Guide2015 2016 web .pdf



Nom original: Guide2015-2016-web.pdf

Ce document au format PDF 1.6 a été généré par Acrobat 9.0.0 / 3-Heights(TM) PDF Optimization Shell 4.5.24.1 (http://www.pdf-tools.com), et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 06/10/2015 à 14:53, depuis l'adresse IP 109.69.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 747 fois.
Taille du document: 99.6 Mo (280 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


000_002_COVER_2_LMM.indd 1

www.lamaisondelamontagne.be
www.hetberghuis.be

Espagne

Iles
Canaries

PYRÉNÉES

SAVOIE

HAUTES-ALPES

ISÈRE

HAUTE-SAVOIE

ALPES DE HAUTEPROVENCE

AUVERGNE

JURA

France
VORARLBERG

TYROL

Allemagne

Italie

LOMBARDIE
VALLÉE D’AOSTE

VALAIS

CANTON DE VAUD

Suisse

ALSACE LES VOSGES

RHÉNANIE-DU-NORD-WESTPHALIE

SALZBOURG

Autriche

e

Slovaquie

e

NOS RÉGIONS / ONZE REGIO'S

25/09/15 13:23

Espa

Edito

REDACTIONEEL

Se dépasser. Gravir la pente insurmontable tout en luttant contre la douleur et
les éléments. Passer le long d’une avalanche ou se hisser sur un glacier. Emmener
son corps au sommet pour laisser son esprit rejoindre celui du rêveur qui se plaît
à contempler le monde sur les chemins
escarpés d’altitude.

Zichzelf overtreffen. Erin slagen om op de
onoverkomelijke helling te geraken ondanks de pijn en de natuurlijke hindernissen. Nipt aan lawine ontsnappen of op een
gletsjer klimmen. Zijn lichaam tot op een
bergtop slepen om dan te kunnen dromen
en van op een steil bergpad de wereld aanschouwen.

L’ivresse des hauts plateaux se mérite.
Personne ne s’attaque à la montagne
sans remettre en question son vécu, ses
expériences, ses émotions… Les sentiers
d’altitude sont souvent tortueux, dangereux, propices à l’abandon. Une combativité et une persévérance sans faille sont
de rigueur . Le cœur commence à résonner dans tout le corps et les crampes apparaissent…

Maar je moet deze roes van de hoogte verdienen. Niemand kan het gebergte proberen te bedwingen zonder zijn leven, ervaringen en emoties op de proef te stellen…
Bergpaden zijn dikwijls bochtig, gevaarlijk,
en dwingen je vaak tot opgave. Een onwrikbare strijdvaardigheid en volharding zijn
onontbeerlijk. Je hart hoor je kloppen in je
hele lichaam en de krampen verschijnen…

Mais on aime cette douleur dont on
tire une maîtrise et une connaissance de
soi encore jamais explorées. Le corps
s’acclimate à l’effort, à la soif, aux larmes. L’effort devient plus facile, notre
énergie revient et le moral suit. ... Le
plaisir de dompter ces difficultés est au
rendez-vous !
C’est avec cette optique de travail et
d’abnégation dans l’adversité que nous
nous sommes attelés à la confection de
notre nouveau guide « Prestige et Charme » .
Découvrez un florilège de nouvelles
destinations à travers toute l’Europe et
profitez d’avantages exceptionnels chez
tous nos partenaires ! Comment faire ?
En mentionnant que vous venez de la
part de la Maison de la Montagne tout
simplement !
Du premier glaçon au dernier bourgeon,
ce guide est votre compagnon !

01_EDITO.indd 1

Maar je houdt van deze pijn want het bezorgt je een zelfbeheersing en een zelfkennis waarvan je voordien helemaal niet bewust was. Het lichaam past zich aan, aan de
inspanning, de dorst, de tranen. De inspanning wordt gemakkelijker, je energie komt
terug en het moreel volgt. Het genoegen
om deze moeilijkheden te overwinnen is op
de afspraak!
Met deze filosofie van hard werken en vastberadenheid in tegenspoed zijn we gestart
met de voorbereiding van onze nieuwe
gids “Prestige & Charme”.
Ontdek een resem nieuwe bestemmingen
in heel Europa en geniet van uitzonderlijke
voordelen bij al onze partners! Wat moet
je hiervoor doen? Gewoon meegeven dat u
via Het Berghuis komt, dat is alles!
Van het eerste ijsblokje tot de laatste
bloemknop, deze gids is uw beste metgezel!

1
2/09/15 21:47

N’HÉSITEZ PAS À NOUS FAIRE PARTAGER VOS SOUVENIRS DE
VACANCES À LA MONTAGNE.
REJOIGNEZ-NOUS DÈS À PRÉSENT SUR
FACEBOOK ET PARTICIPEZ À
NOS NOMBREUX CONCOURS.

ONTMOET ONS VANAF NU OP
FACEBOOK EN NEEM DEEL AAN ONZE
TALRIJKE WEDSTRIJDEN.
AARZEL NIET OM UW VAKANTIEHERINNERINGEN IN
DE BERGEN MET ONS TE DELEN.

Facebook

Thannenkirch
Kaysersberg
Trois-Épis

PLAN

Westhalten

CONTACT

BEST OF

2

02_Facebook.indd 1

24/09/15 10:39

Partez avec La Maison de la
Montagne et recevez une avalanche
d’avantages !
Vous voulez en profiter ?
Surfez sur www.lamaisondelamontagne.be et rendez-vous sur les
pages de nos partenaires.
Vous y découvrirez les nombreux privilèges que les hôteliers ou les
offices de tourisme vous réservent si vous leur faites savoir que vous
venez de la part de La Maison de la Montagne.
Réservez via La Maison de la Montagne et bénéficiez jusqu’à 20% de
réduction sur toutes les réservations.

Ga op vakantie met het Berghuis en
word bedolven onder!
Geïnteresseerd ?
Surf naar www.hetberghuis.be en bezoek de pagina’s van onze partners. U zult kortingen naar 20 % ontdekken die de hoteluitbaters
of toeristische diensten voor u in petto hebben op voorwaarde dat u
hen meedeelt dat u dankzij Het Berghuis een verblijf bij hen geboekt
heeft.

3

03_Page_avantage.indd 1

24/09/15 10:40

TABLE DES MATIÈRES
..........................................................................................................

4

14

Association Hôteliers Randonneurs ........................................................................................ 15
Les Hôteliers Randonneurs ................................................................................................................. 16
Alsace - Les Vosges ........................................................................................................................................ 21
Le Lac Blanc - Kaysersberg................................................................................................................. 22
Kaysersberg - Le Chambard............................................................................................................... 24
ThannenKirch - Le Clos des Sources ........................................................................................ 25
Le Thillot - Le château des Tanneurs........................................................................................... 26
Trois Epis - Villa Rosa .................................................................................................................................. 27
Lapoutroie - L’Etang du Devin............................................................................................................. 16
Jura ...................................................................................................................................................................................... 21
29
Les Rousses ......................................................................................................................................................... 30
Auvergne
Haute-Savoie
........................................................................................................................................................... 25
Laveissière - Bellevue.................................................................................................................................. 16
Les Estables - La Découverte............................................................................................................ 16
Haute-Savoie ........................................................................................................................................................... 33
Praz de Lys - Sommand ...................................................................................................................... 34
Mieussy - Vacca Park .................................................................................................................................. 36
Les Gets - La Marmotte .......................................................................................................................... 37
Les Gets - Alpina/ Chalets d’Adelphine .................................................................................. 38
Vallée de Chamonix Mont-Blanc ............................................................................................ 40
Chamonix Mont-Blanc - Hameau Albert 1er ................................................................... 42
Chamonix Mont-Blanc - Grand Hôtel des Alpes ......................................................... 43
Saint-Gervais-les-Bains - Vacances Mont Blanc .......................................................... 44
Les Contamines Montjoie ................................................................................................................ 46
Manigod - Les Sapins ................................................................................................................................. 49
Saint-Jean de Sixt - Beau Site ........................................................................................................ 50
Savoie ............................................................................................................................................................................... 51
Le Val d’Arly .......................................................................................................................................................... 52
La Giettaz - Flor’Alpes................................................................................................................................... 54

Arêches-Beaufort .......................................................................................................................................... 56
Aillons-Margériaz ......................................................................................................................................... 58

Méribel ....................................................................................................................................................................... 60
Champagny-en-Vanoise - Chalet du Bouquetin ............................................................ 62
Pralognan-la-Vanoise - Edelweiss................................................................................................... 63
Val d’Isère................................................................................................................................................................. 64
Lanslevillard - Etoile des Neiges .................................................................................................... 67
Aussois ....................................................................................................................................................................... 68
Lanslebourg - Destination Haute-Maurienne ................................................................. 72
Aussois - Les Mottets................................................................................................................................... 74
Albiez............................................................................................................................................................................. 75
Les Karellis .............................................................................................................................................................76
Valloire - Christiania ....................................................................................................................................... 78
La Chapelle - L’Eau Vive............................................................................................................................. 16
Isère
Chapareillan - Au Pas de l’Alpette................................................................................................... 16
Villard de Lans - La Taïga........................................................................................................................... 16
Hautes-Alpes ........................................................................................................................................................... 79
Serre Chevalier Vallée ............................................................................................................................. 80
Serre Chevalier Vallée - Chalets Lumière et Bois ...................................................... 82
La Grave - Castillan.......................................................................................................................................... 84

04_05_06_Tables_des_Matières.indd 1

28/09/15 14:34

INHOUDSTAFEL
Montgenèvre....................................................................................................................................................... 86
Pays des Ecrins.................................................................................................................................................. 88
Puy-Saint-Vincent - Saint Roch........................................................................................................... 90
Orcières....................................................................................................................................................................... 92
Le Dévoluy.............................................................................................................................................................. 94
Embrun - Chalet Embrunais.................................................................................................................. 96
Freissinières - Les 5 Saisons............................................................................................................... 16
Briançon - L’Echaillon..................................................................................................................................... 16
Molines-en-Queyras - La Maison de Gaudissard......................................................... 16
Alpes de Haute-Provence ....................................................................................................................... 97
Valberg - Blanche Neige............................................................................................................................ 98
Montclar - Domaine de l’Adoux......................................................................................................... 99
Les Pyrénées ......................................................................................................................................................... 101
Tourmalet - Pic du Midi....................................................................................................................... 102
Lesponne - Domaine de RamonJuan..................................................................................... 104
Barèges - La Montagne Fleurie..................................................................................................... 106
Le Mourtis............................................................................................................................................................ 108
Peyragudes...........................................................................................................................................................110
Luchon........................................................................................................................................................................112
Superbagnères................................................................................................................................................114
Carte des pistes de France..................................................................................................................116
..............................................................................................

140

Valais et Canton de Vaud / Wallis en Alpenkanton Waadt ..................... 141
Les Diablerets - Villars - Gryon................................................................................................. 142
Verbier....................................................................................................................................................................... 148
Verbier - VFP Immobilier ...................................................................................................................... 150
Verbier - Besson Immobilier ............................................................................................................ 151
Verbier - La Poste........................................................................................................................................... 152
Crans Montana.............................................................................................................................................. 154
Crans Montana - Art de Vivre ......................................................................................................... 156
Crans Montana - Olympic .................................................................................................................. 157
Crans Montana - Valaisia....................................................................................................................... 158
Loèche-les-Bains - Leukerbad .................................................................................................. 160
Sierre-Anniviers .......................................................................................................................................... 166
Le Val d’Herens ............................................................................................................................................. 172
Evolène Région - Immo-Evolène ................................................................................................ 178
Champéry - Boutique Beau Séjour .......................................................................................... 179
Ovronnaz ..............................................................................................................................................................180
Nendaz ....................................................................................................................................................................184
Veysonnaz ...........................................................................................................................................................188
Veysonnaz - Chalet Royal...................................................................................................................... 190
Veysonnaz - Magrappé............................................................................................................................. 191
Grächen .................................................................................................................................................................. 192
Grächen - Matterhorn................................................................................................................................ 194
Cartes des pistes de Suisse ............................................................................................................ 196
...........................................................................................

206

Tyrol et Pays de Salzbourg/Tirol en SalzburgerLand..................................... 207
Wildschönau ....................................................................................................................................................208
Zell am See - Berner ................................................................................................................................. 214
.

04_05_06_Tables_des_Matières.indd 2

5

28/09/15 14:35

TABLE DES MATIÈRES / INHOUDSTAFEL

....................................................................................................................

Hirschegg-Kleinwalsertal - Chesa Valisa ............................................................................218
St Anton am Arlberg - Post ...............................................................................................................220

Allemagne - Duitsland

................................................................................

222

Alsace - Les Vosges ........................................................................................................................................ 21
Haut-Sauerland
et Siegen Wittgenstein.......................................................................... 223

AlL’Allemagne / Duitsland....................................................................................................................224
a Willingen................................................................................................................................................................225
Winterberg...........................................................................................................................................................226
Bad Laasphe-Feudingen - Romantik LandHotel Doerr.....................................228
Hallenberg - Sauerländer Hof.........................................................................................................229
Carte des pistes d’Allemagne..........................................................................................................230


........................................................................................................................................ 232
Auvergne
Vallée d’Aoste / Aostavallei............................................................................................................... 233
Vallée d’Aoste..................................................................................................................................................234
Courmayeur - Mont Blanc Village ..............................................................................................236
Ayas - Hotellerie de Mascognaz .................................................................................................237
Challand Saint Anselme - La Torretta .....................................................................................238
Cogne - Bellevue ...........................................................................................................................................239
Cogne - Notre maison .............................................................................................................................240
Cogne - Madonnina ...................................................................................................................................241
Cogne - Château Royal / La Barme .........................................................................................242
Rhemes-Notre-Dame - Granta Parey ....................................................................................244
Breuil-Cervinia - Chalet Valdôtain ...............................................................................................245
Courmayeur - Berthod ............................................................................................................................246
Gignod - Chaligne .........................................................................................................................................247
Aoste - La Roche ...........................................................................................................................................248
Challand Saint Anselme - Maison Dominique ............................................................249
Lombardie / Lombardy........................................................................................................................... 251

Bellagio ...................................................................................................................................................................252

Espagne - Spanje......................................................................................................... 256
.Îles Canaries........................................................................................................................................................... 257
La Palma..................................................................................................................................................................258
La Palma - Hacienda San Jorge.....................................................................................................260
Gran Canaria ....................................................................................................................................................262


Slovaquie - Slowakije

............................................................................................

264

Malatiny - Hotel Sojka...............................................................................................................................266

6

04_05_06_Tables_des_Matières.indd 3

28/09/15 14:35

Vous retrouverez ces logos
sur les pages de nos
partenaires adhérents.
Le concours des villes et villages fleuris

Page Label

est un concours créé en 1959, organisé en
France pour promouvoir le développement
des espaces verts dans les villes. National et
gratuit, il est ouvert à toutes les communes.
Les récompenses vont de 1 à 4 fleurs. Les
panonceaux de 1 à 3 fleurs sont désignés
par le comité régional et sélectionnent
les villes susceptibles d’obtenir
une récompense supérieure 
; la
quatrième fleur et le Trophée
« Fleur d’Or » sont attribués par le
conseil national.

Deze logo’s vindt u terug
op de bladzijden van
onze aangeslotene
partners.

De wedstrijd voor de mooiste bebloemde
steden en dorpen is een wedstrijd die in 1959
in Frankrijk opgericht en georganiseerd werd
om de ontwikkeling van groengebieden in
steden te bevorderen. Het is een nationale
en gratis wedstrijd, die voor alle gemeenten
open is. De onderscheidingen gaan van
1 tot 4 bloemen. De steden/dorpen met 1
tot 3 bloemen worden door het regionale
comité aangeduid en dat laatste selecteert
de steden die een hogere onderscheiding
kunnen verkrijgen; de vierde bloem en de
Trofee “Fleur d’Or” worden door de nationale
raad uitgereikt.

Le label Famille Plus permet auxfamilles de
profiter pleinement de leurs vacances. Les
communes possédant ce label sont
spécialisées dans l’accueil des famille
et répondent de façon qualitative aux
attentes des familles avec enfants
à partir de 18 mois.Il est unique en
son genre et est reconnu par le
Ministère délégué au tourisme.

Het kwaliteitsmerk Famille Plus is
een hulpmiddel voor gezinnen om
volop van hun vakantie te genieten.
De gemeenten die over dit kwaliteitsmerk
beschikken zijn gespecialiseerd in de opvang
van gezinnen en antwoorden op een
kwalitatieve manier aan de verwachtingen
van gezinnen met kinderen vanaf 18 maand.
Het is uniek en het wordt door het Ministerie
voor Toerisme erkend.

07_Label.indd 1

24/09/15 00:03

s

LEGENDE
ONDERSCHRIFT
Dorénavant, pour plus de facilité et de clareté, La Maison de la
Montagne vous permet de visualiser rapidement l’ensemble des
services pour chaque hôtel. Découvrez ci-dessous la légende de nos pictogrammes.

Légende

Voor uw gemak en de duidelijkheid laat Het Berghuis u voortaan toe om
een snelle overzicht te krijgen van al de diensten die een hotel biedt. Ontdek
hieronder de uitleg van onze pictogrammen.

Au pied des pistes
Aan de voet van de pistes

Centre-ville
Binnenstad

Golf
Golf

Animations
Animaties

Randonnée & tous les sports
de montagne
Trektochten en alle bergsporten

Garderie
Kinderopvang

Voile & tous les sports nautiques
Zeilen & alle watersporten

Accès handicapés
Toegang voor gehandicapten

Piscine
Zwembad

Groupes
Groepen

Espace « Wellness » (Sauna, ...)
Wellnessruimte (sauna,...)

Animaux admis
Dieren toegelaten

Wi-Fi
Wifi

Parking
Parkeerterrein

Restaurant
Restaurant

08_Legende_des_pictos.indd 1

28/09/15 11:49

9

09_Ski_Info.indd 1

23/09/15 23:49

Nous sommes le bureau belge de promotion de la
montagne

Comment effectuer votre
réservation sur le net ?
1.
www.lamaisondelamontagne.be

2.
Cliquez sur le partenaire qui vous

3.
Rendez-vous sur son site
internet
&
réservez votre séjour en
précisant que vous venez de
la part de La Maison de la
Montagne

5.
Assistance et assurance
personnes: AXA
Vous hésitez sur la région?
Vous êtes perdu dans le choix
d’hébergements?
Vous avez besoin d’un avis
objectif concernant un de nos
partenaires?

4.
Ces professionnels soucieux et
responsables de la qualité de
leur produit vous factureront
en direct des prix et des forfaits
étudiés. Les tarifs mentionnés*
sont donnés à titre indicatif et
non contractuel. Ils peuvent varier
selon les superficies, le confort,
les périodes demandées par le
client ou le change pour la Suisse.
*Sous réserve également des
fautes d’impression et de montage

Demandez-nous conseil du
lundi au vendredi de 9h à 17h
via:
Tél: 067/88.36.01

E-mail : info@lamaisondelamontagne.be
Site web : www.lamaisondelamontagne.be
La Maison de la Montagne / Het Berghuis
Editeur Responsable : Julien Hublau
Siège : I.D. SYSTEM S.C. – Rue de l’industrie, 20 - B 1400 Nivelles

10_11_Comment_reserver.indd 1

28/09/15 14:20

We zijn het Belgische bureau dat bergtoerisme
promoot

Hoe kunt u via
onze website boeken ?
2.
Klik op de partner die u interesseert

1.
www.hetberghuis.be

3.
4.
Deze verantwoordelijke
vakmensen, die echt bedaan
zijn met de kwaliteit van
hun product, zullen u op
maat gemaakte offertes en
aanbiedingen rechtstreeks
voorleggen. De vermelde
tarieven* worden ter
indicatie en niet-contractueel
meegedeeld. Ze kunnen
verschillen naargelang de
oppervlakte, het comfort van
de kamer, de vakantieperiode
die door de klant gevraagd
wordt of de wisselkoers voor
Zwitserland.
*Ook onder voorbehoud van

Surf dan naar zijn website
&
boek uw verblijf en zeg dat u
het Berghuis kom uit

5.
Verzekering Hulpverlening en
Persoonsverzekering:
AXA
Twijfels over uw
vakantiebestemming ?
U weet niet welke accommodatie
kiezen in onze lijst?
U wenst objectief advies te krijgen
over één van onze partners?
Vraag ons advies van maandag tot
vrijdag, van 9 tot 17 uur:
Tél. 067/88.36.01
Fax. 067/88.36.81

E-mail : info@lamaisondelamontagne.be
Website : www.hetberghuis.be
La Maison de la Montagne / Het Berghuis
Verantwoordelijke uitgever: Julien Hublau
Siège: I.D. SYSTEM S.C. – Rue de l’Industrie, 20 - B 1400 Nivelles

10_11_Comment_reserver.indd 2

28/09/15 14:20

Où et comment se préparer au ski en Belgique ?
Waar en hoe zich in België op het skiën voorbereiden ?

YE

TI SKI &

ICE

IN
A
T
N
U
MO

SN

OW BOARD

Rue de La Capelle, 16 - 7780 Comines
T +32(0)56 55 45 40

Drève Olympique, 11 - 1070 Anderlecht
T +32(0)25 20 77 57

www.ice-mountain.com

www.yetiski.be

Ice Mountain: 1 piste de 210m de
long sur 30m de large et 1 piste
spécialement aménagée pour enfants
et débutants avec tapis roulant et tirefesses à vitesse réduite. Epaisseur
de vraie neige de 40 à 60 cm à une
température de -4c° à -6c°, les joies de
la montagne à la ville!

Yeti ski: 1 piste synthétique pour les
débutants qui veulent démarrer comme
pour les pros en manque de glisse. Après
une formation chez nous, les débutants
peuvent utiliser leur ski-pass dès le
début de leurs vacances en stations de
glisse et retrouvent la technique acquise
directement lorsqu’ils foulent la neige
naturelle à la montagne

Horaires d’ouverture: de 10h à 23h,
fermé le lundi.
Tarif: voir site
Possibilité de cours particuliers

Horaires d’ouverture: voir site
Tarif: voir site
Possibilité de cours privés ou collectifs.

Capellestraat, 16 - 7780 Komen
T +32(0)56 55 45 40

Olympische Dreef, 11 - 1070 Anderlecht
T +32(0)25 20 77 57
www.yetiski.be

www.ice-mountain.com
Ice Mountain: 1 piste van 210m lang
en 30m breed en 1 kleinere piste,
speciaal voor beginners en kinderen
met zowel een roltapijtals een sleeplift
met beperkte snelheid. Laag echte
sneeuw van 40 tt 60 cm dik aan een
temperatuur van -4c° tot -6c°.
Skipret in de stad !
Openingsdagen: Van 10 tot 23 uur,
op mandag gesloten
Prijzen: zie website
Privélessen mogelijk

Yeti ski: 1 synthetische skipiste zowel voor
beginners als voor de ervaren skiërs die
niet kunnen wachten tot hun volgende
vakantie in de bergen. Na een opleiding
bij ons kunnen beginners vanaf de eerste
dag van hun vakantie hun skipas gebruiken
en moeten dus niet vanaf nul beginnen.
De gemiddelde skiërs en snowboarders
kunnen zich hier terug gewend maken
aan de sensaties van het glijden en voelen
zich nadien onmiddellijk thuis op de verse
sneeuw van de skioorden. Openingsdagen
en -uren/ zie website
Prjs: zie website
Privé- en groeplessen mogelijk

12

12_ski_en_Belgique.indd 1



28/09/15 14:21

11_PUB Axa Vantuicom_BAT.indd 1

9/09/14 11:07

FRANKRIJK

FRANCE

14

14_15_Carte_France_Association.indd 1

23/09/15 22:49

15

14_15_Carte_France_Association.indd 2

23/09/15 22:49

HÔTELIERS RANDONNEURS

Une autre façon de découvrir la
Montagne.
En été comme en hiver 9 maisons de bon confort, 9 destinations de rêve de la
montagne, 9 sites accueillants et adaptés pour chacun, de la découverte tranquille au
sportif, les hôteliers randonneurs vous promettent :
Un accueil personnalisé, un tarif adapté à votre demande, une offre de séjours du weekend à la grande semaine comme vous le souhaitez, les conseils pour découvrir la
région et goûter aux secrets «terroir »de nos montagnes, des offres de séjours « tout
compris ».
Et le grand bonheur de se rencontrer. Les hôteliers randonneurs perdurent la tradition de
l’accueil à la Montagne. Chez nous, vous serez chez vous, mais ailleurs ! En Savoie,
en Chartreuse, dans le Vercors, dans la vallée de la Clarée, dans le Queyras, au Pays des
Ecrins, dans les Vosges, en Haute Loire, dans le Cantal.
Venez découvrir le vrai sens de vos vacances à la Montagne !

Een andere manier om het
gebergte te ontdekken
Voor de zomer en voor de winter: 9 comfortabele hotels, 9 droombestemmingen in de
bergen, 9 gastvrije omgevingen die voor elkeen (sporters of liefhebbers van ontspannende
ontdekkingen) geschikt zijn. De wandelhotels (Hôteliers randonneurs) garanderen u:
Een geïndividualiseerd onthaal, prijzen op maat, een aanbod van weekend tot volle
weekverblijven, tips om de streek en geheimen van onze bergen te ontdekken,
aanbiedingen van all-in verblijven.
En het grote genoegen om elkaar te ontmoeten. De wandelhotels dragen de traditie van
de gastvrijheid in de bergen hoog in het vaandel. Bij ons zal u zoals thuis zijn, maar ergens
anders. In de Savoie, de Chartreuse, de Vercors, de vallei van de Clarée, de Queyras, het
Pays des Ecrins, de Vogezen, de Haute-Loire en de Cantal.
Kom de echte betekenis van een vakantie in de bergen ontdekken!

* Recevez jusqu’a 10% de réduction avec le code MMBE15
16

16_19_Hoteliers_Randonneurs.indd 1

28/09/15 15:12

France - Auvergne
1 rue du 19 mars 1962
F 15300 Laveissière
T: 33 (0)4 71 20 01 22

Hôtel Bellevue

montagne-bellevue@orange.fr
www.montagnebellevue.com

On aime la randonnée et on vous emmène à la
découverte des volcans d’Auvergne. Encadrement
avec guide du pays, prêt du matériel et transport
sur place pour se rendre au départ des sorties. Au
coeur du Parc Naturel des Volcans d’Auvergne.
We houden van trektochten en we nemen u mee
ter ontdekking van de vulkanen van de Auvergne.
Begeleiding door een gids van de streek, verhuur
van materiaal en vervoer tot het vertrekpunt van
de uistappen. In het hart van het Natuurpark van
de Vulkanen van de Auvergne.

Hôtel L’ Eau Vive

France - Savoie
D113, Saint Nicolas
F 73590 La Chapelle
T +33 (0)4 79 31 60 46

*

On aime vous emmener pour des randonnées
d’exception en été et en hiver. Encadrement
avec guide du pays, prêt du matériel, transport
sur place pour se rendre au départ des sorties.
Au coeur d’un village savoyard, face au Mont
Blanc.

infos@hotel-eauvive.com
www.hotel-eauvive.com

We nemen u graag mee voor buitengewone
trektochten zowel in de zomer als in de winter.
Begeleiding door een gids van de streek,
verhuur van materiaal en vervoer tot het
vertrekpunt van de uistappen. In het hart van
een Savoie-dorp, tegenover de Mont Blanc.

France - Auvergne
Route des Boutières
F 43150 Les Estables
T: 33 (0)4 71 08 30 08
estables@ladecouverte.com
www.decouverte-estables.com

Hôtel
La Découverte
On aime le cyclo et on vous emmène aussi pour
des randonnées pédestres ou en raquettes à
neige. Encadrement avec guide du pays, prêt du
matériel, transport sur place pour se rendre au
départ des sorties. Sur les routes mythiques de
l’Ardéchoise.
We houden van wielertoerisme maar we
nemen u ook mee voor een voettocht of
sneeuwschoentocht. Begeleiding door een gids
van de streek, verhuur van materiaal en vervoer
tot het vertrekpunt van de uistappen. Langs de
wegen van de Ardèche.

Geniet van
een korting
tot réduction
10% door code
aan
te geven.
**Recevez
jusqu’a
10% de
avecMMBE
le code
MMBE15
17

16_19_Hoteliers_Randonneurs.indd 2

28/09/15 15:12

France - Les Hautes-Alpes
Les Meyries,
F 05310 Freissinières
T: +33 (0)4 92 20 94 40
contact@les5saisons.com
www.les5saisons.com

Hôtel Les 5 Saisons
On aime le télémark et on vous emmène aussi
pour des randonnées à pied ou en raquettes.
Encadrement avec guide du pays, prêt du matériel,
transport sur place pour se rendre au départ des
sorties. Au coeur du Parc Naturel des Ecrins.
We houden van telemarken en we nemen u ook mee
voor een voettocht of een sneeuwschoentocht.
Begeleiding door een gids van de streek, verhuur
van materiaal en vervoer tot het vertrekpunt van
de uistappen. In het hart van het Natuurpark des
Ecrins.

Hôtel Au Pas
de L’ Alpette

France - Isère Bellecombe,
F 38530 Chapareillan
Tél.: +33 (0)4 76 45 22 65

On vous emmène pour des randonnées tous
azimuts été, hiver. Encadrement avec guide du
pays, prêt du matériel, transport sur place pour
se rendre au départ des sorties. Au coeur du Parc
Naturel de Chartreuse.

contact@alpette.com
www.alpette.com

We nemen u mee voor allerlei trektochten zowel
in de zomer als in de winter. Begeleiding door
een gids van de streek, verhuur van materiaal en
vervoer tot het vertrekpunt van de uistappen. In
het hart van het Natuurpark van de Chartreuse.

France - Isère
150 rue des Jeux
Olympiques de 1968
F 38250 Villard de Lans
T: +33(0)4 76 95 15 40
info@lataiga.com
www.vercors-evasion.com

Hôtel La Taïga
On aime le VTT et on vous emmène aussi pour
des randonnées à pied ou en raquettes à neige.
Encadrement avec guide du pays, prêt du matériel,
transport sur place pour se rendre au départ des
sorties. Au coeur du Parc Naturel du Vercors.
We houden van mountainbiken en we nemen u ook
mee voor voettochten of sneeuwschoentochten.
Begeleiding door een gids van de streek, verhuur
van materiaal en vervoer tot het vertrekpunt van
de uistappen. In het hart van het Natuurpark van
de Vercors.

* Recevez jusqu’a 10% de réduction avec le code MMBE15
18

16_19_Hoteliers_Randonneurs.indd 3

28/09/15 15:12

France - L’Alsace
105 Étang du Devin,
F 68650 Lapoutroie
T: 03 89 47 20 29
info@etangdevin.com
www.etangdevin.com

Hôtel L’ Etang
du Devin
On aime la nature, la photo et on vous emmène
aussi pour des randonnées pédestres ou en
raquettes à neige. Encadrement avec guide du
pays, prêt du matériel, transport sur place pour
se rendre au départ des sorties. Au coeur du Parc
Naturel des Ballons des Vosges.
We houden van de natuur, van het fotograferen
en we nemen u ook mee voor voettochten of
sneeuwschoentochten. Begeleiding door een gids
van de streek, verhuur van materiaal en vervoer tot
het vertrekpunt van de uistappen. In het hart van
het Natuurpark van de Ballons des Vosges.

Hôtel L’Echaillon
On aime le ski de fond et on vous emmène aussi
pour des randonnées pédestres ou en raquettes
à neige. Encadrement avec guide du pays, prêt
du matériel, transport sur place pour se rendre au
départ des sorties. Au nord des Hautes-Alpes, en
pays Briançonnais.

France - Les HautesAlpes-Névache,
F 05100 Briançon
T: 00 33 (0)4 92 21 37 30
infos@echaillon.com
www.hotel-echaillon.com

We houden van langlauftochten en we nemen u ook
mee voor voettochten of sneeuwschoentochten.
Begeleiding door een gids van de streek, verhuur
van materiaal en vervoer tot het vertrekpunt van
de uistappen. In het noorden van de HautesAlpes, in de streek van Briançon.

France - Les Hautes-Alpes
F 05350 Molines-en-Queyras
T: +33 (0)4 92 45 83 29
maison@gaudissard.com
www.gaudissard.com

Hôtel La Maison
de Gaudissard
On aime le ski de rando et on vous emmène aussi
pour des randonnées en raquettes ou à pied.
Encadrement avec guide du pays, prêt du matériel,
transport sur place pour se rendre au départ des
sorties. Au coeur du Parc Naturel du Queyras.
We houden van toerskiën en we nemen u ook
mee voor voettochten of sneeuwschoentochten.
Begeleiding door een gids van de streek, verhuur
van materiaal en vervoer tot het vertrekpunt van
de uistappen. In het hart van het Natuurpark van
de Queyras.

* Geniet van een korting tot 10% door code MMBE aan te geven.
19

16_19_Hoteliers_Randonneurs.indd 4

28/09/15 15:12

20

20_Page_de_notes.indd 1

22/09/15 22:14

Thannenkirch
Kaysersberg
Trois-Épis

L’Alsace et
Les Vosges

Le Thillot

21

21_Carte_Alsace_Vosges.indd 1

7/09/15 15:54

PLAN

LE LAC BLANC

(900 - 1200 m)

Massif des Vosges

Gare/station Colmar




Suivre/volg de richting
Nancy, Saint-Dié, Col du
Bonhomme puis/en daarna
Station du Lac Blanc

CONTACT

Située entre vignoble et montagne, la Vallée de
Kaysersberg n’aura de cesse de vous surprendre! La
splendeur de son cadre naturel n’a d’égale que sa
diversité culturelle… Laissez-vous séduire par ce territoire aux multiples richesses!

Gelegen tussen de wijngaarden en het gebergte, zal
de Vallei van Kaysersberg u telkens verrassen, dankzij de schitterende natuurlandschappen maar ook
door de culturele verscheidenheid… Laat u verleiden
door deze streek met talrijke rijkdommen!

OFFICE DE TOURISME
39, Rue du Général de Gaulle F 68240 Kaysersberg
T. +33 (0)3 89 78 22 78
info@kaysersberg.com
www.lac-blanc.com
Information sur le domaine skiable : P.116
Informatie over het skigebiede : P.116

BEST OF

• Trophée de France des Jeunes
Vététistes du 25 au 29 juillet 2016:
Relais, course d’orientation, trial,
cross-country, descente:
www.tfjv2016.com
Franse Trofee voor jonge mountain

bikers van 25 tot 29 juli 2016
Estafette, oriëntatiewedstrijd, trial,
cross- country, afdaling
www.tfjv2016.com

22

22_23_OT_Lac_Blanc.indd 1

23/09/15 22:47

La Station du Lac Blanc est située dans le
massif français des Vosges, à quelques heures à
peine de la Belgique.
Sur le plan sportif, c’est une station familiale où
il fait bon vivre. Au Lac Blanc, ce sont 14 km de
pistes de ski alpin de tous niveaux, 8 remontées
mécaniques, plus d’une centaine de canons à
neige qui assurent une qualité de neige exceptionnelle. Les 13 pistes du domaine de ski alpin
(1 noire, 5 rouges, 2 bleues et 5 vertes) combleront toutes vos envies de skieur! Un airbag permet aux plus téméraires de s’essayer à quelques
figures!
Het vakantiestation Le Lac Blanc is gelegen in de Vogezen (Frankrijk), op amper een
paar uur rijden van België.
Het is een gezellig station waar het aangenaam
vertoeven is. Op sportief vlak biedt Le Lac Blanc
14 km alpine skipistes voor alle niveaus, 8 mechanische skiliften, meer dan een honderdtal
sneeuwkanonnen die garant staan voor een
sneeuw van uitzonderlijke kwaliteit. De 13 pistes van het alpine skigebied, (1 zwarte, 5 rode,
2 blauwe en 5 groene pistes) zullen alle skiërs
bekoren! Een airbag laat de dappersten toe om
enkele figuren zonder schrik uit te proberen!

En été, la station du Lac Blanc n’en est pas
moins animée! Des centaines de kilomètres de
sentiers balisés permettent aux randonneurs de
partir à l’assaut des crêtes vosgiennes, et notamment sur le fameux GR5, au coeur de la réserve
naturelle! Les amateurs de deux roues ne seront
pas en reste avec 250 km de circuits balisés FFC
cross-country ou encore le Lac Blanc Bike Park et
5 pistes de tous niveaux et ses variantes.
Un Parc d’Aventures ainsi qu’un Sentier Pieds Nus
permettront d’appréhender de nouvelles sensations soit en prenant de la hauteur à la cime des
arbres ou en stimulant ses cinq sens tout en redécouvrant le plaisir de marcher pieds nus!
In de zomer is het niet minder druk in het
station Le Lac Blanc! Op de honderden kilometers bebakende wandelpaden kunnen trekkers de
toppen van de Vogezen proberen te veroveren,
onder andere op de bekende GR5, in het hart van
het natuurreservaat!
Fietsliefhebbers zullen ook volop aan hun trekken
komen op de 250 km bebakende FFC cross-country circuits of nog in het Lac Blanc Bike Park met
zijn 5 pistes voor alle niveaus en zijn varianten.
*Un cadeau offert pour toute réservation auprès de notre centrale avec le code «Belgique ».
*Een geschenk wordt aangeboden voor elke boeking die bij onze centrale met code
“Belgique” wordt verricht.
23

22_23_OT_Lac_Blanc.indd 2

23/09/15 22:47

CONTACT
HÔTEL LE CHAMBARD ****

9-13, Rue du Général de Gaulle F 68240 Kaysersberg

HÔTEL LE
CHAMBARD
Kaysersberg - Alsace

T. +33 (0)3 89 47 10 17
info@lechambard.fr
www.lechambard.fr

(242 m)

A Kaysersberg, sur la route des vins d’Alsace,
entre vignes et montagnes, une maison du XVIIIe
siècle vous ouvre ses portes pour vous faire passer
un moment inoubliable. A l’intérieur, Olivier et
Emmanuel Nasti ont voulu raconter leur amour de
la cuisine et de l’Alsace tout en mettant l’accent sur
un accueil familial et chaleureux. Le spa est conçu
pour être un lieu d’exception qui vous transporte vers
d’autres sphères. L’hôtel dispose d’un restaurant
gastronomique  2 étoiles au guide Michelin et 4
toques au Gault et Millau animé par le chef Olivier
Nasti (Meilleur Ouvrier de France 2007), et une
winstub, cuisine de type alsacienne.

Aan de ingang van het dorp Kaysersberg vindt u ons huis
uit de 18de eeuw terug, met achteraan verschillende
huizen die met veel inventiviteit met elkaar verbonden
zijn.
Binnenshuis hebben Olivier en Emmanuel hun liefde
voor de keuken en de Elzas willen laten blijken.
De wellnessruimte werd ingericht om een uitzonderlijke
plaats te zijn, om u naar een andere wereld te brengen.
Het hotel stelt u een gastronomisch restaurant en 4
toques in Gault en Millau voor onder leiding van de kok
Olivier Nasti( Meilleur Ouvrier de France 2007 ), En een
winstub een kookkunst uit Elzas.

Chambre
double:180
€ à€ 199 €
Formule surprise
: 215
Tweepersoonskamer:180
Chambre double: 180 à199€ €tot 199 €

Kaysersberg
Kaysersberg
Alsace
Alsace

*10% de réduction sur les soins au SPA
*10% korting op verzorgingen in de
wellnessruimte

24

24_Le_Chambard.indd 1

4/09/15 23:42

CONTACT
LE CLOS DES SOURCES ***

Route du Haut-Koenigsbourg F 68590 Thannenkirch

LE CLOS DES SOURCES
HÔTEL & SPA
Thannenkirch - Alsace

T. +33 (0)3 89 73 10 01
reservation@leclosdessources.com
www.leclosdessources.com

(600 m)

L’Alsace authentique & romantique.
Les clients les plus récents de l’hôtel vous parlent
naturellement du Spa « Le Clos des Sources », certains évoquent les chambres plus cosy les unes que
les autres, d’autres vantent les restaurants et la cuisine imaginative que l’on y décline, d’autres encore la
cave et ses vins bio
Le bien-être naturellement.

Au sein de l’hôtel, un eSPAce unique, une piscine
rare, des soins exclusifs font de chaque moment passé
ici des instants propices à la détente et à l’apaisement.

Een authentiek en romantisch toevluchtsoord.
De klanten die recent het hotel bezocht hebben zullen
u natuurlijk veel goeds vertellen over de wellnessruimte
“Le Clos des Sources”, of over de uiterst comfortabele
en knusse kamers, de restaurants met hun vindingrijke
keuken, of nog de wijnkelder met zijn talrijke biologische
wijnen,
Welzijn op natuurlijke wijze.
An het hotel vindt u een unieke SPA-ruimte terug, met
een zeer uitzonderlijk zwembad, en exclusieve zorgen die
garant staan voor ogenblikken van ontspanning en vrede.

Demi-pension : 96 - 160 € *
Halfpension: 96 - 160 € *
* Par personne et par jour/ per dag en per persoon

Thannenkirch
Alsace

*10% UNIQUEMENT sur la réservation
de la chambre (code LMBLM)
* -10% enkel op de boeking van de kamer
( LMBLM code)
25

25_Le_clos_des_Sources.indd 1

24/09/15 19:54

CONTACT
CHÂTEAU DES TANNEURS ***

1, chemin des Genëts
F 88160 Le Thillot

CHÂTEAU DES
TANNEURS
Le Thillot - Les Vosges

T. +33(0)3 29 25 10 93
chateaux.tanneurs@wanadoo.fr

(950 m)

Promenades dans les forêts de sapins et cueillette des
fruits des bois en été, descente des pistes de ski en
hiver, piscine et sauna, c’est à de tels moments de
loisirs et de détente que vous invite le château des
Tanneurs, situé dans un environnement privilégié au
pied du ballon d’Alsace.
C’est le point de départ idéal pour découvrir depuis
Le Thillot les superbes panoramas de la route des
Crêtes et la région des mille étangs. On retrouve avec
bonheur cette maison de maître Art déco avec jardin
à la française et bassin romain dans un cadre végétal
d’essences rares. Tout comme la cuisine et l’accueil
attentionné de l’hôtesse.

Wandelingen door de dennenbossen en het plukken
van de bosvruchten in de zomer, afdaling van de skipistes in de winter, zwembad en sauna … dit zijn de
vrijetijdsmogelijkheden en ontspannende momenten
die het Château des Tanneurs u aanbiedt, midden in
een bevoorrechte ligging aan de voet van de Ballon
d’Alsace. Het is het ideale vertrekpunt om vanuit Le
Thillot de schitterende vergezichten van de Route des
Crêtes en de streek van de duizend vijvers te ontdekken.
U vindt er met genoegen dit herenhuis in Art-décostijl
terug, met Franse tuin en Italiaanse vijver in een plantenomgeving vol zeldzame soorten. Alsook de verzorgde
keuken en onthaal van de gastvrouw.
Chambres doubles de 80 à 100 €
Kamer 2 personen: 80 tot 100 €

Le Thillot
Vosges

* 1 coupe de champagne offerte à l’arrivée
* 1 glas champagne wordt bij de aankomst
aangeboden

26

26_Chateau_des_Tanneurs.indd 1

24/09/15 19:55

CONTACT
HÔTEL VILLA ROSA **

4, Rue Thierry Schoeré F 68410 Trois Epis

HÔTEL VILLA
ROSA
Trois Epis - Alsace

T. +33 (0)3 89 49 81 19
contact@villarosa.fr
www.villarosa.fr

(650 m)

La Villa Rosa, un Hôtel au Naturel en Alsace, à TroisEpis près de Colmar
Bénéficiant de la marque «Hôtel au Naturel» en Alsace, la Villa Rosa vous accueille dans la station des
Trois Epis, près de Colmar, au coeur des paysages
verdoyants du parc naturel régional des Ballons des
Vosges.
Atypique et convivial, ce petit hôtel nature d’Alsace de 8 chambres vous fera penser davantage à
une auberge ou une maison d’hôtes grâce à l’accueil
toujours chaleureux d’Anne-Rose et Francis, les propriétaires des lieux.

De Villa Rosa, een Hôtel au Naturel (natuurhotel) in de
Elzas, gelegen in Trois-Epis dicht bij Colmar
Hotel Villa Rosa, dat van het watermerk “Hôtel au Naturel” in de Elzas geniet, verwelkomt u in het vakantieoord Trois Epis, dicht bij Colmar, midden in de groene
landschappen van het regionale natuurpark Ballons des
Vosges.
Dit kleine, atypische en gezellige natuurhotel uit de Elzas, met zijn 8 kamers, lijkt meer op een herberg of een
gastenhuis dankzij de altijd warme opvang door AnneRose en Francis, de eigenaars van het etablissement.

Chambre 2 personnes : 67-82 €
Kamer 2 personen : 67-82 €

Trois Epis
Alsace

* 1 Apéritif offert
* 1 Aperitief aangeboden
27

27_Villa_Rosa.indd 1

10/09/15 18:51

PRENDRE DES BATONS
DE MARCHE
De plus en plus de marcheurs s’équipent de bâtons.
Les avantages ? Le choix ?
Sur terrain plat, les bâtons ne s’imposent pas forcément. Par contre, sur chemins accidentés, les bâtons de marche sont de grande utilité : en descente, ils permettent au
randonneur de soulager ses genoux, en montée, ils aident à mieux supporter le poids
du sac à dos et à répartir la charge.
Ils permettent aussi de faire travailler les membres supérieurs du corps (bras, poitrine...). Il est d’ailleurs conseillé d’utiliser 2 bâtons (et non un seul), pour favoriser la
symétrie corporelle et éviter des douleurs au dos ou aux articulations.
Choisissez de préférence des bâtons rétractables ou pliables, que l’on peut ranger
dans le sac à dos. Pour ce qui est de la longueur idéale, voici un petit calcul facile à faire :
votre taille x 0,7. Concernant la matière : l’idéal est le carbone mais plus coûteux. La
fibre de verre est un bon compromis qualité/prix. Enfin, les poignées : elles doivent être
bien adaptées à votre main. Privilégiez les poignées en caoutchouc ou en alliage liègecaoutchouc pour un meilleur confort. Evitez le plastique, qui fait transpirer et glisse.
En tout cas, on évite de piquer son compagnon de devant pour qu’il avance plus vite !

WANDELSTOKKEN NEMEN
Meer en meer wandelaars schaffen zich wandelstokken aan.
De voordelen? De keuze?
Op glad oppervlakte zijn stokken niet noodzakelijk. Integendeel, op beschadigde oppervlakten zijn ze noodzakelijk: bij de afvaart helpen ze de wandelaar om zijn knieën af te
lossen. Tijdens de optocht helpen ze om het gewicht van de rugzak te verminderen en
de last te evenwichtigen.
Ze geven ook de mogelijkheid om de spieren van het bovenlijf te laten werken (armen,
borst,..). Het is trouwens voor deze reden dat er wordt aangeraden om twee stokken
te gebruiken, om de symmetrie van het lichaam te behouden en rug en spierlast te
verwinderen.
Bij voorkeur kiest U best voor plooibare stokken, die U in uw rgzak kan steken. Wat de
lengte betreft, zie hier een eenvoudige berekening: uw maat x 0,7. Welke stof: koolstofstokken, maar zijn wel iets duurder. Glasvezel is een goede prijs/kwaliteit’s keuze.
Uiteindelijk de handvatten: ze moeten goed in uw hand blijven. Ga bij voorkeur naar
rubberen handvaten, voor meer comfort. Geen plastiek, die glijdt en veel zweet veroorzaakt.
In ieder geval, we denken zeker naar om onze collega die voor ons staat te prikken met
onze stok zodat hij sneller zou gaan!

28

28_page_bateau_BATON.indd 1

22/09/15 22:38

Le Jura
Les Rousses

29

29_Carte_Jura.indd 1

7/09/15 15:53

S. GODIN / station des Rousses

PLAN

LES ROUSSES

(1120 - 1680 m)

Jura



Aéroport / Luchthaven
Genève Cointrin (45 min.)
TGV Vallorbe (40 km)

Bruxelles (681km)
E411/A31/39

CONTACT
OFFICE DE TOURISME

Vous avez envie à la fois de vous amuser, de rêver,
de respirer…. Venez avec vos enfants dans un paradis naturel fait de combes et de sommets avec une
vue imprenable sur le Mont Blanc ! La Station des
Rousses vous attend !

U wilt pret hebben, dromen en verse lucht opsnuiven? Kom met je kinderen een natuurparadijs
ontdekken, met dalletjes en toppen met schitterend
uitzicht over de Mont Blanc! Les Rousses wacht
op u !

BEST OF
• Le fort des Rousses et ses

495, Rue Pasteur F 39220 Les Rousses

activités.
Fort des Rousses en activiteiten

T. +33 (0)3 84 60 02 55

/station

S.GODIN

s
s Rousse

de

infos@lesrousses.com
www.lesrousses.com
Information sur le domaine skiable : P.117
Informatie over het skigebiede : P.117

• 2 lacs et 2 golfs

2 meren en 2 golfbanen
• Domaine nordique : plus de 200

S. GODIN/
station des Rousses

S.GODIN/station des Rousses

km de piste
Noordse landen: meer dan 200
km spoor

30

30_31_OT_Les_Rousses.indd 1

13/09/15 19:09

HIVER / WINTER :
La station des Rousses est composée de
4 villages, les Rousses, Lamoura, Prémanon et
Bois d’Amont. Première station française labellisée Flocon Vert, elle a puisé son charme dans la
beauté de ses paysages et la nature qu’elle préserve. Ainsi venez skier dans l’un des plus beaux
domaines de ski nordique français (220km de
pistes) et dévaler les pistes de ski alpin sur plusieurs massifs dont un Franco-suisse. Venez-vous
ressourcer, rêver, laissez-vous balader en traîneau ou en calèche à travers les villages.
Het skioord Les Rousses bestaat uit 4 dorpen: Les Rousses, Lamoura, Prémanon en Bois
d’Amont. Het is het eerste Franse skioord dat
het kwaliteitswatermerk Flocon Vert gekregen
heeft, en het dankt zijn charme aan de schoonheid van zijn landschappen en ongerepte natuur.
Hier kunt skiën in één van de mooiste Franse
langlaufgebieden (220 km loipes) maar u kunt
ook aan alpineskiën doen op de hellingen van
verschillende bergmassieven, waarvan één op
de grens tussen Frankrijk en Zwitserland. Kom
uzelf herbronnen en dromen; geniet van een
sledehondentocht of van een koetswandeling
doorheen de dorpen.
S. GODIN / station des Rousses

ÉTÉ / ZOMER :
Les paysages calmes, vallonnés, et ressourçants de la Station des Rousses, constituent un immense terrain de jeu naturel qui vous promet de
nombreux moments d’émotions en famille grâce
aux multiples activités proposées. Doté de 2 lacs
pour la baignade et d’une base nautique vous
pouvez vous adonner aux joies de l’eau. Découvrez
aussi 2 golfs de 18 trous, la cani-rando, la pêche,
des parcours aventure dès 4 ans et les souterrains
aventure uniques en France dans le 2ème plus
grand Fort de France situé au centre de la Station.
De rustige, herbronnende zachte berglandschappen van het Station Les Rousses vormen
een gigantisch natuurlijk speelterrein dat garant
staat voor talrijke momenten vol emoties met het
gezin dankzij de ontelbare activiteiten die voorgesteld worden. U kunt waterpret hebben bij de
2 zwemmeren en de nautische base. Ontdek
ook 2 golfbanen met 18 holes, de Cani-Rando,
vissen, avontuurparcours vanaf de leeftijd van 4
jaar, en de onderaardse gangen, een unieke ervaring in Frankrijk in het 2de grootste Franse fort,
gelegen in het centrum van het Station.

Frais de dossier offerts avec le code «MMB 2015»
met code «MMB 2015»

S. GODIN /Dossierkosten
station des Roussesaangeboden

31

30_31_OT_Les_Rousses.indd 2

13/09/15 19:09

LE GRAND BOL D'AIR PUR
Le grand bol d’air pur n’est pas qu’un mythe et ses bienfaits sont durables.
L’air de la montagne est un air sec. De ce fait, les acariens, responsables
d’allergies et de gênes respiratoires, s’y développent moins bien qu’à la ville.
On estime qu’à 1000 mètres d’altitude, ils sont 50% moins nombreux et
qu’au-dessus de 1500 mètres, ils ont presque entièrement disparu. On
peut donc respirer à pleins poumons et les effets se feront encore sentir
sur l’organisme pendant quelques semaines.
Attention toutefois, la montagne peut ne pas convenir à tout le monde :
bébés, asthmatiques, etc.
Prenez l’avis de votre médecin avant de vous rendre en altitude.

DE ZUIVERE LUCHT
De zuivere lucht in de bergen is geen mythe en de positieve effecten ervan
zijn duurzaam. De berglucht is een droge lucht.
Daardoor kunnen mijten, die verantwoordelijk zijn voor allergieën en
ademnood, zich daar minder goed ontwikkelen dan in de stad. Men schat
dat er op 1000 meter hoogte 50% minder mijten zijn en dat ze, boven
1500 m hoogte, bijna volledig verdwijnen. Men kan hier dus diep inademen en de positieve gevolgen voor het lichaam zullen zich gedurende
enkele weken laten voelen.
Maar opgelet: het gebergte is niet voor iedereen geschikt: baby’s, astmapatiënten, enz.
Raadpleeg eerst uw arts voor u op vakantie naar de bergen vertrekt.

32

32_page_bateau_BOL_AIR.indd 1

22/09/15 22:41

Haute-Savoie
Mieussy

Les Gets

Praz de Lys
Sommand
Les Aravis*
St-Gervaisles-bains

ChamonixMont-Blanc

Les Contamines
* Manigod
Le Grand Bornand
St-Jean de Sixt
La Clusaz
33

33_Carte_Haute_savoie.indd 1

7/09/15 15:54

of
le dfert U
s e s n
O c u c
r
Ee ffic e g pr ade
es u és a
to n c
de ide en u
In
ne ad
d ta
fo g n e
rm id v au Tou ans tio
n
ris
at s i an b
ie n d ij
m
ce de ez he
e
e t
nt
ru
m
s

PRÉPAREZ-VOTRE ÉTÉ SUR / BEREID JE ZOMERVAKANTIE VOOR OP

PLAN

activités
outdoor,
balades et
randonnées
dans des
paysages
grandioses

+ de 100 km d’itinéraires de balades et randonnées / Parapente, escalade, VTT,
cyclo, sports d’eau vive... Visites et découverte du patrimoine naturel, historique et
culinaire / Multi activités
+ dan 100 km parcours voor wandelingen en trektochten
Paragliden, bergbeklimmen, mountainbiken, wielertoerisme, wildwatersporten...
Bezoeken en ontdekking van het natuurlijke, historische en culinaire erfgoed
Talrijke activiteiten

34

34_35_OT_Praz-de-lys.indd 1

10/09/15 22:49

VOTRE FORFAIT EN LIGNE SUR / BESTEL JE SKIPAS ONLINE OP

Een hoop

Geneugten

En
Haute-savoie,
2 villages
en vallée et
2 versants
situes à 1500 m
dans un cadre
splendide

1250 à 2000 m / 24 remontées - 6 télésièges - 50 km de pistes - 54 pistes
Snowpark / Boarder Cross / Tapis débutant / Espaces enfants
60 km de pistes de ski de fond / Piste Fitness et Bien-être
30 km d’itinéraires piétons et raquettes / 2 pistes de traîneaux à chiens
Baby Traîneau Park
van 1250 tot 2000 m hoogte / 24 skiliften - 6 stoeltjesliften - 50 km pistes - 54 pistes
Snowpark / Boarder Cross / Tapijt voor beginners / Ruimtes voor de kinderen
60 km langlaufpistes / Fitness en Welzijn-piste
30 km parcours voor wandelingen te voet en sneeuwschoentochten
2 pistes voor hondensledetochten / Park voor sledehondentochten voor baby’s

Genève

Chamonix

A40
1

A4

Cluses

HAUTE-SAVOIE
MONT BLANC

Annecy
35

34_35_OT_Praz-de-lys.indd 2

10/09/15 22:49

CONTACT
CHALET HÔTEL VACCA PARK ***

2, Route du Col de la Ramaz F 74440 Mieussy

CHALET HÔTEL
VACCA PARK
Mieussy - Haute-Savoie

T. +33 (0)4 50 34 20 88
info@sommand.fr
www.vaccapark.com

(1420 m)

Excellente adresse qu’est «Le chalet hôtel Vacca
Park» situé sur le plateau de SOMMAND, au cœur
des plus beaux alpages l’été et au pied des pistes de
ski l’hiver.
Nous vous accueillons dans une ambiance familiale
avec nos 15 chambres spacieuses et confortables.
Vous profiterez gratuitement de notre spa avec piscine intérieure, sauna, jacuzzi et sur demande : massages et soins du corps.
En hiver, vous pourrez faire du ski et des balades en
raquettes à neige.

« Chalet Hotel Vacca Park » is een echte aanrader, die
op het plateau van SOMMAND gelegen is, in het hart
van de mooiste alpenweiden in de zomer en aan de voet
van de skipistes in de winter.
We verwelkomen u in een gezellige sfeer met onze 15
ruime en comfortabele kamers.
U zult gratis van onze spa met binnenzwembad genieten, sauna, jacuzzi en op aanvraag: massages en lichaamverzorging. Gratis parkeerplaats.
In de winter kunt u skiën of sneeuwschoentochten maken

Hiver / Winter : 98 € - 144 €
Eté / Zomer : 70 € - 110 €

Mieussy
Haute-Savoie

* 50€ de réduction sur tout séjour de 3 nuits
ou plus.
* 50€ korting op elk verblijf vanaf 3 nachten.

36

36_Vaccapark.indd 1

13/09/15 19:17

CONTACT
CHALET HÔTEL ****
LA MARMOTTE & LA TAPIAZ-SPA

61, Rue du Chêne F 74260 Les Gets

HÔTEL LA MARMOTTE
LA TAPIAZ & SPA
Les Gets - Haute-Savoie
(1172 m)

T. +33 (0)4 50 75 80 33
info@hotel-marmotte.com
www.hotel-marmotte.com

CHAMBRE FAMILIAL

Membre des ‘‘Hôtels-Chalets de Tradition’’.
Entre authenticité et raffinement, rêve et évasion,
venez vous ressourcer aux Gets.
Que vous choisissiez notre chalet La Marmotte ou
La Tapiaz, une équipe discrète et attentionnée vous
reçoit été comme hiver au pied des remontées
mécaniques. En hiver, nous vous proposons trois
restaurants aux ambiances singulières: La Piste
Noire, cuisine traditionnelle raffinée, La Pivotte,
spécialités savoyardes et La Biskatcha, brasserie
et grill. La clientèle en demi-pension est invitée à
découvrir les 3 tables durant son séjour.

Lid van de “Hôtels-Chalets de Tradition”.
Kom naar Les Gets voor een herbronningskuur in een
authentieke en verfijnde omgeving, tussen droom en
evasie. Of u nu kiest voor ons hotel La Marmotte of voor
de chalet La Tapiaz zal een discreet en attent team u zowel in de zomer als in de winter, aan de voet van de skiliften, verwelkomen. Tijdens de winter stellen we u drie
restaurants met merkwaardige sferen voor: La Piste
Noire, met een verfijnde traditionele keuken, La Pivotte, met Savoie-specialiteiten en La Biskatcha, brasserie
en grill. De gasten in halfpension worden uitgenodigd
om tijdens hun verblijf deze 3 restaurants te ontdekken.

Hiver/Winter : 199 € - 319 €
Été/Zomer : 75 € - 119 €

Les Gets
Haute-Savoie

SPA - PISCINE

* Un cocktail de bienvenue offert
aux clients LMM
* Een welkomstcocktail wordt aan
de LMM-klanten aangeboden.
37

37_La_Marmotte.indd 1

24/09/15 19:56

CONTACT
CHALET-HÔTEL ALPINA ***

55, Impasse de la Grange Neuve F 74260 Les Gets

CHALET-HÔTEL
ALPINA
Les Gets - Haute-Savoie

T. +33 (0)4 50 75 80 22
resa@hotelalpina.fr
www.hotelalpina.fr

(1200 m)

Situé à deux pas du centre, cet établissement propose une formule alliant charme et caractère avec
un équipement moderne et de qualité : piscine couverte chauffé à 28°, jardin ombragé, ascenseur et
accès handicapés.
Réputé pour sa restauration de qualité et son savoirfaire en matière de cuisine traditionnelle du pays. La
famille Hominal veille à la qualité de votre séjour avec
cette passion du métier qui fait que l’on se sent tout
de suite comme chez soi. . Vous y trouverez également
des locations d’appartements de 4 à 10 personnes et
des chalets répartis dans la station.

Dit etablissement, dat dicht bij het centrum gelegen is,
stelt u een formule voor die aantrekkelijkheid met
karakter combineert, met daarbij moderne kwaliteitsaccommodatie: verwarmd overdekt zwembad (28°C),
schaduwrijke tuin, lift en toegang voor gehandicapten.
Het is bekend voor zijn kwaliteitskeuken en zijn knowhow wat betreft traditionele keuken. Het gezin Hominal
zorgt voor de kwaliteit van uw verblijf met een beroepsernst die maakt dat men zich bij hen onmiddellijk thuis
voelt. U kunt er ook appartementen en chalets voor 4 tot
10 personen huren, verspreid over het skioord.

H. Saison / H. Seizoen : 191 €
B. Saison / L. Seizoen : 111 €

*Apéritif offert
LesGrave
Gets
La
Haute-Savoie
Hautes-Alpes

* Aperitief aangeboden

38

38_Chalet_Hotel_Alpina.indd 1

28/09/15 11:49

CONTACT
LES CHALETS
D’ADELPHINE *****

55, Impasse de la Grange Neuve F 74260 Les Gets

LES CHALETS
D’ADELPHINE
Les Gets - Haute-Savoie

T. +33 (0)4 50 75 80 22
resa@hotelalpina.fr
www.hotelalpina.fr

(1200 m)

Ensemble de 6 chalets (1 indépendant et 5 mitoyens)
d’une capacité de 4 à 16 personnes. Idéalement
situés à 200 m des pistes et 300 m du centre du village.
Une prestation semi hôtelière est proposée avec linge
fourni, ménage fait quotidiennement, accès à l’espace
forme des chalets d’Adelphine comprenant une piscine couverte, chauffée à 28 ° en toute saison, un
sauna, un hammam , deux jacuzzis, jardin d’été. Stationnement couverts pour tous les chalets.
Ouvert toute l’année..

Geheel van 6 chalets (1 onafhankelijke en 5 naast elkaar
gelegen chalets) met een capaciteit van 4 tot 16 personen. Ideaal gelegen op 200 m van de skipistes en 300 m
van het dorpscentrum.
Semi hoteldiensten worden voorgesteld, met verzorging van linnengoed, dagelijkse schoonmaak, toegang
tot de fitnesszaal van de chalets d’Adelphine met een
overdekt zwembad, verwarmd aan 28 ° in alle seizoenen, een sauna, een Turks stoombad, twee jacuzzi’s, een
zomertuin. Overdekte parkeerplaatsen voor alle chalets
Het hele jaar door open

Ete/Zomer : 530 € à 2250 €
( 7 jours/dagen )
Hiver/Winter : 1080 € à 7050€
( 7 jours/dagen )

Les Gets
Haute-Savoie

* Peignoir et serviette de bain offertes
pour le séjour
* Badmantel en badhanddoek aangeboden
tijdens het verblijf
39

39_Chalets_Adelphine.indd 1

24/09/15 19:56

PLAN

CHAMONIX
MONT-BLANC VALLÉE
(1042 - 3300 m)

Haute-Savoie
Genève : 80km - transferts





SNCF : Gares Servoz; Les
Houches; Chamonix;
Argentière; Vallorcine.

A40 > St-Gervais le Fayet

> Voie Express (Epressway)
vallée de Chamonix

CONTACT
OFFICE DE TOURISME DE
LA VALLÉE DE CHAMONIX
85, Place du Triangle de l’Amitié F 74400 Chamonix-Mont-Blanc
www.chamonix.com
info@chamonix.com
info@leshouches.com
Chamonix : +33(0)4 50 53 00 24
Les Houches : +33(0)4 50 55 50 62
Facebook : facebook/ChamonixFrance
Information sur le domaine skiable : P.119
Informatie over het skigebiede : P.119

Bienvenue dans la vallée de Chamonix au pied des
glaciers et du prestigieux Mont-Blanc. Les 5 villages de
la vallée, Servoz, Les Houches, Chamonix, Argentière
et Vallorcine composent un bouquet de destinations
idéales pour des vacances en famille été comme hiver.

Welkom in de vallei van Chamonix, aan de voet van
de gletsjers en van de prestigieuze Mont-Blanc. De 5
dorpen van de vallei, Servoz, Les Houches, Chamonix,
Argentière en Vallorcine, bieden een geheel van ideale
vakantiebestemmingen voor het gezin zowel in de
zomer als in de winter.

BEST OF

• Le Forfait ski Mont-Blanc
unlimited valable sur 3 pays.
De unlimited Skipas Mont-Blanc
geldig over 3 landen.
• Sites mythiques/ mythische
plaatsen : L’Aiguille du midi,
pas dans le vide et mer de glace.
• Coupe du monde ski messieurs
les 19 et 20 février 2016.
Wereldbeker Skiën voor mannen
(19 en 20 februari 2016).

40

40_41_OT_Chamonix.indd 1

10/09/15 20:26

HIVER / WINTER :
La vallée offre des domaines skiables très divers
pour tous les skieurs. 4 grands domaines pour
une glisse au cœur des Alpes face au Mont-Blanc
: Les Houches, Brévent-Flégère, Les Grands
Montets, Balme. La fameuse Vallée Blanche
offre 22 km de glisse sur glacier au départ du
sommet de l’Aiguille du Midi pour une descente
inoubliable dans un panorama d’exception.
Beaucoup d’autres activités en dehors du ski
Alpin et Fond, chiens de traineaux, ski joëring,
parapente, luge, raquettes, patinoire, piscine,
excursions, spas, musées, restaurants ….

De vallei stelt zeer gevarieerde skigebieden
voor alle skiërs voor. 4 grote gebieden voor een
heuse skipret midden in de Alpen tegenover de
Mont-Blanc : Les Houches, Brévent-Flégère, Les
Grands Montets, Balme. De vermaarde Vallée
Blanche biedt 22 km skipistes op gletsjer vanaf
de top van de Aiguille du Midi voor een onvergetelijke afdaling midden in een uitzonderlijk
landschap.
Er zijn talrijke andere activiteiten, buiten het
alpineskiën en het langlaufen, zoals sledehondentochten, ski joering, paragliden, rodelen, sneeuwschoentochten, ijsbaan, zwemmen,
uistappen, spas, musea, restaurants, ...

ÉTÉ / ZOMER :
Changement de décor et place aux paysages verdoyant, au granit, sous l’œil des glaciers enneigés.Un panorama grandiose, 400
km de sentiers de randonnées dont le départ
du très célèbre «tour du Mont-Blanc»; une
multitude d’activités sportives et de découvertes, le Parc de Merlet avec sa faune remarquable face au Mont-Blanc, les Gorges de la
Diosaz, parapente, équitation, VTT, cani-rando, rando culturelle, sports d’eau, canyoning,
golf, tennis, etc.

In de zomer krijg je een totaal ander beeld
met groene landschappen, graniet, onder het
toezicht van de besneeuwde gletsjers. Een
groots vergezicht, 400 km van wandelpaden,
waarvan de beroemde “Tour du Mont-Blanc“;
talrijke activiteiten gericht op sport en ontdekkingen, het Parc de Merlet met zijn opmerkelijke fauna tegenover de Mont-Blanc, de
Gorges (kloof) de la Diosaz, paragliden, paardrijden, mountainbiken, cani-rando, culturele
trektocht, wildwatersporten, canyoning, golf,
tennis, enz.

41

40_41_OT_Chamonix.indd 2

10/09/15 20:26

CONTACT
LE HAMEAU ALBERT 1ER *****

38, Route du Bouchet F 74400 Chamonix-Mont-Blanc
T. +33 (0)4 50 53 05 09
info@hameaualbert.fr
www.hameaualbert.fr

LE HAMEAU ALBERT
1er
Chamonix-Mont-Blanc - Haute-Savoie
(1000 m)

Les familles Carrier et Maillet cultivent l’art d’accueillir
à la montagne dans cet hôtel de Grand Standing au
pied du Mont Blanc. Luxe, confort, simplicité et typicité sont les maîtres mots.
Situé dans un parc privé de 1 hectare, à 5min à pied
du centre de Chamonix, le Hameau Albert 1er propose deux restaurants (l’un doublement étoilé au
Michelin ‘Albert 1er et l’autre de pays, ‘La Maison Carrier’), deux styles de chambres (à l’Albert 1er et à la
Ferme) ainsi que des chalets, Spa et centre de soins
avec piscine intérieure et extérieure.
Eté comme hiver, la promesse d’un séjour inoubliable.

De gezinnen Carrier en Maillet onderhouden de kunst
om hun gasten in de bergen te verwelkomen, in dit hotel
van hoge standing aan de voet van de Mont Blanc. Luxe,
comfort, eenvoud en typisch karakter zijn hier de sleutelwoorden. Gelegen in een privépark van 1 ha, op 5 min
van het centrum van Chamonix, stelt de Hameau Albert
1er twee restaurants voor (één met 2 sterren in de Michelin-gids, ‘L’Albert 1er’, en een landrestaurant, ‘La Maison
Carrier’), twee stijlen van kamers (in de Albert 1er en in
de Ferme) alsook chalets, Wellness- en Verzorgingscentrum met binnen- en buitenzwembad. Zowel in de
zomer als in de winter brengt u hier gegarandeerd een
onvergetelijk verblijf door.

Hiver / Winter : 195€ à 1550€
Eté / Zomer : 160€ à 1385€

Chamonix
Haute-Savoie

*Un accueil personnalisé (corbeille de fruits &
tisane rafraîchissante de la Maison)
*Een gepersonaliseerd onthaal (fruitkorf en
verfrissende huisgemaakte kruidenthee)

42

42_Hameau_Albert_1er.indd 1

24/09/15 15:24

CONTACT
GRAND HÔTEL DES ALPES ****

75, Rue du Docteur Paccard F 74400 Chamonix-Mont-Blanc
T. +33 (0)4 50 55 37 80
info@grandhoteldesalpes.com
www.grandhoteldesalpes.com

GRAND HÔTEL DES
ALPES
Chamonix-Mont-Blanc - Haute-Savoie
(1000 m)

Edifié en 1840, le Grand Hôtel des Alpes fut un
des plus prestigieux hôtels de Chamonix à traverser l’histoire de cette vallée. Situé en plein centre de
Chamonix, le Grand Hôtel des Alpes vous accueille
dans une atmosphère élégante et chaleureuse dans
son spacieux salon avec vue sur le massif du MONTBLANC, son bar-bibliothèque ou au coin du feu.
La réception est ouverte 24h/24:
Organisation de transferts depuis/vers l’aéroport,
suggestion et réservation des meilleurs restaurants
à Chamonix, organisation et réservation de services
de massage et spa, espace bien-être avec piscine,
jacuzzi, sauna, hammam...

Gebouwd in 1840 is Le Grand Hôtel des Alpes één
van de meest prestigieuze hotels van Chamonix en
dit sinds de eerste dagen van het wintersportoord. Het
is gelegen pal in het centrum van Chamonix en verwelkomt u in een elegante en gezellige sfeer in zijn ruime
salon met uitzicht over het MONT BLANC-massief, zijn
bar-bibliotheek of bij de open haard.
De receptie is doorlopend open : Organiseren van het
vervoer van/naar het vluchthaven, aanraden en reservatie bij de beste restaurants in Chamonix, organiseren en reservatie van massage- en welzijndiensten,
wellnessruimte met zwembad, jacuzzi, sauna, Turks
stoombad...

Hiver / Winter: 260 à 520 €
Été / Zomer : 190 tot 240 €

Surfer sur www.lamaisondelamontagne.be
Chamonix
Haute-Savoie

Surf naar www.hetberghuis.be
43

43_Grand_hotel_des_Alpes.indd 1

10/09/15 19:13

CONTACT
VACANCES MONT BLANC

29, Avenue de Miage
Résidence les Dryades F 74170 St-Gervais-Les-Bains
T. +33 (0)4 26 78 42 56
www.vacances-mont-blanc.com

LE GRAND
PANORAMA
St-Gervais-Les-Bains - Haute-Savoie
La résidence de Tourisme 3 étoiles Le Grand Panorama vous accueille été comme hiver dans l’un de ses
91 appartements agréablement aménagés. Tous composés d’une cuisine équipée, la résidence offre des
appartements d’une capacité de 4 à 8 personnes. Le
Grand Panorama est située à 800m du centre ville de
Saint-Gervais, à 4 km des thermes et à 50 mètres des
remontées mécaniques pour un accès immédiat aux
pistes l’hiver ou aux sentiers de randonnées l’été.
En été : de juin à septembre, profitez de la piscine
extérieure chauffée ! Salon commun avec billard et
cheminée, accès wifi.

De driesterren Toeristische Residentie Le Grand Panorama verwelkomt u zowel in de zomer als in de winter in
één van haar 91 aangenaam ingerichte appartementen,
die allemaal een uigeruste keuken bevatten. De residentie stelt appartementen voor 4 tot 8 personen voor.
Le Grand Panorama is ideaal gelegen op 800m van het
centrum van het stadje Saint-Gervais, op 4 km van de
thermen en op 50 meter van de mechanische skiliften
voor een onmiddellijke toegang tot de skipistes in
de winter of de wandelpaden in de zomer. In de zomer:
geniet van juni tot september van het verwarmde buitenzwembad! Gemeenschappelijke zaal met biljart en
open haard,
WiFi-aansluiting.
Hiver // Winter:199
H. Saison
H. Seizoen€ -: 2.149
199 €- 2.149€i
Eté/ Zomer :229 € -949 €

St-Gervais
Haute-Savoie

* -15 € sur les dossiers de réservation
* -15€ op de reservatiedossiers

44

44_45_VMB.indd 1

28/09/15 14:22

LES FERMES DE
SAINT-GERVAIS
St-Gervais-Les-Bains - Haute-Savoie
Les Fermes de Saint-Gervais vous accueillent dans
l’un de leurs 41 appartements agréablement aménagés, du studio pour 2 personnes au 3 pièces cabine
duplex pour 8 personnes.
Tous les appartements de cette résidence de tourisme
de standing sont entièrement équipés : cuisine avec
plaques vitrocéramiques, micro-ondes, salon, salle de
bains ou salle d’eau, WC, balcon ou terrasse.
Située à 1.2 km du centre-ville et 2 km des remontées mécaniques, la résidence vous propose : Piscine
couverte, pour se baigner été comme hiver, salon
commun avec billard et cheminée et accès wifi.
Les Fermes de Saint-Gervais verwelkomen u in één van
hun 41 aangenaam ingerichte appartementen, van het
studio appartement voor 2 personen tot het duplex appartement met 3 vertrekken voor 8 personen.
Alle appartementen van deze toeristische residentie van
hoge standing zijn volledig uitgerust: keuken met kookplaten in vitro-ceramiek, microgolfoven, salon, badkamer met bad of douche, WC, balkon of terras. Gelegen
op 1,2 km van het stadscentrum en 2 km van de mechanische skiliften, biedt de residentie u het volgende
aan: overdekt zwembad, om zowel in de zomer als in de
winter te kunnen zwemmen, gemeenschappelijke zaal
met open haard en biljart, en WiFi-aansluiting.

Hiver // Winter:299
H. Saison
H. Seizoen€ -: 2.249
199 €- 2.149€i
Eté/ Zomer :229 € -949 €

St-Gervais
Haute-Savoie

* -15 € sur les dossiers de réservation
* -15€ op de reservatiedossiers
45

44_45_VMB.indd 2

28/09/15 14:22

PLAN

LES CONTAMINES MONTJOIE

(1164 - 2487 m)

Haute-Savoie




- Genèvre Cointrin : 94 km
- Lyon St Exupéry : 210 km
- Annecy : 88 km
TGV Saint-Gervais-les-Bains
A40, exit 21 Le Fayet.

CONTACT
CONTAMINES RÉSERVATION

18, Rte de N.D de la Gorge F 74170 Les Contamines
T. +33 (0)4 50 47 05 10
reservation@lescontamines.com
www.lescontamines.com
Information sur le domaine skiable : P.120
Informatie over het skigebiede : P.120

Des vacances pour tous et pour tous les goûts !
La proximité du Mont-Blanc assure aux Contamines
un enneigement exceptionnel qui permet une variété d’activités telles que le ski alpin, le snowboard..
Vakanties voor elkeen en voor alle smaken! De nabijheid van de Mont-Blanc biedt het skioord Les Contamines een sneeuw van uitzonderlijke kwaliteit die
een ruime waaier van activiteiten mogelijk maakt
zoals het alpineskiën, snowboarden...

BEST OF

• Bons plans sur l’hébergement
et les activités en annexe
Aanraders voor accommodatie en
activiteiten als bijlage
• Enneigement garanti

Sneeuw gegarandeerd
• Multitude d’activités sportives,
culturelles et de loisir
Talrijke sport-, cultuur- en
vrijetijdsactiviteiten

46

46_47_OT_Les_Contamines.indd 1

25/09/15 11:19

HIVER / WINTER :
Des vacances pour tous et pour tous les
goûts !
La proximité du Mont-Blanc assure aux Contamines un enneigement exceptionnel qui permet une variété d’activités telles que le ski alpin,
le snowboard, le ski de fond, les balades en
raquettes, la cascade de glace, les balades en
chiens de traineaux...
Venez juger par vous-même et laissez vous
porter au gré de vos envies par la magie du village des Contamines.

Vakanties voor elkeen en voor alle smaken!
De nabijheid van de Mont-Blanc biedt het skioord Les Contamines een sneeuw van uitzonderlijke kwaliteit die een ruime waaier van activiteiten mogelijk maakt zoals het alpineskiën,
snowboarden, langlaufen, sneeuwschoentochten, ijswatervallen, sledehondentochten.
Oordeel jezelf en laat u, in functie van je verlangens, verleiden door de magische sfeer
van het dorp Les Contamines.

ÉTÉ / ZOMER :
L’été aux Contamines c’est une multitude
d’activités à découvrir au cœur du massif du
Mont Blanc.
Entre activités sportives, culturelles ou loisirs, vos
journées seront bien remplies !
En famille, en couple ou entre amis, vous trouverez aux Contamines une multitude d’activités qui
correspondent à votre idée des vacances.

Tijdens de zomer in Les Contamines ontdekt
u een heleboel activiteiten in het hart van het
bergmassief Le Mont Blanc.
Of u nu kiest voor sport-, culturele of vrijetijdsactiviteiten, uw dagen zullen goed gevuld zijn!
Of u nu met het gezin, in koppel of met vrienden
verblijft, u zult in Les Contamines talrijke activiteiten terugvinden die aan uw verwachtingspatroon
voor vakanties voldoen.
* Une gourde souple à venir chercher à la centrale de réservation
* Een flexibele drinkbus die bij de reservatiecentrale verkregen kan worden
47

46_47_OT_Les_Contamines.indd 2

25/09/15 11:19

LES ARAVIS
Le Grand Bornand, Manigod,
La Clusaz, St Jean de Sixt
Le Massif des Aravis se situe en Haute Savoie, dans
les Alpes françaises. Entre le lac d’Annecy et le Mont
Blanc.
La Clusaz, Le Grand Bornand et Manigod sont trois
stations de ski qui comptent plus de 220 km de pistes
de ski alpin et de 150 km de ski nordique. Saint Jean
de Sixt est un lieu de vacances idéal pour les skieurs
débutants.
L’été, le Massif des Aravis vous offre un terroir d’exception aux alpages fleuris et un panorama grandiose
de la chaîne des Aravis.
De nombreuses activités sont organisées tout l’hiver : parapente, kart sur glace, cinéma, shopping…

Het Aravis bergmassief ligt in de Haute Savoie, in de
Franse Alpen. Tussen het meer van Annecy en de Mont
Blanc. La Clusaz, Le Grand Bornand en Manigod zijn drie
skioorden met meer dan 220 km alpine skipistes en 150
langlaufpistes. Ertussen ligt St Jean de Sixt, een perfecte vakantiebestemming voor beginnende skiërs.
In de zomer bieden de Aravis u een uitzonderlijk beeld
met alpenweiden vol bloemen en een grandioos panorama op de bergketen van de Aravis.
De hele winter door worden er talrijke activiteiten
georganiseerd: parapente, ijskarten, bioscoop, shopping…

WWW.ARAVIS.COM

Les Aravis

48

48_Présentation_Aravis.indd 1

Haute-Savoie

23/09/15 22:54


Aperçu du document Guide2015-2016-web.pdf - page 1/280

 
Guide2015-2016-web.pdf - page 3/280
Guide2015-2016-web.pdf - page 4/280
Guide2015-2016-web.pdf - page 5/280
Guide2015-2016-web.pdf - page 6/280
 




Télécharger le fichier (PDF)


Guide2015-2016-web.pdf (PDF, 99.6 Mo)

Télécharger
Formats alternatifs: ZIP Texte



Documents similaires


gazette du bois prin
360 degres sxb pays welche
present editions cosy 2021
ot annecy dp hiver 16 17
stations fantomes
flaine lindars

Sur le même sujet..




🚀  Page générée en 0.047s