Catalogue General FR.compressed .pdf



Nom original: Catalogue_General_FR.compressed.pdf

Ce document au format PDF 1.7 a été généré par Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) / 3-Heights(TM) PDF Optimization Shell 4.7.19.0 (http://www.pdf-tools.com), et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 09/03/2017 à 17:42, depuis l'adresse IP 41.251.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 361 fois.
Taille du document: 208.2 Mo (716 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


WWW.TOPLOCKRESCUE.COM

WWW.COVERGUARDWORKWEAR.COM

WWW.COVERGUARDFOOTWEAR.COM

WWW.SUP-AIR.COM

WWW.COVERGUARDSEASONS.COM

WWW.COVERGUARDEXPERT.COM

WWW.EUROTECHNIQUEGLOVES.COM

WWW.COVERGUARDHIVIZ.COM

Text and pictures are not contractually binding. © Noël Bouchut - © Th. Ravassod - Edition 2015 -

WWW.TIDY-PRO.COM

WWW.EARLINEPROTECTION.COM

Edition 2017 2018

WWW.LUX-OPTICAL.COM

KGENFAD17 - 4 €

CO M P L E T E R A N G E S AVA I L A B L E
KOMPLETTE PRODUKTLINIEN

LA SÉCURITÉ DU PROFESSIONNEL - THE PROFESSIONAL’S SAFETY - DIE SICHERHEIT DES FACHMANNES

DES GAMMES COMPLÈTES À VOTRE SERVICE

C ATA L O G U E G É N É R A L
G E N E R A L C ATA L O G U E
G E S A M T K ATA L O G

LA SÉCURITÉ
DU PROFESSIONNEL
THE PROFESSIONAL’S
SAFETY

2017
2018

DIE SICHERHEIT
DES FACHMANNES

The more you’re protected, the more you can do ®

NOTES
Des lunettes aux chaussures, des vêtements aux casques et plus encore, SATRA recherche, développe, analyse et aide à l’amélioration de la performance, la qualité et la sécurité d’une large gamme de produits et
matériaux à travers le monde.
SATRA est l’un des plus important centre de recherche et de technologie de ce genre dans le monde et collabore avec
des équipes scientifiques et techniques. La marque est reconnue et respectée dans plus de 70 pays.
SATRA est une autorité reconnue en matière de législation internationale et d’analyse ainsi que sur les aspects
techniques d’une large gamme de produits de consommation tels que les chaussures, les produits en cuir, les
vêtements, les équipements de sécurité,… Plusieurs de leurs méthodes de tests sont devenues des normes
industrielles et leur efficacité de contrôle ainsi que leur système d’accréditation sont sans égal. L’entreprise
héberge également un laboratoire d’analyses chimiques équipé pour satisfaire une large demande d’analyse
de substances réglementées.
L’entreprise fournit un support et une expertise à travers toute la chaîne d’approvisionnement de la Recherche et Développement du produit, l’évaluation des matériaux et composants, l’assurance de la qualité,
de l’analyse à la certification.
SATRA est un organisme agréé pour l’établissement d’attestation d’examen CE de type, selon les directives
européennes sur les équipements de protection individuelle et les matériaux de construction.

From shoes to goggles, clothes to helmets and more, SATRA research, development and
testing has helped improve the performance, quality and safety of a wide range of products and materials the world over.
SATRA is one of the most important research and technology center of its kind and employs scientific
and technical. The brand is recognized and respected in over 70 countries.
SATRA is a leading authority on international legislation and testing, and the technical aspects of a
wide range of consumer products including footwear, leathergoods, clothes, safety products... Many
of its test methods become industry standards and its control efficiency and accreditation systems
are unrivalled. It also houses a well equipped chemical analysis laboratory to meet a large test demand for restricted substances.
SATRA provides support and expertise throughout the whole supply chain, from product research
and development, material and component evaluation, quality assurance, from testing to certification.
SATRA is a Notified Body to deliver CE Type-Examination certificate in accordance with EU Directives
on personal protective equipment and construction products.

Van brillen tot schoenen, van kleding tot helmen en nog veel meer: SATRA onderzoekt,
ontwikkelt, analyseert en draagt bij tot de verbetering van de prestaties, kwaliteit en veiligheid van een groot gamma producten en materialen over de hele wereld.
SATRA is wereldwijd een van de belangrijkste onderzoeks- en technologiecentra van dit soort, en
werkt samen met wetenschappelijke en technische teams. Het merk wordt erkend en gerespecteerd in meer dan 70 landen.
SATRA is een erkende autoriteit op gebied van internationale wetgeving en analyse, en met betrekking tot de technische aspecten van een groot gamma aan consumptiegoederen zoals schoenen, lederen producten, kleding, veiligheidsuitrusting… Meerdere van hun testmethodes zijn
industriële normen geworden en hun controle-efficiëntie en accrediteringssysteem kennen hun
gelijke niet. De onderneming herbergt eveneens een laboratorium voor chemische analyses dat is
uitgerust om te voldoen aan een grote vraag naar analyse van gereglementeerde substanties.
De onderneming biedt een ondersteuning en deskundigheid voor de hele bevoorradingsketen van
het onderzoek en de ontwikkeling van het product, de evaluatie van materialen en bestanddelen,
de garantie van kwaliteit, van de analyse tot de certificering. SATRA is een erkende instantie voor de
opstelling van attesten van het CE-type-examen, volgens de Europese richtlijnen over persoonlijke beschermingsmiddelen en constructiematerialen.

Brillen

14

Surlunettes

Over-spectacle

Überbrille

41

Masques

Goggles

Schutzmasken

44

Cagoules

Helmet

Kapuze

50

Solutions de lavage pour les yeux

Eye wash solutions for eyes

Augenspülung für die Augen

58

Accessoires

Accessories

Zubehörteile

60

Présentoirs

Display

Ständer

65

67 ► 114

SUP AIR®

Demi-masques à usage unique

Single use half-masks

Einweghalbmasken

77

Demi-masques à cartouches

Half-masks with cartridges

Halbmasken mit Kartuschen

94

Cartouches filtrantes
pour demi-masques

Filtering cartridges for half-masks

Filterkartuschen für Halbmasken

96

Masques complets à cartouches

Full-face masks with cartridges

Vollmasken mit Kartuschen

100

Cartouches filtrantes pour
masques complets

Filtering cartridges
for full-face masks

Filterkartuschen fur Vollmasken

102

Masques d’hygiène

Hygienic masks

Hygienemasken

105

INHALTSÜBERSICHT

Glasses

CONTENTS

Lunettes

SOMMAIRE

7 ► 66

LUX OPTICAL®

115 ► 138

EARLINE®

Bouchons antibruit

Ear plugs

Gehörschutzstöpsel

120

Casques antibruit

Ear muffs

Gehörschutzkapseln

125

Casquettes anti-heurt

Shock-proof caps

Anstoßkappe

129

Casques

Helmets safety

Schutzhelme

130

Antibruit et écrans faciaux

Face shields and ear-muffs

Gehörschutzkapseln u.
Gesichtsschirme

132

1

INHALTSÜBERSICHT
CONTENTS
SOMMAIRE
2

139 ► 226

EUROTECHNIQUE®

Anticoupure

Cut Resistance

Schnittschutz

146

Anticoupure HPPE

Cut-resistant HPPE

Schnittschutz HPPE

147

Anticoupure TAEKI 5®

Cut and heat-resistant TAEKI 5®

Schnittschutz TAEKI 5®

148

Anticoupure KEVLAR®

Cut-resistant KEVLAR®

Schnittschutz KEVLAR®

151

Anticoupure Nylon NCY

Cut-resistant Nylon NCY

Schnittschutz Nylon NCY

153

Travaux De Précision

Precise Tasks

Präzisionsarbeit

154

PVC HPT™ - Nitrile/PU

Precise tasks

Präzisionsarbeit

155

Travail de précision Latex

Latex precise tasks

Präzisionsarbeit Latex

156

Travail de précision Nitrile

Nitrile precise tasks

Präzisionsarbeit Nitril

157

Travail de précision PU MIIZU

MIIZU PU precise tasks

MIIZU Präzisionsarbeit PU

160

Travail de précision PU

PU precise tasks

Präzisionsarbeit PU

161

Manutention Lourde

Heavy Duty

Schwere Arbeiten

163

Manutention lourde Nitrile

Heavy duty Nitrile

Schwere Arbeiten Nitrile

164

Manutention lourde Latex

Heavy duty Latex

Schwere Arbeiten Latex

166

Latex vulcanisé condensé

Condensed Latex

Vulkanisierter Latex

167

Eco-friendly

Eco-friendly

Eco-friendly

170

Maîtrise

Drivers

Montagehandschuhe

171

Hydrofuge

Water repellent

Wasserabweisend

173

Dos toile

Cotton back

Textiler Handrücken

174

Mécanique

Mechanical

Mechaniker

175

Dockers

Docker

Docker

176

Anti Chaleur - Soudeur

Heat Resistance - Welding

Wärmeschutz - Schweißer

178

Anti-chaleur

Heat-resistant

Wärmeschutz

179

Soudeur

Welding

Schweißer

182

Hiver, Anti-Froid

Winter, Against Cold

Winter, Kälteschutz

184

Résistance Chimique
Gants résistants aux
risques chimiques: PVC
Gants ménage Latex/
gants PVC non chimique
Gants résistants aux risques
chimiques: Latex
Gants résistants aux risques
chimiques: Nitrile and Neoprene
Usage Unique

Chemical Resistance

190

Chemical resistance gloves:
Nitrile and Neoprene
Disposable

Chemischer Widerstand
Arbeitshandschuh der Chemikalienbeständigkei: PVC
Arbeitshandschuh keiner Chemikalinbeständigkei: Latex
Arbeitshandschuh der Chemikalienbeständigkei: Latex
Arbeitshandschuh der Chemikalienbeständigkei: Nitrile und Neoprene
Einweghandschuhe

Electricien

Electrician

Elektriker

202

Haute-Visibilité

High Visibility

Leuchtfarbe

204

Tricotés/Cousus

Knit/Sewn

Baumwollstrick/Genähte
Handschuhe

207

Gants cousus

Sewn gloves

Genähte handschuhe

210

Jardin

Gardening

Garten

212

Chemical resistance gloves: PVC
Not Chemical resistance gloves: Latex
Chemical resistance gloves: Latex

192
194
195
196
197

SPP® Schutzkittel

232

Combinaisons SPP®

SPP coveralls®

SPP® Schutzanzüge

234

Combinaisons SMS®

SMS coveralls®

SMS® Schutzanzüge

236

Combinaisons respirantes

Breathable coveralls

Atmungsaktive Anzüge

240

Combinaisons étanches

Proof coveralls

Wasserdichte Schutzanzüge

242

Combinaisons PROSHIELD® / TYVEK®

PROSHIELD®/TYVEK® coveralls

PROSHIELD®/TYVEK® Schutzanzüge

243

Combinaisons Type 4 SMS®

SMS coveralls® Type 4

SMS® Schutzanzüge Type 4

244

Combinaisons TYCHEM®

TYCHEM® coveralls

TYCHEM® Schutzanzüge

245

Combinaisons Type 4 MICROPOROUS

MICROPOROUS Type 4 coveralls

MICROPOROUS Type 4 Schutzanzüge

246

Blouse MICROPOROUS

MICROPOROUS Coats

MICROPOROUS Berufsmantel

248

Combinaisons MICROPOROUS/SMS®

MICROPOROUS/SMS® coveralls

MICROPOROUS/SMS® Schutzanzüge

249

Vêtements de travail MICROPOROUS

MICROPOROUS Workwear

MICROPOROUS Weiss

250

Vêtements de travail blancs FOOD PU

FOOD white PU workwear

Food PU weiss

254

Blouse et kit visiteur

Coats and visitor kits

Berufsmantel und Besucherset

256

Tabliers

Aprons

Schürzen

257

Coiffes

Head covers

Kopfbedeckung

258

Masques

Masks

Masken

259

Chaussants

Shoe covers

Überschuhe

260

Kit amiante

Asbestos protection set

Asbest-Kit

262

Kit phytosanitaire

Phytosanitary kit

Pflanzenschutz-Set

263

265 ► 352

COVERGUARD® WORKWEAR

Smart

Smart

Smart

276

Bound

Bound

Bound

279

Outgear

Outgear

Outgear

282

Master

Master

Master

284

Patrol

Patrol

Patrol

286

Carbon

Carbon

Carbon

288

Navy/ Paddock

Navy/ Paddock

Navy/ Paddock

292

Navy

Navy

Navy

298

Class

Class

Class

300

Industry

Industry

Industry

302

INHALTSÜBERSICHT

SPP coats

CONTENTS

Blouses SPP

SOMMAIRE

227 ► 264

TD® TIDY PROFESSIONAL

3

INHALTSÜBERSICHT
CONTENTS
SOMMAIRE
4

265 ► 352

COVERGUARD® WORKWEAR

Factory

Factory

Factory

304

Factory Xtra

Factory Xtra

Factory Xtra

306

Partner

Partner

Partner

308

Tablier Partner

Apron Partner

Schürze Partner

312

Blouse labo

Lab coat

Laborkittel

314

Blouse entretien

Blouse maintenance

Bluse Wartung

315

Yard

Yard

Yard

316

Trip

Trip

Trip

318

Hike

Hike

Hike

319

Cross Pro

Cross Pro

Cross Pro

319

Safari

Safari

Safari

320

Range Pro

Range Pro

Range Pro

321

Miram

Miram

Miram

322

Explorer

Explorer

Explorer

323

Warmer

Warmer

Warmer

323

Seasons

Seasons

Seasons

324

Froid

Cold

Kalt

326

Food

Food

Food

334

Soudeur

Welder

Schweißer

338

Accessoires

Accessories

Zubehör

340

353 ► 420

COVERGUARD® HI-VIZ

Fibres Polaires

Fleece

Fleece

366

Softshell

Softshell

Softshell

368

Polyester

Polyester

Polyester

373

Breathane

Breathane

Breathane

398

Polyurethane

Polyurethane

Polyurethane

400

Polyamide

Polyamide

Polyamide

404

Polycoton

Polycoton

Polycoton

405

Maille Polyester

Polyester mesh

Polyester-Mesh

410

Signalisation

Signaling

Signalisierung

414

Lampe de Poche

Flash light

Taschenlampe

415

Bonneterie

Hosiery

Strumpfwaren

418

Softshell

Softshell

428

Polaire

Fleece

Polar

444

Ripstop

Ripstop

Ripstop

454

Parka

Parka

Parka

460

Blouson

Jacket

Jacke

468

Gilet

Waistcoat

Weste

474

Vêtement De Pluie

Rainwear

Regenbekleidung

481

Grand Froid

Extreme Cold

Extreme Kälte

493

Coverguard® Life Style

Coverguard® Life Style

Coverguard® Life Style

496

Casquettes & Bonnets

Caps & Hats

Mützen U. Kappen

504

Accessoires

Dotation

Ausstattung

508

CONTENTS

Softshell

INHALTSÜBERSICHT

421 ► 514

COVERGUARD® SEASONS

Harnais antichute

Fall arresters harness

Auffanggurte

520

Ceintures de maintien

Positioning belts

Haltegurte

530

Accessoires de montée et descente

Up & down accessories

Acessories zum anheben und absenken

532

Mousquetons

Karabiners

Karabinerhaken

536

Crochets

Hooks

Grosse karabiner

538

Connecteurs

Connectors

Anschlghilfe

539

Absorbeurs d’energie

Energy absorbers

Verbindungsmittel m. Bfd

541

Longes

Rope lanyard

Sicherheitshalteseile

541

Lignes de vie

Anchorage lines

Horizontale lifeline

548

Cordes

Ropes

Seile

549

Antichutes

Fall arresters

Mitlaufende auffanggerät

551

Trépieds

Tripods

Dreibock

552

Treuils

Winchs

Winde für höhenarbeiten

555

Casques

Helmets

Helm für höhenarbeiten

556

Lampes de poche

Flashlight

Taschenlampe

558

Kits antichute

Suitcases toplock

Fallschutz sets

561

Accessoires

Accessories

Zubehör

564

SOMMAIRE

515 ► 574

TOP LOCK®

5

INHALTSÜBERSICHT

Sport series

Sport series

Sport series

586

Tonic series

Tonic series

Tonic series

597

Welding series

Welding series

Welding series

618

Black & White series

Black & White series

Black & White series

622

Dunlop series

Dunlop series

Dunlop series

629

Classic series

Classic series

Classic series

640

Accessories series

Accessories series

Accessories series

648

XPERT®

663 ► 706



XMultirisk

XMultirisk

XMultirisk

684

XComfort

XComfort

XComfort

686

Safety

Safety

Safety

688

XKnits

XKnits

XKnits

696

Lampe de Poche

Flash light

Taschenlampe

700

Combinaison

Combination

Kombination

702

SOMMAIRE

CONTENTS

575 ► 662

COVERGUARD® FOOTWEAR

PROTEGAM®

6

707 ► 712



Gamme brico

Brico range

Brico bereich

708

Gamme jardin

Garden range

Gartenbereich

709

Gamme EPI

EPI range

EPI bereich

710

Packaging

Packaging

Verpackung

711

PLV

PLV

PLV

712

La sécurité de vos yeux
Safety of your eyes
Die Sicherheit Ihrer Augen

PROTECTION AGAINST
UV-A and UV-B RAYS

PROTECTION CONTRE
LES UV-A et UV-B
La diminution de l’effet protecteur de la couche
d’ozone rend la protection solaire de plus en plus
importante. En effet, les yeux (et notre peau) sont
très sensibles au rayonnement riche en énergie
dans le domaine de l’ultraviolet (UV). Même par
temps nuageux, la protection UV est indispensable car les nuages absorbent la lumière visible,
mais très peu les UV.
Les yeux sont encore plus exposés quand nous
sommes en altitude ou dans un environnement où
les UV sont reflétés par la neige, l’eau, le sable,
la réverbération des murs clairs, les vitres ou les
miroirs (par exemple : l’eau réfléchit 5 à 10% des
UV ; le sable 20%; la neige 85%). Par ailleurs, la
quantité d’UV reçue augmente de 10% tous les
1000 mètres).
C’est pourquoi toutes nos lunettes LUX
OPTICAL protègent à 99,9% contre les UV.
SPÉCIFICITÉS
Verres polarisés :
Les filtres polarisants apportent un plus grand
confort dans les zones à forte réflexion (bâtiments avec surfaces vitrés/miroités, eau, sable
clair, neige,...) et une meilleure perception des
reliefs et des contrastes.
UV400 :
Pour une protection supplémentaire allant à 400
nm contre la lumière bleue qui suit l’ultraviolet (jusqu’à 380 nm) et sont certifiés protéger à
100% contre les UV.
IR :
Le rayonnement infrarouge suit la lumière visible
rouge, mais est invisible pour l’oeil et conduit au
réchauffement des surfaces et corps irradiés.
Les verres EN1836
Les verres des «lunettes de soleil» sont conçus
pour protéger le porteur contre l’action dangereuse des rayons olaires.
La norme européenne EN1836 classe les verres
en 5 catégories qui se distinguent par le pourcentage de lunmière absorbée par le verre.

Catégorie
Category
Kategorie

SCHUTZ VOR UVA- UND
UVB-STRAHLEN

The decrease of the protective effect of the ozone
layer increases the importance to be well protected of the sun. Indeed, the eyes (and our skin) are
very sensitive to high energy rays which exist in
the ultraviolet (UV) spectre. even if the weather
is cloud covered, the UV protection is essential
because the clouds absorb visible light, but very
little UV.
The eyes are even more exposed when we are
in moutains or in environments where the UV
are reflected by snow, water, sand, reverberation from clear walls, windows or mirrors (for
example : water reflects 5 to 10% of UV rays;
sand 20%; snow 85%). Furthermore, in moutains, the quantity of received UV raises by 10%
every 1000 meters.

Die Verringerung des schützenden Effekts der
Ozonschicht lässt den Schutz vor Sonnenlicht
immer mehr an Bedeutung gewinnen. In der Tat
reagieren die Augen (und unsere Haut) sehr sensibel auf hohe Energiestrahlung im ultravioletten
Bereich (UV). Auch bei bewölktem Wetter ist
UV-Schutz unverzichtbar, da die Wolken zwar
das sichtbare Licht absorbieren, die UV-Strahlen
jedoch nur in sehr geringem Maß.
Die Augen sind noch stärkerer Lichtstrahlung
ausgesetzt, wenn wir uns im Gebirge befinden
oder Umgebungen, in denen UV von Schnee,
Wasser, Sand, Rückstrahlung heller Mauern,
Fenster oder Spiegel reflektiert wird (z. B.: Wasser reflektiert 5 - 10 % des UV-Einfalls, Sand
20 %, Schnee 85 %). Des Weiteren steigt die
Stärke der UV-Strahlung in der Höhe alle 1.000
Meter um 10 %

This is why all our safety glasses LUX
OPTICAL filter 99,9% of UV rays.

Aus diesem Grund bieten alle unsere LUX
OPTICAL Brillen 99,9 % UV-Schutz.

SPECIAL FEATURES

BESONDERHEITEN

Polarized lenses :
Polarized filters provide a better comfort in zones
of high reflection (buildings with mirror walls,
water, light sand, snow,...) and a better perception of relief and contrasts.

Polarisierte Sichtscheiben:
Die polarisierenden Filter bringen einen höheren Komfort in Zonen mit starker Reflexion
(Gebäude mit Glasfassaden, Wasser, heller Sand,
Schnee …) und eine bessere Wahrnehmung von
Konturen und Kontrasten.

UV400 :
For an additional protection up to 400 nm against
the blue light, which follows the ultraviolet
(up to 380 nm) and is certified to protect 100%
against UV rays.

UV400:
Für einen zusätzlichen Schutz bis 400 nm gegen
das blaue Licht, das dem Ultravioletten folgt (bis
zu 380 nm) und zertifiziert für 100 % UV-Schutz

IR :
the infrared light follows the visible red light, but
is invisible for human eyes and lead to a warming
up of irradiated surfaces and bodies.

IR:
Die Infrarotstrahlen folgen dem sichtbaren roten Licht, sind aber für das menschliche Auge
unsichtbar und führen zu Erhitzung bestrahlter
Oberflächen und Körper.

EN1836 lenses

Die Sichtscheiben EN 1836

The lenses of sun shine glasses are made to protect the wearer against the dangerous action of
sunlight.
The European standard EN1836 classifies the
lenses in 5 categories which are distinguished
according to the percentage of light absorbed
by the lense.

Die Sichtscheiben der Sonnenbrillen sind dazu
konzipiert, den/die Träger/in vor der gefährlichen Einwirkung der Sonnenstrahlen zu schützen. Die Europäische Norm EN 1836 unterteilt
die Sichtscheiben in 5 Kategorien, die sich in
der Prozentzahl des von ihnen absorbierten
Lichts unterscheiden.

Classe Absorption lumière
Class Absorption of light
Klass
Lichtabsorption

Utilisation
Features
Funktionen

0

0 > 20%

Confort et esthétique

1

20 > 57%

Faible luminosité solaire

2

57 > 82%

Luminosité solaire moyenne

Medium sun light

3

82 > 92%

Forte luminosité solaire

Strong sun light

4

92 > 97%

Luminosité solaire intense

ATTENTION : tous les verres à partir de la
catégorie 1 sont inadaptés à la conduite de nuit.
Les verres de catégorie 4 ne sont pas adaptés à la
circulation routière.
La filtration du rayonnement UV a lieu à l'intérieur de verre (minéral ou organique). Elle est
indépendante du degré de teinte.

CAREFUL : all lenses from category 1 and over
are unsuitable for diving at night. Lenses of category 4 are not suitable for driving.
The filtration of UV rays takes place inside the
lens (mineral or organic). It is independent from
the shade colour.

Comfort and design
Low sun light

High sun light

Komfort und Design
Schwaches Sonnenlicht
Mittleres Sonnenlicht
Starkes Sonnenlicht
Extremes Sonnenlicht

VORSICHT: Alle Sichtscheiben ab Kategorie
1 sind nicht für das Führen von Fahrzeugen bei
Nacht geeignet. Sichtscheiben der Kategorie 4
sind nicht für den Straßenverkehr geeignet.
Die UV-Strahlung wird im Inneren der (mineralischen oder organischen) Scheiben herausgefiltert. Die Filterwirkung ist unabhängig vom Grad
der Tönung.

Teinte
Echelon
Norme % de transmisoculaire
CE
EN
sion lumière
Lens colour
CE
EN
% visible light
Farbe
sale number standard transmittance
Sichtscheibe CE Niveau EN Norm % Lichtdurchlass

IR5

5

EN169

1.18-3.16%

Incolore
Clear
Farblos

2-1.2

EN170

90%

Jaune
Amber
Gelb

2-1.2

EN170

89%

I/O miroir
I/O mirror
I/O Spiegel

5-1.7

EN172
UV400

53%

Marron
Brown
Braun

5-2.5

EN172

23%

Teinté
Smoke
Getönt
Vert
Green
Grün
Miroir
rouge
Fire red
Spiegel
rot Rosso
Teinté
sombre
Dark
smoke
Dunkel
getönt
Teinté
sombre
polarisé
Polarized
dark smoke
Dunkel
getönt,
polarisiert

5-2.5

3-3

5-3.1

5-4.1

5-4.1

EN172

EN170
UV400

EN172

EN172

EN172

Cat.
EN 1836
EN 1836
cat.
Kat. EN 1836

N/A

Caractéristiques
Features
Eigenschaften
Filtre les rayons IR (infrarouge) de niveau faible à moyen. S’utilise par exemple pour le
soudage autogène, coupure ou fonte de métal. Soudage acétylène léger. Ne convient pas
ni aux conducteurs ni à la circulation routière.
Suitable for the environments with low to medium levels of IR radiation i.e. metal ouring,
gas soldering, cutting and brazing. Light acetylene welding. Not appropriate for drivers
nor driving.
Geeignet für die IR-Strahlenfilterung (Infrarot) bei schwachem bis mittlerem Niveau, z. B.
bei autogenem Schweißen, Metallschnitt und Guss, leichtem Acetylenschweißen. Weder
für Fahrer noch für den Straßenverkehr geeignet.
Tous usages nécessitant une visibilité maximale. Oculaire d’intérieur, recommandé pour
travaux mécaniques ou des activités dans la pénombre, par faible luminosité ou de nuit.
Un excellent oculaire de protection mécanique.
General purpose that offers maximum visibility. Indoor lens, suitable for mechanical
work, or dusk, dawn and night time activities. An excellent safety lens for mechanical
protection.
Für alle Anwendungen die eine maximale Sicht erfordern. Innensichtscheiben, geeignet
für mechanische Arbeiten oder Aktivitäten im Halbschatten, bei schwachen Lichtverhältnissen oder nachts. Eine exzellente Sicherheitssichtscheibe für mechanischen Schutz.
Renforcement maximal des contrastes dans des environnements peu éclairés comme par
exemple un entrepôt. Exclut 87% de la lumière bleue donnant un niveau de définition
du détail et reconnaissance des couleurs inégalé. Offre une vision plus claire par temps
nuageux ou brumeux et par faible luminosité. Convient au travail de nuit, contrôle visuel
et travaux manuels.
Maximum enhancement of contrast in low light environments i.e. warehouse. Blocks out
87% blue light in high level of detail definition and color regognition. Provides brighter
view in early morning or late evening, and in cloudy, foggy, or hazy days. Recommended
for night shift workers, surface inspection, mechanical manual work.
Maximale Verbesserung der Kontraste in wenig beleuchteten Umgebungen wie
z.B.Lagerhallen. Blockiert 87% des blauen Lichts auf beispiellosem Niveau bei Detailauflösung und Farberkennung. Bietet eine klarere Sicht bei bewölktem oder nebligem Wetter
sowie schwachem Licht. Geeignet für Nachtarbeit, visuelle Prüfung und Handarbeit.
Oculaire UV400 incolore avec une enduction dorée claire pour un usage à l’intérieur et à
l’extérieur. Protection à 100% des rayons UV-A et UV-B. Perception des couleurs intacte.
Habituellement utilisé par des personnes travaillant à l’intérieur et à l’extérieur comme par
exemple des caristes ou des livreurs.
Colourless UV400 lenses with light gold coating for indoor and outdoor use. A 100% protection against UV-A and UV-B rays. No deterioration of the colour perception. Usually
used by indoor and outdoor workers, i.e. fork lift truck or delivery men/women.
Farblose Sichtscheibe UV400 mit heller goldener Beschichtung für den Innen- und
Außengebrauch. 100% Schutz vor schädlichen UVA- und UVB-Strahlen. Einwandfreie
Farbwahrnehmung. Wird üblicherweise von im Innen- und im Außenbereich arbeitenden
Personen genutzt, z. B. Gabelstaplerfahrer oder Lieferanten.
Renforce la perception entre lumière et ombre, notamment dans des environnements
forestiers. La transmission de la lumière par la teinte marron augmente l’acuité visuelle et
améliore la perception des couleurs et convient dans toutes les conditions de luminosité.
Enhances perception between light and shadow, especially in forest environments. A low
light transmission color that heightens visual acuity and improves color perception and is
suitable for all light conditions.
Verstärkt die Wahrnehmung in wechselndem Licht und Schatten, besonders in Wäldern.
Die Übertragung des Lichts durch die braune Tönung erhöht die Sehschärfe, verbessert
die Farbwahrnehmung und ist für alle Lichtver-hältnisse geeignet.

17%

Protège les yeux contre la lumière très forte, de la lumière visible génante et les ultraviolets sans déformer les couleurs. Idéal enextérieur, à utiliser par jours de beau temps et un
fort enseoleillement. Oculaire de protection à usage général.
Protects eyes against excessive light ang high levels of hazardous visible light and UV
radiation without distorting color perception. Ideal for outdoors, especially for bright days
and bright sunlight, but does not enchance target. General purpose safety lens.
Schütz die Augen vor intensiver Lichteinstrahlung, schädlichem sichtbaren Licht und
UV-Strahlung ohne die Farben zu verfälschen. Ideal im Outdoor-Bereich, insbesondere
an klaren Tagen mit starker Sonnenstrahlung. Sicherheitssichtscheibe zum allgemeinen
Gebrauch.

16%

Oculaire UV400 vert. Offre une protection contre la lumière forte et 100% contre les
rayons ultraviolets UV-A et UB-B. Un alternatif aux oculaires teintées.
Green UV400 lents. Provides protection from excessive glare and from 100% harmful
ultraviolet (UV-A and UV-B) radiation. Alternative to standard smoke lens.
Grüne Sichtscheibe UV400. Bietet Schutz vor starker Lichteinstrahlung und vor 100% der
Ultraviolett-Strahlen (UVA und UVB). Alternative zu getönten Sichtscheiben.

14%

Filtre les rayons solaires et la lumière solaire très forte. Oculaire teinté sans dégradé.
Habituellement utilisé en extérieur par temps de fort ensoleillement. L’enduction miroir
renvoie de la lumière et réduit ainsi la quantité de lumière qui traverse l’oculaire.
Reduces sunglare and excessive sunlight. Dark lens without colour degradation. Usually
used for outdoor applications in strong full sun condition. The mirror reflects light reducing the amount of light which passes through the lens.
Filtert die Sonnenstrahlen und starkes Sonnenlicht. Getönte Sichtscheibe ohne Farbabstufung. Wird üblicherweise im Außenbereich mit starker Sonnenstrahlung verwendet.
Die Spiegelbeschichtung reflektiert das Licht und reduziert somit die Lichtmenge, die die
Sichtscheibe durchdringt.

6%

6%

Contre la lumière solaire extrême et des conditions de luminosité exceptionnelle, mais
interdit à la circulation routière. Recommandé pour les activités en haute montagne et
contre l’éblouissement de surfaces claires : neige, sable, bâtiments.
For exceptional strong sun luminosity and high glare condition, but not suitable for traffic
driving. Recommended for high mountain activities and against dazzle from clear surfaces
like snow, sand, buildings.
Gegen extremes Sonnenlicht sowie außergewöhnliche Helligkeit, jedoch im Straßenverkehr verboten. Empfohlen für Aktivitäten im Hochgebirge und gegen Blendung durch
helle Flächen wie Schnee, Sand, Gebäude.

Excellent contre la luminosité extrême et la lumière solaire directe et des conditions de
lumière exceptionnelles, mais interdit à la circulation routière. Recommandé pour les activités en haute montagne et de plein air. Supprime les effets d’éblouissement des rayons de
lumière reflétée (eau, vitres, neige,...) et augmente les contrastes. Protection 100% des UV.
Great for exceptional strong and direct sun luminosity and high glare condition, but not
suitable for traffic driving. Recommended for high mountain and outdoor activities.
Blocks out reflected waves of light (water, mirrors, snow...) and improve the contrasts.
100% UV protection.
Ausgezeichnet gegen extreme Helligkeit, direkte Sonneneinstrahlung und außergewöhnliche Lichtverhältnisse, jedoch im Straßenverkehr verboten. Empfohlen für Aktivitäten
im Hochgebirge und Outdoor-Bereich. Beseitigt den Blendungseffekt der reflektierten
Lichtstrahlen (Wasser, Glas, Schnee…) und verstärkt die Kontraste. 100% UV-Schutz.

9

Classe optique - Optical class - Optische Klasse
Fabricant - Manufacturer - Hersteller
N° échelon - Grade number - Stufe

Résistance mécanique
Mechanical resistance
Mechanische Festigkeit
Marquage de certification
Certification marking
Zertifizierungskennzeichnung

N° de code de filtre - Shade number - Kodenummer des Filters

Fabricant -

Manufacturer - Hersteller

Norme applicable - Standard - Anwendbare Norm
Résistance mécanique - Mechanical resistance - Mechanische Festigkeit
Marquage de certification - Certification marking - Zertifizierungskennzeichnung
N° laboratoire notifié (INRS) - Notified laboratory - Nummer des benannten Labors

Marquage de la monture

Frame marking

Kennzeichnung des Brillengestells

Le marquage sur la monture indique :
• l’identification du fabricant
• le numéro de la norme
• le symbole de la résistance à l’impact
- F indique que cet article protège des chocs de
force moyenne provenant de particules lancées à grande vitesse
- S indique que la monture oculaire est classée
comme ayant une robustesse générale accrue.
• le symbole CE

The marking on the frame shows :
• identification of the manufacturer
• number of the Standard number
• symbol for impact resistance
- F indicates that this article provides protection
against low energy from high speed particles.
- S indicates that the frame is classified as having
General Increased Robustness
• CE symbol

Der Kennzeichnung des Brillengestells sind
folgende Informationen zu entnehmen:
• Die Identifizierung des Herstellers
• Die Normnummer
• Das Zeichen der Beständigkeit gegen Teilchen
mit hoher Geschwindigkeit
(siehe unten).
• Das CE-Kennzeichen.
- F bedeutet, dass dieser Artikel vor Stoss mit
mittlerer Energie schützt
- S bedeutet eine erhöhte Festigkeit des Brillengestells

Lens marking

Marquage des oculaires
Le marquage sur les oculaires indique :
• Le numéro d’achelon de protection des oculaires.
• L’indication du fournisseur.
• Le classement d’optique.
• La résistance à l’impact.
• Le symbole CE.
1 indique la qualité optique classe 1
F indique que cet article protège des chocs de
force moyenne provenant de particules lancées à grande vitesse.
S indique que l’oculaire est classé comme ayant
une robustesse générale accrue.
• les oculaires incolores avec le marquage teinte
numéro 2-1.2 filtrent 99% des radiations UV
jusqu’à 380nm, mais ne protègent pas contre la
lumière directe du soleil.
• les oculaires fumés avec le marquage teinte
numéro 5-2.5 offrent une protection adéquate
contre la lumière directe du soleil.
• les oculaires verts avec le marquage 5 protègent
des radiations infrarouges (IR) pendant les travaux de soudure et de soudure au laiton, jusqu’à
un débit de gaz maximum de 200 litres/heure.

The marking on the lens shows :
• Lens scale number.
• Identification of the distributor.
• Optical classification.
• Impact resistance.
• CE symbol .
1 indicates class 1 optical quality (1=for perma
nent usage and precise work).
F indicates that the eye protector provides protection against medium energy impact from
high speed particles
S indicates that the lens are classified as having
general increased robustness
• Colourless lenses marked with shade number 2-1.2 filter 99% of harmful UV radiation to
380nm but do not protect against direct sunlight.
• Smoke lenses marked with shade number 5-2.5
offer adequate protection against direct sunlight.
• Green lenses marked 5 offer protection against
Infra Red Radiation (IR) during welding and
braze welding operations to a maximum gas flow
rate of 200 litters/hour.

Kennzeichnung der Sichtscheiben
Der Kennzeichnung der Sichtscheibe sind folgende Informationen zu entnehmen:
• Die Schutzstufe der Sichtscheibe.
• Das Identifikationszeichen des Herstellers.
• Die optische Klasse.
• Kurzzeichen für mechanische Festigkeit.
• Das CE-Kennzeichen.
1 entspricht der optischen Klasse Nr. 1.
- F bedeutet, dass dieser Artikel vor Stoss mit
mittlerer Energie schützt.
- S bedeutet eine erhöhte Festigkeit der
Sichtscheibe
• Die klaren Sichtscheiben mit der Schutzstufennummer 2-1.2 filtern 99 % der UV-Strahlung,
aber schützen nicht vor direktem Sonnenlicht
• Die getönten Sichtscheiben mit der
Schutzstufennummer 5-2.5 schützen vor
direktem Sonnenlicht.
• Die grünen Sichtscheiben mit der Schutzstufennummer schützen vor Infrarotstrahlen bei Lötarbeiten und Messing-Lötarbeiten. Beständig
gegen einen maximalen Gasdurchsatz von 200
Liter/Stunde.

Résistance aux impacts - Impact resistance - Beständigkeit gegen Teilchen mit hoher Geschwindigkeit
RISQUES COUVERTS - COVERED RISKS - GEDECKTE RISIKEN

Vitesse max - Maximum speed Höchstgeschwindigkeit (m/s)

Symbole - Symbol - Symbol

Impacts haute énergie, high energy impact, Stoß mit hoher Energie

190

A

Impacts moyenne énergie, medium energy impact, Stoß mit mittlerer Energie

120

B

Impacts faible énergie, low energy impact, Stoß mit niedriger Energie

45

F

solidité renforcée, reinforced robustness, Verstärkte Festigkeit

5,1

S

Spécifications optionelles - Special options - Optionale Spezifikationen
RISQUES COUVERTS - COVERED RISKS - GEDECKTE RISIKEN

Symbole - Symbol - Symbol

Résistance à la rayure, hard coated lens, Kratzfestigkeit

K

Résistance à la buée, anti-fog coated lens, Beschlagwiderstand

N

Résistance à l’impact à température extrême, temperatures between, Schutz gegen Teilchen mit hoher Geschwindigkeit bei
extremen Temperaturen -5° (± 2°) & 55° (±2°)

T

Protection contre les liquides, Protection against liquids, Schutz gegen Flüssigkeiten

3

Protection contre les grosses poussières, Protection against big dusts, Schutz gegen Grobstaub

4

Petite forme de tête, little head forms, Kleine Kopfform

H

Qualité optique de l’oculaire (classe optique) - Optical quality class of the lens - Optische Qualität der Sichtscheibe (Optische Klasse)

10

TOLÉRANCE DE LA PUISSANCE OPTIQUE - OPTICAL FORCE TOLERANCE - TOLERANZ DER OPTISCHEN KRAFT

Symbole - Symbol - Symbol

± 0.06 (port permanent - permanent wearing - ständiges Tragen)

1

± 0.12 (port occasionnel - occasional wearing - Gelegenheitstragen)

2

± 0.25 (port exceptionnel - exceptional wearing - kurzfristiges Tragen)

3

NORMES POUR LUNETTES Tous nos modèles sont testés EN 166 : 2001
EYEPROTECTOR STANDARDS All our models have been tested to EN 166 : 2001
BRILLENNORMEN Alle unsere Modelle entsprechen EN 166: 2001

EN 166

> Spécification (qualité optique, résistance aux risques courants, risques mécaniques, résistance aux chocs/impacts)
> Specification (optical quality, résistance to usual risks, mechanical risks, resistance to impacts)
> Besonderheiten (optische Qualität, Schutz vor gängigen und mechanischen Risiken, Beständigkeit gegen Stöße/Partikel)

EN 169

> Filtres pour le soudage
> Welding filters
> Schweisserschutzfilter

EN 170

> Filtres pour l’ultraviolet
> Ultraviolet filters
> Ultraviolettschutzfilter

EN 172

> Filtres de protection solaire pour un usage industriel
> Sunglare filters for industrial use
> Sonnenschutzfilter für den Gebrauch in der Industrie

EN 175

> Equipement pour les travaux de soudage
> Welding equipments
> Ausrüstung für Gesichts- und Augenschutz beim Schweissen

EN 379

> Filtres de soudage à échelon de protection variable ou à double échelon de protection
> Welding filters with variable shade or dual shade
> Schweisserschutzfilter mit veränderlicher Schutzstufe oder mit 2 Schutzstufen (Lichttransmissionsgraden)

EN 1731

> Ecran facial grillagé
> Mesh faceshield
> Augen- und Gesichtschutz aus Drahtgewebe

EN 1836

> Filtre de protection solaire pour le loisir et le sport
> Sunglare filters for leasure and sport
> Sonnenschutzfilter für Freizeit und Sport

Entretien de votre
protection oculaire

Maintenance of your eye
protector

Wartung

Cette protection oculaire doit être stockée à l’abri
de la lumière directe du soleil et des produits
abrasifs. Les ocumaires doivent être nettoyés
avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse
tiède, et peuvent être désinfectés avec un désinfectant ménager ordinaire.

The eyeprotector should be stored away from
direct sunlight and abrasive chemicals.
The lens should be cleaned with a soft cloth in
warm soapy water. The eyeprotector can be
disinfected with any common household disinfectant.

Important

Important

• Assurez-vous que le marquage des oculaires de
remplacement est le même que celui des montures, avant de les insérer.
• Les matériaux utilisés pour cette protection
oculaire peuvent déclencher une réaction allergique auprès de certaines personnes susceptibles.
• S’il y a une réaction allergique, consultez un
médecin immédiatement.
• Les oculaires comportant des égratignures ou
petites marques, doivent être remplacés immédiatement.
• Dans des conditions d’utilisation normales,
et en respectant les consignes de stockage, ce
produit devrait assurer une protection suffisante
pendant deux ans. Cette protection doit être
transportée dans son sachet d’origine.
• Nos modèles sont certifiés par des organismes
notifiés.

• Ensure that replacement lens’marking is the
same as the frame before fitting to the eye protector.
• The materials used in the eye protector may
cause an allergic reaction to the skin of susceptible wearers.
• If any reaction is observed, doctor’s advise
should be sought immediately.
• Scratched or pitted lens should be replaced
immediately.
• Under normal usage and correct storage the
product should offer sufficient protection for two
years. The eyeprotector should be transported in
the original bag that it was originally supplied in.
• Our models are certified by notified bodies.

Nos tests sont basés sur les standards

Our tests are based on standards

Unsere Tests beruhen auf folgenden
Normen

• USA : ANSI Z87.1
• EUROPE : CE EN166:2001
• AUSTRALIE : AS/NZS1337
• JAPON : JIS T 8147
• CANADA : CSA Z94

• USA : ANSI Z87.1
• EUROPE : CE EN166:2001
• AUSTRALIE : AS/NZS1337
• JAPON : JIS T 8147
• CANADA : CSA Z94

• USA : ANSI Z87.1
• EUROPA : CE EN166:2001
• AUSTRALIEN : AS/NZS1337
• JAPAN : JIS T 8147
• KANADA : CSA Z94

Certificats et accréditations

Certificates

Zeugnisse und Akkreditierung

• ISO 9002
• STANDARDS AUSTRALIENS

• CSA : conforme aux standards CSA

• ISO 9002
• AUSTRALIAN STANDARDS

• CSA : conform to CSA standard

• ISO 9002
• AUSTRALISCHE NORMEN

• CSA: Entspricht den CSA Normen

Dieser Augenschutz muss geschützt vor
Sonnenlicht und Schleifmitteln gelagert werden.
Die Sichtscheiben müssen mit einem weichen
Tuch und lauwarmem Seifenwasser gereinigt
werden. Auch gewöhnliche Desinfektionsmittel
sind geeignet.

Wichtig
• Prüfen Sie, dass die Kennzeichnung der Ersatzsichtscheiben die gleiche wie die des Brillengestells ist, bevor Sie sie einfügen.
• Die für diesen Augenschutz verwendeten Werkstoffe können eine allergische Reaktion verursachen.
• Bei allergischen Reaktionen ist eumgehend ein
Arzt aufzusuchen.
• Verkratzte Sichtscheiben müssen sofort ersetzt
werden.
• Unter normalen Verwendungs- und Lagerungsbedingungen sollte dieses Produkt 2 Jahre lang
einen ausreichenden Schutz garantieren.
• Unsere Modelle werden durch eine benannte
Stelle geprüft.

11

P
Sch Mec rotect
utz v ha ion
or m nic pou

echa al p r les
nisc rot risq
hen ect ues
Risi ion mé
ken (i can
(Ind ndu iqu
ustri str es (
e, H y, indu
och- bui str
/Tie ldi ie, B
fbau ng TP
) )
)


K R ATZFE

14
Page 16
Page 18
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 36
Page 37
Page 37
Page 38
Page 38
Page 39
Page 39
Page 40
Page 41
Page 41
Page 42
Page 42
Page 43
Page 44
Page 44
Page 45
Page 46
Page 46
Page 47
Page 47
Page 48
Page 49
Page 55
Page 55
Page 56
Page 56
Page 56
Page 57
Page 57

VEAU
OU



• N

Page



• N



• NEU

VEAU
OU



• N



• NEU

VEAU
OU

VEAU
OU



• N



• NEU



• N



• NEU

VEAU
OU

VEAU
OU



• N



• NEU



• N



• NEU
VEAU
OU



• N



• NEU

VEAU
OU



• N



• NEU

VEAU
OU

VEAU
OU



• N



• NEU



• N



• NEU

VEAU
OU

VEAU
OU



• NEU



• N



• NEU

62117 27 35 36 39 48 59
60550 51 52 53 54 56 58 59
62550 51 53 55

FREELUX
POKELUX
AIRLUX

60490 93
60540 43
62339 58

SPHERLUX
TIGHLUX
FAIRLUX
FLYLUX
MADLUX
TECHNILUX
SPIDLUX
STYLUX
SOFTILUX
ASTRILUX
TITALUX

60950 51 55
60970 73 76
60960 63
60980 83
60510
60560
60520
62210

13 16
63
23
13 14

60530 32 33 38 39
62590 93
62580 83
60910 15 20 25
60935 40 45
60565 67
62510
60350 53
60570 73
60230
60250
60310
60360 63
60320 25 26 29
60330 32 36
60340
60420 23
60440
60400 01 03 04 05 11
60590
60610
60599 60600
60601
60620
60660
60661
60680 83
60650
60840
60845
60280
60820
60821
60800
60801

MIRALUX
STREAMLUX
THUNDERLUX
BILUX
OPTILUX
STARLUX
DAYLUX
SABLUX
PARALUX
PANORALUX
POLUX
FIXLUX
ECOLUX
PIVOLUX
VRILUX
VRILUX surlunettes
GUESTLUX
TWISTLUX
VISILUX
MONOLUX
LABOLUX
CHIMILUX
KEMILUX
SIELLUX
HUBLUX
HUBLUX mouse
BIOLUX
STORMLUX
LUXAVIS
LUXAVIS 5
SOUDLUX
REVLUX
REVLUX ECO
DUOLUX A
DUOLUX P
Solidité renforcée
Reinforced solidity
Verstärkte Strapazierfähigkeit

12

S

T



TI-RAYUR
AN

HARD
-

ATED
CO

ES

+
+

+
+
+
+
+
+
+
+

H A
Kr ard ntiatz coa ray
fes ted ur
e
t

)
strie
ndu
i
,
s
re
ie)

atoi y) str
s
bor str Indu
ère
s (la , induLabor,
e
ssi
re
u
u
s
q
(
i
o
b
n
du
p
im a e
sou on
es
s ch ion (l n Risik
l
e
a
u
l
e
i
tr n ub
risq ect sche
ur ct utz
lag
po rote rsch
con ctio r Sta
r les rot emi
ée og esch
pou ical p vor ch
ion ing p eiße
ion prote tz vo
u
n
t
t
o
c
b
c
i
B
z
f
te ld w
te st u
ti- ti titect em hut
Pro We Sch
An An An
Pro Ch Sc
Pro Du Sch
A


G

LA

• ANTI-BU

G
FO

ANTI
ÉE

NT

I- B E S C

H

0
40
UV

e
air
sol ction hutz
n
e4 4 e4
e
t
o
ti o nsc
ori ory ori
tec n pr ne
tég teg teg
Ca Ca Ka
Pro Su Son
POLARIZED

n
es
êm ure ure
xtr erat perat
e
res mp em
atu e te e T
pér trem trem
m
Te Ex Ex

14
16
Page 18
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 36
Page 37
Page 37
Page 38
Page 38
Page 39
Page 39
Page 40
Page 41
Page 41
Page 42
Page 42
Page 43
Page 44
Page 44
Page 45
Page 46
Page 46
Page 47
Page 47
Page 48
Page 49
Page 55
Page 55
Page 56
Page 56
Page 56
Page 57
Page 57
Page 50
Page 58
Page 60
Page 65
Page
Page

POLARIZED

Optoélectrique
PLUM
Les accessoires
Les présentoirs

13

FREELUX
Monture : Nylon, nez anti-glisse
Branche : Nylon avec embout
PVC souple
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,3 mm
Protection : Latérale
Poids : 26 g

Frame : Nylon, anti-slip nosepiece
Temple : Nylon with soft PVC tip
Lens : Polycarbonate



+

Brillengestell: Nylon, rutschfester
Nasensteg

Bügel: Nylon mit weichem PVC

Thickness : 2,3 mm

Endstück

Protection : Side protection
Weight : 26 g

- Design sport
- Branches grip/flex
- Pont nasal anti-dérapant

+

- Design sport
- Temple grip/flex
- Anti-skid nosepad

Sichtscheiben:Polykarbonat,

Stärke : 2,3 mm

Schutz: Seitlich
Gewicht: 26 g

+

- Sportdesign
- Bügel grip/flex
- Rutschfester Nasensteg

62117

62127

62135

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Ardoise / Noir
State / Black
Schiefergrau / Schwarz

Ardoise / Noir
State / Black
Schiefergrau / Schwarz

Argent mat / Rouge
Matt silver / Red
Silber matt / Rot

FREELUX Réf.

62117

62127

62135

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F - CAT. 0

F - CAT. 1

F - CAT. 3

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

14

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore Anti-rayure
> Clear and Hard Coated
> Farblos, kratzfest

> I/O miroir UV400
> In/Out UV400 mirror
> I/O Spiegel UV 400

> Miroir rouge
> Red mirror
> Spiegel rot

2-1.2 1FK

5-1.7 1F

5-3.1 1F

EN1836
EN170

EN1836
EN172

EN1836
EN172

62136

62139

62148

62159

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Gris métallisé / Noir
Metal grey / Black
Grau metallic/Schwarz

Noir brillant / Noir
Bright black / Black
Schwarz glänzend/Schwarz

Noir mat / Noir
Matt black / Black
Schwarz matt/Schwarz

Noir brillant / Noir
Bright black / Black
Schwarz glänzend/Schwarz

FREELUX Réf.

62136

62139

62148

62159

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F - CAT. 3

F - CAT. 3

F - CAT. 4

F - CAT. 4

> Teinté anti-rayure et polarisé
> Smoked hard coated and polarized
> Getönt, kratzfest und polarisiert

> Teinté sombre et anti-rayure
> Dark smoked and Hard Coated
> Dunkel getönt, kratzfest

5-3.1 1FK

5-3.1 1F

5-4.1 1FK

5-4.1 1F

EN1836
EN172

EN1836
EN172

EN1836
EN172

EN1836
EN172

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Teinté anti-rayure
> Smoked and Hard Coated
> Getönt, kratzfest

> Teinté sombre et polarisé
> Polarized and dark smoke
> Dunkel getönt und polarisiert

15

POKELUX
Branche : Polycarbonate
Oculaire : Polycarbonate

Temple : Polycarbonate
Lens : Polycarbonate

Brillengestell: Polycarbonat
Sichtscheibe: Polycarbonat,

Protection : Latérale monobloc
Poids : 23 g

Protection : Wraparound with

Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 23 g

Thickness : 2,45 mm




I- B E S C

H

NT

LA

G



• ANTI-BU


T



TI-RAYUR
AN

A

+

NT



ANTI
ÉE

A

S

ANTI
ÉE

G
FO

60550



- Leicht
- Unauffällig
- Flexibel

G
FO

ATED
CO

K R ATZFE

+

- Light
- Unobstrusive
- Flexible

G

+

60552
• HARD-

side protection

Weight : 23 g

- Légère
- Discrète
- Souple

ES

Dicke: 2,45mm

LA

+

épaisseur : 2,45 mm

• ANTI-BU



I- B E S C



H

A

NT


G

LA

• ANTI-BU

60558

G
FO

ANTI
ÉE

I- B E S C

H

60551

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore
Clear
Farblos

Incolore
Clear
Farblos

Incolore
Clear
Farblos

Miel
Honey
Honey

POKELUX Réf.

60550

60552

60558

60551

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

FT

FT - CAT. 0

FH-CAT. 0

FT - CAT. 1

> Incolore Anti-buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

> Incolore Anti-buée, anti rayure
> Clear, anti-fog, hard coated
> Farblos, Kratzfest, Anti-Beschlag

> Incolore Anti-buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

> I/O miroir UV400
> In/Out UV400 mirror
> I/O Spiegel UV 400

2-1.2 1FTN

2-1.2 1FTKN

2-1.2 1FN

5-1.7 1FT

EN170

EN1836
EN172

EN1836
EN172

EN1836
EN172

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

16

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >



A

NT



LA

G



• ANTI-BU

60553

G
FO

ANTI
ÉE

I- B E S C

H

H

A

NT




G

I- B E S C

H

A

NT

LA

G



• ANTI-BU

ANTI
ÉE

G
FO

60559

G
FO

60556



ANTI
ÉE

LA

I- B E S C

• ANTI-BU

A

NT

LA

G



• ANTI-BU

60554

G
FO

ANTI
ÉE

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Teinté
Dark
Getönt

Teinté sombre
Dark smoke
Getönt

Jaune
Yellow
Gelb

Teinté sombre
Dark smoke
Dunkel getönt

POKELUX Réf.

60553

60554

60556

60559

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

FT

FT - CAT. 4

FT

FH - CAT. 4

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Teinté Anti-buée
> Smoke, anti-fog
> Getönt, Anti-Beschlag

> Teinté sombre, anti-buée
> Dark smoke, anti-fog
> Dunkel getönt, Anti-Beschlag

> Jaune, anti-buée
> Yellow, anti-fog
> Gelb, Anti-Beschlag

> Teinté sombre, anti-buée
> Dark smoke, anti-fog
> Dunkel getönt, Anti-Beschlag

5-3.1 1FTN

5-4.1 1FTN

2-1.2 1FTN

5-4.1 1FN

EN172

EN1836
EN172

EN170

EN1836
EN172

17

AIRLUX
Monture : Polycarbonate
Oculaire : Polycarbonate

Frame : Polycarbonate
Lens : Polycarbonate

Protection : Complète
Poids : 21 g

Protection : Total protection
Weight : 21 g

Thickness : 2,3 mm

+

+

+

- Light
- Panoramic vision
- Design sport

ANTI
ÉE

A

NT


H

• N

I- B E S C

VEAU
OU



• NEU



62551

G
FO

62550



- Leicht
- Rundumsicht
- Sportdesign

G

- Légère
- Vision panoramique
- Design sport

LA

épaisseur : 2,3 mm

• ANTI-BU



Gestell: Polycarbonat
Sichtscheiben: Polycarbonat
Stärke: 2,3 mm
Schutz: Komplettschutz
Gewicht: 21 g

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

AIRLUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

18

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

Incolore
Clear
Farblos

Vert
Green
Grün

62550

62551

F - CAT. 0

F - CAT. 3

> Incolore Anti-buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, beschlagfrei

> Vert UV400
> Green UV400
> Grün UV400

2-1.2 1FN

3-3 1FN

EN1836
EN170

EN1836
EN172


G

LA

• ANTI-BU

I- B E S C

H

62555

VEAU
OU



• N

A

NT

G
FO

62553



ANTI
ÉE



• NEU

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

AIRLUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

Teinté
Dark
Getönt

IR5

62553

62555

F - CAT. 3

F - CAT. 3

> Teinté Anti-buée
> Smoke, anti-fog
> Getönt, beschlagfrei

> Teinté IR5
> Smoke, IR5
> Getönt, IR5

5-3.1 1FN

5 1FN

EN1836
EN172

EN1836
EN172

19

SPHERLUX
Branche : Polycarbonate

Temple : polycarbonate



Spatule en PVC.
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,3 mm
Protection : Latérale
Poids : 25 g

+



Spatule in PVC.
Lens : Polycarbonate
Thickness : 2,3 mm
Protection : lateral protection
Weight : 25 g

+

- Branches grip/flex
- Protection latérale

Bügel: Polycarbonat
Bügelenden in Spatelform aus PVC
Sichtscheiben: Polycarbonat
Stärke: 2,3 mm
Schutz: Seitenschutz
Gewicht: 25 g

+

- Temple grip/flex
- Lateral protection

- Bügel grip/flex
- Seitenschutz

60490

VEAU
OU



• NEU



• N

60493

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore
Clear
Farblos

Teinté
Smoked
Getönt

SPHERLUX Réf.

60490

60493

F

F

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

20

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore
> Clear
> Farblos

> Teinté
> Smoked
> Getönt

2-1.2 1FN

5-3.1 1FN

EN170

EN172

TIGHLUX
High impact resistant

Monture : Polycarbonate avec



barrette frontale
Branche : Polycarbonate forme

spatule.
Oculaire : Polycarbonate
Protection : Complète
Poids : 28 g

Frame : Polycarbonate with brow

protection
Temple : Polycarbonate spatula type
Lens : Polycarbonate
Protection : Total protection
Weight : 28 g

+

- Protection complète = face/
côté/front
- Pont nasal anti-glisse

+

- Total protection = face/side/
front
- Anti-slip nosepad



+

- Komplettschutz = vorne/seitlich
/Stirn
- Rutschfester Nasensteg

G



60540

LA

• ANTI-BU
A

NT

G
FO

ANTI
ÉE

Gestell: Polycarbonat mit Frontsteg
Bügel: Polycarbonat in Spatelform
Sichtscheiben: Polycarbonat
Schutz: Komplettschutz
Gewicht: 28 g

I- B E S C

H

VEAU
OU



• N

60543



• NEU




G

LA

• ANTI-BU
A

NT

G
FO

ANTI
ÉE

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore
Clear
Farblos

Teinté
Smoked
Getönt

TIGHLUX Réf.

60540

60543

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F

F

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

> Incolore Anti-buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

> Teinté Anti-buée
> Smoked, anti-fog
> Getönt, Anti-Beschlag

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

2-1.2 1FN

5-3.1 1FN

EN170

EN172

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

21

FAIRLUX
Monture : Nylon
Branche : Nylon
Oculaire : Polycarbonate
Protection : Latérale
Poids : 28 g

+

- Lateral protection
- Trendy design
- Polarized version solar Cat.4

62339





• ANTI-BU
A

NT

G
FO

ANTI
ÉE

G

- Protection latérale
- Design contemporain
- Version polarisante solaire Cat.4

Gestell: Nylon
Bügel: Nylon
Sichtscheiben: Polykarbonat
Schutz: Seitlich
Gewicht: 28 g

LA

+

Frame : Nylon
Temple : Nylon
Lens : Polycarbonate
Protection : Side protection
Weight : 28 g

I- B E S C

H

62358

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

22

Noir brillant
Bright black
Schwarz glänzend

Noir mat
Matt black
Schwarz matt

FAIRLUX Réf.

62339

62358

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F - CAT. 3

F - CAT. 4

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

> Teinté antibuée
> Smoked and anti-fog
> Getönt, Anti-Beschlag

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

5-3.1 1FN

5-4.1 1F

EN1836
EN172

EN1836
EN172

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Teinté sombre polarisé
> Polarized and dark smoke
> Dunkel getönt, polarisiert

- Seitenschutz
- Modernes Design
- Polarisierte Ausführung,
Schutzstufe 4

+

FLYLUX
Monture : Nylon, doublée de mousse

Frame : Nylon, lined with EVA foam
Temple : Removable nylon with soft

EVA

Branche : Nylon amovible avec



embout PVC souple
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,3 mm
Protection : Intégrale

Thickness : 2,3 mm

Protection : Complete
Weight with elastic : 42 g
Weight with temples : 36 g

+

- 2 en 1
- Usage dynamique



Gewicht mit elastischem Band: 42 g
Gewicht mit Bügeln: 36 g

Delivered with adjustable elasticated
head band.

Livrée avec serre-tête ajustable élastique.

- 2 in 1
- Dynamic use

60950

Lieferung mit verstellbarem, elastischem Band.

+

- 2 in 1
- Für dynamischen Einsatz

A

NT


G

LA

• ANTI-BU

ANTI
ÉE

G
FO

60951

PVC end

Lens : Polycarbonate

Poids avec élastiques : 42 g
Poids avec branches : 36 g

+

Brillengestell: Nylon, mit
EVASchaum ausgekleidet
Bügel: Nylon, abnehmbar, mit
weichem PVC-Endstück
Sichtscheiben: Polykarbonat
Stärke: 2,3mm
Schutz: Rundumschutz

I- B E S C

H

60955

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Noir
Black
Schwarz

Noir
Black
Schwarz

Noir
Black
Schwarz

60950

60951

60955

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F - CAT. 1

F - CAT. 0

F

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

> I/O miroir UV400
> In/Out UV400 mirror
> I/O Spiegel UV 400

FLYLUX Réf.

> Incolore, antibuée
> Clear, anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

> IR5 anti-rayure
> IR5 Hard Coated
> IR5 kratzfest

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

5-1.7 1F

2-1.2 1FN

5 1FK

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

EN1836
EN172

EN1836
EN170

EN169

23

MADLUX
Monture : Nylon, doublée de mousse



Gestell: Nylon, mit EVA Schaum
gefüttert
Bügel: Längenverstellbares Nylon m.
weichen PVC Enden
Sichtscheiben: Polykarbonat
Stärke: 2,3mm

PVC end

Lens : Polycarbonate

Thickness : 2,3 mm

Protection : Complete
Weight : 45 g

Komplettschutz
Gewicht: 45 g

Delivered with adjustable elasticated
head-band. Entirely removable.

+

- 2 en 1
- Bord mousse amovible

Mit elastischem Kopfband, abnehmbar

+

- 2 in 1
- Removable foam board




G

LA

A

NT

G
FO

60970

I- B E S C

H


G

H

A

NT

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Noir
Black
Schwarz

Noir
Black
Schwarz

Noir / Jaune
Black / Yellow
Schwarz / Gelb

MADLUX Réf.

60970

60973

60976

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F

F

F

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

24

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore anti-buée
> Clear and anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

> Teinté, anti-buée
> Smoke and anti-fog
> Getönt, Anti-Beschlag

> Jaune, anti-buée
> Yellow, and anti-fog
> Gelb, Anti-Beschlag

2-1.2. 1FN

5-3.1 1FN

2-1.2 1FN

EN170

EN172

EN170

G



G
FO

60976



ANTI
ÉE

LA

I- B E S C

• ANTI-BU

A

NT

LA

• ANTI-BU

ANTI
ÉE

G
FO

60973



- 2 in 1
- Abnehmbare
Schaumstoffpolsterung

ANTI
ÉE

• ANTI-BU

+

EVA
Branche : Nylon, longueur réglable +
élastique de serrage amovible
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,3 mm
Protection : Intégrale
Poids : 45 g
Livrée avec serre-tête élastique ajustable.
Intégralement démontable.

Frame : Nylon, lined with EVA foam
Temple : Removable nylon with soft



I- B E S C

H

TECHNILUX
Monture : Polycarbonate
Branche : Polycarbonate
Oculaire : Polycarbonate

Frame : Polycarbonate
Temple : Polycarbonate
Lens : Polycarbonate

Gestell: Polycarbonat
Bügel: Polycarbonat
Sichtscheiben: Polycarbonat

Protection : Complète
Poids : 42 g.

Protection : Complete
Weight : 42 g.

Schutz: Rundumschutz
Gewicht: 42 g.

- Protection sur les côtés
- Ajustable
- Légèreté
- Confort

- Integrated side protection
- Adjustable
- Lightweight
- Comfortable



+

épaisseur : 2,1 mm

Thickness : 2,1 mm

+



Stärke: 2,3 mm

- Seitenschutz
- Verstellbar
- Leichtigkeit
- Komfort

+

I- B E S C

H

• NEU



LA

G



• ANTI-BU

G
FO

A

NT

VEAU
OU





ANTI
ÉE

• N

60960




G

LA

• ANTI-BU

NT

A

• NEU



ANTI
ÉE

G
FO

VEAU
OU



• N

60963

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore
Clear
Farblos

Teintée
Smoke
Getönt

TECHNILUX Réf.

60960

60963

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F – cat O

F – cat 3

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

> Incolore Anti-buée
> Clear and anti-fog
> Farblos, beschlagfrei

> Teinté anti-buée
> Smoked and anti-fog
> Getönt, beschlagfrei

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

2-1.2 1FN

5-3.1 1FN

EN170

EN172

25

SPIDLUX
Neoprenschaum gepolstert
Bügel: verstellbares elastisches Band
Sichtscheiben: Polycarbonat
Stärke: 2,3 mm
Schutz: Rundumschutz
Gewicht: 53 g.

+

+

- Open/close side ventilation
- Flex nosepad
- Waterproof foam



• N

A

NT

VEAU
OU



• NEU



A

NT


G

LA

• ANTI-BU

60983

G
FO

ANTI
ÉE

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Noir
Black
Schwarz

Noir
Black
Schwarz

SPIDLUX Réf.

60980

60983

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F

F

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

26

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore Anti-buée
> Clear and anti-fog
> Farblos, beschlagfrei

> Teinté anti-buée
> Smoked and anti-fog
> Getönt, beschlagfrei

2-1.2 1FN

5-3.1 1FN

EN170

EN172



ANTI
ÉE



G
FO

60980

- Seitliche Belüftung auf/zu
- Nasenbügel flexibel
- Wasserdichte Polsterung

G

- Ventilation de côté ouvert/fermé
- Pont nasal flex
- Mousse étanche

Gestell: TPEE, mit feuerhemmendem

LA

+

Frame : in TPEE, sponge in Neoprene
fire retardant
Temple : Adjustable elastic headband
Lens : Polycarbonate
Thickness : 2,3 mm
Protection : Complete
Weight : 53 g.

• ANTI-BU

Monture : en TPEE, doublée de
mousse néoprène fire retardant
Branche : bandeau de serrage

ajustable élastique.
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,3 mm
Protection : Intégrale
Poids : 53 g.

I- B E S C

H

STYLUX
Monture : Nylon, nez antiglisse
Branche : Nylon, orientable et

Frame : Nylon, anti-slip nosepiece
Temple : Nylon, angle and length



longueur réglable
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,2 mm
Protection : Latérale monobloc
Poids : 27 g.

Brillengestell: Nylon, rutschfester
Nasensteg

Brillenarme: Nylon, schwenkbar,
verstellbare Länge
Sichtscheibe: Polycarbonat
Dicke : 2,2 mm
Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 27 g.

adjust
Lens : Polycarbonate
Thickness : 2,2 mm
Protection : Wraparound with side

protection
Weight : 27 g.

+

- Branches ajustables haut/bas/
longueur
- Design sportif
- Pont nasal anti-dérapant

+

- Bügel verstellbar nach oben/
unten / Länge
- Sportdesign
- Rutschfester Nasensteg

+

- Adjustable temples
- Sport design
- Anti-skid nosepad

60510

60513

60516

60200

Adaptateur pour verres
correcteurs

Adaptor for corrective
lenses

Adapter für Korrektionsgläser

amide thermoplastique transparent,
ultra léger et très résistant. Nez antiglisse souple en PVC. Pour lunettes
60510, 60513, 60516 et 60310.
Poids : 6 g

rent thermoplastic polyamide, ultra
light and very resistant. Soft anti-skid
nose pad in PVC. For goggles 60510,
60513, 60516 and 60310.
Weight : 6 g

transparentem thermoplastischem
Polyamid. Sehr leicht und sehr widerstandsfähig. Flexibler rutschfester
Nasensteg aus PVC. Für Brillen 60510,
60513, 60516 und 60310.
Gewicht: 6 g

Monture : Grilamid® TR 90 poly-

Frame : Grilamid® TR 90 transpa-

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

STYLUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

Bleu
Blue
Blau

Noir
Black
Schwarz

Bleu
Blue
Blau

60510

60513

60516

FT

FT

FT

> Incolore anti-rayure
> Clear and Hard Coated
> Farblos, kratzfest

> Teinté, anti-rayure
> Smoke, hard coated
> Getönt, kratzfest

Brillengestell: Grilamid® TR 90 aus

> Jaune, anti-rayure
> Yellow, hard coated
> Gelb, kratzfest

2-1.2 1FTK

5-3.1 1FTK

2-1.2 1FTK

EN170

EN172

EN170

27

SOFTILUX
Branche : Polycarbonate, embout

Temple : Polycarbonate, very soft



nylon très souple
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,4 mm
Protection : Latérale monobloc
Poids : 22 g.



tip in nylon
Lens : Polycarbonate
Thickness : 2,4 mm
Protection : Wraparound with side

protection
Weight : 22 g.

+

+

- Design moderne
- Branches flex/grip

- Modern design
- Temple flex/grip

Bügel: Polycarbonat, weiche NylonBügelenden
Sichtscheiben: Polycarbonat
Stärke: 2,4 mm
Schutz: Seitenschutz, einteilig
Gewicht: 22 g.

+

- Modernes Design
- Bügel grip/flex
EN 166

60563

60560

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore
Clear
Farblos

Teinté
Dark
Getönt

SOFTILUX Réf.

60560

60563

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

FT

FT

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

28

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore anti-rayure
> Clear and Hard Coated
> Farblos, kratzfest

> Teinté, anti-rayure
> Smoke, hard coated
> Getönt, kratzfest

2-1.2 1FTK

5-3.1 1FTK

EN170

EN172

ASTRILUX
Branche : Nylon, longueur réglable
Oculaire : Polycarbonate

Temple : Nylon, length adjust
Lens : Polycarbonate

Protection : Latérale monobloc
Poids : 28 g.

Protection : Wraparound with side

épaisseur : 2,2 mm

Thickness : 2,2 mm



+



protection

Weight : 28 g.

+

- Branches réglables en longueur

Dicke : 2,2mm

Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 28 g.

+

Adjustable temples



Bügel in der Länge verstellbar




G

LA

I- B E S C

H

A

NT

LA

G



• ANTI-BU

ANTI
ÉE

G
FO

60520

NT

A

60523

G
FO

ANTI
ÉE

• ANTI-BU



Brillengestell: Aus Nylon, verstellbare Länge
Sichtscheibe: Polycarbonat

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Bleu
Blue
Blau

Noir
Black
Schwarz

ASTRILUX Réf.

60520

60523

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

FT

FT

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore anti-buée
> Clear and anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

> Teinté, anti-buée
> Smoke and anti-fog
> Getönt, Anti-Beschlag

2-1.2 1FTN

5-3.1 1FTN

EN170

EN172

29

TITALUX
Monture : Métal couleur titane
Branche : Métal Titane avec embout

Frame : Metal colour titanic
Temple : Titanic metal with soft

Oculaire : Polycarbonate

Lens : Polycarbonate

Protection : Latérale
Poids : 35 g.

Protection : Side protection
Weight : 35 g.



PVC souple. Flexible.



épaisseur : 2,3 mm



Brillengestell: Titanmetall
Bügel: Titan mit weichem PVC

PVC tip. Flexible.

Endstück, flexibel
Sichtscheiben: Polykarbonat,
Stärke: 2,3mm
Schutz: Seitlich
Gewicht: 35 g.

Thickness : 2,3 mm

+

+

+

- Temple flex
- Trendy design


ANTI
ÉE




G

LA

A

NT

I- B E S C

H

A

NT

LA

G



• ANTI-BU

ANTI
ÉE

G
FO

62213

G
FO

62210

- Flexible Bügel
- Modernes Design

• ANTI-BU

- Branches flex
- Design contemporain

I- B E S C

H

62214

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Gris métallisé
Metal grey
Grau metallic

Gris métallisé
Metal grey
Grau metallic

Gris métallisé
Metal grey
Grau metallic

TITALUX Réf.

62210

62213

62214

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F - CAT. 0

F - CAT. 3

F - CAT. 4

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

30

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore, anti-buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

> Teinté, anti-buée
> Smoke, anti-fog
> Getönt, Anti-Beschlag

> Teinté sombre anti-rayure
> Dark smoked and hard coated
> Dunkel getönt, Kratzerfrei

2-1.2 1FN

5-3.1 1FN

5-4.1 1FK

EN1836
EN170

EN1836
EN172

EN1836
EN172

MIRALUX
Monture : Nylon, nez antiglisse

Frame : Nylon, anti-slip nosepiece
Temple : Angle and length adjust,



souple
Branche : Orientable et longueur
réglable, embout nylon souple
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,2 mm
Protection : Latérale monobloc
Poids : 29,2 g.

soft tip in nylon
Lens : Polycarbonate
Thickness : 2,2 mm
Protection : Wraparound with

side protection
Weight : 29,2 g.

60530

NT


G

LA

• ANTI-BU


T



TI-RAYUR
AN



ANTI
ÉE

A

+

- Technisch
- Komfortabel

G
FO

ATED
CO
S

+

- Technical
- Comfortable

60532
K R ATZFE

Länge Spitze aus geschmeidigem Nylon
Sichtscheibe: Polycarbonat,
Dicke : 2,2 mm
Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 29,2 g.

+

- Technique
- Confortable

• HARD-

Nasensteg

Brillenarme: Schwenkbar, verstellbare



+

ES

Brillengestell: Nylon, flexibler rutschfester

I- B E S C

H

60538

60539

60533

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Noir
Black
Schwarz

Gris / Noir
Grey / Black
Grau / Schwarz

Noir
Black
Schwarz

Gris / Noir
Grey / Black
Grau / Schwarz

Gris / Noir
Grey / Black
Grau / Schwarz

MIRALUX Réf.

60530

60532

60533

60538

60539

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F

F - CAT. 0

F

FH - CAT. 0

FH-CAT. 4

> Incolore Anti-rayure
> Clear, hear coated
> Farblos, kratzfest

> Incolore Anti-buée, anti rayure
> Clear, anti-fog, hard coated
> Farblos, kratzfest, Anti-Beschlag

2-1.2 1FK

2-1.2 1FKN

5-3.1 1FK

2-1.2 1FK

5-4.1 1FK

EN170

EN1836
EN170

EN172

EN1836
EN170

EN1836
EN172

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Teinté, anti-rayure
> Smoke, hard coated
> Getönt, kratzfest

> Incolore Anti-rayure
> Clear, hear coated
> Farblos, kratzfest

> Teinté sombre, anti-rayure
> Dark smoke, hard coated
> Dunkel getönt, kratzfest

31

STREAMLUX
Monture : Polycarbonate + TPR
Branche : Polycarbonate + TPE
Oculaire : Polycarbonate

Frame : Polycarbonate+TPR
Temple : Polycarbonate+TPE
Lens : Polycarbonate

Brillengestell: Polycarbonat + TPE
Brillenarme: Polycarbonat + TPE
Sichtscheibe: Polycarbonat

Protection : Oculaire courbé pour

Protection : Wraparound with angle

Schutz: Gewölbte Sichtscheibe für

Poids : 28 g.

Weight : 28 g.

Gewicht: 28 g.

- Integrated side protection
- Comfortable
- Lightweight
- Strong

- Seitenschutz
- Komfort
- Leichtigkeit
- Festigkeit

Epaisseur : 2,1mm



Thickness : 2,1mm

protection latérale

+

- Protection sur les côtés
- Confort
- Légèreté
- Solidité



side protection

+

Dicke : 2,1mm

Seitenschutz

+

VEAU
OU

VEAU
OU



• N



• NEU



• N

62590

62593



• NEU

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Inclore
Clear
Farblos

Teintée
Smoke
Getönt

STREAMLUX Réf.

62590

62593

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F – cat 0

F – cat 3

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

32

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore, Solidité renforcée
> Clear, Hard Coated
> Farblos, Verstärkte Festigkeit

> Teintée, Solidité renforcée
> Smoke, Hard Coated
> Getönt, Verstärkte Festigkeit

2-1.2 1FK

5-3.1 1FK

EN170

EN172

THUNDERLUX
Monture : Polycarbonate
Branche : Polycarbonate
Oculaire : Polycarbonate

Frame : Polycarbonate
Temple : Polycarbonate
Lens : Polycarbonate

Epaisseur : 2,2mm
appui nasal ajustable
Protection : Oculaire courbé pour

protection latérale
Poids : 25 g.

Thickness : 2,2mm
Adjustable nose pad
Protection : lateral.
Weight : 25 g.



Dicke : 2,2mm
anpassbare Nasenauflage
Schutz: Gewölbte Sichtscheibe für Seiten
schutz
Gewicht: 25 g.


+

- Integrated side protection
- Adjustable nose pad

- Protection sur les côtés
- Appui nasal ajustable

+

- Seitenschutz
- Nasenbügel verstellbar

VEAU
OU



• N

+

Gestell: Polycarbonat
Bügel: Polycarbonat
Sichtscheibe: Polycarbonat



• NEU

62580

VEAU
OU



• N

62583



• NEU

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Inclore
Clear
Farblos

Teintée
Smoke
Getönt

THUNDERLUX Réf.

62580

62583

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F – cat 0

F – cat 3

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore, Solidité renforcée
>Clear, Hard Coated
> Farblos, Verstärkte Festigkeit

> Teintée, Solidité renforcée
> Smoke, Hard Coated
> Getönt, Verstärkte Festigkeit

2-1.2 1FK

5-3.11FK

EN170

EN172

33

BILUX
Monture : Nylon, nez antiglisse
Branche : Nylon souple, orientable et

Frame : Nylon, anti-slip nosepiece
Temple : Soft nylon, angle and length



longueur réglable
Oculaire : Polycarbonate avec loupe
intégrée. Epaisseur : 2,45mm
Protection : Latérale monobloc
Poids : 60 g.

Brillengestell: Nylon, rutschfester
Nasensteg

Brillenarme: Nylon, geschmeidig,

adjust
Lens : Polycarbonate, with integrated
focus. Thickness : 2,45 mm
Protection : Wraparound with side

protection
Weight : 60 g.

+

- Double foyer
- Loupe intégrée

schwenkbar, verstellbare
Länge
Sichtscheibe: Polycarbonat mit
integrierter Lupe
Dicke : 2,45mm
Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 60 g.

+

- Bi focus
- Integrated focus

+

- Zweistärkenscheiben
- Integrierte Lupe

60910

60915

+1.5

+1.0

60920

60925

+2.0

+2.5

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

BILUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

34

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

Bleu marine / Gris
Navy blue / Grey
Marineblau / Grau

Bleu marine / Gris
Navy blue / Grey
Marineblau / Grau

Bleu marine / Gris
Navy blue / Grey
Marineblau / Grau

Bleu marine / Gris
Navy blue / Grey
Marineblau / Grau

60910

60915

60920

60925

F

F

F

F

> Incolore anti-rayure
> Clear, hard coated
> Farblos, kratzfest

+1.0

> Incolore anti-rayure
> Clear, hard coated
> Farblos, kratzfest

+1.5

> Incolore anti-rayure
> Clear, hard coated
> Farblos, kratzfest

+2.0

> Incolore anti-rayure
> Clear, hard coated
> Farblos, kratzfest

2-1.2 1FK

2-1.2 1FK

2-1.2 1FK

2-1.2 1FK

EN170

EN170

EN170

EN170

+2.5

OPTILUX
Monture : Nez universel intégré
Branche : Xylex
Oculaire : Polycarbonate
Protection : Latérale monobloc.

- Oculaire loupe intégrale
- Protection face/côté/front

Gestell: Integrierter Universal-Nasenbügel
Bügel: Xylex
Sichtscheiben: Polycarbonat
Schutz: Seitenschutz, einteilig

+

+

- Integral focus
- Protection face/side/front

- Sichtscheibe mit integrierter Lupe
- Schutz vorn/seitlich/Stirn

VEAU
OU



• N

+

Frame : universal-fit nose bridge
Temple : Xylex
Lens : Polycarbonate
Protection : lateral.



• NEU

60935

60945

60940

+1.5

+2.5

+2.0

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Gris
Grey
Grau

Gris
Grey
Grau

Gris
Grey
Grau

OPTILUX Réf.

60935

60940

60945

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F

F

F

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

> Incolore Anti-rayure
> Clear and Hard Coated
> Farblos, kratzfest

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

2-1.2 1FK

2-1.2 1FK

2-1.2 1FK

EN170

EN170

EN170

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

+1.5

> Incolore Anti-rayure
> Clear and Hard Coated
> Farblos, kratzfest

+2.0

> Incolore Anti-rayure
> Clear and Hard Coated
> Farblos, kratzfest

+2.5

35

STARLUX
Monture : Polycarbonate formé avec

Frame : Polycarbonate integral with



l’oculaire nez anti-glisse
Branche : Polycarbonate, embout

PVC souple.
Oculaire : Polycarbonate
Protection : Latérale
Poids : 25 g.

+

- Branches souples
- Branches et pont nasal grip


+

- Flexible temple
- Temple and nosepad grip

+

- Geschmeidige Bügel
- Bügel und Nasensteg rutschfest



A

NT


G

H

LA

I- B E S C

ANTI
ÉE

• ANTI-BU

G



60567

LA

A

NT

G
FO

• ANTI-BU

ANTI
ÉE

G
FO

60565

Gestell: Polykarbonat mit rutschfestem
Nasenpad
Bügel: Weiches Polykarbonat mit
PVC-Enden.
Sichtscheiben: Polykarbonat
Schutz: Seitlich
Gewicht: 25 g.

the lens anti-slip nosepiece
Temple : Polycarbonate, soft tip in

PVC.
Lens : Polycarbonate
Protection : Side protection
Weight : 25 g.

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore / Jaune
Clear / Yellow
Farblos / Gelb

Teinté / Bleu
Smoke / Blue
Getönt /Bleu

STARLUX Réf.

60565

60567

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F - CAT. 0

F - CAT. 3

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

> Incolore anti-buée
> Clear and anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Teinté, anti-buée
> Smoke and anti-fog
> Getönt, Anti-Beschlag

2-1.2 1FN

5-3.1 1FN

EN1836
EN170

EN1836
EN172

DAYLUX
Branche : Polycarbonate
Oculaire : Polycarbonate

Temple : Polycarbonate
Lens : Polycarbonate

Protection : Latérale monobloc
Poids : 24 g.

Protection : Wraparound with side



épaisseur : 2,1 mm

+

- Protection latérale
- Oculaire bombé

62510

Thickness : 2,1 mm



protection

Weight : 24 g.

+

- Side protection
- Convex ocular

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

DAYLUX Réf.

36

Argent brillant / Blanc transparent
Bright silver / Transparent white
Silber glänzend / Weiß transparent

62510

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F - CAT. 0

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

> Incolore anti-rayure
> Clear and Hard Coated
> Farblos, kratzfest

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

2-1.2 1FK

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

EN1836
EN170

Bügel: Polycarbonat
Sichtscheiben: Polycarbonat
Stärke: 2,1 mm
Schutz: Seitenschutz, einteilig
Gewicht: 24 g.

+

- Seitenschutz
- Sichtscheiben gewölbt

SABLUX
Monture : Nylon
Branche : Nylon, longueur réglable
Oculaire : Polycarbonate

Frame : Nylon
Temple : Nylon, length adjust
Lens : Polycarbonate

Brillengestell: Nylon
Brillenarme: Nylon, verstellbare Länge
Sichtscheibe: Polycarbonat

Protection : Latérale monobloc
Poids : 36 g

Protection : Wraparound with side

Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 36 g



épaisseur : 2,2 mm

Thickness : 2,2 mm



60350

+

protection

Weight : 36 g

+

- Technique
- Economique
- Branches ajustables

Dicke : 2,2 mm

- Technical
Técnico
- Economic
Economico
- Adjustable
Patillas ajustables
temples

+

- Technisch
- Wirtschaftlich
- Verstellbare Bügel

60353

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

SABLUX Réf.

Bleu
Blue
Blau

Bleu
Blue
Blau

60350

60353

FT

FT

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

> Incolore anti-rayure
> Clear and Hard Coated
> Farblos, kratzfest

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

> Teinté, anti-rayure
> Smoke, hard coated
> Getönt, kratzfest

2-1.2 1FTK

5-3.1 1FTK

EN170

EN172

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

PARALUX
Branche : Nylon, longueur réglable
Oculaire : Polycarbonate

Temple : Nylon, length adjust
Lens : Polycarbonate

Brillenarme: Nylon, Verstellbare Länge
Sichtscheibe: Polycarbonat

Protection : Latérale monobloc
Poids : 60 g

Protection : Wraparound with side

Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 60 g

60570

protection

Weight : 60 g

+

- Profildesign
- Flexible Bügel

+

GO
AH
FO
I-V



••

NATNTI-NÉCVH
I- B E S

A

60573

••

AN
SA AN
TITEÉNE

C

- Design close-fitting
- Temple flex

••



Dicke : 2,2 mm

O

+

- Design profilé
- Branches flex

Thickness : 2,2 mm

L AA
G

épaisseur : 2,2 mm

•AANNTIT- IO-BNUD



••
L AA
G

C

•AANNTIT- IO-BNUD

GO
AH
FO
I-V

AN
SA AN
TITEÉNE



A

O

NATNTI-NÉCVH
I- B E S

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Bleu
Blue
Blau

Noir
Black
Schwarz

PARALUX Réf.

60570

60573

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

F

F

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore anti-buée
> Clear and anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

> Teinté, anti-buée
> Smoke and anti-fog
> Getönt, Anti-Beschlag

2-1.2 1FN

5-3.1 1FN

EN170

EN172

37

PANORALUX
Monture : Nylon
Branche : Standard nylon
Oculaire : Polycarbonate

Frame : Nylon
Temple : Standard nylon
Lens : Polycarbonate

Brillengestell: Nylon
Brillenarme: Standard, Nylon
Sichtscheibe: Polycarbonat

Protection : Latérale amovible
Poids : 37 g.

Protection : Removable side shields
Weight : 37 g.

Schutz: Seitenschutz, abnehmbar
Gewicht: 37 g.



épaisseur : 2,1 mm

Thickness : 2,1 mm

+

+

- Protection latérale par clip
amovible

- Side protection by removable
clip

Dicke: 2,1mm

+

- Seitenschutz durch
abnehmbare Clips

60230

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Bleu
Blue
Bleu

60230

PANORALUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

FT
> Incolore, anti-rayure
> Clear, hard coated
> Farblos, kratzfest

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

2-1.2 1FTK

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

EN170

POLUX
Monture : Cellulose de propionate
Branche : Cellulose de propionate
Oculaire : Polycarbonate

Frame : Propionate
Temple : Propionate
Lens : Polycarbonate

Brillengestell: Cellulosepropionat
Brillenarme: Cellulosepropionat
Sichtscheibe: Polycarbonat

Protection : Latérale inamovible
Poids : 41 g.

Protection : Side shields
Weight : 41 g.

Schutz: Seitenschutz, nicht



épaisseur : 2,2 mm

Thickness : 2,2 mm

+

+

- Protection latérale par clip
fixe

- Clip fixed lateral protection

60250

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

POLUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

38

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

Ecaillé
Tortoise
Abgeblättert

60250
F
> Incolore, anti-rayure
> Clear, hard coated
> Farblos, kratzfest

2-1.2 1FK
EN170

Dicke: 2,2 mm

abnehmbar
Gewicht: 41 g.

+

- Seitenschutz mit festem Clip

FIXLUX
Monture : Nylon, nez antiglisse
Branche : Nylon, réglable par tension
Oculaire : Polycarbonate

Frame : Nylon, anti-slip nosepiece
Temple : Nylon, adjustable by torsion
Lens : Polycarbonate

Brillengestell: Nylon, rutschfeste Nase
Brillenarme: Nylon, verstellbar
Sichtscheibe: Polycarbonat

Protection : Latérale monobloc
Poids : 39,5 g

Protection : Wraparound with side

Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 39,5 g



épaisseur : 2,4 mm

+

- Vision panoramique
- Pont nasal grip

Thickness : 2,4 mm

60310



protection

Weight : 39,5 g

+

- Panoramic vision
- Nosepad grip

Dicke: 2,4mm

+

- Rundumsicht
- Nasenbügel rutschfest

60200

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Bleu
Blue
Bleu

SOFTILUX Réf.

60310

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

Adaptateur pour verres correcteurs

Monture : Grilamid® TR 90 polyamide thermoplastique transparent, ultra léger et très
résistant. Nez anti-glisse souple en PVC. Pour lunettes 60510, 60513, 60516 et 60310.

Poids : 6 g

FT
> Incolore, anti-rayure UV400
> Clear, hard coated UV400
> Farblos, kratzfest UV400

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

2-1.2 1FTK

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

EN170

ECOLUX
Monture : Nylon
Branche : Nylon, longueur réglable
Oculaire : Polycarbonate

Adaptor for corrective lenses

Frame : Grilamid® TR 90 transparent thermoplastic polyamide, ultra light and very

resistant. Soft anti-skid nose pad in PVC. For goggles 60510, 60513, 60516 and 60310.
Weight : 6 g

Adapter für Korrektionsgläser

Brillengestell: Grilamid® TR 90 aus transparentem thermoplastischem Polyamid. Sehr
leicht und sehr fest. Flexibler rutschfester Nasensteg aus PVC.
Für Brillen 60510, 60513, 60516 und 60310.
Gewicht: 6 g
Frame : Nylon
Temple : Nylon, length adjust
Lens : Polycarbonate



épaisseur : 2,2 mm
Protection : Latérale monobloc
Poids : 60 g

Brillengestell: Nylon
Brillenarme: Nylon, verstellbare
Länge

Thickness : 2,2 mm
Protection : Wraparound with side

protection
Weight : 60 g

+

+

- Modèle économique
- Branches réglables

- Economic
- Adjustable temple

Sichtscheibe: Polycarbonat

Dicke: 2,2 mm

Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 60 g

+

- Wirtschaftliches Modell
- Verstellbare Bügel

60360
60363

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

ECOLUX Réf.

Bleu
Blue
Blau

Noir
Black
Schwarz

60360

60363

F

F

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore
> Clear
> Farblos

> Teinté
> Smoke
> Getönt

2-1.2 1F

5-3.1 1F

EN170

EN172

39

PIVOLUX
Monture : Nylon
Branche : Nylon, pivotante et

Frame : Nylon
Temple : Nylon, angle and 5 posi-

longueur réglable 5 positions
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,4 mm
Protection : Latérale monobloc
Poids : 38 g.

Brillengestell: Nylon
Brillenarme: Nylon, schwenkbar, in 5

tions length adjusting
Lens : Polycarbonate
Thickness : 2,4 mm
Protection : Wraparound with side

protection
Weight : 38 g.

+

- Economique
- Branches ajustables bas et
longueur

+

Positionen verstellbare Länge
Sichtscheibe: Polycarbonat
Dicke: 2,4 mm
Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 38 g.

+

- Wirtschaftlich
- Im Schläfenbereich verstellbar

- Economic
- Adjustable temple

60320

60325

60326

60329

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Rouge
Red
Rot

Bleu
Blue
Blau

Bleu
Blue
Blau

Noir
Black
Schwarz

PIVOLUX Réf.

60320

60325

60326

60329

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

FT

FT

FT

F

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

40

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore Anti-rayure
> Clear, hear coated
> Farblos, kratzfest

> Incolore Anti-rayure
> Clear, hear coated
> Farblos, kratzfest

> Teinté, anti-rayure
> Smoke, hard coated
> Farblos, kratzfest

> IR5 anti-rayure
> IR5 hard coated
> IR5 kratzfest

2-1.2 1FTK

2-1.2 1FTK

5-3.1 1FTK

5-1FK

EN170

EN170

EN172

EN169

VRILUX
Monture : Sans
Branche : Nylon pivotante et lon-

Frame : Without
Temple : Nylon, angle and 5 posi-

gueur réglable, 5 positions
Oculaire : Polycarbonate

épaisseur : 2,4 mm
Protection : Latérale monobloc
Poids : 39 g.

tions length adjusting.
Lens : Polycarbonate
Thickness : 2,4 mm
Protection : Wraparound with angle

side protection
Weight : 39 g.

+

- Parfaitement ajustable
- Protection face/côté/front



+

- Perfectly ajustable
- Protection face/side/front


G

LA

• ANTI-BU
A

NT

G
FO

ANTI
ÉE

I- B E S C

H

Brillengestell: kein Gestell
Brillenarme: Nylon, schwenkbar,
verstellbare Länge

Sichtscheibe: Polycarbonat

Dicke: 2,4mm

Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 39 g.

+

- Umfassend verstellbar
- Schutz vorn/seitlich/Stirn

60330

60332

60336

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

VRILUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Farbe der Sichtscheiben >

Noir
Black
Schwarz

Noir
Black
Schwarz

60330

60332

60336

F

F

F

> Incolore Anti-rayure
> Clear and Hard Coated
> Farblos, kratzfest

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

VRILUX

Noir
Black
Schwarz

> Jaune anti-rayure
> Yellow hard coated
> Gelb, kratzfest

2-1.2 1FK

2-1.2 1FN

2-1.2 1FK

EN170

EN170

EN170

surlunette

Branche : Nylon, pivotante et
longueur réglable, 5 positions
Oculaire : Policarbonate

Epaisseur : 2,4mm
Protection : Latérale monobloc
Poids : 46 g

+

> Incolore Anti-buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

- Branches ajustables
- Solidité renforcée
- Permet le port de lunettes
correctives

Temple : Nylon, angle and 5 positions length adjusting
Lens : Policarbonate
thickness : 2,4mm
Protection : Wraparound with angle
side protection
Weight : 46 g

+

Brillenarme: Nylon, schwenkbar,

verstellbare Länge
Sichtscheibe: Polycarbonat
Dicke: 2,4mm
Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 46 g

+

- Verstellbare Bügel
- Verstärkte Festigkeit,
- Tragen von Korrekturbrillen möglich

- Adjustable temple
- Reinforced strength
- Allows to wear corrective
glasses
EN 166

VRILUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

60340

60340

S
> Incolore, solidité
renforcée, anti-rayure
> Clear, hard coated,
reinforced solidity
> Farblos, verstärkte
Festigkeit, kratzfest

2-1.2 1SK
EN 170

41

GUESTLUX
Branche : Polycarbonate.
Oculaire : Polycarbonate

Temple : Polycarbonate.
Lens : Polycarbonate

Protection : Oculaire courbé pour

Protection : Wraparound with angle

Poids : 31 g

Weight : 31 g



épaisseur : 2,3 mm

Bügel: Polycarbonat
Sichtscheiben: Polycarbonat, Rundum-

Thickness : 2,3 mm

protection latérale

+

sicht,
Stärke: 2,3 mm
Schutz: Gewölbte Sichtscheibe für
Seitenschutz
Gewicht: 31 g

side protection

+

- Protection sur les côtés
- Légèreté
- Solidité

- Integrated side protection
- Lightweight
- Strong

+

- Seitenschutz
- Leichtigkeit
- Festigkeit

EN 166
Inclore
Clear
Farblos

Teintée
Smoke
Getönt

GUESTLUX Réf.

60420

60423

FT – cat 0

FT – cat 3

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Farbe der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

> Incolore, Solidité renforcée
>Clear, Hard Coated
> Farblos, Verstärkte Festigkeit

• NEU

> Teintée, Solidité renforcée
> Smoke, Hard Coated
> Getönt, Verstärkte Festigkeit

2-1.2 1FTK

5-3.1 1FTK

EN170

EN172

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

60423

VEAU
OU



Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >





• NEU

• N

VEAU
OU



• N

60420

TWISTLUX
Branche : nylon forme spatule, pivotante et longeur réglable 5 positions.
Oculaire : Polycarbonate, panoramique, épaisseur : 2,2 mm
Protection : Complète. Front et
sourcils.
Poids : 68 g
Permet le port de lunettes de correction

+

TWISTLUX Réf.

60440

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

42

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

VEAU
OU

• NEU



Noir
Black
Schwarz

- Überbrille
- Verstärkte Festigkeit, mehr Komfort
- Vordere Schutzschicht aus TPE



Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

+

- Over-spectacle
- Reinforced strength, more
comfort
- Back frame protection in TPE
EN 166

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

Bügel: Nylon spatelförmig, drehbar und
5-fach längenverstellbar.
Sichtscheiben: Polycarbonat, Rundumsicht,
Stärke: 2,2 mm
Schutz: Komplettschutz Stirn und Brauen.
Gewicht: 68 g
Tragen von Korrekturbrillen möglich

angle and 5 positions length adjusting.
Lens : Polycarbonate, panoramic
Thickness : 2,2 mm
Protection : Full side and brow
protection
Weight : 68 g
Fits over prescription glasses

• N

+

- Surlunettes
- Solidité renforcée, plus de
confort
- Membrane frontale protectrice
TPE

Temple : Tips in Nylon, spatula form

S
> Incolore
> Clear
> Farblos

2-1.2 1SK
EN166

60440

VISILUX
Monture : Polycarbonate
Branche : Polycarbonate
Oculaire : Polycarbonate

Frame : Polycarbonate
Temple : Polycarbonate
Lens : Polycarbonate

Brillengestell: Polycarbonat
Brillenarme: Polycarbonat
Sichtscheibe: Polycarbonat

Protection : Latérale monobloc
Poids : 45 g

Protection : Wraparound with angle

Schutz: Seitenschutz, Einzelblock
Gewicht: 45 g



Epaisseur : 2,2mm

Thickness : 2,2mm

Dicke : 2,2 mm

side protection

Weight : 45 g

+

- Surlunettes ou visiteurs
- Permet le port de lunettes
correctives

+

- Over-spectacles or visitor
spectacles
- Fits over prescription glasses

+

- Überbrille oder Besucherbrille
- Tragen von Korrekturbrillen
möglich

60411 Version Eco
60400 AR
60401

60404

60403

60405

EN 166
VISILUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

60400

60401

60403

60404

60405

60411

FT

FT

FT

FT CAT.4

F

FT

> Teinté, sombre, anti-rayure
> Dark smoke, hard coated
> Dunkel getönt, kratzfest

> IR5 anti-rayure
> IR5 hard coated
> IR5, kratzfest

> Incolore Anti-rayure
> Clear, hear coated
> Farblos, kratzfest

> Incolore
> Clear
> Farblos

> Teinté, anti-rayure
> Smoke, hard coated
> Getönt, kratzfest

> Incolore
> Clear
> Farblos

2-1.2 1FTK

2-1.2 1FT

5-3.1 1FTK

5-4.1 1FTK

5-1FK

1FT

EN170

EN170

EN172

EN1836
EN172

EN169

EN170

43

MONOLUX
Monture : PVC souple
Aération : Par perforation latérale
Maintien : Par élastique de serrage

Frame : Soft PVC
Ventilation : By side-holes
Headband : Adjustable tightening

Ecran : Polycarbonate incolore
Poids : 60 g

Lens : Clear polycarbonate
Weight : 60 g



réglable



+

elastic

+

- Lunettes masque
- Standard aéré
- Permet le port de lunettes
correctives

- Standard google
- Side ventilation
- Fits over prescription glasses

Brillengestell: geschmeidiges PVC
Belüftung: Seitlich gelocht
Befestigung: Verstellbarer Gummizug
Schirm: farbloses Polykarbonat
Gewicht: 60 g

+

- Vollschutzbrille
- Seitlich belüftet
- Tragen von Korrekturbrillen
möglich

60590

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore
Clear
Farblos

MONOLUX Réf.

60590

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

BT
> Incolore
> Clear
> Farblos

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

2-1.2 1BT

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

EN170

LABOLUX
Monture : PVC souple
Aération : Aérateurs anti-poussières,

Frame : Soft PVC
Temple : Top ventilations against

anti-projections chimiques
Maintien : Par élastique de serrage
réglable
Ecran : Polycarbonate incolore
Poids : 63 g

dust and chemical splash entry

Headband : Adjustable tightening


elastic

Weight : 63 g

+

- Cheap and chemical model
- Fits over prescription glasses

+

- Modèle économique
et chimique
- Permet le port de lunettes
correctives



A

NT


G

I- B E S C

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore
Clear
Farblos

LABOLUX Réf.

60610

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

3.4BT

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

44

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore, anti-buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

2-1.2 1BTN
EN170

LA

• ANTI-BU

60610

G
FO

ANTI
ÉE

H

Brillengestell: Geschmeidiges PVC
Belüftung: Lüftungsöffnung mit

Schutz gegen Staub und ChemikalienSpritzer
Befestigung: Verstellbarer Gummizug
Schirm: Farbloses Polycarbonat
Gewicht: 63 g

+

- Wirtschaftliches Modell,
Laborgebrauch
- Tragen von Korrekturbrillen
möglich

CHIMILUX
Monture : PVC souple
Aération : 4 aérateurs anti-poussière,

Frame : Soft PVC
Temple : 4 ventilations against dust

anti-projection chimique, réglables
Maintien : par élastique

de serrage réglable
Ecran : Policarbonate incolore
Poids : 80 g

and chemical splash entry

Headband : Adjustable tightening


elastic

Lens : Clear polycarbonate
Weight : 80 g

+

- Aérateurs anti-poussières,
anti-projections chimique
- Confortable
- Permet le port de lunettes
correctives

- Ventilations against dust and
chemical splash entry
- Comfortable
- Fits over prescription glasses

60599

- Lüftungsöffnungen, Schutz vor
Staub und Chemikalienspritzern
- Komfortabel
- Tragen von Korrekturbrillen
möglich


G

LA

A

NT

G
FO

60600



+

Schutz vor Staubeintritt und Chemikalienspritzer
Befestigung: Verstellbares Gummiband
Schirm: Polykarbonat farblos
Gewicht: 80 g

ANTI
ÉE

• ANTI-BU

+

Brillengestell: Weiches PVC
Belüftung: 4 regelbare Belüftungen,

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Vert
Green
Grün

Vert
Green
Grün

CHIMILUX Réf.

60599

60600

3B

3B

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

> Incolore
> Clear
> Farblos

> Incolore, anti-buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, anti-beschlag

1B

1B

EN 166

EN 166

45

KEMILUX
Monture : PVC souple
Aération : 3 aérateurs, anti projection

Frame : Soft PVC
Ventilation : 3 ventilations against

chimiques

chemical splash entry
Head-band : Adjustable tightening

elastic
Lens : Clear polycarbonate
Weight : 80 g

Maintien : Par élastique de serrage

réglable
Ecran : Polycarbonate incolore
Poids : 80 g

+

+

- Profilé
- Permet le port de verres
correcteurs

- Close-fitting
- Fits over prescription glasses



Brillengestell: Flexibles PVC
Belüftung: 3 Belüftungsöffnungen mit
Schutz gegen Chemikalienspritzer

Befestigung: Verstellbares Gummiband
Schirm: Farbloses Polycarbonat
Gewicht: 80 g

+

- Dicht anliegend
- Tragen von Korrekturbrillen
möglich

A

NT

LA

G



• ANTI-BU

60601

G
FO

ANTI
ÉE

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore
Clear
Farblos

KEMILUX Réf.

60601

Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >

3.B

Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

> Incolore, anti-buée
> Clear, and anti-fog
> Farblos, anti-beschlag

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

1B

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

SIELLUX
Monture : PVC souple
Aération : 2 aérateurs anti-poussière,

Frame : Soft PVC
Ventilation : 2 ventilations against

anti-projection chimique
Maintien : Par élastique de serrage
réglable
Ecran : Polycarbonate incolore
Poids : 68 g

dust and chemical splash entry
Headband : Adjustable tightening
elastic
Lens : Clear polycarbonate
Weight : 68 g

+

+

- Panoramique
- Antibuée

- Panoramic
- Anti-fog



LA

G



• ANTI-BU
A

NT

G
FO

60620

ANTI
ÉE

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

SIELLUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

46

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

Incolore
Clear
Farblos

60620
3.4B
> Incolore, anti-buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

2-1.2 1BN
EN170

Brillengestell: Geschmeidiges PVC
Belüftung: 2 verstellbare Belüfter, um

das Eintreten von Staub und chemischen Spritzern zu vermeiden
Befestigung: Verstellbarer Gummizug
Schirm: Farbloses Polycarbonat
Gewicht: 68 g

+

- Rundumsicht
- Beschlagfrei

HUBLUX
Monture : PVC souple
Aération : 3 aérateurs
Maintien : Par élastique de serrage

Frame : Soft PVC
Ventilation : 3 ventilations
Headband : Adjustable tightening

Ecran : Polycarbonate incolore
Poids : 141 g

Lens : Clear polycarbonate
Weight : 141 g

réglable

elastic

+

- Protection contre les projections chimiques et les grosses
poussières
- Large vision

+

Brillengestell: Geschmeidiges PVC
Belüftung: 3 verstellbare Belüfter, um

- Chemical and dust protection
- Wide vision



+

das Eintreten von Staub und chemischen Spritzern zu vermeiden
Befestigung: Verstellbarer Gummizug
Schirm: farbloses Polycarbonat
Gewicht: 141 g

- Schutz vor Staub und Chemikalienspritzern
- Weites Sichtfeld

A

NT

LA

G



• ANTI-BU

60660

G
FO

ANTI
ÉE

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

Incolore
Clear
Farblos

60660

HUBLUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >

34BT
> Incolore, anti buée
> Clear, anti-fog
> Farblos, Anti-Beschlag

Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

2-1.2 2BN

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

HUBLUX

EN170

MOUSSE / FOAM / SCHAUMSTOFF

Monture : PVC souple
Aération : Cache amovible anti-

Frame : Soft PVC
Temple : removable seals against

Maintien : par élastique de serrage

Headband : Adjustable tightening

Ecran : Policarbonate

Lens : Polycarbonate
Weight : 141 g

dust entry

poussières

elastic

réglable

Poids : 141 g

+

- Allows to wear corrective
glasses
- Panoramic


das Eintreten von Staub und chemischen
Spritzen zu vermeiden
Befestigung: verstellbarer Gummizug
Schirm: Polycarbonat
Gewicht: 141 g

+

- Tragen von Korrekturbrillen
möglich
- Rundumsicht

A

NT


G

• ANTI-BU

60661

G
FO

ANTI
ÉE

LA

+

- Permet le port de lunettes
correctives
- Panoramique

Brillengestell: Geschmeidiges PVC
Belüftung: Abnehmbare Belüfter, um

I- B E S C

H

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

HUBLUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >
Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

Incolore avec mousse
Clear with foam
Farblos mit Schaum

60661
3.4 B
> Incolore, anti buée
> Clear, anti fog
> Farblos, Anti-Beschlag

2-1.2 2BN
EN170

60670
2-1.2 2BN

Verre incolore de rechange HUBLUX
Clear HUBLUX spare lense
HUBLUX Farbloses Ersatzglas

47

BIOLUX
Monture : Polypropylène
Joint facial : TPV souple (élastomère

Frame : Polypropylene
Face seal : Flexible VTP (vulcanised

thermoplastique vulcanisé)
Aération : 4 aérateurs anti-poussières, anti-projections chimiques
Maintien : Elastique de serrage textile ajustable avec fixation à clip.
Ecran : Polycarbonate
Poids : 90 g

thermoplastic)
Ventilation : 4 ventilations against
dust and chemical splash entry
Headband : Adjustable textile elastic
fixed with a clip.
Lens : Polycarbonate
Weight : 90 g

+

+

+

- Design profilé
- Large de vision
- Joint facial souple

- Close-fitting design
- Wide vision
- Flexible face seal

- Profildesign
- Weites Sichtfeld
- Weiche Gesichtsabdichtung




G

LA

• ANTI-BU
A

NT

I- B E S C

H

A

NT


G

LA

• ANTI-BU

ANTI
ÉE

G
FO

60683



ANTI
ÉE

G
FO

60680

Gestell: Polypropylen
Gesichtsabdichtung:Weiches VTP
(vulkanisiertes thermoplastisches
Material)
Belüftung: 4 Lüftungslöcher, gegen
Staub und Chemikalienspritzer
Kopfband: verstellbar aus Textil mit
Clip-Befestigung
Sichtscheiben: Polykarbonat
Gewicht: 90 g

I- B E S C

H

60201

EN 166
Couleur de la monture >
Frame colour >
Farbe des Brillengestells >

BIOLUX Réf.
Marquage monture >
Frame marking >
Kennzeichnung Gestell >
Options des oculaires >
Lens colour >
Optionen der Sichtscheiben >
Marquage oculaire >
Lens marking >
Kennzeichnung der Sichtscheiben >

48

Norme oculaire >
Lens standard >
Norm der Sichtscheiben >

Ardoise / Gris clair
State / Light grey
schiefer/grau

Ardoise / Gris clair
State / Light grey
schiefer/grau

60680

60683

3.4 BT

3.4 BT

> Incolore anti-buée
> Clear and anti-fog
> Farblos, anti-beschlag

> Teinté, anti-buée
> Smoke, and anti-fog
> Getönt, anti-beschlag

2-1.2. 1BTN

5-3.1 1BTN

EN170

EN172

Adaptateur pour verres correcteurs

Monture : Monture en Xylex™ de GE Advanced Materials.
Tige d’insertion, ajustable, ultra léger et très résistant. Pour
masques 60680 et 60683. Poids : 4 g

Adaptor for corrective lenses

Frame : Frame in Xylex™ de GE Advanced Materials.
Adjustable insert bar, Ultra light and very resistant. For mask
60680 and 60683. Weight : 4 g

Adapter für Korrekturgläser

Gestell: Gestell aus Xylex™ - GE Advanced Materials.
Einsetzbügel, verstellbar, sehr leicht und strapazierfähig. Für
Vollschutzbrillen 60680 und 60683. Gewicht: 4 g


Catalogue_General_FR.compressed.pdf - page 1/716
 
Catalogue_General_FR.compressed.pdf - page 2/716
Catalogue_General_FR.compressed.pdf - page 3/716
Catalogue_General_FR.compressed.pdf - page 4/716
Catalogue_General_FR.compressed.pdf - page 5/716
Catalogue_General_FR.compressed.pdf - page 6/716
 




Télécharger le fichier (PDF)


Catalogue_General_FR.compressed.pdf (PDF, 208.2 Mo)

Télécharger
Formats alternatifs: ZIP



Documents similaires


12
brav2in
selection epi gants tarif juin 2015
68shootingaccess387 406
master pro epi happy 12p
fiche produit 9301 105

Sur le même sujet..