viessmann module servomoteur 5268 92012 01 FR NL web .pdf


Nom original: viessmann module servomoteur 5268_92012_01_FR-NL_web.pdfTitre: Viessmann 5268Auteur: Ko

Ce document au format PDF 1.4 a été généré par Adobe InDesign CS3 (5.0.4) / Adobe PDF Library 8.0, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 20/03/2016 à 06:55, depuis l'adresse IP 78.251.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 2391 fois.
Taille du document: 886 Ko (4 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


Mode d’emploi
Handleiding

5268

ServoControl
ServoControl

1. Instructions importantes ............................. 2
2. Introduction ................................................ 2
3. Connexion .................................................. 2
4. Opération .................................................... 2
5. Trouver et résoudre des erreurs ................ 4
6. Données techniques ................................... 4

1. Belangrijke aanwijzingen ............................ 2
2. Inleiding ...................................................... 2
3. Aansluiten .................................................. 2
4. Bediening ................................................... 2
5. Storingzoeken ............................................ 4
6. Technische gegevens ................................ 4

5268

FR
1. Instructions importantes

1. Belangrijke aanwijzingen

Lisez ce mode d’emploi attentivement et entièrement avant de monter ou d’utiliser ce produit.
Sauvegardez ce mode d’emploi, il fait partie du
produit.

Lees voor gebruik van dit product resp. de inbouw
eerst deze handleiding in zijn geheel aandachtig
door. Bewaar de handleiding, deze is onderdeel
van het product.

Utilisation correcte

Het product juist gebruiken

Ce produit ne peut être utilisé selon les instructions dans ce mode d’emploi. Ce modèle d’un
signal est destiné:

Het product mag uitsluitend overeenkomstig
deze handleiding worden gebruikt. Deze elektronische schakeling is bedoeld:

‒ pour le montage dans des réseaux de trains
miniatures.

‒ voor de inbouw op modelspoorwegen

‒ pour l’alimentation par un transformateur de
trains miniatures approuvé ou par un système
de trains miniatures y connecté.
‒ Pour utilisation dans des espaces non humides.
Tout autre utilisation est considéré faux. Le fabricant n’est pas responsable pour des éventuels
dommages d’une telle opération.

2. Introduction
Avec le Viessmann ServoControl vous pouvez
commander des moteurs servo comme le Viessmann 4552 très facilement, manuellement ou automatiquement. Vous pouvez connecter un moteur servo à chaque module ServoControl, par la
fiche spéciale du moteur.
La commande est possible avec un interrupteur
comme le Viessmann 5550 ou en opération digitale par un décodeur d’accessoires comme le
5209 (DCC) ou le 5213 (Motorola).

3. Connexion
Tous les travaux de connexion et de montage ne peuvent être fait qu’avec tension de
marche éteinte.
N’utilisez que des transformateurs pour
trains miniatures construits par VDE/EN.
Protégez la source de courant ainsi qu’en
cas de court circuit il ne peut pas se former
un incendie de câble.

‒ voor het aansluiten op een goedgekeurde
modelspoortrafo resp. op een daarop aangesloten elektrische besturing.
‒ voor gebruik in droge ruimten.
Elk daarvan afwijkend gebruik wordt als onjuist
gebruik beschouwd. Voor de daaruit resulterende schade is de fabrikant niet aansprakelijk.

2. Inleiding
Met de Viessmann ServoControl stuurt u servomotoren zoals b.v. de Viessmann 4552 heel gemakkelijk met de hand of automatisch. Aan iedere
ServoControl-module kunt u één Servo-aandrijving per stekker aansluiten.
De aansturing is mogelijk via een schakelaar
zoals b.v. de aan- uitschakelaar 5550 of in digitaalbedrijf via een schakeldecoder zoals b.v. 5209
(DCC) of 5213 (Motorola).

3. Aansluiten
Alle aansluit- en montagewerkzaamheden
mogen alleen worden uitgevoerd bij uitgeschakelde bedrijfsspanning.
Gebruik alleen volgens VDE/EN vervaardigde modelspoortransformatoren.
Beveilig de stroombron dusdanig dat er bij
een eventuele kortsluiting geen draadbrand
kan ontstaan.
De bedrijfsspanning is 10 – 16V =/~ op de ingangen bn (bruin) en ge (geel).

La tension de marche est 10 – 16V =/~
sur les entrées bn (brun) et ge (jaune).

Sluit de ServoControl aan zoals in de afbeeldingen 1 (analoog) of 2 (digitaal) is weergegeven.

Connectez le ServoControl comme indiqué dans
les fig. 1 (analogique) ou 2 (digital).

4. Bediening

4. Opération
► Fermez l’interrupteur “droite” et positionnez
l’arrêt à droite avec P1 (fig. 3).
2

NL

► Sluit de schakelaar “rechts” en stel de rechter
aanslag met P1 in (afb. 3).
► Open de schakelaar weer.
► Stel de linker aanslag met P2 (draaihoek) in.

Fig. 1

Afb. 1
p.ex. 5200
b. v. 5200

Universal Ein-Aus-Umschalter

Lichttransformator

230 V
52 VA
IP 40

Nur für trockene Räume

Sekundär
16 V ~

p.ex. 5550
b. v. 5550

5200

Gefertigt nach
VDE 0551
EN 60742

50/60 Hz
max. 3,25 A
ta 25°C

5550

viessmann

Primär
230 V ~ Primär
Sekundär

bleu
blauw

brun
bruin
jaune
geel

opération courant continu:
brun = négatif
jaune = positif

Viessmann
ServoAntrieb

4552

bn

p.ex. 4552
b. v. 4552

10 - 16 V~

rechts

gelijkstroombedrijf:
bruin = min
geel = plus

ge

viessmann

ServoControl
Drehwinkel

5268

rechter Anschlag

5268
5268

câble servo
servokabel

Fig. 2

Afb. 2

p.ex. 5209 / b. v. 5209
+

gn

rt

gn

1

gn

rt

+

5209
2

gn

+

230 V
52 VA
IP 40



Sekundär
16 V ~

bleu / blauw

5200

Gefertigt nach
VDE 0551
EN 60742

50/60 Hz
max. 3,25 A
ta 25°C

brun / bruin

rouge
rood

Lichttransformator

rt



rt

Viessmann

DCCSchaltdecoder
K

3

p.ex. 5200
b. v. 5200



Nur für trockene Räume

centrale digitale

+

Primär
230 V ~ Primär
Sekundär

Adresse
J

4



noir
zwart
jaune
geel
Viessmann
4552

z. B. 4552
e. g. 4552
câble servo
servokabel

► Ouvrez l’interrupteur.
► Positionnez la position gauche avec P2 (portée). Si après vous changez la position de droite,
la position à gauche se changera respectivement.
Protection contre le surcharge
Si possible, utilisez toujours les positions au milieu de la portée du servo. Quelques types de servos tendent à bouger sur les extrémités. Ainsi le

bn

10 - 16 V~

ge

viessmann

ServoControl
rechts

ServoAntrieb

Drehwinkel

5268

opération courant continu:
brun = négatif
jaune = positif
gelijkstroombedrijf:
bruin = min
geel = plus

rechter Anschlag

5268
5268

Wordt daarna de rechter aanslag versteld, dan
verschuift de linker aanslag overeenkomstig.
Beveiliging overbelasting
Gebruik indien mogelijk het middelste draaibereik van
de servo’s. Sommige servo’s hebben de neiging, op
de eindpunten te “schommelen” . Hierdoor komt de
servo nooit in rust en de beveiliging tegen overbelasting schakelt de servo uit. Wanneer de beveiliging
3

Abb. 3

Fig. 3

arrêt droite
rechter aanslag

P 2:
portée
draaihoek

arrêt gauche
linker aanslag

P 1:
arrêt droite
rechter aanslag

Drehwinkel

rechter Anschlag

P2

p.ex. 4552
b. v. 4552

servo ne s’arrête jamais et la protection contre le
surcharge va couper l’alimentation du servo.
Si la protection contre le surcharge du 5268 a été
activé, il faut couper l’alimentation du module pour
5 à 10 secondes, pour que le fusible pourra se
rétablir.

5. Trouver et résoudre
des erreurs
Chaque produit de Viessmann est produit avec
des standards de qualités très haut, et a été testé
avant livraison. Si vous découvrez néanmoins une
erreur, vous pouvez faire une contrôle initielle par
suivre les points suivants. Vérifiez si tous les câbles ont été bien branché et si la tension de marche est présente.
Si le produit a été endommagé, retournez-le dans
l’emballage originel à votre détaillant ou envoyezle directement à Viessmann Service.

6. Données techniques
Tension de marche:
Dimensions:

tegen overbelasting van de 5268 in werking is gezet,
dan moet u de bedrijfsspanning ca. 5 tot 10 seconden
afschakelen, zodat de zekering zich kan herstellen.

5.Storingzoeken
Elk Viessmann product wordt met hoge kwaliteitstandaards vervaardigd en voor aflevering getest.
Is er dan toch nog een storing dan kunt u aan de
hand van onderstaande punten de eerste controle
uitvoeren. Controleer of alle draden correct zijn
verbonden en of de bedrijfsspanning aanwezig is.

Fig. 4

Afb. 4

Insérez le bouton
rouge prudemment
et avec une pression légère dans
l’ouverture du régulateur selon la figure.

Steek voorzichtig met
een lichte druk de
rode draaiknop overeenkomstig de afbeelding in de sleuf van
de instelregelaar.

6. Technische gegevens
10 - 16 V =/~

54,5 mm x 34,5 mm x 22,5 mm

Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children
under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux
enfants de moins de 14 ans ! Conservez ce mode
d’emploi !

Modellspielwaren GmbH

4

P1

Bedrijfsspanning:
Afmetingen:

10 - 16 V ~/=
54,5 mm x 34,5 mm x 22,5 mm

Dit product is geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a
bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para menores
de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!

7/2009 Ko
Stand 01
Sach-Nr. 92012
Made in Europe


Aperçu du document viessmann module servomoteur 5268_92012_01_FR-NL_web.pdf - page 1/4

Aperçu du document viessmann module servomoteur 5268_92012_01_FR-NL_web.pdf - page 2/4

Aperçu du document viessmann module servomoteur 5268_92012_01_FR-NL_web.pdf - page 3/4

Aperçu du document viessmann module servomoteur 5268_92012_01_FR-NL_web.pdf - page 4/4




Télécharger le fichier (PDF)


viessmann module servomoteur 5268_92012_01_FR-NL_web.pdf (PDF, 886 Ko)

Télécharger
Formats alternatifs: ZIP



Documents similaires


viessmann module servomoteur 5268 92012 01 fr nl web
viessmann interrupteur 5546
viessmann module d arret 5208 01 de gb
viessmann decteur occupation 5206
attelage technische details
viessmann module de commande 5210

Sur le même sujet..