fleischmann 7368 .pdf


Nom original: fleischmann 7368.pdf
Titre: Layout 1

Ce document au format PDF 1.4 a été généré par QuarkXPress(R) 7.3, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 25/07/2016 à 07:34, depuis l'adresse IP 78.251.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 287 fois.
Taille du document: 1.8 Mo (2 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


MANUEL D’UTILISATION POUR LOCOMOTIVE ÉLECTRIQUE SNCF BB 26000

Détaillage et accessoires supplémentaires:
Zurüstbauteil / Extension / 功能扩展:

Bedienungsanleitung Elektrolok SNCF BB 26000 · Instructions for use: Electrical loco BB 26000
Manuale d’utilizzo per la locomotiva SNCF BB 26000 · Manual de usuario de la locomotora
SNCF BB 26000 · 电动火车头SNCF BB 26000的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief BB 26000
Instrukcja obsługi lokomotywa BB 26000 · Инструкция по эксплуатации Тепловоз BB 26000
Návod k použití lokomotivy BB 26000
# 96143 Courant continu CC
# 96243 Courant alternatif AC

包装及说明书内包含重要信息,请保留备用

0-12 V
0-16 V

Remplacer bandages
Haftreifenwechsel

Change the Traction Tyres

更换胶胎

DC*

Non inclus en CC version!
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!

En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.

不包含在DC车内

Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen
Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.

如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!
我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。
请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。

* Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!

AC

Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!

请保留DC插板!

W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!

PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg

96143-90-7001

Conseil que en CC version:

Hinweis nur für DC-Version:

Note only for DC version:

Nota solo DC versione:

Nota solamente C.C. versión:

Cette locomotive est équipée d’un filtre antiparasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.

Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kondensator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.

With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.

Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.

El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo 680
nanofaradios.

Aanwijzing DC version:

Wskazówka DC:

Обратите внимание DC:

Upozornění DC:

De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.

Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.

Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.

Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.

仅限于DC车:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。

PIÈCES DÉTACHÉES SNCF BB 26000

Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. · Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige

Ersatzteile · Spare parts · Parti di ricambio · Repuestos ·

配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly

1

Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. ·

订购配件时请附上完整的配件号码。

AC/DC

56030

AC/DC

56110

numéro:

Désignation:

96143-01

Boîtier décorée avec fenêtre

96130-02

Pantographe A avec vis

96130-03

Pantographe B avec vis

96130-04

Fenêtres

96130-05

Poste de conduite

96130-06

Aérateur de toit

96130-07

Isolateurs / Ligne de toiture

96130-08

Bloc obtique de phare

96130-09

Poignées

96130-11

Douilles de cardan

96130-12

Support moteur

96130-13

Support d’attelage

96130-14

Clip de sûreté

96130-15

Motor, complete

96130-16

Flasques à bogie

96130-17

Marche pieds

96130-18

Traverses de tamponnement
Chasse-neige
Tampons
Décodeur
Circuit imprimé
Circuit imprimé phares
Set de vis
Module sonore + haut parleur

96130-19
96130-20
96230-21
96130-24
96130-45
96130-26
SAI 1285

Pièces détachées standard
56028

Bandages (10 unités)

56030

Boucles d’attelage (2 unités)

56121

Décodeur multi protocoles

96130-10

Bogie moteur complet CC

96130-22

Essieux CC (2 u.)

96130-23

Essieux avec bandagés (2 u.) CC

DC Version

“Classic”a. régulation de charge

Pièces détachées standard

AC Version

56129

Fiche d’interfacer CC

96230-10

Bogie moteur complet AC

96230-22

Essieux (2 u.) AC

96230-23

Essieux avec bandagés (2 u.) AC
Pièces détachées standard

56110

Contact avec vis

14 AC/DC

15

AC

AC/DC

56121

AC/DC

AC/DC

16

56129

DC

17

AC/DC

18

SAI 1285

Bezeichnung:
Gehäuse, dekoriert
(mit Fenster)
Pantograph A + Schraube

Description:
Body, decorated, complete
(with window)
Pantograph A w screws

Descrizione:
Carrozzeria completa
(con finestre)
Pantografo A con viti

Pantograph B + Schraube

Pantograph B w screws

Pantografo B con viti

Fenster
Führerstand
Dachlüftergitter
Isolatoren / Dachleitungen
Leuchtkörper
Griffstangen
Kardanwelle + Buchsen
Motorhalter
Kupplungshalter
Klammer
Motor, komplett
Drehgestellblende
Tritte
Pufferbohle
Schienenräumer
Puffer
Decoder
Leiterplatte
Beleuchtungsplatine
Schraubenset
Soundmodul + Lautsprecher

Windows
Driving Room
Airgrill roof
Isolators / Roof cable
Light bar
Handrails

Finestre
Cabina di guida

Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Classic
mit Lastregelung (DC/AC)
Getriebe, komplett - DC
Radsatz oh. Haftr. (2 Stck.) DC
Radsatz m. Haftr. (2 Stck.) DC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Brückenstecker DC
Getriebe, komplett - AC
Radsatz oh. Haftr. (2 Stck.) AC
Radsatz m. Haftr. (2 Stck.) AC

Spare parts standard
range
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)

4

AC/DC

AC/DC

19

AC/DC

AC/DC

20

5

AC/DC

6

AC/DC

AC/DC

AC/DC

22

AC

22

7

8

AC/DC

DC

23

AC

23

DC

AC/DC

24

9

AC/DC

AC/DC

45

10

AC/DC

10

DC

26

AC

11

AC/DC

AC/DC

AC/DC

Descriptíon:
Carrocería decorada
(con ventana)
Pantógrafo A + tornillo

CP*
13

96143-01

名称:
车身成品(带窗户)

11

96130-02

Pantógrafo B + tornillo

11

96130-03

Ventana
Cabina del maquinista
Tetto con griglie di ventilazione
Rejilla de ventilación del techo
Isolatori / Conduttura sul tetto
Aislantes / cables del techo
Corpo lampadina
Conjunto iluminación
Corrimano
Pasamanos
Cross ball shafts + Cardanic bush Albero con giunto/cardanico/boccole Eje cardán + juntas
Copertura Motore
Cover motor
Soporte del motor
Ganci
Coupler connector
Cajetín de enganche
Clip
Gear box buckle
Clip
Motore completo
Motor, complete
Motor completo
Copertura per carrelli
Loco truck
Tapa del bogie
Pedane
Step
Escalerilla
Pancone
Buffer blank
Soporte toperas
Spartineve o scacciasassi
Cow catcher
Limpiavías
Respingenti
Buffer
Topera
Decoder
Decoder
Decoder
Circuito stampato
PCB
Placa electrónica
Circuito stampato per illuminazione Placa iluminación
PCB for lighting
Set di viti
Set of screws
Conjunto de tornillos
Sound module + loud-speaker Modulo del Sound + altoparlanti
Módulo de sonido + altavoz
Parti di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Ganci completi (2 pezzi)

Multi protocol decoder ”Classic” Multi protocollo decoder

96130-04
96130-05
96130-06
96130-07
96130-08
96130-09
96130-11
96130-12

“Classic” con regolatore (DC/AC)

con regulación de carga (CC/CA)

Ingranaggi completi - DC
Ruote senza anelli (2 pezzi) DC
Ruote con anelli (2 pezzi) DC
Parti di ricambio standard

Transmisión completa – CC

Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm

Spare parts standard
range

Parti di ricambio standard

Schleifer mit Schraube

Slider with screws

Pattino con viti

Ejes sin aros adherencia (2 u.) CC
Ejes con aros adherencia (2 u.) CC

Repuestos de nuestro
programa standard
Puente CC
Transmisión completa – CA
Ejes sin aros adherencia (2 u.) CA
Ejes con aros adherencia (2 u.) CA

Repuestos de nuestro
programa standard
Patín con tornillo

96130-13
96130-14
96130-15
96130-16
96130-17
96130-18
96130-19
96130-20
96230-21
96130-24
96130-45
96130-26
SAI 1285

56028
56030
56121

12
9
9

96130-10
96130-22
96130-23

56129

12
9
9

96230-10
96230-22
96230-23

Pałąk trakcyjny B ze śrubą

Пантограф В + набор

Sběrač B + šroubů

11

Vensterglas
Bedieningspaneel
Dakventilator
Isolatoren / Dakleidingen
Koplampinzestuk
Handrail
Cardanaandrijving
Motorhouder
Koppelingshouder
Klemmetje
Motor, compleet
Draaistelzijde
Opstaptreden
Bufferbalk
Sneeuwschuiver
Buffers
Locdecoder
Printplaat
Printplaat koplamp
Schroef set
Soundmodule + luispreker

Szyby
Stanowisko maszynisty
Ventilator
Izolatory / przewody dachowe
Światłowód
Poręcz
Napęd Kardana, 3-częściowy
Uchwyt silnik
Uchwyt sprzęgu
Klamra
Silnik, komplet
Osona wózka
Stopnie wejściowe
Belka zderzakowa
Odśnieżacz
Bufor
Decodera
Płytka do podłączenia decodera
Płytka światłowodu
Set z śrubą
Zestaw dźwiękowy z głośnikiem

Oкны
Кабина машинист
Вентилатор
Изоляторы/Крышевая проводка
Фары лампы для фары
Порученя
Кардан с муфтами
Капот двигателя
Держатель сцепки
Скоба
Двигатель с муфтами
Корпус тележки
Подножки
Балка с буферам
Путиочиститель
Буфера
Декодер

Okna
Stanoviště strojvůdce
Střešní větrák
Izolátory / střešni vedeni
Osvětlení
Ručni pohon
Kardanový pohon, 3-dílný.
Držák motor
Upevnění spojky
Třmen
Motor, komplet
Otočná maska podvozku
Stupátka
Nosič nárazníků
Pluh
Nárazník
Decodér
Rozvodná destička
Rozvodná destička osvětleni
Sada šroubů
Zvukový modul + reproduktor

7
7
7
8
6
9
7
6
6
6
12
9
7
6
6
6
17
11
10
7

Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuks)
Koppeling, volledig (2 stuks)
Multiprotocol locdecoder met
snelheidsregeling „Classic”
Aandrijving, compleet DC
Wielstel (2st.) DC
Wielstel met antislipbanden DC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Overbruggingsstekker DC
Aandrijving, compleet AC
Wielstel (2st.) AC
Wielstel met antislipbanden AC

Części zamienne z programu
standardowego

Запасные части из
стандартной программы
Колёсные бандажы (10 шт.)
Сцепки (2 шт.)

Komplet kół + obrecze przyczepnoscioweAC

Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže (10 ks)
Spřáhlo, kompl. (2 ks)
Мултипротокольный декодер
Multiprotokolární dekodér Classic s
с регулированием работы (DC/AC)
regulací zatížení (DC/AC)
Тележка в сборе DC
Převodovka, komplet - DC
Колёсные пары (2 шт.) DC
Sada dvoukolí s bandážemi(2ks) DC
Колёсные пары с бандажами (2 шт.) Sada dvoukolí bez bandáží (2ks) DC
Запасные части из
Náhradní díly z našeho
стандартной программы
standartního programu
Vyrovnávací zástrčka DC
Заглушка на разъём под декодер
Převodovka, komplet - AC
Тележка в сборе AC
Sada dvoukolí s bandážemi (2ks) AC
Колёсные пары (2 шт.) AC
Колёсные пары с бандажами (2 шт.) Sada dvoukolí bez bandáží (2ks) AC

Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma

Części zamienne z programu
standardowego

Запасные части из
стандартной программы

Náhradní díly z našeho
standartního programu

Contactsleper

Ślizgacz ze śrubą

Контакта Набор

Kulisa

Oznaczenie:
Obudowa z opisem i szybami

Описание:
Корпус, комплектна (з окном)

天线架A + 固定螺丝

Pałąk trakcyjny A ze śrubą

天线架B + 固定螺丝

Pantograaf B + schroef

车窗
驾驶室
通风车顶
绝缘器/车顶电缆
导光柱
扶手
万向轴 + 接头
马达盖
挂钩座
牙箱扣
马达组件
轮架
脚踏
泵把座
雪铲
泵把
解码器
PCB主板
PCB灯板
螺丝
发声部件 + 喇叭

防滑轮胎(10个)
挂钩组件(2套)
解码器 (DC/AC)
DC齿轮箱组件
DC轮组(2套)
DC防滑轮组(2套)
备用零件的标准范围:
DC插板
AC齿轮箱组件
AC轮组(2套)
AC防滑轮组(2套)
备用零件的标准范围:

56110

CP*
13

Пантограф А + набор

Označení:
Kryt, komplet
(s okny)
Sběrač A + šroubů

Beschrijving:
Behuizing, dedecoreerd
(met vensterglas)
Pantograaf A + schroef

备用零件的标准范围:

Decoder multiprotocolo “Classic”

Gearbox, complete DC
Wheelset DC
Wheelset w friction tyres DC
Spare parts standard
range
DC Bridge
Gearbox, complete AC
Wheelset AC
Wheelset w friction tyres AC

Spina a ponte DC
Ingranaggi completi - AC
Ruote senza anelli (2 pezzi) AC
Ruote con anelli (2 pezzi) AC

7
7
7
8
6
9
7
6
6
6
12
9
7
6
6
6
17
11
10
7

numéro:

Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)

with load regulator (DC/AC)

*Catégorie de prix *Preisgruppe *price category *Categoria prezzi *Grupo de precio

21

AC/DC Version

AC/DC

AC/DC

3

DC Version

AC/DC Version

56028

13

AC/DC

12

AC/DC

AC Version

2

拾电片组件(带螺丝)

Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)

Sprzęg kompletny (2 sztuki)
Wielofunkcyjny dekoder Classic z
regulacją mocy (DC/AC)
Osłona wózka wagonu DC
Komplet kół (2 szt.) DC
Komplet kół + obrecze przyczepnoscioweDC

Części zamienne z programu
standardowego
Wtyczka do podłączenia dekodera DC

Osłona wózka wagonu AC
Komplet kół (2 szt.) AC

*价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina

Плата для подклочения декодера
Плата для подклочения освещения

Набор винтор
Звуковий блок з учномовцем

11

12
9
9

12
9
9


fleischmann 7368.pdf - page 1/2
fleischmann 7368.pdf - page 2/2


Télécharger le fichier (PDF)

fleischmann 7368.pdf (PDF, 1.8 Mo)

Télécharger
Formats alternatifs: ZIP







Documents similaires


messe catal bmodels 2015 kl
railad 2015
piko ho 2018
ls models sbb 2019
qdecoder katalog 2015
esu 2019

Sur le même sujet..