Dire presque la même chose Expériences de traduction Umberto Eco.pdf


Aperçu du fichier PDF dire-presque-la-meme-chose-experiences-de-traduction-umberto-eco.pdf

Page 1 2 345504




Aperçu texte


5. PERTES ET COMPENSATIONS
5.1 Pertes
5.2 Perte par accord entre les parties
5.3 Compensations
5.4 Eviter d'enrichir le texte
5.5 Améliorer le texte ?
5.6 Compenser en refaisant
6. RÉFÉRENCE ET SENS PROFOND
6.1 Violer la référence
6.2 Référence et style
6.3 Référence et histoire « profonde »
6.4 Niveaux de fabula
6.5 Les références des rébus et le rébus de la référence
7. SOURCES, EMBOUCHURES, DELTAS, ESTUAIRES
7.1 Traduire de culture à culture
7.2 La recherche d'Averroès
7.3 Quelques cas
7.4 Source et destination
7.5 Domestiquer et défamiliariser
7.6 Moderniser et archaïser

Facebook : La culture ne s'hérite pas elle se conquiert