Fichier PDF

Partage, hébergement, conversion et archivage facile de documents au format PDF

Partager un fichier Mes fichiers Convertir un fichier Boite à outils Recherche Aide Contact



Kit survie Greek .pdf


Nom original: Kit_survie_Greek.pdf
Titre: Traduction.xlsx
Auteur: Facichris

Ce document au format PDF 1.7 a été généré par / Microsoft: Print To PDF, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 26/07/2017 à 16:14, depuis l'adresse IP 94.69.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 161 fois.
Taille du document: 419 Ko (2 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)









Aperçu du document


Básico
Español

No
Gracias
Por favor
De nada
Habla español/inglés/francés?
No hablo griego
No entiendo
Señor/señora
Perdón
Buenos Días
Buenas tardes
Buenas noches
Hola / Chao
Encantado
Me llamo….
Cerca/lejos
Izquierda/derecha
Grande/pequeño
Atrás/delante
Bien/mal
con/sin
caro/barato
muy/poco/basta
más/menos
bonito/feo
calle/plaza/carretera
Me gusta/no me gusta
Hay/no hay
Quiero ir
No sé
Taxi/autobus/coche
aeropuerto/avión
barco/puerto
baños
Banco
ticket / entrada
Centro
Habitación

Français
oui
non
Merci
S'il vous plaît
De rien
Parlez-vous espagnol/anglais/français?
Je ne parle pas grec
Je ne comprends pas
Monsieur/Madame
Pardon
Bonjour
Bonne après-midi
Bonsoir
Salut / Au revoir
Ravi
Je m'appelle….
Près/loin
Gauche/droite
grand/petit
derrière/devant
Bien/mal
avec / sans
cher / pas cher
beaucoup / peu / assez
plus / moins
beau / laid
Rue / place / route
J'aime / Je n'aime pas
Il y a / Il y en pas
Je veux aller
Je ne sais pas
Taxi / bus / voiture
Aéroport / avion
bateau / port
toilletes
Banque
Billet/ entrée
centre
chambre

English
yes
no
Thanks
Please
You are welcome
Do you speak spanish/english/french?
I don't speak greek
I don't undestand
Mr/Mrs
Sorry
Good morning
Good afternoon
Good evening
Hello / Bye
Nice to meet you
My name is….
Near/far
Left/right
Big/small
Back/front
Good / bad
with / without
expensive / cheap
Very / little / enough
more less
pretty ugly
Street / square / road
I like it I do not like it
There is there is not
I wanna go
I dont know
Taxi / bus / car
Airport / plane
Boat / harbor
W.C.
Bank
Ticket ticket
Center
Room

Greek pronunciation
Ne
Óji
Efjaristó
Parakaló
Típota/parakaló
Miláte ispaniká/anglicá/galiká?
Den miláo eliniká
Den katalabéno
Kírie/kiría
Signómi
Kaliméra
Kalispéra
Kaliníjta
Yasas
Járica
Me léne
condá/macriá
Aristerá/dexiá
Megálo/micró
píso/brostá
Kalá/ásjima
me/jorís
acrivó/ ftinó
polí/lígo/ftáni
pió polí/ligótero
ómorfo/ásjimo
odós/platía/drómos
Mu arési/den mu arési
ipárji/den ipárji
Zélo na páo
Den kséro
taxí/leoforío/aftokínito
aerodrómio/aeropláno
plío/limáni
Tualéta
Trápeza
Isitirio
Kéntro
Domátio

Alimentación
Aceite
Aceitunas
Agua
Arroz
Azúcar
Café
Caliente/Frio
Carne
Comida
Desayuno
Fruta
Huevo
Leche
Limón
Mantequilla
Naranja
Pan
Pescado
Pimienta
Queso
Restaurante
Sal
Te
Vaso
Vinagre
Vino

Huile
Olives
Eau
Riz
Sucre
Café
Chaud/Froid
Viande
Nourriture
Petit déjeuner
Fruit
œuf
Lait
Citron
Beurre
Orange
Pain
Poisson
Poivre
Fromage
Restaurant
Sel
Thé
Verre
Vinaigre
Vin

Oil
Olives
Water
Rice
Sugar
Coffee
Hot/Cold
Meat
Food
Breakfast
Fruit
Egg
Milk
Lemon
Butter
Orange
Bread
Fish
Pepper
Cheese
Restaurant
Salt
Tea
Glass
Vinegar
Wine

Ládi
Eliés
Neró
Rissi
Sajari
Kafé
Tsesto/Crio
Kréas
Faguitó
Proinó
Fruta
Avgó
Gála
Lemóni
Bútiro
Portokáli
Psomí
Psári
Piperi
Tiri
Estiatorio
Alati
Chai
Potiri
Xidi
Crasí

Restaurant
La carta, por favor
El recibo
Quiero comer/beber...
La cuenta
Plato/vaso/servilleta
cuchillo/tenedor
cuchara/pan
aperitivo/ensalada
helado/yoghurt/fruta
leche/té
café/queso
camarones
Pulpo
costillitas de cordero
cerdo/ternera
cordero/pollo
carne/pescado
asado/cocido
sal/pimienta
orégano/pimiento
cebolla/ajo/pepino
melón/sandía

Le menu, s'il vous plaît
Le réçu
Je veux manger / boire ...
L'addition
Plat / verre / serviette
Couteau / fourchette
cuillère / pan
Entrée / salade
glace / yaourt / fruits
lait / thé
café / fromage
Crevettes
Octopus
côtes d'agneau
Porc / veau
agneau / poulet
viande / poisson
grillé / cuit
sel / poivre
origan / poivre
oignon / ail / concombre
melon/pastèque

The menu please
The receipt
I want to eat / drink ...
The bill
Dish / glass / napkin
Knife / Fork
Spoon / bread
Appetizer / salad
Ice cream / yoghurt / fruit
Milk / tea
Coffee / cheese
Pranws
Octopus
Lamb chops
Pork / Veal
Lamb / chicken
Meat / fish
Grilled / cooked
salt / pepper
Oregano / pepper
Onion / garlic / cucumber
Melon / watermelon

ton catálogo, parakaló
apódiksi
Thelo na fao/pió
Ton logariasmó
Piato/potíri/pezzéta
majéri/pirúni
cutáli/psomí
oreftiká/saláta
pagotó/yaurti/fruta
gála/chái
cafés/tirí
Garídes
jtapódi
Paidákia arnisia
jirinó/mosjári
arnáki/kotópulo
créas/psári
psitó/brastó
aláti/pipéri
rígani/piperiá
cremídi/skórdo/angúri
pepóni/carpúsi

??
¿Qué...?
¿Qué tal?
¿Qué hora es?
¿Cuando?
¿Cuando sale?
¿Cuando llega?

Quoi...?
Ça va?
Quelle heure il est?
Quand?
Quand il part?
Quand il arrive?

What...?
How are you?
What time is it?
When?
When does it come out?
When does it arrive?

Tí?
Ti kánis?
Ti óra íne?
Póte?
Póte fevgui?
Póte ftáni?

¿Cuanto?
¿Cuanto cuesta?
¿Cuanto tarda?
¿Como te llamas?
¿Como se va?
¿Donde está?
¿Donde vamos?
¿Porqué?
Muy bien
Hola (a )
Hola (a Ud. a vosotros, a Uds.)

Combien?
Combien ça coûte?
Combien de temps cela prend?
Comment tu t'apelles?
Comment on y va?
Où est-il?
Où allons-nous?
Pourquoi?
Très bien
Salut à toi
Salut à vous

How much?
How much does it cost?
How long it takes?
What is your name?
How do you go?
Where is it?
Where are we going?
Why?
Very well
Hi

Póso?
Póso káni?
Pósi ora káni?
Pós se léne?
Pos boró na páo?
Pu íne?
Pu páme?
Yatí?
Poli kalá
Yásu
Yásas

!!
qué buenos los musicos
qué guapo el novio
qué rica comida
deseas bailar?
quiero agua/vino por favor
con hielos por favor
que vivan los novios! (antes de la boda)
que vivan los novios! (despues de la boda)
Qué guapa la mamá de la novia!
Qué bien baila el padrino

Qu'est-ce qu'ils sont bons les musiciens!
Qu'est-ce qu'il est beau le marié!
Quelle bonne bouffe!
Est-ce que tu veux danser!
Je veux de l'eau/du vin!
avec des glaçons svp!
Félicitations aux jeunes mariés! (avant le mariage)
Félicitations aux jeunes mariés! (après le maraige)
Qu'est ce qu'elle est belle la maman de la mariée!
Qu'est qu'il danse bien le témoin!

They are very good musicians!
The groom is very handsom!
What a great meal!
Do you want to dance?
I want water / wine!
With ice please!
Cheers to the bride and groom! (before of the wedding)
Cheers to the bride and groom! (after the weeding)
The mum of the bride is very beautiful!
The best-man danses very good!

Ti orei pou ine i musiki
Ti kouklos o gambros
Ti kalo fayito
Telis na jorepsume
Thelo nero/krasi parakalo
me pagakia parakalo
I óra i kalí
Nazisete
Ti omorfi i mama tis nifis
Ti kala pou jorevi o kubaros

Numbers
0 -midén
1 -éna
2 -dío
3 -tría
4 -tésera
5 -pénte
6 -éxi
7 -eptá
8 -octó
9- enéa

10-déka
11-éndeka
12-dódeca
13-decatría
14-decatésera
15-decapénte
16-decaéxi
17-decaeptá
18-decaoctó
19-decaenéa

20-íkosi
21-ikosiena
22-ikosidío
23-ikositría
24-ikositésera
25-ikosipénte
26-ikosiéxi
27-ikosieptá
28-ikosioctó
29-ikosienéa

100-ekató+
10-deka+
20-íkosi+
30-triánta+
40-saránta+
50-penínta+
60-exínta+
70-evdomínta+
80-ogdónta+
90-enenínta+

1000-jilia
100-ekató
200-diakósia
300-triakósia
400-tetrakóisa
500-pentakósia
600-exacósia
700-eptacóisa
800-ojtakósia
900-eñakósia


Kit_survie_Greek.pdf - page 1/2
Kit_survie_Greek.pdf - page 2/2

Documents similaires


Fichier PDF nouvelle carte
Fichier PDF english maisfruta
Fichier PDF mexican wedding traditions
Fichier PDF kit survie greek
Fichier PDF menus scolaires sep dec 20161
Fichier PDF mother of the bride outfits bizhouse uk


Sur le même sujet..