضل لتحديد أجناس األسماء ‬

‫‪5‬‬

‫تحديد أجناس األسماء حسب المعنى ‬

‫‪11‬‬

‫األسماء المذكرة ذات النهايات المميزة ‬

‫‪21‬‬

‫األسماء المؤنثة ذات النهايات المميزة ‬

‫‪35‬‬

‫األسماء المحايدة ذات النهايات المميزة ‬

‫‪51‬‬

‫حاالت خاصة من األسماء وأجناسها ‬

‫‪61‬‬

‫مجموعات مفيدة من األسماء ‬

‫‪77‬‬

‫المراجع ‬

‫‪99‬‬

‫المقدمة‬
‫بسم اهلل الرمحن الرحيم‬

‫‪‬وَ ُقل رَبّ ِزدني عِلمَ ًا‪‬‬
‫صدق اهلل العظيم‬

‫ي�سرين �أن �أقدم لأخوتي الأعزاء هذا الكتاب املتوا�ضع حول �إحدى النقاط التي ت�شكل مع�ضلة‬
‫كبرية لدرا�سي اللغة الأملانية‪� ،‬أال وهي �أجنا�س الأ�سماء‪ .‬يطرح معظم طالب اللغة الأملانية‬
‫الكثري من الأ�سئلة حول �أجنا�س الأ�سماء باللغة الأملانية وكيفية معرفتها وحفظها‪ ،‬وهي املهمة‬
‫لي�ست بال�سهلة خا�صة يف املراحل الأوىل من درا�سة اللغة‪.‬‬
‫ونظر ًا لعدم توفر �أي مرجع وا�ضح ومتكامل باللغة العربية حول القواعد العامة لتمييز �أجنا�س‬
‫الأ�سماء يف اللغة الأملانية‪ ،‬فقد رغبت بو�ضع ما لدي من املعلومات التي جمعتها خالل درا�ستي‬
‫للغة الأملانية‪ ،‬بالإ�ضافة �إىل ما ح�صلت عليه من معلومات من بع�ض امل�صادر‪ ،‬وجمعتها ب�شكل‬
‫منظم يف هذا الكتاب ال�صغري الذي يت�ألف من ثمانية �أق�سام‪ ،‬والذي �سي�ساعد القارئ ب�شكل‬
‫كبري يف التغلب على هذه امل�شكلة ب�أ�سرع و�أف�ضل �شكل ممكن‪.‬‬
‫والكتاب لي�س موجه ًا فقط للمبتدئني يف درا�سة اللغة الأملانية‪ ،‬بل رمبا �سيكون �أكرث فائدة‬
‫كذلك للطالب الذين و�صلوا �إىل مراحل متقدمة يف درا�سة اللغة الأملانية‪ ،‬وخا�صة من خالل‬
‫�إدراج اال�ستثناءات الأهم والأ�شيع للقواعد اخلا�صة ب�أجنا�س الأ�سماء‪ ،‬والتي يتوجب على‬
‫الطالب معرفتها يف املراحل املتقدمة من درا�سة اللغة‪ .‬وقد حر�صت على �إخراج الكتاب‬
‫بالألوان ب�أف�ضل �شكل ممكن بحيث ي�سهل ذلك درا�سة وتذكر املعلومات الواردة فيه‪.‬‬

‫ومن اجلدير بالذكر �أن من ال�صعب للغاية‪ ،‬ورمبا من امل�ستحيل‪ ،‬حفظ جميع املعلومات‬
‫الواردة يف هذا الكتاب من خالل درا�سته دفعة واحدة‪ .‬حني تدر�س الكتاب للمرة الأوىل‬
‫ف�ست�صبح لديك فكرة جيدة عن كيفية حتديد �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية‪ .‬ولكن حتى‬
‫ت�ستفيد ب�شكل حقيقي من الكتاب فعليك �أن تعتربه �أحد املراجع الدائمة لديك‪ ،‬و�أن تعود من‬
‫فرتة لأخرى �إىل �صفحاته �أثناء تقدمك يف درا�سة للغة‪ ،‬و�أن تطلع من حني لآخر على اجلداول‬
‫التي تبني قواعد الأ�سماء وا�ستثناءاتها‪ .‬وهكذا ميكن لك تثبيت املعلومات واملفردات التي‬
‫مرت معك وربطها بقواعد معينة ت�ساعدك على حفظها و�إتقانها‪.‬‬
‫وال يقت�صر الكتاب على املعلومات املتعلقة ب�أجنا�س الأ�سماء‪ ،‬و�إمنا حر�صت �أي�ض ًا على �إ�ضافة‬
‫بع�ض املالحظات املتعلقة بالقواعد واال�ستخدامات املختلفة لهذه الأ�سماء‪ ،‬وقد متت الإ�شارة‬
‫�إليها بكلمة «مالحظة»‪.‬‬
‫ويف النهاية �أرجو من جميع القراء �أن ال يرتددوا يف التوا�صل معي ب�شكل مبا�شر‪ ،‬و�أن يلفتوا‬
‫نظري �إىل �أية �أخطاء رمبا �أكون قد ارتكبتها �سهو ًا‪ .‬كما �أرجو موافاتي ب�أية مالحظات �أو‬
‫اقرتاحات ميكن �إ�ضافتها على هذا الكتاب يف الإ�صدارات القادمة بهدف حت�سينه حتى يكون‬
‫متكام ًال ومعين ًا جلميع الأخوة الذي يقومون بدرا�سة هذه اللغة‪ ،‬واهلل ويل التوفيق‪.‬‬
‫د‪ .‬حممد فرا�س ال�صفدي‬
‫املوقع الإلكرتوين‪:‬‬
‫الربيد الإلكرتوين‪:‬‬
‫ ‬

‫ ‬

‫‪www.doctor-firas.com‬‬
‫‪doctor.safadi@gmail.com‬‬

‫‪1‬‬

‫معضلة الجنس في‬
‫اللغة األلمانية‬

‫ت�صنف جميع الأ�سماء يف اللغة الأملانية �إىل ثالثة �أجنا�س‪� :‬إما مذكر (‪� )Maskulinum‬أو‬
‫م�ؤنث (‪� )Femininum‬أو حمايد (‪ .)Neutrum‬وي�شار لال�سم املذكر ب�أداة التعريف «‪»der‬‬
‫وللم�ؤنث بالأداة «‪� »die‬أما املحايد في�أخذ �أداة التعريف «‪ .»das‬و�إن جن�س اال�سم هو �أمر‬
‫حمدد م�سبق ًا يف اللغة الأملانية‪ ،‬وهو قد يكون م�ألوف ًا �أحيان ًا‪ ،‬ولكنه قد يبتعد عن املنطق �أو‬
‫امل�ألوف يف كثري من احلاالت‪ .‬انظر مث ًال الأمثلة التالية‪:‬‬
‫الطاولة‬
‫اجلدار‬
‫الر�ضيع‬

‫‪der Tisch‬‬
‫‪die Wand‬‬
‫‪das Baby‬‬

‫القهوة‬
‫العمل‬
‫احلياة‬

‫‪der Kaffee‬‬
‫‪die Arbeit‬‬
‫‪das Leben‬‬

‫ما هو اجلن�س املحايد؟؟‬
‫اجلن�س املحايد هو بب�ساطة النوع الثالث من الأ�سماء يف اللغة الأملانية‪ .‬وعو�ض ًا عن �أن تفكر‬
‫باجلن�س املحايد على �أنه «جن�س» لال�سم باملعنى املتعارف عليه‪ ،‬ف�أنا �أن�صحك �أن تعتربه نوع ًا‬
‫ثالث ًا من الأ�سماء ميتلك خ�صائ�ص و�أدوات تعريف ونكرة خا�صة به‪.‬‬
‫ويو�صف اجلن�س املحايد يف بع�ض الكتب ب�أنه لغري العاقل‪ ،‬وذلك على �سبيل الت�شبيه مع اللغة‬
‫الإنكليزية (حيث ت�ستعمل «‪ »he‬للمذكر و «‪ »she‬للم�ؤنث و «‪ »it‬لغري العاقل)‪ .‬وهذا طبع ًا غري‬
‫�صحيح وذلك لل�سببني التاليني‪:‬‬
‫(‪ )1‬هناك الكثري من الأ�سماء ذات اجلن�س املحايد التي ت�ستعمل للإ�شارة �إىل الإن�سان‬
‫العاقل‪ ،‬مثل كلمة الفتاة (‪� )das Mädchen‬أو الع�ضو (‪� )das Mitglied‬أو الطفل‬
‫(‪.)das Kind‬‬

‫‪2‬‬

‫الق�سم الأول‪ :‬يناملألا ةغللا يف سنجلاةلضعم‬

‫(‪ )2‬هناك الكثري من الأ�شياء غري العاقلة التي ت�أخذ يف اللغة الأملانية �أجنا�س ًا خمتلفة‪،‬‬
‫فهي قد تكون مذكرة مثل الطاولة (‪� )der Tisch‬أو م�ؤنثة مثل الزهرة (‪)die Blume‬‬
‫�أو حمايدة مثل النافذة (‪ .)das Fenster‬ولذلك حتى لو كان اال�سم ي�شري �إىل �شيء‬
‫غري عاقل فهذا ال يعني �أنه �سي�أخذ الأداة «‪.»das‬‬
‫ولذلك ف�إن من اخلط�أ �أن نقول ب�أن «‪ »das‬ت�ستعمل لغري العاقل‪ ،‬ويتوجب كما ذكرت اعتبار‬
‫اجلن�س املحايد على �أنه نوع ثالث من الأ�سماء يف اللغة الأملانية‪.‬‬

‫ملاذا توجد ثالثة �أجنا�س للأ�سماء يف اللغة الأملانية؟؟‬
‫يطرح جميع الطالب هذا ال�س�ؤال يف ال�صف الأول من اللغة الأملانية‪ ،‬و�س�أجيب على هذا‬
‫ال�س�ؤال ب�س�ؤال �آخر‪ :‬ملاذا يوجد جن�سان للأ�سماء يف اللغة العربية؟ �أو ملاذا ال يوجد �أي جن�س‬
‫للأ�سماء يف اللغة الإنكليزية؟ الإجابة وا�ضحة‪ .‬اللغة هي اللغة ويجب القبول بها كما هي‪.‬‬
‫فعلى �سبيل املثال من البديهي يف اللغة العربية �أن القمر مذكر وال�شم�س م�ؤنث‪ ،‬ولكن هذه‬
‫الأجنا�س معكو�سة متام ًا يف اللغتني الفرن�سية والإ�سبانية على �سبيل املثال‪ ،‬فالقمر ي�صبح‬
‫م�ؤنث ًا وال�شم�س ت�صبح مذكرة‪ .‬طبع ًا هذه الأمور تعود �إىل تطور اللغة وتفكري الإن�سان بكل‬
‫�شيء من الأ�شياء و�إعطائه جن�س ًا معين ًا‪ ،‬ولكنها يف النهاية ال تهم دار�س اللغة ب�أي �شيء‪،‬‬
‫وعليه �أن يحفظها ويقبل بها كما هي‪.‬‬

‫�أهمية معرفة �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية‬
‫قد يكون دار�سو اللغة الإنكليزية هم الأوفر حظ ًا بالن�سبة لهذه الناحية‪ ،‬فالأ�سماء يف اللغة‬
‫الإنكليزية عدمية اجلن�س‪ ،‬فال متييز بني مذكر وم�ؤنث‪ ،‬وت�أخذ جميعها نف�س �أداة التعريف‬
‫والنكرة‪ ،‬حيث نقول مث ًال القلم املك�سور «‪ »The broken pen‬ونقول �أي�ض ًا الطاولة املك�سورة‬
‫«‪ ،» The broken table‬ون�ستخدم يف احلالتني �أداة التعريف «‪ »the‬دون �أن تتغري الأداة التي‬
‫ت�أتي قبل اال�سم �أو ال�صفة التي ت�أتي معه‪.‬‬
‫�أما يف اللغة العربية كما هو وا�ضح يف املثالني املذكورين فيجب التمييز دائم ًا بني الأ�سماء‬
‫املذكرة وامل�ؤنثة‪ ،‬فقد قلنا ب�أن القلم «مك�سور»‪� ،‬أما الطاولة فهي «مك�سورة»‪ ،‬ولذلك ف�إن اجلملة‬

‫الق�سم الأول‪ :‬يناملألا ةغللا يف سنجلاةلضعم‬

‫‪3‬‬

‫�ستختلف ح�سب جن�س اال�سم امل�ستخدم فيها‪ .‬وينطبق نف�س الكالم على اللغة الأملانية‪ ،‬حيث‬
‫يجب دائم ًا التمييز بني الأجنا�س الثالثة للأ�سماء وحفظها‪ ،‬وذلك لأن ت�صريف اال�سم وما‬
‫ي�سبقه من �أدوات �أو �صفات �أو �أحرف جر �سيختلف دائم ًا ح�سب جن�سه‪ .‬مث ًال‪:‬‬
‫• طاولة �سوداء «‪.»ein schwarzer Tisch‬‬
‫• جدار �أ�سود «‪.»eine schwarze Wand‬‬
‫• ر�ضيع �أ�سود «‪.»ein schwarzes Baby‬‬

‫هل من ال�صعب حفظ �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية؟؟‬
‫تذكر �أنك تعلمت اللغة العربية منذ نعومة �أظفارك دون �أن تفكر حتى يف �أن اجلدار «مذكر»‬
‫والطاولة «م�ؤنثة» (ورمبا هذه هي املرة الأوىل التي تنتبه فيها �إىل هذه النقطة!)‪ .‬ولذلك ف�إن‬
‫اللغة هي عادة مهارة يكت�سبها الإن�سان مع الوقت ومن خالل املمار�سة دون �أن يفكر بالكثري‬
‫من التفا�صيل فيها‪.‬‬
‫ولذلك قد تكون �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية غريبة للوهلة الأوىل‪ ،‬وخا�صة عند مقارنتها‬
‫باللغة العربية ويف املراحل الأوىل من الدرا�سة‪ .‬ولكن ت�أكد �أنها �ست�صبح مع الوقت والتدريب‬
‫�سهلة اال�ستخدام‪ ،‬و�ست�ستخدم هذه الأ�سماء دون �أن تفكر حتى ب�أجنا�سها‪ ،‬متام ًا كما تتكلم‬
‫اللغة العربية الآن �أو تكتبها دون �أن تفكر حتى بجن�س اال�سم الذي ت�ستعمله‪.‬‬
‫وال تتوهم على الإطالق ب�أن حفظ هذه الأجنا�س هو �أمر �صعب‪ ،‬بل �ستكت�شف الحق ًا كم كنت‬
‫تبالغ يف ت�ضخيم هذه امل�شكلة! ولذلك ف�س�أحتدث يف الق�سم الثاين من الكتاب عن الطرق‬
‫الأف�ضل حلفظ �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫الطرق األفضل لتحديد‬
‫أجناس األسماء‬

‫�أو ًال‪ :‬طرق مفيدة حلفظ �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية‬
‫احفظ الأداة مع اال�سم‬

‫عند حفظ الكلمات يف اللغة الأملانية فيجب دائم ًا �أن يقرتن كل ا�سم مع الأداة اخلا�صة به‪.‬‬
‫حني حتفظ الكلمات باللغة الإنكليزية ف�أنت تقول مث ًال «‪ work‬عمل» �أو «‪ weather‬طق�س»‬
‫ف�أنت حتفظ الكلمة فقط دون �أي �أداة مرفقة بها‪� .‬إن القاعدة الأوىل عند حفظ �أي ا�سم‬
‫يف اللغة الأملانية هي حفظ الأداة مع الكلمة ب�شكل دائم وك�أنهما كلمة واحدة‪ ،‬حيث يتوجب‬
‫عليك مث ًال �أن تعترب �أن كلمة «عمل» يف اللغة الأملانية هي «‪ »die Arbeit‬وكلمة «طق�س» يف اللغة‬
‫الأملانية هي «‪.»das Wetter‬‬
‫وبهذه الطريقة ت�صبح الأداة جزء ًا ال يتجز�أ من اال�سم ويقرتنان مع ًا يف ذهنك ب�شكل دائم‬
‫وال ت�ضطر للتفكري بالأداة يف امل�ستقبل‪ .‬طبع ًا �سوف تبذل جمهود ًا كبري ًا يف املراحل الأوىل من‬
‫درا�سة اللغة على هذه النقطة بالذات خا�صة حني حتتاج �إىل حفظ عدد كبري من املفردات‪،‬‬
‫و�ستحتاج �إىل مراجعة الأ�سماء مع �أدواتها ب�شكل متكرر ومكثف‪ .‬ولكن كلما كان املجهود الذي‬
‫تبذله يف هذه املرحلة �أكرب كلما جتاوزت �صعوبة الأجنا�س ب�شكل �أ�سرع‪ .‬وهذه الطريقة هي‬
‫الطريقة الأهم يف حفظ �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية‪ .‬وهي يف الواقع �أهم من كل ما هو‬
‫مذكور يف هذا الكتاب!!!‬

‫احفظ قواعد �أجنا�س الأ�سماء‬

‫رغم �أن حتديد جن�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية قد يبدو �صعب ًا للوهلة الأوىل‪� ،‬إال �أن هناك‬
‫بع�ض القواعد الب�سيطة التي تتيح لك حتديد �أجنا�س معظم الأ�سماء يف اللغة الأملانية‪ ،‬وهذا‬

‫‪6‬‬

‫الق�سم الثاين‪ ������������������������������������ :‬‬

‫هو مو�ضوع معظم الأق�سام املختلفة يف هذا الكتاب‪ .‬حيث ميكنك حتديد جن�س اال�سم والأداة‬
‫املرتبطة به �إما من خالل املعنى يف بع�ض احلاالت‪� ،‬أو من خالل الأحرف الأخرية من اال�سم‬
‫يف حاالت �أخرى‪ .‬ورغم وجود الكثري من ال�شذوذات لهذه القواعد كما �سنو�ضح بالتف�صيل‪،‬‬
‫�إال �أنها تبقى مفيدة جد ًا يف جتاوز م�شكلة �أجنا�س الكلمات‪ ،‬وخا�صة حني يحفظ الطالب‬
‫ال�شذوذات ال�شائعة ويتقنها‪ .‬و�ستتمكن يف املراحل املتقدمة من درا�سة اللغة من معرفة‬
‫جن�س معظم الأ�سماء اجلديدة لوحدك‪ ،‬وذلك مبجرد التخمني ومن خالل خربتك ب�أجنا�س‬
‫الأ�سماء ال�شائعة يف اللغة الأملانية‪.‬‬

‫مترن ب�شكل مكثف‬
‫هذه القاعدة ال تنطبق فقط على �أجنا�س الأ�سماء و�إمنا على �أي �شيء يتعلق بتعلم لغة جديدة‪:‬‬
‫الإعادة والتكرار والتمرين هي الو�سيلة الوحيدة لإتقان اللغة والتغلب على ال�صعوبات فيها‪.‬‬
‫وبالإ�ضافة �إىل �ضرورة كتابة ومراجعة الأ�سماء التي متر معك ب�شكل دائم يف املناهج‬
‫الدرا�سية التي تتبعها‪ ،‬فهناك الكثري من الو�سائل التي مت ت�صميمها خ�صي�ص ًا مل�ساعدتك‬
‫على حفظ �أجنا�س الأ�سماء‪.‬‬
‫ب�إمكانك �أن تق�ضي ربع �ساعة فقط يف التدرب على �أجنا�س الأ�سماء يومي ًا من خالل تطبيقات‬
‫ب�سيطة على هاتفك الذكي‪ .‬وقد و�ضعت يف نهاية هذا الكتاب �ضمن ق�سم «املراجع» عدد ًا‬
‫من الروابط املختلفة لتطبيقات الأندرويد املجربة واملجانية‪ ،‬والتي ت�ساعدك ب�شكل كبري يف‬
‫التدريب امل�ستمر على �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية‪.‬‬

‫ال تقارن مع اللغة العربية‬
‫القاعدة الأخرية يف حفظ الأ�سماء هي التايل‪� :‬إياك �أن تقارن �أجنا�س الأ�سماء مع ما هي‬
‫عليه يف اللغة العربية �أو يف لغات �أخرى (مثل الفرن�سية �أو الإيطالية)‪ ،‬فاملقارنة لن تفيدك‬
‫يف �شيء و�إمنا قد ت�ضيعك �أكرث‪ .‬وما �سيفيدك هو اتباع الن�صائح املذكورة �أعاله‪ ،‬وهي �أن‬
‫حتفظ اال�سم مع الأداة اخلا�صة به دائم ًا و�أن تعتمد على القواعد اخلا�صة ب�أجنا�س الأ�سماء‬
‫بالإ�ضافة �إىل التدريب املتكرر‪ .‬على �سبيل املثال ف�أنا �أعرف �أن القهوة يف اللغة الأملانية ت�أخذ‬
‫اجلن�س املذكر (‪ ،)der Kaffee‬وب�صراحة مل �أفكر يوم ًا �أن جن�س القهوة يف اللغة الأملانية هو‬

‫الق�سم الثاين‪ ������������������������������������ :‬‬

‫‪7‬‬

‫عك�سه يف اللغة العربية‪ ،‬ومل �أكت�شف هذه احلقيقة �إال الآن و�أنا �أكتب هذه اجلملة حني كنت‬
‫�أبحث يف ذهني عن مثال تو�ضيحي لهذه النقطة بالذات!!‬

‫ثاني ًا‪ :‬طرق مفيدة ال�ستنتاج �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية‬
‫هناك ب�شكل عام طريقتان ال�ستنتاج �أجنا�س الأ�سماء يف اللغة الأملانية‪ .‬الطريقة الأوىل هي‬
‫حتديد اجلن�س ح�سب املعنى‪ ،‬والذي ينطبق ب�شكل خا�ص على الأ�سماء اخلا�صة بالأ�شخا�ص‬
‫واملهن و�أفراد العائلة بالإ�ضافة �إىل �أ�سماء احليوانات‪ .‬و�سن�شرح هذا املو�ضوع بالتف�صيل يف‬
‫الأق�سام القادمة‪.‬‬
‫�أما الطريقة الثانية فهي حتديد اجلن�س ح�سب نهايات الكلمات‪ ،‬حيث تتميز الأ�سماء يف اللغة‬
‫الأملانية ب�أن معظمها ينتهي مبجموعات معينة من الأحرف‪ ،‬ونهايات الأ�سماء حتدد �أجنا�سها‬
‫يف الكثري من احلاالت‪ .‬فعلى �سبيل املثال‪:‬‬
‫• تعترب الكثري من الأ�سماء التي تنتهي باحلرفني «‪ »en‬مذكرة‪:‬‬
‫الدكان‬

‫‪der Laden‬‬

‫ال�سيارة‬

‫‪der Wagen‬‬

‫• تعترب الكثري من الأ�سماء التي تنتهي باحلرفني «‪ »ei‬م�ؤنثة‪:‬‬
‫املخبز‬

‫‪die Bäkerei‬‬

‫امللف‬

‫‪die Datei‬‬

‫• تعترب الكثري من الأ�سماء التي تنتهي باحلرفني «‪ »ma‬حمايدة‪:‬‬
‫املناخ‬

‫‪das Klima‬‬

‫املو�ضوع‬

‫‪das Thema‬‬

‫ولكن رغم ذلك ال تزال هناك الكثري من امل�شاكل واال�ستثناءات التي جتعل حياة الطالب‬
‫�صعبة‪ .‬فهذه الكلمات تنتهي باحلرفني «‪ »en‬ورغم ذلك فهي حمايدة ولي�ست مذكرة‪:‬‬
‫العالمة‬

‫‪das Zeichen‬‬

‫ال�سباحة‬

‫‪das Schwimmen‬‬

‫وهذه الكلمات تنتهي باحلرفني «‪ »ei‬ورغم ذلك فهي لي�ست م�ؤنثة‪:‬‬
‫البي�ضة‬

‫‪das Ei‬‬

‫الببغاء‬

‫‪der Papagei‬‬

‫الق�سم الثاين‪ ������������������������������������ :‬‬

‫‪8‬‬

‫و�أخري ًا ف�إن الكلمات التالية تنتهي باحلرفني «‪ »ma‬ورغم ذلك فهي لي�ست حمايدة‪:‬‬
‫ال�شركة‬

‫‪die Firma‬‬

‫اجلدة‬

‫‪die Oma‬‬

‫وهذا يعني �أن هناك الكثري من ال�شذوذات فيما يتعلق بالقواعد اخلا�صة بنهايات الأ�سماء‪.‬‬
‫ورغم هذه امل�صاعب واال�ستثناءات التي تبدو مزعجة‪� ،‬إال �أن من املمكن للطالب �أن يحفظ‬
‫هذه القواعد ويتقنها ب�سهولة بحيث يتعرف مع الوقت على الأ�سماء ال�شاذة ويتمكن من‬
‫حتديد �أجنا�س معظم الأ�سماء ب�شكل تلقائي ودون التفكري بها‪.‬‬
‫و�أخري ًا يتوجب عليك �أن تعرف �أن الكثري من الأجانب الذين يعي�شون يف �أملانيا منذ �سنوات‬
‫ال يزالون ال ي�ستطيعون حتديد �أجنا�س الكثري من الأ�سماء‪ ،‬ف�إتقان هذا املو�ضوع ب�شكل كامل‬
‫يحتاج �إىل �سنوات من درا�سة اللغة وممار�ستها‪ .‬وعليك �أال تتوقع �أنك �ستتقن �أجنا�س الأ�سماء‬
‫وتعرفها جميع ًا دون �أن تخطئ يف �أي منها �إال بعد �أن تقطع �شوط ًا كبري ًا يف معرفة هذه اللغة‪.‬‬
‫ولكن عليك يف النهاية �أن تبذل ما بو�سعك لتخفيف هذه الأخطاء �إىل احلد الأدنى‪.‬‬
‫ويلخ�ص اجلدول املو�ضح يف ال�صفحة التالية القواعد العامة امل�ستخدمة يف حتديد الأجنا�س‬
‫الثالثة للأ�سماء يف اللغة الأملانية‪� ،‬سوا ًء ح�سب املعنى �أو ح�سب نهايات الكلمات‪ .‬ويعترب هذا‬
‫اجلدول مهم ًا جد ًا لكل طالب يدر�س اللغة الأملانية‪ ،‬حيث �سنناق�ش حمتويات هذا اجلدول‬
‫بالتف�صيل اململ يف الأق�سام التالية من الكتاب‪.‬‬

‫الق�سم الثاين‪ ������������������������������������ :‬‬

‫‪9‬‬

‫القواعد امل�ستخدمة يف حتديد الأجنا�س الثالثة للأ�سماء‬

‫امل�ؤنث‬

‫املذكر‬

‫�أفراد العائلة من الن�ساء‬
‫�أفراد العائلة من الرجال‬
‫الأ�شخا�ص‬
‫�أ�صحاب املهن من الرجال �أ�صحاب املهن من الن�ساء‬
‫واحليوانات‬
‫�أ�سماء الفاعل من الرجال �أ�سماء الفاعل من الن�ساء‬
‫احليوانات امل�ؤنثة‬
‫احليوانات املذكرة‬
‫الأ�سماء امل�شتقة التي تنتهي‬
‫الأ�سماء امل�شتقة الأ�سماء امل�شتقة بحذف‬
‫باحلرف ‪t‬‬
‫النهاية ‪ en‬من الفعل‬
‫من الأفعال‬
‫�أ�سماء الأرقام‬
‫�أ�سماء معينة الف�صول الأربعة‬
‫�أ�سماء الأ�شهر و�أيام الأ�سبوع �أ�سماء الأنهار داخل �أملانيا‬
‫ماركات الدراجات النارية‬
‫االجتاهات اجلغرافية‬
‫ماركات الطائرات وال�سفن‬
‫التكثفات اجلوية‬
‫�أ�سماء الأنهار خارج �أوروبا الأ�شجار والأزهار والنباتات‬
‫�أ�سماء الفاكهة‬
‫�أ�سماء اجلبال‬
‫ماركات ال�سيارات والقطارات اخل�ضار غري الورقية‬
‫�أ�سماء امل�شروبات‬
‫اخل�ضار الورقية والع�شبية‬
‫�أ�سماء العمالت‬
‫الأحجار العادية والكرمية‬
‫نهايات معينة‬

‫بدايات معينة‬

‫‪-ling‬‬
‫‪-ner‬‬
‫‪-or‬‬
‫‪-s‬‬
‫‪-ss‬‬
‫‪-ß‬‬

‫‪-er‬‬
‫‪-eur‬‬
‫‪-ient‬‬
‫‪-ier‬‬
‫‪-ich‬‬
‫‪-ig‬‬
‫‪-ismus‬‬
‫‪-ist‬‬
‫‪-‬‬

‫‪-akt‬‬
‫‪-all‬‬
‫‪-ant‬‬
‫‪-är‬‬
‫‪-asmus‬‬
‫‪-ast‬‬
‫‪-aum‬‬
‫‪-en‬‬

‫‪-ive‬‬
‫‪-keit‬‬
‫‪-kunft‬‬
‫‪-schaft‬‬
‫‪-tät‬‬
‫‪-tion‬‬
‫‪-ung‬‬
‫‪-ur‬‬
‫‪-üre‬‬

‫‪-ette‬‬
‫‪-heit‬‬
‫‪-ie‬‬
‫‪-ik‬‬
‫‪-ille‬‬
‫‪-in‬‬
‫‪-ine‬‬
‫‪-ion‬‬
‫‪-is‬‬
‫‪-‬‬

‫‪-a‬‬
‫‪-ade‬‬
‫‪-age‬‬
‫‪-ance‬‬
‫‪-äne‬‬
‫‪-anz‬‬
‫‪-e‬‬
‫‪-ei‬‬
‫‪-enz‬‬

‫املحايد‬

‫الأطفال‬
‫�صغار احليوانات‬

‫الأ�سماء امل�شتقة ب�صيغة‬
‫امل�صدر وتنتهي باحلرفني ‪en‬‬
‫الأحرف الأبجدية‬
‫الأجزاء الع�شرية‬
‫�أ�سماء اللغات‬
‫الأ�سماء النحوية‬
‫�أ�سماء الألوان‬
‫�أ�سماء القارات‬
‫�أ�سماء البلدان واملدن‬
‫�أ�سماء الفنادق واملطاعم‬
‫الوحدات العلمية‬
‫الأ�سماء يف اللغة التقنية‬
‫املعادن والعنا�صر الكيميائية‬
‫املركبات الكيميائية املعقدة‬
‫‪-at‬‬
‫‪-ier -ment‬‬
‫‪-chen -il‬‬
‫‪-o‬‬
‫‪-eau -ing -tum‬‬
‫‪-ett‬‬
‫‪-lein -um‬‬
‫‪-ial‬‬
‫‪-ma‬‬

‫الأ�سماء التي تبد�أ باحلرفني‬
‫‪Ge-‬‬

‫‪3‬‬

‫تحديد أجناس األسماء‬
‫حسب المعنى‬

‫�سنتحدث يف الق�سم الثالث من هذا الكتاب عن جمموعة من القواعد العامة التي ميكن‬
‫اتباعها ملعرفة جن�س �أ�سماء الأ�شخا�ص ح�سب معناها‪ .‬ميكن ت�صنيف الأ�سماء التي ت�ستخدم‬
‫لو�صف الأ�شخا�ص يف اللغة الأملانية �إىل �أربع جمموعات رئي�سية ت�ساعد يف حتديد جن�سها‪:‬‬

‫�أو ًال‪ :‬الأ�سماء التي متتلك جن�س ًا وا�ضح ًا موافق ًا ملعناها‬
‫�إن الكثري من الأ�سماء يف اللغة الأملانية ت�أخذ اجلن�س املتوقع ح�سب معناها‪ .‬وهذه احلاالت‬
‫تكون عادة وا�ضحة دون احلاجة للتفكري بها‪ .‬و�أهم الأمثلة على ذلك هي �أ�سماء �أفراد العائلة‬
‫والأقارب‪:‬‬
‫الرجل‬
‫الأب‬
‫االبن‬
‫الأخ‬
‫احلفيد‬
‫العم‪/‬اخلال‬

‫‪der Mann‬‬
‫‪der Vater‬‬
‫‪der Sohn‬‬
‫‪der Bruder‬‬
‫‪der Enkel‬‬
‫‪der Onkel‬‬

‫ال�سيدة‬
‫الأم‬
‫االبنة‬
‫الأخت‬
‫احلفيدة‬
‫العمة‪/‬اخلالة‬

‫‪die Frau‬‬
‫‪die Mutter‬‬
‫‪die Tochter‬‬
‫‪die Schwester‬‬
‫‪die Enkelin‬‬
‫‪die Tante‬‬

‫! استثناء‬

‫�إن الأ�سماء التي ت�ستخدم للإ�شارة �إىل الأطفال ت�أخذ عادة جن�ساً حمايداً‪ ،‬وذلك لأن الطفل‬
‫�أو الر�ضيع ميكن �أن يكون مذكر ًا �أو م�ؤنث ًا‪ .‬انظر الأمثلة التالية‪:‬‬
‫الر�ضيع‬

‫‪das Baby‬‬

‫الطفل‬

‫‪das Kind‬‬

‫الق�سم الثالث‪ ������������������������������� :‬‬

‫‪12‬‬

‫بالإ�ضافة �إىل ذلك ف�إن هناك �أربعة �أ�سماء ت�ستخدم للإ�شارة �إىل الإناث ولكنها �أ�سماء‬
‫حمايدة‪ ،‬وهي الأ�سماء هي‪:‬‬
‫الفتاة‬
‫ال�سيدة‬
‫‪STOP‬‬

‫‪das Mädchen‬‬
‫‪das Weib‬‬

‫الآن�سة‬
‫الآن�سة‬

‫‪das Fräulein‬‬
‫‪das Mädel‬‬

‫مالحظة‬

‫قد يت�ساءل الطالب حول �سبب كون مثل هذه الكلمات حمايدة‪ ،‬ويف الواقع ف�إن ال�سبب يف ذلك‬
‫ب�سيط‪ .‬فالكلمات التي تنتهي بالأحرف ‪� -chen‬أو ‪ -lein‬تعترب حمايدة يف اللغة الأملانية‪،‬‬
‫وت�أثري هذه اللواحق يف حتديد جن�س الكلمة هو �أقوى من املعنى الفعلي للكلمة‪ ،‬ولذلك فهو من‬
‫يفر�ض جن�س اال�سم ولي�س معنى اال�سم‪ .‬ولهذا ال�سبب ف�إن الكلمتني الأوىل والثانية تعتربان‬
‫من الأ�سماء املحايدة‪ .‬وننوه �أن كلمتي «‪ »das Fräulein‬و «‪ »das Weib‬هما من الكلمات التي‬
‫�أ�صبح ا�ستخدامهما نادر يف اللغة الأملانية املعا�صرة‪.‬‬

‫ثاني ًا‪ :‬الأ�سماء التي ت�أخذ جن�س ًا ثابت ًا بغ�ض النظر عن جن�س ال�شخ�ص‬
‫هناك عدد من الأ�سماء التي ت�ستخدم يف اللغة الأملانية للإ�شارة �إىل الإن�سان من اجلن�سني‬
‫(الذكر �أو الأنثى)‪ ،‬ولكن هذه الأ�سماء متتلك جن�س ًا ثابت ًا بغ�ض النظر عن ال�شخ�ص الذي‬
‫ن�شري �إليه‪ .‬فعلى �سبيل املثال كلمة «‪ »das Mitglied‬التي تعني «ع�ضو» (يف جمعية �أو جمل�س �أو‬
‫هيئة) هي ذات جن�س حمايد ككلمة‪ ،‬وهي ت�ستخدم للإ�شارة �إىل الأ�شخا�ص الذكور والإناث‬
‫حتى لو كان جن�س الكلمة حمايد ًا دوم ًا‪.‬‬
‫ويف املثالني التاليني مت ا�ستخدام هذه الكلمة مع املذكر يف احلالة الأوىل ومع امل�ؤنث يف احلالة‬
‫الثانية‪ ،‬ولكن جن�س اال�سم «‪ »Mitglied‬ككلمة يبقى حمايد ًا وا�ستخدمت �أداة التعريف «‪»das‬‬
‫قبله يف احلالتني‪:‬‬
‫فيليك�س هو الع�ضو الأول يف هذا النادي‪.‬‬
‫نينا هي الع�ضو الأول يف هذا النادي‪.‬‬

‫‪Felix ist das erste Mitglied in diesem‬‬
‫‪Verein.‬‬
‫‪Nina ist das erste Mitglied in diesem‬‬
‫‪Verein.‬‬

‫الق�سم الثالث‪ ������������������������������� :‬‬

‫‪13‬‬

‫وكمثال �آخر نذكر كلمة «‪ »die Person‬التي تعني «�شخ�ص» وهي ذات جن�س م�ؤنث‪ ،‬وهي‬
‫ت�ستخدم للإ�شارة �إىل املذكر وامل�ؤنث على ال�سواء‪ .‬ويف املثالني التاليني مت ا�ستخدام هذه‬
‫الكلمة مع املذكر يف احلالة الأوىل ومع امل�ؤنث يف احلالة الثانية‪ ،‬ولكن جن�س اال�سم «‪»Person‬‬
‫ككلمة يبقى م�ؤنث ًا‪ ،‬وقد ا�ستخدمت �أداة الإ�شارة اخلا�صة بامل�ؤنث «‪ »diese‬قبلها يف احلالتني‪:‬‬
‫فيليك�س لطيف للغاية‪ .‬هذا ال�شخ�ص يعجبني‪.‬‬
‫نينا لطيفة للغاية‪ .‬هذا ال�شخ�ص يعجبني‪.‬‬

‫‪Felix ist sehr nett. Ich mag diese‬‬
‫‪Person.‬‬
‫‪Nina ist sehr nett. Ich mag diese‬‬
‫‪Person.‬‬

‫ويظهر اجلدول التايل �أهم هذه الأ�سماء التي ت�ستخدم للإ�شارة �إىل اجلن�سني ومتتلك جن�س ًا‬
‫ثابت ًا مع الأداة اخلا�صة بكل منها‪:‬‬
‫الإن�سان‬
‫ال�ضيف‬
‫الع�ضو‬
‫العبقري‬
‫ال�شخ�ص‬
‫القا�صر‬
‫عار�ض الأزياء‬

‫‪der Mensch‬‬
‫‪der Gast‬‬
‫‪das Mitglied‬‬
‫‪das Genie‬‬
‫‪das Individuum‬‬
‫‪das Mündel‬‬
‫‪das Mannequin‬‬

‫املدير‬
‫النجم‬
‫ال�شخ�ص‬
‫احلار�س‬
‫العامل‬
‫اليتيم‬
‫الرهينة‬

‫‪der Boss‬‬
‫‪der Star‬‬
‫‪die Person‬‬
‫‪die Wache‬‬
‫‪die Fachkraft‬‬
‫‪die Waise‬‬
‫‪die Geisel‬‬

‫ثالث ًا‪ :‬الأ�سماء املذكرة القابلة للتحويل �إىل �أ�سماء م�ؤنثة‬
‫هناك الكثري من الأ�سماء التي ي�شري معناها �إىل الذكور ومتتلك اجلن�س املذكر يف اللغة‬
‫الأملانية‪ ،‬ولدى �إ�ضافة الالحقة ‪� -in‬إىل نهايتها فهي ت�صبح �أ�سماء م�ؤنثة وت�شري �إىل الإناث‪.‬‬
‫والكثري من هذه الأ�سماء ت�ستخدم لو�صف املهن املختلفة‪ .‬وتق�سم هذه الأ�سماء �إىل املجموعات‬
‫التالية حيث �سنذكر جمموعة من الأمثلة على كل منها‪:‬‬

‫الق�سم الثالث‪ ������������������������������� :‬‬

‫‪14‬‬

‫(�أ) الأ�سماء اخلا�صة باملهن التي تنتهي بالالحقة ‪-er‬‬
‫التلميذ‬
‫املعلم‬
‫املغني‬
‫العامل‬
‫البائع‬
‫امليكانيكي‬

‫‪der Schüler‬‬
‫‪der Lehrer‬‬
‫‪der Sänger‬‬
‫‪der Wissenschaftler‬‬
‫‪der Verkäufer‬‬
‫‪der Mechaniker‬‬

‫التلميذة‬
‫املعلمة‬
‫املغنية‬
‫العاملة‬
‫البائعة‬
‫امليكانيكية‬

‫‪die Schülerin‬‬
‫‪die Lehrerin‬‬
‫‪die Sängerin‬‬
‫‪die Wissenschaftlerin‬‬
‫‪die Verkäuferin‬‬
‫‪die Mechanikerin‬‬

‫(ب) الأ�سماء اخلا�صة باملهن التي ال تنتهي بالالحقة ‪-er‬‬
‫الطبيب‬
‫الطباخ‬
‫امل�صور‬
‫املحامي‬
‫املعماري‬
‫القبطان‬

‫‪der Arzt‬‬
‫‪der Koch‬‬
‫‪der Fotograf‬‬
‫‪der Rechtsanwalt‬‬
‫‪der Architekt‬‬
‫‪der Pilot‬‬

‫الطبيبة‬
‫الطباخة‬
‫امل�صورة‬
‫املحامية‬
‫املعمارية‬
‫القبطانة‬

‫‪die Ärztin‬‬
‫‪die Köchin‬‬
‫‪die Fotografin‬‬
‫‪die Rechtsanwältin‬‬
‫‪die Architektin‬‬
‫‪die Pilotin‬‬

‫(ج) �أ�سماء الفاعل امل�شتقة من الأفعال والتي تنتهي بالالحقة ‪-er‬‬
‫ميكن يف اللغة الأملانية ا�شتقاق الكثري من �أ�سماء الفاعل من الأفعال مبا�شرة من خالل حذف‬
‫النهاية ‪ -en‬من الفعل وا�ستبدالها بالنهاية ‪ -er‬بحيث ي�صبح ا�سم الفاعل مذكر ًا‪ .‬وميكن‬
‫حتويل ا�سم الفاعل هذا �إىل اجلن�س امل�ؤنث من خالل �إ�ضافة الالحقة ‪ -in‬كما يف الأمثلة‪:‬‬

‫الق�سم الثالث‪ ������������������������������� :‬‬

‫يبد�أ‬
‫يراقب‬
‫يزور‬
‫ينتخب‬
‫ي�سرق‬
‫يتحدث‬

‫‪anfangen‬‬
‫‪beobachten‬‬
‫‪besuchen‬‬
‫‪wählen‬‬
‫‪verbrechen‬‬
‫‪sprechen‬‬

‫املبتدئ‬
‫املراقب‬
‫الزائر‬
‫الناخب‬
‫ال�سارق‬
‫املتحدث‬

‫‪15‬‬

‫‪der Anfänger‬‬
‫‪der Beobachter‬‬
‫‪der Besucher‬‬
‫‪der Wähler‬‬
‫‪der Verbrecher‬‬
‫‪der Sprecher‬‬

‫املبتدئة‬
‫املراقبة‬
‫الزائرة‬
‫الناخبة‬
‫ال�سارقة‬
‫املتحدثة‬

‫‪die Anfängerin‬‬
‫‪die Beobachterin‬‬
‫‪die Besucherin‬‬
‫‪die Wählerin‬‬
‫‪die Verbrecherin‬‬
‫‪die Sprecherin‬‬

‫(د) الأ�سماء التي ت�ستخدم للإ�شارة �إىل الأ�شخا�ص وتنتهي بلواحق �أخرى‬
‫ت�ستخدم جمموعة من الأ�سماء للإ�شارة �إىل الأ�شخا�ص من الذكور حيث تنتهي بلواحق معينة‬
‫بحيث تكون �أي�ض ًا قابلة للتحويل �إىل �أ�سماء م�ؤنثة‪ ،‬ومن �أ�شيعها‪:‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-and‬‬
‫طالب الدبلوم‬
‫طالب الدكتوراه‬

‫‪der Diplomand‬‬
‫‪der Doktorand‬‬

‫طالبة الدبلوم‬
‫طالبة الدكتوراه‬

‫‪die Diplomandin‬‬
‫‪die Doktorandin‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ant‬‬
‫املُ�صنع‬
‫املتظاهر‬

‫‪der Fabrikant‬‬
‫‪der Demonstrant‬‬

‫املُ�صنعة‬
‫املتظاهرة‬

‫‪die Fabrikantin‬‬
‫‪die Demonstrantin‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ent‬‬
‫الطالب‬
‫الرئي�س‬

‫‪der Student‬‬
‫‪der Präsident‬‬

‫الطالبة‬
‫الرئي�سة‬

‫‪die Studentin‬‬
‫‪die Präsidentin‬‬

‫الق�سم الثالث‪ ������������������������������� :‬‬

‫‪16‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-eur‬‬
‫املهند�س‬
‫املخرج‬

‫‪der Ingenieur‬‬
‫‪der Regisseur‬‬

‫املهند�سة‬
‫املخرجة‬

‫‪die Ingenieurin‬‬
‫‪die Regisseurin‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ient‬‬
‫املري�ض‬
‫العميل‬

‫‪der Patient‬‬
‫‪der Klient‬‬

‫املري�ضة‬
‫العميلة‬

‫‪die Patientin‬‬
‫‪die Klientin‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ist‬‬
‫ال�شرطي‬
‫عازف البيانو‬

‫‪der Polizist‬‬
‫‪der Pianist‬‬

‫ال�شرطية‬
‫عازفة البيانو‬

‫‪die Polizistin‬‬
‫‪die Pianistin‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ner‬‬
‫املتقاعد‬
‫قاطع التذاكر‬

‫‪der Rentner‬‬
‫‪der Schaffner‬‬

‫املتقاعدة‬
‫قاطعة التذاكر‬

‫‪die Rentnerin‬‬
‫‪die Schaffnerin‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-or‬‬
‫امل�ؤلف‬
‫املدير‬

‫‪der Autor‬‬
‫‪der Direktor‬‬

‫امل�ؤلفة‬
‫املديرة‬

‫‪die Autorin‬‬
‫‪die Direktorin‬‬

‫رابع ًا‪ :‬الأ�سماء التي تنتهي باحلرف ‪ e‬وامل�شتقة من ال�صفات‬
‫ميكن يف اللغة الأملانية ا�شتقاق الكثري من الأ�سماء من ال�صفات‪ ،‬وهناك ثالثة �أنواع‬
‫من هذه الأ�سماء‪:‬‬

‫الق�سم الثالث‪ ������������������������������� :‬‬

‫‪17‬‬

‫(�أ) الأ�سماء امل�شتقة من ال�صفات الب�سيطة‬
‫يتم حتويل الكثري من ال�صفات الب�سيطة �إىل �أ�سماء من خالل �إ�ضافة احلرف ‪� e‬إىل نهاية‬
‫ال�صفة وا�ستبدال احلرف الأول من الكلمة بحرف كبري‪ .‬وي�ستخدم اال�سم لكل من املذكر‬
‫وامل�ؤنث كما يف الأمثلة التالية‪:‬‬
‫�أملاين‬
‫فقري‬
‫�أجنبي‬
‫جديد‬
‫م�سن‬
‫�شاب‬

‫‪deutsch‬‬
‫‪arm‬‬
‫‪fremd‬‬
‫‪neu‬‬
‫‪alt‬‬
‫‪jung‬‬

‫الأملاين‬
‫الفقري‬
‫الأجنبي‬
‫امل�ستجد‬
‫امل�سن‬
‫ال�شاب‬

‫‪der Deutsche‬‬
‫‪der Arme‬‬
‫‪der Fremde‬‬
‫‪der Neue‬‬
‫‪der Alte‬‬
‫‪der Junge‬‬

‫الأملانية‬
‫الفقرية‬
‫الأجنبية‬
‫امل�ستجدة‬
‫امل�سنة‬
‫ال�شابة‬

‫‪die Deutsche‬‬
‫‪die Arme‬‬
‫‪die Fremde‬‬
‫‪die Neue‬‬
‫‪die Alte‬‬
‫‪die Junge‬‬

‫(ب) الأ�سماء امل�شتقة من ال�صفات ب�صيغة ا�سم الفاعل (‪)Partizip I‬‬
‫ت�شتق �صيغة ا�سم الفاعل (‪ )Partizip I‬من �أي فعل يف اللغة الأملانية من خالل �إ�ضافة احلرف‬
‫‪� d‬إىل نهاية الفعل‪ ،‬وبذلك نح�صل على �صيغة ا�سم الفاعل التي تكافئ ال�صفة من حيث‬
‫املعنى‪ .‬و�إذا متت �إ�ضافة احلرف ‪� e‬إىل نهاية هذه ال�صفة نح�صل على ا�سم يفيد يف و�صف‬
‫املذكر وامل�ؤنث‪ .‬ولتو�ضيح هذه الفكرة انظر الأمثلة التالية‪:‬‬
‫يدر�س‬
‫الدار�س‬
‫ينجو‬
‫الناجي‬
‫ي�سافر‬
‫امل�سافر‬
‫يدير‬
‫املدير‬

‫‪studieren‬‬
‫‪der Studierende‬‬
‫‪überleben‬‬
‫‪der Überlebende‬‬
‫‪reisen‬‬
‫‪der Reisende‬‬
‫‪vorsitzen‬‬
‫‪der Vorsitzende‬‬

‫دار�س‬
‫الدار�سة‬
‫ناجي‬
‫الناجية‬
‫م�سافر‬
‫امل�سافرة‬
‫مدير‬
‫املديرة‬

‫‪studierend‬‬
‫‪die Studierende‬‬
‫‪überlebend‬‬
‫‪die Überlebende‬‬
‫‪reisend‬‬
‫‪die Reisende‬‬
‫‪vorsitzend‬‬
‫‪die Vorsitzende‬‬

‫الق�سم الثالث‪ ������������������������������� :‬‬

‫‪18‬‬

‫(ج) الأ�سماء امل�شتقة من ال�صفات ب�صيغة ا�سم املفعول (‪)Partizip II‬‬
‫�إن �صيغة ا�سم املفعول (‪ )Partizip II‬لأي فعل يف اللغة الأملانية هي نف�س ال�صيغة امل�ستعملة‬
‫يف الزمن املا�ضي التام (‪ )Perfekt‬لهذا الفعل حيث تكافئ ال�صفة من حيث املعنى‪ .‬ولدى‬
‫�إ�ضافة احلرف ‪� e‬إىل نهاية هذه ال�صفة نح�صل على ا�سم يفيد يف و�صف املذكر وامل�ؤنث‪.‬‬
‫ولتو�ضيح هذه الفكرة انظر الأمثلة التالية‪:‬‬
‫ي�ستهدف‬
‫امل�ستهدف‬
‫يحب‬
‫املحبوب‬
‫يتهم‬
‫املتهم‬
‫ي�ؤذي‬
‫امل�صاب‬
‫‪STOP‬‬

‫‪zielen‬‬
‫‪der Gezielte‬‬
‫‪lieben‬‬
‫‪der Geliebte‬‬
‫‪anklagen‬‬
‫‪der Angeklagte‬‬
‫‪verletzen‬‬
‫‪der Verletzte‬‬

‫م�ستهدف‬
‫امل�ستهدفة‬
‫حمبوب‬
‫املحبوبة‬
‫متهم‬
‫املتهمة‬
‫م�صاب‬
‫امل�صابة‬

‫‪gezielt‬‬
‫‪die Gezielte‬‬
‫‪geliebt‬‬
‫‪die Geliebte‬‬
‫‪angeklagt‬‬
‫‪die Angeklagte‬‬
‫‪verletzt‬‬
‫‪die Verletzte‬‬

‫مالحظة‬

‫�إن الأ�سماء امل�شتقة من ال�صفات تختلف عن عامة الأ�سماء يف �أنها تخ�ضع لنف�س التعديالت‬
‫التي تخ�ضع لها ال�صفات ح�سب موقعها من اجلملة‪ ،‬وذلك على خالف الأ�سماء العادية التي‬
‫ال تتغري نهايتها ح�سب موقعها من اجلملة‪ .‬ولذلك‪ ،‬ورغم �أن اال�سم ينتهي باحلرف ‪ e‬فقط‬
‫�سوا ًء يف حالة املذكر �أو امل�ؤنث‪� ،‬إال �أننا قد ن�صادف هذه الأ�سماء وقد مت ت�صريفها يف موا�ضع‬
‫معينة من اجلملة ب�شكل م�شابه لل�صفات من خالل �إ�ضافة الأحرف ‪� er‬أو ‪� en‬إىل نهايتها‪.‬‬
‫انظر الأمثلة التالية لتو�ضيح هذه الفكرة‪:‬‬

‫الق�سم الثالث‪ ������������������������������� :‬‬

‫‪19‬‬

‫‪Das ist die Ärztin.‬‬

‫‪Das ist der Arzt.‬‬

‫‪Sie ist eine Ärztin.‬‬

‫‪Er ist ein Arzt.‬‬

‫‪Ich sehe die Ärztin.‬‬

‫‪Ich sehe den Arzt.‬‬

‫‪Ich spreche mit der Ärztin.‬‬

‫‪Ich spreche mit dem Arzt.‬‬

‫‪Das ist die Fremde.‬‬

‫‪Das ist der Fremde.‬‬

‫‪Sie ist eine Fremde.‬‬

‫‪Er ist ein Fremder.‬‬

‫‪Ich sehe die Fremde.‬‬

‫‪Ich sehe den Fremden.‬‬

‫‪Ich spreche mit der Fremden.‬‬

‫‪Ich spreche mit dem Fremden.‬‬

‫يف املجموعة العلوية من الأمثلة مت ا�ستخدام ا�سم عادي غري م�شتق من �صفة (‪)der Arzt‬‬
‫ولذلك فهو ال يتبدل مع تبدل الت�صريف يف املواقع املختلفة من اجلملة‪ ،‬وتبقى الكلمة كما‬
‫هي دون �إ�ضافة �أي لواحق عليها‪� .‬أما يف املجموعة ال�سفلية من الأمثلة فقد مت ا�ستخدام ا�سم‬
‫م�شتق من ال�صفة «‪.»fremd‬‬
‫ولذلك نالحظ �أن اال�سم املذكر «‪ »der Fremde‬قد �أ�صبح «‪ »ein Fremder‬حني ا�ستخدم‬
‫مع �أداة النكرة املذكرة و�أ�صبح «‪ »den Fremden‬حني �أخذ ت�صريف ال ـ ‪ Akkusativ‬و�أ�صبح‬
‫«‪ »dem Fremden‬حني �أخذ ت�صريف ال ـ ‪ .Dativ‬وبذلك ف�إن اال�سم امل�شتق من ال�صفة ي�سلك‬
‫�سلوك ال�صفة يف املواقع املختلفة من اجلملة‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫األسماء المذكرة ذات‬
‫النهايات المميزة‬

‫يف الق�سم الرابع من الكتاب �سنتحدث عن الأ�سماء املذكرة التي ت�أخذ جن�سها ح�سب ا�شتقاقها‬
‫من الأفعال �أو ح�سب الأحرف الأخرية من الكلمة‪.‬‬

‫الأ�سماء امل�شتقة من الأفعال من خالل حذف النهاية ‪ en‬من الفعل‬
‫ت�شتق الكثري من الأ�سماء يف اللغة الأملانية من الأفعال من خالل حذف النهاية ‪ en‬من نهاية‬
‫الفعل ودون �إ�ضافة �أي �شيء �إىل الفعل‪ .‬وهذه الأ�سماء ت�أخذ عموم ًا اجلن�س املذكر‪ ،‬ولذلك‬
‫ف�إن هذه القاعدة املهمة ت�ساعد يف معرفة جن�س الكثري من الأ�سماء‪ .‬بع�ض هذه الأ�سماء‬
‫ي�شتق من الفعل مبا�شرة دون �أي تغيري �آخر يف �أحرف الفعل كما يف الأمثلة التالية‪:‬‬
‫يبد�أ‬
‫يزور‬
‫ي�شرتي‬
‫يقرتح‬
‫يتفق‬
‫ي�ستخدم‬
‫مي�شي‬
‫يجل�س‬
‫ي�أمر‬
‫ينادي‬
‫ينام‬
‫يثبت‬

‫‪beginnen‬‬
‫‪besuchen‬‬
‫‪kaufen‬‬
‫‪vorschlagen‬‬
‫‪vertragen‬‬
‫‪gebrauchen‬‬
‫‪laufen‬‬
‫‪sitzen‬‬
‫‪befehlen‬‬
‫‪rufen‬‬
‫‪schlafen‬‬
‫‪beweisen‬‬

‫البداية‬
‫الزيارة‬
‫ال�شراء‬
‫االقرتاح‬
‫االتفاق‬
‫اال�ستخدام‬
‫امل�شي‬
‫املقعد‬
‫الأمر‬
‫النداء‬
‫النوم‬
‫الدليل‬

‫‪der Beginn‬‬
‫‪der Besuch‬‬
‫‪der Kauf‬‬
‫‪der Vorschlag‬‬
‫‪der Vertrag‬‬
‫‪der Gebrauch‬‬
‫‪der Lauf‬‬
‫‪der Sitz‬‬
‫‪der Befehl‬‬
‫‪der Ruf‬‬
‫‪der Schlaf‬‬
‫‪der Beweis‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪22‬‬

‫من جهة �أخرى ف�إن هناك بع�ض الأ�سماء التي ت�شتق بنف�س الطريقة ولكن مع تغيري ب�سيط‬
‫يف الأحرف �أو يف ترتيبها‪ .‬وهذه الأ�سماء ت�أخذ �أي�ض ًا اجلن�س املذكر كما يف الأمثلة التالية‪:‬‬
‫يذهب‬
‫يدخل‬
‫مييز‬
‫يفهم‬
‫يقطع‬
‫ي�صمم‬

‫‪gehen‬‬
‫‪eintreten‬‬
‫‪unterscheiden‬‬
‫‪verstehen‬‬
‫‪schneiden‬‬
‫‪entwerfen‬‬

‫الذهاب‬
‫املدخل‬
‫الفرق‬
‫الفهم‬
‫القطع‬
‫الت�صميم‬

‫‪der Gang‬‬
‫‪der Eintritt‬‬
‫‪der Unterschied‬‬
‫‪der Verstand‬‬
‫‪der Schnitt‬‬
‫‪der Entwurf‬‬

‫! استثناء‬

‫بع�ض الأ�سماء امل�شتقة بهذه الطريقة تخرج عن القاعدة وت�أخذ اجلن�س املحايد �أو امل�ؤنث‬
‫عو�ض ًا عن املذكر‪ .‬و�أهم الأ�سماء ال�شاذة عن القاعدة هي تلك التي ت�شتق من الأفعال وتنتهي‬
‫باحلرف «‪ »t‬حيث �سنتحدث عنها بالتف�صيل يف الق�سم اخلام�س من الكتاب)‪ .‬ومن الأمثلة‬
‫على هذه الأ�سماء نذكر‪:‬‬
‫يعمل‬
‫يجيب‬
‫يدافع‬
‫يعد‬

‫‪arbeiten‬‬
‫‪antworten‬‬
‫‪wehren‬‬
‫‪zählen‬‬

‫العمل‬
‫الإجابة‬
‫الدفاع‬
‫الرقم‬

‫‪die Arbeit‬‬
‫‪die Antwort‬‬
‫‪die Wehr‬‬
‫‪die Zahl‬‬

‫ ‬
‫وهناك �أ�سماء �أخرى م�شتقة من الأفعال ت�أخذ اجلن�س املحايد و�أهمها‪:‬‬
‫يلعب‬
‫مينع‬
‫يقفل‬
‫يربط‬
‫يقي�س‬
‫يدفن‬

‫‪spielen‬‬
‫‪verbortn‬‬
‫‪schließen‬‬
‫‪binden‬‬
‫‪messen‬‬
‫‪graben‬‬

‫اللعب‬
‫املنع‬
‫القفل‬
‫الرباط‬
‫القيا�س‬
‫القرب‬

‫‪das Spiel‬‬
‫‪das Verbot‬‬
‫‪das Schloß‬‬
‫‪das Band‬‬
‫‪das Maß‬‬
‫‪das Grab‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪23‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-akt‬‬
‫احلقيقة‬
‫املعاهدة‬
‫االتفاق‬
‫االحتفال‬
‫الإيقاع‬

‫‪der Fakt‬‬
‫‪der Pakt‬‬
‫‪der Kontrakt‬‬
‫‪der Festakt‬‬
‫‪der Takt‬‬

‫التوا�صل‬
‫االقتبا�س‬
‫املقطع‬
‫اخلدعة‬
‫االفتتاحية‬

‫‪der Kontakt‬‬
‫‪der Extrakt‬‬
‫‪der Trakt‬‬
‫‪der Artefakt‬‬
‫‪der Auftakt‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-all‬‬
‫الكرة‬
‫ال�سقوط‬
‫االنفجار‬
‫ال�ضجيج‬
‫امل�شاجرة‬

‫‪der Ball‬‬
‫‪der Fall‬‬
‫‪der Knall‬‬
‫‪der Schall‬‬
‫‪der Krawall‬‬

‫احلادث‬
‫اال�سطبل‬
‫القفزة‬
‫ال�صدى‬
‫الطوفان‬

‫‪der Unfall‬‬
‫‪der Stall‬‬
‫‪der Abprall‬‬
‫‪der Hall‬‬
‫‪der Schwall‬‬

‫! استثناء‬

‫الكون‬
‫املعدن‬

‫‪das Weltall‬‬

‫الفا�صل الزمني‬

‫‪das Intervall‬‬

‫‪das Metall‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ant‬‬
‫الفيل‬
‫احلرف ال�ساكن‬
‫امل�ؤونة‬
‫ال�ضامن‬
‫املزود‬

‫‪der Elefant‬‬
‫‪der Konsonant‬‬
‫‪der Proviant‬‬
‫‪der Garant‬‬
‫‪der Lieferant‬‬

‫املتظاهر‬
‫املُ�صنع‬
‫الطموح‬
‫العميل‬
‫املُخرب‬

‫‪der Demonstrant‬‬
‫‪der Fabrikant‬‬
‫‪der Aspirant‬‬
‫‪der Mandant‬‬
‫‪der Informant‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪24‬‬

‫! استثناء‬

‫املطعم‬

‫‪die Restaurant‬‬

‫الكروا�سان‬

‫‪das Croissant‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-är‬‬
‫ال�سكرتري‬
‫املليونري‬
‫امللياردير‬
‫الع�سكري‬
‫اجلندي‬

‫‪der Sekretär‬‬
‫‪der Millionär‬‬
‫‪der Milliardär‬‬
‫‪der Militär‬‬
‫‪der Legionär‬‬

‫الثائر‬
‫املوظف‬
‫املفو�ض‬
‫الربملاين‬
‫امل�ساهم‬

‫‪der Revolutionär‬‬
‫‪der Funktionär‬‬
‫‪der Kommissionär‬‬
‫‪der Parlamentär‬‬
‫‪der Aktionär‬‬

‫! استثناء‬

‫اخلدمة الع�سكرية‬

‫‪das Militär‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-asmus‬‬
‫احلما�س‬
‫الن�شوة‬

‫‪der Enthusiasmus‬‬
‫‪der Orgasmus‬‬

‫التهكم‬
‫الت�شنج‬

‫‪der Sarkasmus‬‬
‫‪der Spasmus‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ast‬‬
‫�إن معظم الأ�سماء غري امل�شتقة من الأفعال والتي تنتهي بالأحرف ‪ -ast‬هي �أ�سماء مذكرة‪.‬‬
‫وفيما يلي بع�ض الأمثلة على �أهم هذه الأ�سماء‪:‬‬
‫ال�ضيف‬
‫الغ�صن‬
‫ال�سارية‬
‫اللحاء‬
‫�صانع الأفالم‬

‫‪der Gast‬‬
‫‪der Ast‬‬
‫‪der Mast‬‬
‫‪der Bast‬‬
‫‪der Cineast‬‬

‫التباين‬
‫احلاكم‬
‫امل�ستنقع‬
‫الق�صر‬
‫ال�سجن‬

‫‪der Kontrast‬‬
‫‪der Dynast‬‬
‫‪der Morast‬‬
‫‪der Palast‬‬
‫‪der Knast‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪25‬‬

‫! استثناء‬

‫ي�ستثنى من هذه القاعدة الأ�سماء التي ت�شتق من الأفعال ذات النهاية ‪ -sten‬حيث تكون هذه‬
‫الأ�سماء م�ؤنثة كما يف الأمثلة‪:‬‬
‫يرتاح‬
‫يحمل‬

‫‪rasten‬‬
‫‪lasten‬‬

‫الراحة‬
‫احلمولة‪ ،‬العبء‬

‫‪die Rast‬‬
‫‪die Last‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-aum‬‬
‫ال�شجرة‬
‫الغرفة‬
‫الزغب‬

‫‪der Baum‬‬
‫‪der Raum‬‬
‫‪der Flaum‬‬

‫احللم‬
‫الزبد‬
‫اللجام‬

‫‪der Traum‬‬
‫‪der Schaum‬‬
‫‪der Zaum‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-en‬‬
‫�إن معظم الأ�سماء غري امل�شتقة من الأفعال والتي تنتهي باحلرفني ‪ -en‬هي �أ�سماء مذكرة‪.‬‬
‫وفيما يلي بع�ض الأمثلة على �أهم هذه الأ�سماء‪:‬‬
‫الكعكة‬
‫ال�سيارة‬
‫الأذى‬
‫الظل‬
‫الإطار‬

‫‪der Kuchen‬‬
‫‪der Wagen‬‬
‫‪der Schaden‬‬
‫‪der Schatten‬‬
‫‪der Rahmen‬‬

‫الأر�ض‬
‫الدكان‬
‫امليناء‬
‫الفرن‬
‫اللحم امل�شوي‬

‫‪der Boden‬‬
‫‪der Laden‬‬
‫‪der Hafen‬‬
‫‪der Ofen‬‬
‫‪der Braten‬‬

‫! استثناء‬

‫ت�ستثنى من هذه القاعدة ثالثة �أ�شياء‪:‬‬
‫(‪ )1‬الأ�سماء امل�شتقة من الأفعال بال�صيغة امل�صدرية والتي تنتهي باحلرفني ‪ -en‬حيث‬
‫ت�أخذ جميعها اجلن�س املحايد (�سنتحدث عنها بالتف�صيل يف الق�سم ال�ساد�س)‪.‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪26‬‬

‫(‪ )2‬الأ�سماء التي تنتهي بالالحقة ‪ -chen‬حيث ت�أخذ اجلن�س املحايد‪.‬‬
‫(‪ )3‬بع�ض الكلمات النادرة‪:‬‬
‫ال�صو�ص‬

‫‪das Küken‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-er‬‬

‫تعترب الالحقة ‪ -er‬مهمة جد ًا يف متييز الأ�سماء املذكرة رغم وجود العديد من اال�ستثناءات‪.‬‬
‫�إن معظم الأ�سماء التي تنتهي بالالحقة ‪ -er‬هي �إجما ًال �أ�سماء مذكرة‪ ،‬ولكن ذلك يختلف‬
‫وفق نوع اال�سم وح�سب ما �سنبني يف الفقرات التالية‪.‬‬

‫(�أ) �أ�سماء الفاعل‬
‫�إن �أ�سماء الفاعل التي ت�شتق من الأفعال من خالل �إ�ضافة الالحقة ‪ -er‬والتي ت�شري �إىل‬
‫�شخ�ص مذكر هي دائم ًا ذات جن�س مذكر‪ ،‬وتتحول �إىل اجلن�س امل�ؤنث ب�إ�ضافة الالحقة ‪-in‬‬
‫لنهايتها كما ذكرنا يف الق�سم الثالث من هذا الكتاب‪ .‬وفيما يلي بع�ض الأمثلة‪:‬‬
‫يلعب‬
‫يبد�أ‬
‫يزور‬
‫يراقب‬
‫يفعل‬

‫‪spielen‬‬
‫‪anfangen‬‬
‫‪besuchen‬‬
‫‪beobachten‬‬
‫‪tun‬‬

‫الالعب‬
‫املبتدئ‬
‫الزائر‬
‫املراقب‬
‫الفاعل‬

‫‪der Spieler‬‬
‫‪der Anfanger‬‬
‫‪der Besucher‬‬
‫‪der Beobachter‬‬
‫‪der Täter‬‬

‫(ب) �أ�سماء �أ�صحاب املهن‬
‫�إن �أ�سماء �أ�صحاب املهن امل�شتقة من الأفعال من خالل �إ�ضافة الالحقة ‪ -er‬والتي ت�شري �إىل‬
‫�شخ�ص مذكر هي دائم ًا ذات جن�س مذكر‪ ،‬وتتحول �إىل اجلن�س امل�ؤنث ب�إ�ضافة الالحقة ‪-in‬‬
‫�إىل نهايتها كما ذكرنا يف الق�سم الثالث من هذا الكتاب‪ .‬وفيما يلي بع�ض الأمثلة‪:‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫يعمل‬
‫يقود‬
‫يعلم‬
‫يخبز‬
‫يدهن‬

‫‪27‬‬

‫‪arbeiten‬‬
‫‪fahren‬‬
‫‪lehren‬‬
‫‪backen‬‬
‫‪malen‬‬

‫العامل‬
‫ال�سائق‬
‫املعلم‬
‫اخلباز‬
‫الدهان‬

‫‪der Arbeiter‬‬
‫‪der Fahrer‬‬
‫‪der Lehrer‬‬
‫‪der Bäcker‬‬
‫‪der Maler‬‬

‫(ج) �أ�سماء الأجهزة والأدوات‬
‫�إن معظم �أ�سماء الأجهزة والأدوات التي تقوم بفعل معني وتنتهي بالالحقة ‪ -er‬هي �أ�سماء‬
‫مذكرة كما يف الأمثلة التالية‪:‬‬
‫احلا�سوب‬
‫التلفزيون‬
‫املنبه‬
‫املطرقة‬
‫املثقاب‬

‫‪der Computer‬‬
‫‪der Fernseher‬‬
‫‪der Wecker‬‬
‫‪der Hammer‬‬
‫‪der Bohrer‬‬

‫املكن�سة الكهربائية‬
‫�آلة جز الأع�شاب‬
‫الآلة احلا�سبة‬
‫مفك الرباغي‬
‫مفتاح الكهرباء‬

‫‪der Staubsauger‬‬
‫‪der Rasenmäher‬‬
‫‪der Rechner‬‬
‫‪der Schraubenzieher‬‬
‫‪der Schalter‬‬

‫(د) الأ�سماء العامة‬
‫با�ستثناء املجموعات املذكورة �أعاله من الأ�سماء التي تنتهي باحلرفني ‪ -er‬ف�إن حوايل ‪%60‬‬

‫من الأ�سماء العامة الأخرى التي تنتهي بالالحقة ‪ -er‬هي �أ�سماء مذكرة‪ .‬وفيما يلي بع�ض‬
‫الأمثلة على هذه الأ�سماء‪:‬‬
‫ال�صحن‬
‫الك�أ�س‬
‫الفلفل‬
‫احلقيبة‬
‫الدلو‬
‫املرور‬

‫‪der Teller‬‬
‫‪der Becher‬‬
‫‪der Pfeffer‬‬
‫‪der Koffer‬‬
‫‪der Eimer‬‬
‫‪der Verkehr‬‬

‫ج�سم الإن�سان‬
‫الإ�صبع‬
‫اجلوع‬
‫اخلط�أ‬
‫القبو‬
‫الع�صابة‬

‫‪der Körper‬‬
‫‪der Finger‬‬
‫‪der Hunger‬‬
‫‪der Fehler‬‬
‫‪der Keller‬‬
‫‪der Gangster‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪28‬‬

‫! استثناء‬

‫ح�سب ما ذكرنا �أعاله ف�إن حوايل ‪ %60‬فقط من الأ�سماء العامة التي تنتهي بالالحقة ‪-er‬‬
‫هي �أ�سماء مذكرة‪� ،‬أما الباقي فهي م�ؤنثة �أو حمايدة‪ .‬ويتوجب حفظ املجموعة ال�شائعة من‬
‫هذه الأ�سماء نظر ًا لأهميتها‪ .‬ومن �أهم الأ�سماء امل�ؤنثة نذكر‪:‬‬
‫الأم‬
‫الأخت‬
‫الإبنة‬
‫الكتف‬
‫الرقم‬
‫احلزن‬

‫‪die Mutter‬‬
‫‪die Schwester‬‬
‫‪die Tochter‬‬
‫‪die Schulter‬‬
‫‪die Nummer‬‬
‫‪die Trauer‬‬

‫الزبدة‬
‫اجلدار‬
‫املدة الزمنية‬
‫ال�ضريبة‬
‫الأوبرا‬
‫االحتفال‬

‫‪die Butter‬‬
‫‪die Mauer‬‬
‫‪die Dauer‬‬
‫‪die Steuer‬‬
‫‪die Oper‬‬
‫‪die Feier‬‬

‫�أما الأ�سماء املحايدة التي تنتهي باحلرفني ‪ -er‬ف�أهمها‪:‬‬
‫النافذة‬
‫ال�سكني‬
‫امل�سرح‬
‫احلمى‬
‫الال�صق الطبي‬
‫ال�ضحية‬
‫العمر‬
‫املعجزة‬

‫‪das Fenster‬‬
‫‪das Messer‬‬
‫‪das Theater‬‬
‫‪das Fieber‬‬
‫‪das Pflaster‬‬
‫‪das Opfer‬‬
‫‪das Alter‬‬
‫‪das Wunder‬‬

‫املاء‬
‫النار‬
‫الطق�س‬
‫العا�صفة الرعدية‬
‫الغرفة‬
‫الأورك�سرتا‬
‫الف�صل الدرا�سي‬
‫�ضفة النهر‬

‫‪das Wasser‬‬
‫‪das Feuer‬‬
‫‪das Wetter‬‬
‫‪das Gewitter‬‬
‫‪das Zimmer‬‬
‫‪das Orchester‬‬
‫‪das Semester‬‬
‫‪das Ufer‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-eur‬‬
‫هناك الكثري من الأ�سماء التي ت�شري �إىل بع�ض املهن �أو الأ�شخا�ص وتنتهي بهذه الالحقة حيث‬
‫ت�أخذ اجلن�س املذكر‪ ،‬وهي تتحول �إىل اجلن�س امل�ؤنث ب�إ�ضافة الالحقة ‪� -in‬إىل نهاية الكلمة‪.‬‬
‫وفيما يلي بع�ض الأمثلة‪:‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫املخرج‬
‫رئي�س التحرير‬
‫امل�صمم‬
‫حاملة الطائرات‬

‫‪der Regisseur‬‬
‫‪der Redakteur‬‬
‫‪der Modelleur‬‬
‫‪der Spediteur‬‬

‫‪29‬‬

‫احلالق‬
‫املهند�س‬
‫الهاوي‬
‫املدلك‬

‫‪der Friseur‬‬
‫‪der Ingenieur‬‬
‫‪der Amateur‬‬
‫‪der Masseur‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ient‬‬
‫املري�ض‬
‫العميل‬

‫‪der Patient‬‬
‫‪der Klient‬‬

‫خريج الثانوية‬
‫ال�شرق‬

‫‪der Abiturient‬‬
‫‪der Orient‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ier‬‬
‫�إن الأ�سماء التي ت�شري �إىل الأ�شخا�ص وتنتهي بالالحقة ‪ -ier‬ت�أخذ اجلن�س املذكر‪ ،‬وهي‬
‫قابلة للتحويل �إىل �أ�سماء م�ؤنثة ب�إ�ضافة النهاية ‪� -in‬إليها‪ .‬ومنها نذكر‪:‬‬
‫موظف البنك‬
‫موظف الفندق‬
‫البواب‬
‫بائع املجوهرات‬

‫‪STOP‬‬

‫‪der Bankier‬‬
‫‪der Hotelier‬‬
‫‪der Portier‬‬
‫‪der Juwelier‬‬

‫امل�سافر‬
‫ال�ضابط‬
‫ال�ساحر‬
‫الفار�س‬

‫‪der Passagier‬‬
‫‪der Offizier‬‬
‫‪der Magier‬‬
‫‪der Kavalier‬‬

‫مالحظة‬

‫�إن الأ�سماء التي ال ت�شري �إىل الأ�شخا�ص وتنتهي بالالحقة ‪ -ier‬هي مبعظمها �أ�سماء حمايدة‪،‬‬
‫و�سنتحدث عنها يف الق�سم ال�ساد�س‪ .‬ونذكر منها على �سبيل املثال‪:‬‬
‫احليوان‬
‫البرية‬

‫‪das Tier‬‬
‫‪das Bier‬‬

‫الورق‬
‫البيانو‬

‫‪das Papier‬‬
‫‪das Klavier‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪30‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ich‬‬
‫ال�سجادة‬
‫احلو�ض‬
‫املجال‬
‫الل�سعة‬

‫‪der Teppich‬‬
‫‪der Bottich‬‬
‫‪der Bereich‬‬
‫‪der Stich‬‬

‫الدراق‬
‫اجلناح‬
‫الربكة‬
‫املوازنة‬

‫‪der Pfirsich‬‬
‫‪der Fittich‬‬
‫‪der Teich‬‬
‫‪der Abgleich‬‬

‫! استثناء‬

‫الفطرية‬

‫‪das Sandwich‬‬

‫اململكة‬

‫‪das Reich‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ig‬‬
‫امللك‬
‫القف�ص‬
‫الفرع‬

‫‪der König‬‬
‫‪der Käfig‬‬
‫‪der Zweig‬‬

‫الع�سل‬
‫اخلل‬
‫العجني‬

‫‪der Honig‬‬
‫‪der Essig‬‬
‫‪der Teig‬‬

‫! استثناء‬

‫الغ�صن الياب�س‬

‫‪das Reisig‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ismus‬‬
‫الر�أ�سمالية‬
‫ال�صحافة‬
‫املثالية‬
‫التطرف‬
‫التوحد‬

‫‪der Kapitalismus‬‬
‫‪der Journalismus‬‬
‫‪der Idealismus‬‬
‫‪der Fanatismus‬‬
‫‪der Autismus‬‬

‫الواقعية‬
‫الوطنية‬
‫الإيقاع‬
‫الأنانية‬
‫الإحلاد‬

‫‪der Realismus‬‬
‫‪der Nationalismus‬‬
‫‪der Rhythmus‬‬
‫‪der Egoismus‬‬
‫‪der Atheismus‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪31‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ist‬‬
‫ال�شرطي‬
‫ال�صيدالين‬
‫الفنان‬
‫املتفائل‬
‫اخل�صم‬

‫‪der Polizist‬‬
‫‪der Drogist‬‬
‫‪der Artist‬‬
‫‪der Optimist‬‬
‫‪der Antagonist‬‬

‫عازف البيانو‬
‫طبيب الأ�سنان‬
‫ال�شيوعي‬
‫املقدم الكوميدي‬
‫الواقعي‬

‫‪der Pianist‬‬
‫‪der Dentist‬‬
‫‪der Kommunist‬‬
‫‪der Kabarettist‬‬
‫‪der Realist‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ling‬‬
‫املتعلم‬
‫العزيز‬
‫الر�ضيع‬
‫التو�أم‬
‫اجلبان‬
‫‪STOP‬‬

‫‪der Lehrling‬‬
‫‪der Liebling‬‬
‫‪der Säugling‬‬
‫‪der Zwilling‬‬
‫‪der Feigling‬‬

‫الفرا�شة‬
‫ال�شجرية‬
‫الغر�سة‬
‫الغريب‬
‫املُمتحن‬

‫‪der Schmetterling‬‬
‫‪der Setzling‬‬
‫‪der Sämling‬‬
‫‪der Fremdling‬‬
‫‪der Prüfling‬‬

‫مالحظة‬

‫يجب عدم اخللط بني هذه الأ�سماء وبني الأ�سماء امل�شتقة من اللغة الإنكليزية التي تنتهي‬
‫بالأحرف ‪ -ing‬وتكون حمايدة عادة (انظر الق�سم ال�ساد�س من الكتاب)‪.‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ner‬‬
‫املتقاعد‬
‫الب�ستاين‬
‫املديون‬
‫املرتزق‬
‫البواب‬

‫‪der Rentner‬‬
‫‪der Gärtner‬‬
‫‪der Schuldner‬‬
‫‪der Söldner‬‬
‫‪der Pförtner‬‬

‫النادل‬
‫قاطع التذاكر‬
‫قارع اجلر�س‬
‫موظف اجلمارك‬
‫اخل�صم‬

‫‪der Kellner‬‬
‫‪der Schaffner‬‬
‫‪der Glöckner‬‬
‫‪der Zöllner‬‬
‫‪der Gegner‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪32‬‬

‫! استثناء‬

‫اللوحة‬

‫‪das Banner‬‬

‫نقانق فرانكفورت‬

‫‪die Wiener‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-or‬‬
‫املحرك‬
‫اجلرار‬
‫ال�شا�شة‬
‫اخلزنة‬

‫‪der Motor‬‬
‫‪der Traktor‬‬
‫‪der Monitor‬‬
‫‪der Tresor‬‬

‫الدكتور‬
‫امل�ؤلف‬
‫املدير‬
‫الرعب‬

‫‪der Doktor‬‬
‫‪der Autor‬‬
‫‪der Direktor‬‬
‫‪der Horror‬‬

‫! استثناء‬

‫البوابة‬
‫الكلور‬

‫‪das Tor‬‬

‫املجهود‬

‫‪das Labor‬‬

‫‪das Chlor‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-s‬‬
‫البا�ص‬
‫البديهة‬
‫ال�صفعة‬
‫االنحناء‬

‫‪der Bus‬‬
‫‪der Grips‬‬
‫‪der Klaps‬‬
‫‪der Knicks‬‬

‫الدائرة‬
‫الثمن‬
‫الرتنح‬
‫كرات اللحم‬

‫‪der Kreis‬‬
‫‪der Preis‬‬
‫‪der Schwips‬‬
‫‪der Klops‬‬

‫! استثناء‬

‫البيت‬

‫‪das Haus‬‬

‫اجلن�س‬

‫‪das Genus‬‬

‫الق�سم الرابع‪ :‬زيمملا تاياهنلا تاذ ةركذملا ءامسألا‬

‫‪33‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ss‬‬
‫الكراهية‬
‫القبلة‬
‫البو�صلة‬
‫النهاية‬

‫‪der Hass‬‬
‫‪der Kuss‬‬
‫‪der Kompass‬‬
‫‪der Schluss‬‬

‫النهر‬
‫الع�ضة‬
‫جواز ال�سفر‬
‫املخطط‬

‫‪der Fluss‬‬
‫‪der Biss‬‬
‫‪der Pass‬‬
‫‪der Umriss‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ss‬‬
‫القدم‬
‫الباقة‬

‫‪der Fuß‬‬
‫‪der Strauß‬‬

‫املتعة‬
‫الو�سخ‬

‫‪der Spaß‬‬
‫‪der Ruß‬‬

‫! استثناء‬

‫القلعة‬
‫الطوف‬
‫‪STOP‬‬

‫‪das Schloß‬‬

‫القيا�س‬

‫‪das Maß‬‬

‫‪das Floß‬‬

‫مالحظة‬

‫بع�ض الأ�سماء التي كانت تكتب يف املا�ضي بال�شكل ‪� -ß‬أ�صبحت الآن تكتب بال�شكل اجلديد ‪-ss‬‬
‫(ح�سب حتديث تهجئة اللغة الأملانية عام ‪ ،)1996‬رغم �أن ال�شكل القدمي ال يزال ي�صادف‬
‫�أحيان ًا‪ .‬وهذا ينطبق على جميع الأمثلة �أعاله التي تنتهي باحلرفني ‪ -ss‬مثل «‪ »der Fluß‬و‬
‫«‪ »der Fluss‬فكالهما �صحيح يف اال�ستخدام‪ .‬ولكن حني يكون احلرف ال�صوتي ممدود ًا ف�إن‬
‫اال�سم يجب �أن ينتهي بالالحقة ‪ -ß‬وال يجوز ا�ستبدالها بالالحقة ‪ -ss‬كما يف «‪.»der Stoß‬‬

‫‪5‬‬

‫األسماء المؤنثة ذات‬
‫النهايات المميزة‬

‫يف الق�سم اخلام�س من الكتاب �سنتحدث عن الأ�سماء امل�ؤنثة التي ت�أخذ جن�سها ح�سب‬
‫ا�شتقاقها من الأفعال �أو ح�سب الأحرف الأخرية من الكلمة‪.‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-a‬‬
‫البيتزا‬
‫البا�ستا‬
‫الكامريا‬
‫ال�شركة‬
‫احلقوق‬

‫‪die Pizza‬‬
‫‪die Pasta‬‬
‫‪die Kamera‬‬
‫‪die Firma‬‬
‫‪die Jura‬‬

‫الفيال‬
‫ال�شرفة‬
‫ال�ساونا‬
‫ال�صالة‬
‫الوكيل‬

‫‪die Villa‬‬
‫‪die Veranda‬‬
‫‪die Sauna‬‬
‫‪die Aula‬‬
‫‪die Prokura‬‬

‫! استثناء‬

‫ي�ستثنى من هذه القاعدة الأ�سماء التالية‪:‬‬
‫الكنبة‬
‫اليوغا‬

‫‪das Sofa‬‬

‫اجلد‬

‫‪der Opa‬‬

‫‪das Joga‬‬

‫وكذلك الأ�سماء التي تنتهي بالالحقة ‪ -ma‬حيث تكون عادة حمايدة‪ ،‬وقد مت احلديث عنها‬
‫بالتف�صيل يف الق�سم ال�ساد�س من الكتاب‪ .‬ومن الأمثلة عليها‪:‬‬
‫املو�ضوع‬
‫الفا�صلة‬

‫‪das Thema‬‬
‫‪das Komma‬‬

‫املناخ‬
‫الدراما‬

‫‪das Klima‬‬
‫‪das Drama‬‬

‫الق�سم اخلام�س‪ :‬ةزيمملا تاياهنلا تاذ ةثنؤملا ءامسألا‬

‫‪36‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ade‬‬
‫ال�شوكوال‬
‫ع�صري الليمون‬
‫املربى‬
‫الأوملبياد‬
‫احل�شد‬

‫‪die Schokolade‬‬
‫‪die Limonade‬‬
‫‪die Marmelade‬‬
‫‪die Olympiade‬‬
‫‪die Myriade‬‬

‫الواجهة‬
‫الدُرج‬
‫املوكب‬
‫الرواق‬
‫الق�صيدة‬

‫‪die Fassade‬‬
‫‪die Schublade‬‬
‫‪die Parade‬‬
‫‪die Arkade‬‬
‫‪die Ballade‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-age‬‬
‫وهي تق�سم �إىل جمموعتني‪:‬‬

‫(‪ )1‬الأ�سماء امل�شتقة من اللغة الفرن�سية‬
‫جاءت هذه الأ�سماء من اللغة الفرن�سية حيث يلفظ فيها حرف «‪ »g‬مثل حرف «ج» بالعربية‪.‬‬
‫ومن �أهم الأمثلة عليها‪:‬‬
‫املر�آب‬
‫املمر‬
‫الطابق‬
‫الأمتعة‬
‫ال�سم�سرة‬

‫‪die Garage‬‬
‫‪die Passage‬‬
‫‪die Etage‬‬
‫‪die Bagage‬‬
‫‪die Courtage‬‬

‫املونتاج‬
‫التقرير‬
‫ال�شجاعة‬
‫العار‬
‫التدليك‬

‫‪die Montage‬‬
‫‪die Reportage‬‬
‫‪die Courage‬‬
‫‪die Blamage‬‬
‫‪die Massage‬‬

‫! استثناء‬

‫ال�سمعة‬

‫‪das Image‬‬

‫(‪ )2‬الأ�سماء امل�شتقة من الأفعال ذات النهاية ‪-gen‬‬
‫ت�شتق هذه الأ�سماء من الأفعال التي تنتهي بالأحرف ‪ -gen‬ويلفظ فيها حرف «‪ »g‬كما يلفظ‬
‫عادة يف الأملانية‪ .‬وهذه الأ�سماء تنتمي �إىل جمموعة الأ�سماء امل�شتقة من الأفعال التي تنتهي‬
‫باحلرف ‪ e‬كما هو مو�ضح يف الأمثلة‪:‬‬

‫الق�سم اخلام�س‪ :‬ةزيمملا تاياهنلا تاذ ةثنؤملا ءامسألا‬

‫ي�س�أل‬
‫يتهم‬
‫ي�ضع‬
‫ي�شهد‬
‫يلغي‬

‫‪fragen‬‬
‫‪anklagen‬‬
‫‪liegen‬‬
‫‪aussagen‬‬
‫‪absagen‬‬

‫‪37‬‬

‫ال�س�ؤال‬
‫االتهام‬
‫الو�ضع‬
‫ال�شهادة‬
‫الإلغاء‬

‫‪die Frage‬‬
‫‪die Anklage‬‬
‫‪die Lage‬‬
‫‪die Aussage‬‬
‫‪die Absage‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ance‬‬
‫الفر�صة‬
‫النه�ضة‬

‫‪die Chance‬‬
‫‪die Renaissance‬‬

‫التوازن‬
‫الفارق‬

‫‪die Balance‬‬
‫‪die Nuance‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-äne‬‬
‫الدمعة‬
‫الينبوع‬
‫املجال‬

‫‪die Träne‬‬
‫‪die Fontäne‬‬
‫‪die Domäne‬‬

‫العزل‬
‫الركام‬
‫ن�شارة اخل�شب‬

‫‪die Quarantäne‬‬
‫‪die Moräne‬‬
‫‪die Späne‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-anz‬‬
‫الأناقة‬
‫التوازن‬
‫املوافقة‬
‫التبخر‬

‫‪die Eleganz‬‬
‫‪die Bilanz‬‬
‫‪die Akzeptanz‬‬
‫‪die Brisanz‬‬

‫ال�سيطرة‬
‫امل�سافة‬
‫التكرب‬
‫الت�سامح‬

‫‪die Dominanz‬‬
‫‪die Distanz‬‬
‫‪die Arroganz‬‬
‫‪die Toleranz‬‬

‫! استثناء‬

‫الإكليل‬

‫‪der Kranz‬‬

‫اللمعان‬

‫‪der Glanz‬‬

‫الق�سم اخلام�س‪ :‬ةزيمملا تاياهنلا تاذ ةثنؤملا ءامسألا‬

‫‪38‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-e‬‬
‫تعترب النهاية ‪ -e‬ب�أنها النهاية املميزة للأ�سماء امل�ؤنثة يف اللغة الأملانية‪ .‬ولكن رغم ذلك ف�إن‬
‫حوايل ‪ %90‬فقط من الأ�سماء التي تنتهي بالالحقة ‪ -e‬هي م�ؤنثة‪� ،‬أما الباقي فهي مذكرة �أو‬
‫حمايدة‪ .‬وفيما يلي بع�ض �أهم الأمثلة على الأ�سماء امل�ؤنثة‪:‬‬
‫املدر�سة‬
‫ال�صف‬
‫اللغة‬
‫ال�س�ؤال‬
‫امل�ساعدة‬
‫احلدود‬
‫الكمان‬

‫‪die Schule‬‬
‫‪die Klasse‬‬
‫‪die Sprache‬‬
‫‪die Frage‬‬
‫‪die Hilfe‬‬
‫‪die Grenze‬‬
‫‪die Geige‬‬

‫ال�شم�س‬
‫الأر�ض‬
‫اجل�سر‬
‫ال�سلم‬
‫الزهرة‬
‫امل�صباح‬
‫الطابور‬

‫‪die Sonne‬‬
‫‪die Erde‬‬
‫‪die Brücke‬‬
‫‪die Treppe‬‬
‫‪die Blume‬‬
‫‪die Lampe‬‬
‫‪die Reihe‬‬

‫! استثناء‬

‫ي�ستثنى من هذه القاعدة الهامة �ست جمموعات من الأ�سماء يجب معرفتها ب�شكل جيد‪:‬‬

‫(‪� )1‬أ�سماء الأ�شخا�ص �أو احليوانات من الذكور التي تنتهي بالالحقة ‪-e‬‬
‫املوظف‬
‫ال�شاهد‬
‫الزبون‬
‫الوريث‬
‫الأ�سد‬
‫ال�صقر‬

‫‪der Angestellte‬‬
‫‪der Zeuge‬‬
‫‪der Kunde‬‬
‫‪der Erbe‬‬
‫‪der Löwe‬‬
‫‪der Falke‬‬

‫الزميل‬
‫ال�صبي‬
‫ابن الأخ‬
‫الزوج‬
‫الثور‬
‫القرد‬

‫‪der Kollege‬‬
‫‪der Junge‬‬
‫‪der Neffe‬‬
‫‪der Gatte‬‬
‫‪der Bulle‬‬
‫‪der Affe‬‬

‫(‪� )2‬أ�سماء الأ�شخا�ص من الذكور التي ت�شري �إىل اجلن�سيات‬
‫الأملاين‬
‫الرو�سي‬

‫‪der Deutsche‬‬
‫‪der Russe‬‬

‫الفرن�سي‬
‫الفنلندي‬

‫‪der Franzose‬‬
‫‪der Finne‬‬

‫الق�سم اخلام�س‪ :‬ةزيمملا تاياهنلا تاذ ةثنؤملا ءامسألا‬

‫‪39‬‬

‫(‪� )3‬أ�سماء الأ�شخا�ص من الذكور امل�شتقة من ال�صفات‬
‫مت احلديث عن هذه الأ�سماء بالتف�صيل يف الق�سم الثالث من الكتاب حيث يتم متييزها من‬
‫خالل معناها‪ .‬ومن الأمثلة عليها نذكر‪:‬‬
‫امل�سن‬
‫امل�سافر‬

‫‪der Alte‬‬
‫‪der Reisende‬‬

‫الأجنبي‬
‫املتهم‬

‫‪der Fremde‬‬
‫‪der Angeklagte‬‬

‫(‪ )4‬معظم الأ�سماء التي تبد�أ باحلرفني ‪ Ge-‬وتنتهي باحلرف ‪-e‬‬
‫هذه الأ�سماء ت�أخذ عادة اجلن�س املحايد و�سيتم احلديث عنها بالتف�صيل يف الق�سم ال�ساد�س‪.‬‬
‫ومن �أهم الأمثلة عليها‪:‬‬
‫اخل�ضار‬
‫احلبوب‬

‫‪das Gemüse‬‬
‫‪das Getreide‬‬

‫البناء‬
‫ال�سل�سلة اجلبلية‬

‫‪das Gebäude‬‬
‫‪das Gebirge‬‬

‫(‪ )5‬الكلمات التالية حيث ت�أخذ اجلن�س املذكر‬
‫احلرف‬
‫الفكرة‬
‫اال�سم‬
‫ال�ضياء‬
‫الرغبة‬

‫‪der Buchstabe‬‬
‫‪der Gedanke‬‬
‫‪der Name‬‬
‫‪der Funke‬‬
‫‪der Wille‬‬

‫اجلبنة‬
‫الإميان‬
‫ال�سالم‬
‫البذرة‬
‫اجلاذبية‬

‫‪der Käse‬‬
‫‪der Glaube‬‬
‫‪der Friede‬‬
‫‪der Same‬‬
‫‪der Charme‬‬

‫(‪ )6‬الكلمات التالية حيث ت�أخذ اجلن�س املحايد‬
‫العني‬
‫النهائي‬
‫ال�سلطة‬
‫ُّ‬

‫‪das Auge‬‬
‫‪das Finale‬‬
‫‪das Regime‬‬

‫النهاية‬
‫الإرث‬
‫االهتمام‬

‫‪das Ende‬‬
‫‪das Erbe‬‬
‫‪das Interesse‬‬

‫الق�سم اخلام�س‪ :‬ةزيمملا تاياهنلا تاذ ةثنؤملا ءامسألا‬

‫‪40‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ei‬‬
‫املخبز‬
‫حمل اجلزار‬
‫املكتبة‬
‫الدير‬
‫احلماقة‬

‫‪die Bäckerei‬‬
‫‪die Metzgerei‬‬
‫‪die Bücheri‬‬
‫‪die Abtei‬‬
‫‪die Eselei‬‬

‫امللف‬
‫ال�صيد‬
‫الرثثرة‬
‫الت�سول‬
‫اخلداع‬

‫‪die Datei‬‬
‫‪die Jägerei‬‬
‫‪die Plauderei‬‬
‫‪die Bettelei‬‬
‫‪die Gaukelei‬‬

‫! استثناء‬

‫البي�ضة‬
‫معدن الر�صا�ص‬

‫‪das Ei‬‬

‫الببغاء‬

‫‪der Papagei‬‬

‫‪das Blei‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-enz‬‬
‫الغياب‬
‫النتيجة‬
‫التواتر‬
‫الكفاءة‬
‫اجلوهر‬

‫‪die Absenz‬‬
‫‪die Konsequenz‬‬
‫‪die Frequenz‬‬
‫‪die Kompetenz‬‬
‫‪die Essenz‬‬

‫الوجود‬
‫الت�سل�سل‬
‫اجلمهور‬
‫النزعة‬
‫امل�ؤمتر‬

‫‪die Existenz‬‬
‫‪die Sequenz‬‬
‫‪die Audienz‬‬
‫‪die Tendenz‬‬
‫‪die Konferenz‬‬

‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة ‪-ette‬‬
‫املرحا�ض‬
‫حبة الدواء‬
‫القر�ص املرن‬

‫‪die Toilette‬‬
‫‪die Tablette‬‬
‫‪die Diskette‬‬

‫ال�سل�سلة‬
‫امللقط‬
‫لوحة الألوان‬

‫‪die Kette‬‬
‫‪die Pinzette‬‬
‫‪die Palette‬‬

‫ ةزيمملا تاياهنلا تاذ ةثنؤملا ءامسألا‬:‫الق�سم اخلام�س‬

41

-heit ‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة‬
die Krankheit
die Dummheit
die Freiheit
die Sicherheit
die Gelegenheit

‫املر�ض‬
‫الغباء‬
‫احلرية‬
‫الأمان‬
‫الفر�صة‬

die Gesundkeit
die Klugheit
die Einheit
die Menschheit
die Schönheit

‫ال�صحة‬
‫الذكاء‬
‫الوحدة‬
‫الإن�سانية‬
‫اجلمال‬

-ie ‫الأ�سماء التي تنتهي بالالحقة‬
die Energie
die Komödie
die Psychologie
die Biologie
die Garantie

‫الطاقة‬
‫الكوميديا‬
‫علم النف�س‬
‫علم البيولوجيا‬
‫ال�ضمانة‬

die Industrie
die Fotografie
die Theorie
die Akademie
die Diplomatie

‫ال�صناعة‬
‫الت�صوير‬
‫النظرية‬
‫الأكادميية‬
‫الدبلوما�سية‬
‫! استثناء‬

das Knie
das Genie

‫الركبة‬
‫العبقري‬

der Junkie
der Hippie
der Sellerie

‫املدمن‬
‫الهيبي‬
‫الكرف�س‬

-ik ‫الأ�سماء املنتهية بالالحقة‬
die Politik
die Republik
die Kritik
die Technik
die Antarktik

‫ال�سيا�سة‬
‫اجلمهورية‬
‫النقد‬
‫التقنية‬
‫القارة املتجمدة‬

die Fabrik
die Mathematik
die Grafik
die Musik
die Panik

‫امل�صنع‬
‫الريا�ضيات‬
‫املخطط‬
‫املو�سيقا‬
‫الذعر‬


Aperçu du document Noun Gender in German.pdf - page 1/106
 
Noun Gender in German.pdf - page 3/106
Noun Gender in German.pdf - page 4/106
Noun Gender in German.pdf - page 5/106
Noun Gender in German.pdf - page 6/106
 




Télécharger le fichier (PDF)


Télécharger
Formats alternatifs: ZIP



Documents similaires


leseprobe auf der schwelle
leseprobe auf der schwelle
ausdruck 2000 2013
die schriftlichen ausdr cke
osd modelltest b1
pressemitteilung des branchenverbands des walliser weine 10 06 2014

Sur le même sujet..




🚀  Page générée en 0.063s