Dire presque la même chose Expériences de traduction Umberto Eco.pdf


Aperçu du fichier PDF dire-presque-la-meme-chose-experiences-de-traduction-umberto-eco.pdf

Page 1...3 4 567504




Aperçu texte


sémiotiques
11.2 Le problème de la substance dans la traduction entre
deux langues naturelles
11.3 Trois formules
11.4 La substance en poésie
11.5 Le presque de la traduction poétique
12. LE REMANIEMENT RADICAL
12.1 Le cas Queneau
12.2 Refaire les jeux de mots
12.3 Le cas Joyce
12.4 Cas limite
13. QUAND CHANGE LA MATIÈRE
13.1 Parasynonymie
13.2 Transmutations ou adaptations
13.3 Transmutations par manipulation
13.4 Faire voir le non-dit
13.5 Ne pas faire voir le dit
13.6 Isoler un niveau du texte source
13.7 Faire voir autre chose
13.8 Adaptation comme nouvelle œuvre

Facebook : La culture ne s'hérite pas elle se conquiert