Fichier PDF

Partage, hébergement, conversion et archivage facile de documents au format PDF

Partager un fichier Mes fichiers Convertir un fichier Boite à outils PDF Recherche PDF Aide Contact



Vinexpo menu restaurant .pdf



Nom original: Vinexpo-menu restaurant.pdf
Titre: Jerome-DiningMenu-2017-05.pdf

Ce document au format PDF 1.3 a été généré par Aperçu / Mac OS X 10.10.5 Quartz PDFContext, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 08/06/2017 à 22:46, depuis l'adresse IP 193.252.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 161 fois.
Taille du document: 1.3 Mo (4 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)









Aperçu du document


Entrées

前菜
starters
one michelin star Chef MAK Kwai-Pui
香港米芝蓮一星大廚麥桂培

dégustation de dim sum (4 au choix)
經典點心拼盤 (以下任選四款)
Traditional Dim Sum Selection (4 pieces to choose)

siu mai de champignons

raviole de crevettes aux asperges

冬菇燒賣皇

鮮蝦露筍餃

Mushroom Siu Mai

Shrimp and Asparagus Dumpling

brioche farcie de porc au barbecue

nem de poulet émincé

酥皮焗叉燒包

雞絲春卷

BBQ Pork Bun

Fried Shredded Chicken Spring Roll

raviole de légumes taochew

salade sur toast

羅漢上素粉果

沙律魚米多士

Vegetarian Taochew Dumpling

Salad Toast

Chef BILLOT Jérôme
法國大廚 Jérôme Billot

salade de saumon aux légumes frais
et sauce à la prune salée

volaille ivre aux baies goji
et laitue truffée

梅子醬三文魚生撈起

醉雞配松露牛油生菜

Salmon salad with fresh vegetables
and plum sauce

Drunken chicken with goji
and truffled lettuce

Plats Principaux

主菜
main courses
One Michelin Star Chef Yip Kar On
香港米芝蓮一星大廚葉卡安

homard vapeur aux blancs d’oeuf et vin « huadiao » *(+25€)
花雕蛋白蒸龍蝦球 *(加25€)
Steamed Lobster with Egg White and Huadiao Wine *(+25€)

queue et langue de bœuf braisées au porto
砵酒炆牛尾牛脷
Braised Ox Tail and Ox Tongue in Port Wine Sauce

Chef BILLOT Jérôme
法國大廚 Jérôme Billot

poulet jaune façon « hainan », choï sum et pickles de légumes
海南雞胸連醃菜
Hainan Style Chicken Breast, Choi Sum and Pickled Vegetables

champignons braisés, tofu et légumes verts
雜菌豆腐煮時蔬
Braised Mushrooms, Tofu and Green Vegetables

Tous les plats sont accompagnés
de riz blanc vapeur

所有主菜均配有白飯
all main courses are accompanied with steamed rice

DESSERTS

甜品
desserts

fruits frais infusés au gingembre et sorbet citron
薑汁什果配檸檬雪葩
Fresh Fruits in Ginger Broth with Lemon Sherbet

tapioca crémeux à la noix de coco et mangue
芒果西米露
« Sai Mai Lo » Coconut Tapioca with Fresh Mango

« dûnes » garnies d’une fine crème au jasmin
茉莉忌廉泡芙
« Dunes » Crispy Puff Filled with Jasmin Cream

40€
2 plats (hors*)

50€
3 plats (hors*)

兩道菜午餐 (不連*)

三道菜午餐 (不連*)

2 courses meal • (not including *)

3 courses meal • (not including *)

(entrée/plats ou plat/dessert)

(entrée/plat/dessert)

(前菜加主菜 或 主菜加甜品)
(appetizer/main course or main course/dessert)

(前菜、主菜連甜品)
(appetizer/main course/dessert)

Taxe incluse · 連税 · Tax included


Vinexpo-menu restaurant.pdf - page 1/4
Vinexpo-menu restaurant.pdf - page 2/4
Vinexpo-menu restaurant.pdf - page 3/4
Vinexpo-menu restaurant.pdf - page 4/4

Documents similaires


carte restaurant ete 2017
spe ciaux2604
buffet 23pdf
2014saintvalentin
menu wagon et street a4
18 02 mercure brive carte restaurant hiver pdf copie


Sur le même sujet..