alfa04 moteuralimentation 4cylcarbu 2linj .pdf



Nom original: alfa04-moteuralimentation-4cylcarbu-2linj.pdf

Ce document au format PDF 1.2 a été généré par ABBYY FineReader / , et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 13/09/2017 à 18:49, depuis l'adresse IP 88.219.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 818 fois.
Taille du document: 1.1 Mo (67 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)










Aperçu du document


MOTEUR ALIMENTATION

FILTRE A AIR
ECLATE

y

1. Genouillère de fermeture
2. Couvercle
3. Manchon de prise d'air chaud
4. Prise d'air chaud
5. Tube de prise d'air froid
6. Tuyau de ventilation du carter minimale
7. Tuyau de ventilation du carter maximale
8. Pare-flamme
9. Corps de filtre
10. Cartouche de filtre
11. Mélangeur d'air

PA3468B0000000

04-3

Septembre 1984

MOTEUR ALIMENTATION

DEPOSE
Procéder au démontage du filtre à air en
suivant les indications fournies par l'éclaté
de la page 04-3.
a. Défaire les genouillères ( T ) fixant le
couvercle ( 2 ) au corps du filtre ( ? ) et déposer le couvercle.
b. Extraire l'élément filtrant (ÎO).
c. Déboîter le manchon d'alimentation en
air chaud (?).
d. Débrancher les tuyaux de ventilation
du carter minimale ( 7 ) et maximale (fT).

e. Si nécessaire, extraire du tuyau de
ventilation du carter maximale ie pareflamme ( 8 \

VERIFICATIONS ET
CONTROLES
a. Nettoyer soigneusement l'élément filtrant en ie faisant traverser par un jet d'air
comprimé basse pression appliqué «côté
carburateurs»; remplacer si nécessaire
l'élément filtrant.

b. Retirer le pare-flamme du tuyau de
ventilation, nettoyer les deux pièces avec
un produit spécifique puis les souffler à l'air
comprimé. Remonter le pare-flamme dans
le tuyau de ventilation du carter près du
raccord sur corps de filtre.

REPOSE
Effectuer le remontage du filtre à air, du
tuyau de ventilation du carter ainsi que des
prises d'air en procédant dans l'ordre
inverse de celui du démontage.

MELANGEUR D'AIR
DESCRIPTION
Le mélangeur d'air est constitué par un
thermostat ( T ) qui capte la température de
l'air aspiré par le moteur et commande
l'ouverture ou la fermeture de la valve ( 2 )
placée dans le conduit d'aspiration du filtre à air. Cette valve a pour rôle de mélanger l'air froid extérieur avec l'air provenant
de la prise d'air chaud appliquée au niveau
du collecteur d'échappement. Elle peut en
outre se trouver en position complètement
fermée ou complètement ouverte.

VERIFICATIONS ET
CONTROLES
TEMPERATURE DE
FERMETURE DE LA PRISE
D'AIR CHAUD
a. Laisser tourner le moteur jusqu'à ce
qu'il atteigne sa température normale de
fonctionnement.
b. Arrêter le moteur.
c. Déposer le couvercle du filtre à air et
retirer la cartouche.
d. Placer un thermomètre près du
thermostat à l'intérieur du filtre à air.
e. Vérifier que le thermostat commande
bien l'ouverture complète de la valve (c'està-dire prise d'air chaud complètement
fermée) lorsque le thermomètre indique la
température ci-dessous:
Température de fermeture complète
de la prise d'air chaud:
33 à 37°C

c. Vérifier que le thermostat commande
bien la fermeture complète de la valve
(prise d'air froid complètement fermée)
lorsque le thermostat indique la
température ci-dessous:
Température de fermeture complète
de la prise d'air froid:

26 à 32°C

REMPLACEMENT DU
THERMOSTAT
a. Déposer le couvercle du filtre à air (voir:
Filtre à air).
b. Eliminer les rivets fixant le mélangeur
d'air au couvercle.
c. Remplacer le mélangeur d'air complet.
d. Mettre en place le mélangeur neuf
dans le couvercle et les fixer entre eux avec
des rivets.
e. Remonter le couvercle sur le corps du
filtre à air (voir: Filtre à air).

TEMPERATURE DE
FERMETURE DE LA PRISE
D'AIR FROID
1. Thermostat
2. Valve
3. Tube de prise d'air froid
4. Manchon de prise d'air chaud
5. Filtre à air

Septembre 1984

a. Avec moteur froid, déposer le
couvercle du filtre à air et retirer la
cartouche.
b. Introuire un thermomètre près du
thermostat à l'intérieur du filtre à air.

04-4

PA3468B0000000

MOTEUR ALIMENTATION

POMPE A ESSENCE
VERIFICATIONS ET
CONTROLES

ALFETTA - GIULIETTA - GTV 2.0

ATTENTION:
Avant de débrancher les tuyaux flexibles
d'alimentation, prévoir un récipient avec
couvercle de sécurité pour recueillir
l'essence s'échappant du circuit.

PRESSION DE REFOULEMENT
DE LA POMPE
Modèles Aifetta - Giulietta - GTV 2.0
a. Débrancher le tuyau flexible d'alimentation ( T ) entre pompe-filtre à essence et
carburateurs.
b. Brancher entre pompe ( 2 ) - filtre à
essence QT) et carburateurs un tuyau avec
raccord en «T» ( 4 ) muni de robinets d'isolement.
c. Relier l'extrémité libre du tuyau à un
manomètre uT).
d. Faire démarrer le moteur et, avec débit
nul (robinet en aval du raccord fermé) et
manomètre maintenu constamment dans
la-même position par rapport à la pompe,
vérifier que la pression de refoulement de
la pompe corresponde à celle spécifiée
pour un régime donné du moteur.
e. Si l'on constate une pression de refoulement différente de celle spécifiée, procéder au remplacement du filtre à essence
( 3 ) et/ou de la pompe (2).
f.

75-17
1. Tuyau flexible d'alimentation

1. Tuyau flexible d'alimentation

2. Pompe à essence
3. Filtre à essence

2. Pompe à essence
3. Tuyau avec raccord en «T»

4. Tuyau avec raccord en «T»

4. Manomètre

5. Manomètre

Rétablir le circuit d'alimentation.

Modèles Alfa 90 - Alfa 75
a. Déposer le tuyau flexible d'alimentation entre pompe à essence et carburateur.
b. Rétablir le circuit d'essence entre
pompe ( 5 ) et carburateur à l'aide d'un
tuyau ( T ) muni d'un raccord en «T» muni
d'un raccord en «T»u3)et d'un robinet en
aval du raccord.
c. A l'aide d'un tuyau relier l'orifice libre
du raccord à un manomètre (4).
d. Faire démarrer le moteur puis, avec
débit nul (fermeture du robinet en aval du
raccord) et manomètre maintenu au même
niveau que la pompe, vérifier que la pression de refoulement de la pompe soit celle
indiquée pour un régime moteur donné.
e. Si la pression de refoulement ne correspond pas à celle spécifiée, procéder au
remplacement de la pompe à essence (2).
f. Rétablir le circuit initial.
PA3468B0000001

PRESSION DE REFOULEMENT
DE LA POMPE A ESSENCE
Modèles Aifetta - Giulietta - GTV 2.0
Pompe FISPA-SAVARA
29,4 à 44,1 kPa
au régime de
0,294 à 0,441 bar
5000 à 6000
0,30 à 0,45 kg/cm2
tr/mn

Modèles Alfa 90 - Alfa 75
Pompe FISPA
au régime de
20,10 à 26,96 kPa
5000 à 6000
0,200 à 0,269 bar
tr/mn
0,205 à 0,275 kg/cm2
Pompe SAVARA
22,06 à 26,96 kPa
0,22 à 0,26 bar
0,225 à 0,275 kg/cm2

04-5

au régime de

5000 à 6000
tr/mn
Mai 1985

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEURS
CARBURATEUR DOUBLE CORPS WEBER
(Sauf Suisse, Suède, Australie)
— 40 DCOE (antipollution) pour moteurs 1800 (016.78) - 2000 (016.55)
— 40 DCOE/M (antipollution) pour moteurs 1800 (062.02)
— 40 DCOE 124/125 et 40 DCOE 138/139 (antipollution) pour moteurs 2000 (016.55)

50 49 48

Septembre 1984

04-6

MOTEUR ALIMENTATION

31. Coupelle de maintien du ressort
32. Rondelle d'épaulement

61. Plaquette d'épaulement
62. Tige de commande de pompe

4. Rondelle pour vis de fixation

33. Plaquette arrêtoir
34. Ecrou de fixation d'arbre de papillons

63. Ressort de piston de pompe
64. Ecrou de fixation du centreur

5. Couvercle de carburateur

35. Arbre principal

6. Joint de couvercle de carburateur

36. Papillon

65. Vis de fixation du centreur
66. Rondelle striée

7. Joint de pointeau

37. Vis de fixation de papillons

8. Pointeau

38. Couvercle de fond de cuve

67. Ecrou de fixation d'arbre
68. Bouchon pour vis de réglage du ralenti

9. Porte-gicleur de correction d'air

39. Joint de couvercle
40. Douille de ressort de rappel d'arbre

69. Vis de réglage du mélange de ralenti
70. Joint de vis de réglage

12. Joint

41. Ressort de rappel d'arbre
42. Levier de commande de pompe

71. Ressort de vis de réglage
72. Joint de gicleur de pompe de reprise

13. Tube d'émulsion

43. Goupille élastique

14. Gicleur de ralenti

44. Ressort de rappel du clapet

73. Gicleur de pompe de reprise
74. Joint de bouchon

15. Gicleur principal

45. Clapet de refoulement de pompe

16. Diffuseur

46. Joint de bouchon

17. Centreur

47. Bouchon

18. Goujon de fixation côté prise d'air

48. Joint de couvercle de pompe

77, Gicleur de starter
78. Goujon de fixation des couvercles de gicleurs

1. Couvercle d'accès aux gicleurs
2. Vis de fixation du couvercle de carburateur
3. Joint de couvercle d'accès

10. Gicleur de correction d'air
11. Porte-gicleur de ralenti

75, Bouchon pour gicleur de pompe
76, Gicleur de correction d'air de starter

19. Levier de commande du papillon

49. Couvercle de logement de pompe

79 Plaquette pour cuve de carburateur

20. Joint de vis

50. Vis de fixation

21. Coupelle pour vis

80 Flotteur
81 Axe de flotteur

22. Ressort pour vis

51. Rondelle pour vis
52. Vis de fixation du dispositif de starter

23. Vis de réglage du papillon

53. Dispositif de starter

24. Corps de carburateur

54. Vis de fixation de la gaine

25. Vis de fermeture des trous de dépression

55. Soupape de starter

26. Elément filtrant

56. Piston de pompe de reprise

27. Vis d'air

57. Levier de commande de papillons

28. Roulement à billes

58. Vis de butée de papillons

29. Coupelle de maintient du roulement

59. Ressort de soupape de starter

30. Ressort de coupelle

60. Ergot de guidage du ressort

82 Joint de raccord inférieur
83 Raccord orientable
84 Joint de raccord supérieur
85 Vis de raccord orientable
86 Raccord orientable

CONTROLES ET REGLAGES

calibrée que la cote «A» entre flotteur

Le carburateur étant monté sur la voiture,

et plan de joint du couvercle corres-

exécuter les contrôles suivants:

ponde à celle spécifiée.

a.

Niveau de cuve

Pour ie contrôle de la position du flotteur,

Cote «A»

adopter la procédure suivante:


Retirer le filtre à air complet (voir: Fil-

Voir Caractéristiques

et Spécifications

tre à air) et débrancher le tuyau d'ali-

Techniques

tableau

mentation d'essence au niveau du

RATEURS.

(C.S.T.)

CARBU-

couvercle de cuve.



Déposer le couvercle de cuve (Éf) (voir



Pour toute correction éventuelle de la

éclaté du carburateur Weber).

cote «A», plier légèrement l'armature

S'assurer que le flotteur (80) ne pré-

(8Î) des demi-flotteurs.

sente aucune déformation, qu'il tourne
librement autour de son axe d'articulation et que son poids corresponde à
b.

celui indiqué dans les spécifications

Etanchéite du pointeau

techniques.



Procéder au remplacement des pièces

L'essai d'étanchéité du pointeau s'effec-

présentant un défaut.

tue à l'aide d'un manomètre à dépression.

Maintenir le couvercle de cuve ( S ) en

Pour cela, maintenir le couvercle en posi-

position verticale de façon à ce que le

tion horizontale renversée et procéder

flotteur soit légèrement en contact

comme suit:

avec le pointeau (fT) qui est du type à
corps suspendu.
Dans cette condition et avec joint ( ê )

5. Couvercle de cuve
6. Joint

Brancher le tuyau en plastique ( ? ) d u
manomètre sur le raccord d'arrivée

8. Pointeau

d'essence ( 7 ) du couvercle de cuve

parfaitement plaqué contre le couver-

80. Flotteur

cle, contrôler à l'aide d'une pointe

81. Armature des demi-flotteurs

PA3468B0000000



04-7

Septembre 1

MOTEUR ALIMENTATION

Créer un vide d'air en manoeuvrant le
levier ( ? ) on peut alors voir la colonne
de mercure remonter l'échelle
graduée.
Contrôler que pendant une dizaine de
secondes la position de la colonne
reste inchangée; dans le cas contraire
remplacer le pointeau (if).

Placer les éprouvettes graduées ( 5 )
sous les tuyaux de décharge équipant
le support (les éprouvettes doivent
avoir des graduations correspondant
à au moins 12 cm3).
Ouvrir le robinet ( 7 ) du réservoir
d'essence et provoquer 20 courses du
piston de pompe de reprise, correspondant à un nombre identique
d'ouvertures et de fermetures complètes du papillon, et ce en actionnant le
levier de commande (£).
Contrôler que le volume d'essence
recueilli dans chaque éprouvette corresponde à la valeur «Vw» spécifiée.

Volume d'essence «V^» cor
aux vingt courses:
«Vw» = 7,5 à 10,5

Pour le moteur 062.02:
«Vw» = 6,5 à 9,5 cm3

— Si la valeur de tarage «Vyy» ne correspond pas à celle spécifiée, contrôler et
éventuellement remplacer la tige de
commande (7), le piston ( 2 ) et te
gicleur ( 3 ) de la pompe.

1. Tige de commande de pompe de reprise
2. Piston de pompe de reprise
3. Gicleur de pompe de reprise
1. Raccord d'arrivée d'essence
2. Tuyau de raccordement
3. Levier de pompe à vide
4. Couvercle de cuve
5. Pointeau

1. Carburateur
2. Tuyau d'alimentation
3. Eprouvettes graduées

c. Tarage de la pompe de reprise
Effectuer le réglage de la pompe de reprise
en procédant de la façon suivante:
— Fixer le carburateur ( 7 ) sur le support
C.4.0102 (muni de joint) de l'appareil
C.4.0101 d'essai de la pompe de
reprise.
— Alimenter le carburateur en le reliant
au réservoir d'essence de l'appareil à
travers le tuyau d'alimentation (2).

Septembre 1984

4. Robinet d'essence
5. Levier de commande de papillon

REMARQUE:
La manoeuvre consistant à actionner
vingt fois la pompe de reprise doit être
effectuée en marquant un temps d'arrêt
dans les positions de fermeture et
d'ouverture complètes du papillon.

04-8

d. Remonter le carburateur sur le motew
(voir: Groupe 01 - Moteur ensemble Remontage du moteur) en serrant les
écrous au couple spécifié et en procédant
au réglage du ralenti (voir Groupe 00 Entretien du moteur).

T J : Couple de serrage
Ecrous de fixation du
19 à 23,5 Nm
(1,9 à 2,4 kgm)

PA3468BOOaaOCO

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEUR DOUBLE CORPS SOLEX
(Sauf Suisse, Suède, Australie)
— C40 ADDHE (antipollution) pour moteurs 1600 (061.00 - 016.00) - 2000 (016.55 - 062.12)

77 78 79 80 81 82 83

"e-fl-571 ^ 5 9
1

11 121314 15 16 17 18 3 4

36 37 38 39 40 12 11 41 42 43 44 42

10

i

PA3468B0000001

04-9

Mai 1985

MOTEUR ALIMENTATION

31 Ensemble tirant de pompe
32 Ensemble levier intermédiaire de commande

1. Corps de carburateurs
2. Diffuseur
3. Diffuseur centra]

de pompe

60. Ensemble flotteur
61. Joint de couvercle de cuve

4. Cône réducteur

33 Rondelle élastique

5. Rondelle

34 Ressort de rappel de papillons

62. Ensemble couvercle de cuve
63. Joint de couvercle d'air
64. Couvercle d'air d'émulsion

6. Vis de fixation du diffuseur

35 Ensemble levier de commande de papillons

65. Vis de fixation du couverete

7. Ecrou pour vis

36 Rondelle élastique

..-•'•

8. Vis de fixation du diffuseur central

37 Ressort de butée

66. Vis de fixation du couvercle
67. Patte d'ancrage du ressort

9. Vis de fixation du cône

38 Butée

-

11. Rondelle élastique

40 Vis de synchronisation des papillons

68. Ressort du disque de starter
69. Disque de starter
70. Rondelle élastique

12. Pare-poussière intérieur

41 Vis de fixation des papillons

71. Ensemble pointeau

13. Roulement à billes

42 Papillon

72. Joint de pointeau

43 Arbre de papillons

39 Ressort de butée

10. Ecrou pour vis

15. Rondelle élastique
16. Rondelle d'épaulement

44 Vis de serrage du levier
45 Ensemble de ralenti inviolable

73. Rondelle pour logement d'arrivée d'e
74. Logement de vis d'arrivée d'essence
75. Joint de raccord

17. Rondelle frein d'écrou
18. Ecrou de levier de commande de papillons

46 Joint de bouchon
47 Ressort d'anti-siphon

76. Raccord orientable
77. Vis de raccord

14. Pare-poussière extérieur

.

19. Goujon

48 Bouchon de logement de raccord

78. Filtre

20. Bouchon de maintien de la bille

49 Joint torique

21. Gicleur principale

50 Vis de réglage d'air

22. Joint de corps de pompe de reprise

51 Joint torique

79. Joint de raccord
80. Ensemble axe orientable
81. Rondelle élastique

23. Bille de remplissage de pompe

52 Ensemble bouchon

24. Corps de pompe

53 Axe de flotteur

25. Ressort de la membrane

54 Poids d'anti-siphon

26. Ensemble membrane de pompe

55 Bille

85. Patte support de gaine

27. Ensemble couvercle de pompe

56 Ensemble tube d'émulsion avec calibreur
57 Ensemble gicleur de ralenti

86. Rondelle plate
87. Vis de fixation de gaine

28. Vis de fixation de pompe
29. Vis de fixation de pompe
30. Vis de butée

.• •

.

82. Couvercle de starter

.

83. Ressort de rappel de starter
84. Ensemble levier de commande papillons

-

58 Ensemble gicleur de pompe
59 Joint torique

CONTROLES ET REGLAGES

parfaitement plaqué contre le couver-

Le carburateur étant monté sur la voiture,

cle, contrôler à l'aide d'un pied à cou-

exécuter les contrôles suivants:

lisse (ou bien de l'outil C.6.0169) que
les cotes «A» et «B» entre flotteur et
plan de joint du couvercle correspon-

a.

dent à celles spécifiées.

Niveau de cuve

Pour le contrôle de la position du flotteur,
adopter la procédure suivante:


Cote «A»: 40,5 à 42,5 mm

Retirer le filtre à air complet (voir: Fil-

Cote «B»: 41 à 43 mm

tre à air) et débrancher le tuyau d'alimentation d'essence au niveau du
couvercle de cuve.

B



Pour toute correction éventuelle ces



Déposer le couvercle de cuve (62) (voir
éclaté du carburateur Solex).

sous le pointeau (71) ou plier egère-



S'assurer que le flotteur (60) ne pré-

ment l'armature du flotteur ^

cotes «A» et «B», remplacer ta 'cnœsie

sente aucune déformation, qu'il tourne
librement autour de son axe d'articulation et que son poids corresponde à




celui indiqué dans les spécifications

b.

techniques.

L'essai d'étanchéité du pointeau

Etanchéite du pointeau

Procéder au remplacement des pièces

tue à l'aide d'un manomètre à

présentant un défaut.

Pour cela, maintenir le couvercle

Maintenir le couvercle de cuve (62) en

tion horizontale renversée et

position verticale de façon à ce que le
flotteur soit légèrement en contact
avec le pointeau (7i) qui est du type à

comme suit:
53. Armature des demi-flotteurs
60. Flotteur

— Brancher le tuyau en pas: ; _ :
manomètre sur le

61. Joint

r

sc::" :

corps suspendu.

62. Couvercle de cuve

d'essence ( i j d u : : _ , ; • : i :

Dans cette condition et avec joint (6f)

71. Pointeau

©•

Septembre 1984

04-10

MOTEUR ALIMENTATION

Créer un vide d'air en manoeuvrant le
levier ( 3 ^ on peut alors voir la colonne
de mercure remonter l'échelle
graduée.
Contrôler que pendant une dizaine de
secondes la position de la colonne
reste inchangée; dans le cas contraire
remplacer le pointeau ( J ) .

Placer les éprouvettes graduées (3j
sous les tuyaux de décharge équipant
le support (les éprouvettes doivent
avoir des graduations correspondant
à au moins 10 cm3).
Ouvrir le robinet ( ? ) du réservoir
d'essence et provoquer 20 courses du
piston de pompe de reprise, correspondant à un nombre identique
d'ouvertures et de fermetures complètes du papillon, et ce en actionnant le
levier de commande (Éf).
Contrôler que le volume d'essence
recueilli dans chaque éprouvette corresponde à la valeur «Vs» spécifiée.
REMARQUE:
La manoeuvre consistant à actionner vingt fois la pompe de reprise
doit être effectuée en marquant un
temps d'arrêt dans les positions de
fermeture et d'ouverture complètes
du papillon.

Volume d'essence «Vs» correspondant
aux vingt courses:

Pour le moteur 016.00:
«Vs» = 6,9 à 9,5 cm 3

Pour les moteurs 016.55 et 062.12:
«Vs» = 8 à 10 cm3

Si la valeur de tarage «Vs» ne correspond pas à celle spécifiée, régler le
tirant de pompe de reprise ( 7 ) et/ou
vérifier et éventuellement remplacer la
membrane de la pompe de reprise ( 2 )
et le gicleur de pompe (se reporter à
l'éclaté repère (58)).

1. Tirant et levier de commande de pompe
1. Raccord d'arrivée d'essence

de reprise

2. Tuyau de raccordement

2. Pompe de reprise

3. Levier de pompe à vide
4. Couvercle de cuve
5. Pointeau

c. Tarage de la pompe de reprise
Effectuer le réglage de la pompe de reprise
en procédant de la façon suivante:
— Fixer le carburateur(T)sur le support
C.4.0102 (muni de joint) de l'appareil
C.4.0101 d'essai de la pompe de
reprise.
— Alimenter le carburateur en le reliant
au réservoir d'essence de l'appareil à
travers le tuyau d'alimentation (5).

PA3468B0000000

d. Remonter le carburateur sur le moteur
(voir: Groupe 01 - Moteur ensemble Remontage du moteur) en serrant les
écrous au couple spécifié et en procédant
au réglage du ralenti (voir: Groupe 00 Entretien du moteur).

1. Carburateur
2. Tuyau d'alimentation
3. Eprouvettes graduées
4. Robinet d'essence
5. Levier de commande de papillon

04-11

: Couple de serrage
Ecrous de fixation du carburateur
19 à 23,5 Nm
(1,9 à 2,4 kgm)

Septembre 19B4

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEUR DOUBLE CORPS DELLORTO
(Sauf Suisse, Suède, Australie)
— DHLA 40H (antipollution) pour moteurs 1600 (061.00 - 016.00) - 1800 (016.78)
L— DHLA 40H (antipollution) pour moteurs 1800 (062.02) - 2000 (016.55 - 062.12)

31 32

r

Mai 1985

04-12

MOTEUR ALIMENTATION

1. Diffuseur
2. Centreur

33 Douille de ressort de rappel du levier
34 Rondelle élastique

68. Ecrou

3. Gicleur principal

35 Ecrou

68. Rondelle entretoise

4. Gicleur de ralenti

36 Axe de flotteur

69. Roulement à billes

5. Gicleur de pompe de reprise

37 Joint de raccord

70. Ressort de tirant de pompe de reprise

6. Gicleur de starter

38 Raccord de tuyau d'essence

71. Rondelle plate

7. Tube d'émulsion principal

39 Filtre à essence

72. Tube

8. Tube d'émulsion de starter

40 Joint

73. Ressort de tirant de pompe de reprise

9. Collimateur de tube d'émulsion principal

41 Vis de fixation du raccord

74. Couvercle de pompe de reprise

67. Rondelle d'arbre de papillon

42 Filtre à essence

75. Ecrou

10. Pointeau
11. Papillon

43 Joint de pointeau
44 Raccord de tuyau d'essence

76. Ressort de membrane de pompe de reprise

12. Flotteur

45 Joint

78. Rondelle élastique

13. Bouchon pour logement de soupape de

46 Porte-gicleur de ralenti
47 Bouchon pour logement de clapet de

79. Vis de fixation du couvercle de pompe de

air de ralenti 4> 2,20

starter
14. Ressort de soupape de starter

77. Membrane de pompe de reprise

reprise
80. Joint de corps de pompe de reprise

refoulement

15. Soupape de starter
16. Vis de fixation de gaine

48 Poids de clapet de refoulement
49 Ressort de clapet de refoulement

81. Clapet d'aspiration

17. Support de gaine

50 Clapet de refoulement

83. Vis de fixation du corps de pompe de reprise

18. Couvercle de cuve

51 Bouchon de gicleur de pompe de reprise

84. Vis de fixation des papillons

19. Joint de couvercle de cuve

52 Filtre à essence

85. Goujon

20. Vis de fixation du couvercle de gicleurs

53 Joint de gicleur de pompe de reprise

86. Vis de fixation du centreur

21. Couvercle de gicleurs

54 Joint de bouchon de gicleur de pompe

87. Ecrou

22. Vis de fixation du couvercle de cuve

55 Vis de by-pass

88. Ressort de rappel d'arbre de papillons

23. Rondelle élastique

56 Joint

89. Vis fixant le levier de commande de pompe

24. Joint de couvercle de gicleurs

57 Bouchon de prise de pression

25. Vis de fixation du câble

58 Bouchon de puits de trous de progression

26. Rondelle plate

59 Vis de réglage du mélange de ralenti

91. Arbre de papillons

27. Ecrou

60 Ressort de vis

92. Goupille

28. Arbre de commande de la soupape de starter

61 Rondelle plate

93. Butée de levier d'accouplement

29. Rondelle élastique

62 Vis de butée de papillon

94. Ressort de butée

30. Bouchon d'arbre de starter

63 Levier de commande de papillon

95. Levier d'accouplement

31. Levier de commande de la soupape de starter

64 Rondelle élastique

96. Ecrou

32. Ressort de rappel du levier de starter

65 Plaquette arrêtoir

82. Corps de pompe de reprise

de reprise
90. Levier avec tirant

CONTROLES ET REGLAGES

Dans cette condition et avec joint (i?)

Le carburateur étant monté sur la voiture,

parfaitement plaqué contre le couver-

exécuter les contrôles suivants:

cle, contrôler à l'aide d'une pointe cali-

a.

brée que la cote «A» entre flotteur et

Niveau de cuve

plan de joint du couvercle corresponde

Pour le contrôle de la position du flotteur,

à celle spécifiée.

adopter la procédure suivante:


Retirer le filtre à air complet (voir: Filtre à air) et débrancher le tuyau d'ali-

Cote «A»: 14,5 à 15 mm

mentation d'essence au niveau du
couvercle de cuve.


Déposer le couvercle de cuve (I8)(voir



S'assurer que le flotteur (12) ne pré-

Pour toute correction éventuelle de la
cote «A», plier légèrement l'armature

éclaté du carburateur Dellorto).

M j des demi-flotteurs.

sente aucune déformation, qu'il tourne
librement autour de son axe d'articu-




lation et que son poids corresponde à

b.

celui indiqué dans les spécifications

L'essai d'étanchéité du pointeau s'effec-

Etanchéite du pointeau

techniques.

tue à l'aide d'un manomètre à dépression.

Procéder au remplacement des pièces

Pour cela, maintenir le couvercle en posi-

présentant un défaut.

tion horizontale renversée et procéder

Maintenir le couvercle de cuve (18) en
position verticale de façon à ce que le
flotteur soit légèrement en contact

1. Armature des demi-flotteurs
10. Pointeau

comme suit:


Brancher le tuyau en plastique ( T ) d u
manomètre sur le raccord d'arrivée

12. Flotteur

avec le pointeau (io)qui est du type à

18. Couvercle de cuve

d'essence ( ? ) du couvercle de cuve

corps suspendu.

19. Joint

©•

PA3468B0000000

04-13

Septer-cre 'dc±

MOTEUR ALIMENTATION

Créer un vide d'air en manoeuvrant le
levier (3); on peut alors voir la colonne
de mercure remonter l'échelle
graduée.
Contrôler que pendant une dizaine de
secondes la position de la colonne
reste inchangée; dans le cas contraire
remplacer le pointeau (5).

Contrôler que le volume d'essence
recueilli dans chaque éprouvette corresponde à la valeur «VD» spécifiée.
REMARQUE:
La manoeuvre consistant à actionner vingt fois ta pompe de reprise
doit être effectuée en marquant un
temps d'arrêt dans les positions de
fermeture et d'ouverture complètes
du papillon.

— Si la valeur de tarage «ï-» -e ccr-=spond pas à celle spec~.ee, 'éger «s
tirant de pompe de reprise * ' se-revérifier et éventuellement re-nc-scer a
membrane de la pompe ae 'ep^-se 2
et le gicleur de pompe (voir eca:e
repère Œ) ).

®
Volume d'essence «VD»
correspondant aux vingt courses:
«VD» = 6,9 à 9,5 cm 3
Pour le moteur
Alfetta GTV 2.0 (016.55):
«VD» = 7 à 9 cm3

1. Raccord d'arrivée d'essence
2. Tuyau de raccordement
3. Levier de pompe à vide
4. Couvercle de cuve
5. Pointeau

c. Tarage de la pompe de reprise
Effectuer le réglage de la pompe de reprise
en procédant de la façon suivante:
— Fixer le carburateur ( T ) sur le support
C.4.0102 (muni de joint) de l'appareil
C.4.0101 d'essai de la pompe de
reprise.
— Alimenter le carburateur en le reliant
au réservoir d'essence de l'appareil à
travers le tuyau d'alimentation (5).
— Placer les éprouvettes graduées ( 3 )
sous les tuyaux de décharge équipant
le support (les éprouvettes doivent
avoir des graduations correspondent
à au moins 10 cm3).
— Ouvrir le robinet ( ? ) du réservoir
d'essence et proquer 20 courses du
piston de pompe de reprise, correspondant à un nombre identique
d'ouvertures et de fermetures complètes du papillon, et ce en actionnant le
levier de commande (5).

Septembre 1984

C.4.0101

1. Tirant et levier de commande de pompe
de reprise
2. Pompe de reprise

d. Remonter le carburateur sur ie moteur
(voir: Groupe 01 - Moteur ensemble Remontage du moteur) en serrant <es
écrous au couple spécifié et en procédant
au réglage du ralenti (voir: Groupe 0C Entretien du moteur).
T J : Couple de serrage
Ecrous de fixation du carburateur
19 à 23,5 Nm
(1,9 à 2,4 kgm)

1. Carburateur
2. Tuyau d'alimentation
3. Eprouvettes graduées
4. Robinet d'essence
5. Levier de commande de papillon

04-14

PA34QÔBOOOOOOB

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEUR DOUBLE CORPS DELLORTO
(Pour Suisse, Suède, Australie)

31 32

1. Diffuseur
2. Centreur
3. Gicleur principal

9. Collimateur de tube d'émulsion principal
air de ralenti <t> 2,20

14. Ressort de soupape de starter
15. Soupape de starter

4. Gicleur de ralenti

10. Pointeau

5. Gicleur de pompe de reprise

11. Papillon

17. Support de gaine

6. Gicleur de starter

12. Flotteur

18. Couvercle de cuve

7. Tube d'émulsion principal

13. Bouchon de logement de soupape de

8. Tube d'émulsion de starter

PA3468B0000000

16. Vis de fixation de la gaine

starter

19. Joint de couvercle de cuve
20. Vis de fixation des couvercles de rjctws

04-15

Septembre;

MOTEUR ALIMENTATION

21. Couvercle de gicleurs
22. Vis de fixation du couvercle de cuve

49 Ressort de clapet de refoulement
50 Clapet de refoulement (bille)

77. Ressort de tirant de pompe
78. Rondelle plate

23. Rondelle élastique

51 Bouchon de gicleur de pompe de reprise

24. Joint de couvercle de gicleurs

52 Filtre à essence

79. Tube
80. Ressort de tirant de pompe

25. Vis de fixation du câble
26. Rondelle plate

53 Joint de gicleur de pompe
54 Joint de bouchon de gicleur de pompe

81. Couvercle de pompe de reprise
82. Ecrou

27. Ecrou

55 Vis de by-pass

83. Ressort de membrane de pcnçe

28. Arbre de commande de la soupape de starter

56 Joint

29. Rondelle élastique

57 Bouchon de prise de pression

84. Membrane de pompe
85. Rondelle élastique

30. Bouchon d'arbre de starter

58 Bouchon de puits de trous de progression

31. Levier de commande de soupape de starter

59 Vis de réglage du mélange au ralenti
60 Ressort de vis

86. Vis de fixation du couvercle de pompe
87. Joint de corps de pompe
88. Clapet d'aspiration

34. Rondelle élastique

61 Rondelle plate
62 Electroaimant

90. Vis de fixation du corps de pompe

35. Ecrou

63 Support de dispositif de décélération

91. Vis de fixation des papillons

36. Axe de flotteur

64 Vis de butée de papillons

37. Joint de raccord

65 Anneau élastique d'arrêt
66 Levier de commande du dispositif de

92. Goujon
93. Vis de fixation du centreur

32. Ressort de rappel de levier de starter
33. Douille de ressort de rappel

38. Raccord d'arrivée d'essence

89. Corps de pompe
'

décélération

39. Filtre à essence

94. Ecrou
95. Ressort de rappel de l'arbre de paptHons

40. Joint de bouchon

67 Ressort de rappel

41. Vis de fixation du raccord
42. Filtre à essence

68 Vis de fixation du support
69 Vis de réglage du dispositif de décélération

43. Joint de pointeau

70 Levier de commande de papillons

44. Raccord d'arrivée d'essence

71 Rondelle élastique

45. Joint

72 Plaquette arrêtoir

46. Porte-gicleur de ralenti

73 Ecrou

47. Bouchon de logement de clapet de

74 Rondelle d'arbre de papillons

refoulement
48. Poids de clapet de refoulement

75 Rondelle entretoise
76 Roulement à billes

96. Vis de fixation du levier de commande
de pompe
97. Levier avec tirant
98. Arbre de papillons
99. Goupille
100. Butée de levier d'accouplement
101. Ressort de butée
102. Levier d'accouplement

GENERALITES
Exécuter les contrôles et les réglages en suivant les procédures indiquées pour les carburateurs double corps DELLORTO précédemment
traités et en se reportant aux tableaux des «Caractéristiques et Spécifications Techniques» pour toutes les cotes de contrôle.

REVISION GENERALE

Les pièces démontées devront être soi-

d.

gneusement lavées.

manière à ne pas détériorer leurs trous csfr-

La révision du carburateur ne doit être
effectuée que si les anomalies constatées
n'ont pu être éliminées ni à travers les interventions décrites au capitre «Contrôles et
Réglages», ni par un nettoyage du filtre à
essence, de la cuve ou des gicleurs.
Suivre les procédures en tenant compte
des indications ci-dessous:
a.

Déposer le carburateur et le désassem-

bler à l'établi.

Septembre 1984

Nettoyer les gicleurs avec soin oe

brés, en se limitant si possible à un simb.

Contrôler avec grand soin les compo-

ple soufflage à l'air comprimé.

sants les plus délicats dont notamment le
pointeau, les arbres de papillons, la pompe

REMARQUE:

de reprise et le filtre à essence.

Lorsque la révision du carburateur est

c.

Remplacer le pièces en mauvais état

terminée il est conseillé de le soumet-

par des pièces d'origine neuves et procé-

tre aux réglages du chapitre «Contrâtes

der toujours au remplacement de tous

et Réglages».

le joints.

04-16

MOTEUR ALIMENTATION

REGLAGE DE LA COMMANDE D'ACCELERATEUR
Moteurs
1. Levier de commande de papillons

a. Vérifier que le câble commandant
l'ouverture du papillon coulisse librement
dans sa gaine.
b. Avec pédale d'accélérateur à fond de
course, vérifier que la cote «G» entre ergot
( T ) sur le levier de commande de papillons
et vis de butée de fermeture des papillons,
corresponde à celle spécifiée.

Jeu «G» = 1 à 2 mm

c. Si nécessaire, procéder au réglage en
se plaçant à l'intérieur de l'habitacle et en
effectuant les opérations suivantes:
— Desserrer le contre-écrou de la vis de
fin de course de pédale d'accélérateur.
— Manoeuvrer la vis jusqu'à obtention du
jeu spécifié.
— Resserrer le contre-écrou.

75-18

REGLAGE DU TRANSMETTEUR DE CHARGE

a. Insérer l'outil C.1.0131 entre le connecteur du potentiomètre et le câblage de
la voiture.
b. Tourner la clé sur «MARCIA» et avec
un voltmètre relever la tension entre les
bornes 1 (broche noire) et 3 (broche rouge)
de l'outil C.1.0131.

C.1.0131

c. Sur la base de la valeur lue, effectuer
le tarage en tournant le potentiomètre de
charge jusqu'à l'obtention des valeurs suivantes entre la borne 1 (broche noire) e la
borne 2 (broche rouge).

VALEUR LUE

VALEUR DE TARAGE

(Broche 1 - 3)

(Broche 1 - 2)

5,00 V

4,00 V

4,95 V

3,96 V

4,90 V

3,92 V

4,85 V

3,88 V

4,80 V

3,84 V

4,75 V

3,80 V

PA3468B0000005

04-17

Novembre 7986

MOTEUR ALIMENTATION

CONTROLE DU DEBIT DES POMPES DE REPRISE
MONTEES SUR VOITURE
Avec carburateurs montés sur la voiture et
de préférence avec moteur froid, procéder
au contrôle de la pompe de reprise de la
façon suivante:
a. Retirer les quatre vis de protection ( T )
et déposer les gicleurs de la pompe de
reprise au niveau des diffuseurs correspondants sur chaque carburateur.

REMARQUE:
Pour les gicleurs de carburateurs SOLEX
il est nécessaire d'interposer entre ces
derniers et le tuyau souple, un tuyau
réducteur (6).

f. Placer les quatre gicleurs ( 5 ) dans
leurs éprouvettes graduées respectives

©•
g. S'assurer du bon remplissage de la
cuve des carburateurs en faisant tourner
quelques instants le moteur à l'aide du
démarreur.

1. Vis de protection des gicleurs

U

b. Visser dans les trous taraudés des
gicleurs déposés les quatre raccords ( T )
fournis avec l'appareil d'essai, suivant le
type de carburateur.
Appareil d'essai des
carburateurs horizontaux:
Weber:
C.4.0124
Solex:
C.4.0123
Dellorto:
C.4.0125
c. Installer les quatre supports ( 5 ) avec
leurs éprouvettes graduées (jT) en bout de
raccords ( 7 ) .
d. Brancher les quatre tuyaux en plastique ( ? ) au niveau des raccords (7).
e. Relier l'extrémité libre des quatre
tuyaux en plastique ( 7 ) aux gicleurs respectifs (JT) de la pompe de reprise précédemment démontés, en respectant leur
position de démontage.
Septembre 1984

1. Raccords
2. Supports
3. Eprouvettes graduées
4. Tuyaux en plastique
5. Gicleurs de pompe de reprise
6. Tuyau réducteur

04-18

PA3468B0000000

O

ZD
O

c

H
m
c

O
a
m
m
-n
m

o
ro
o

m

i 5

O

z

1. Réservoir d'essence

12. Rondelle
13. Ensemble flotteur

2. Tuyau de remplissage
3. Tuyau de reniflard

14. Fil de masse
15. Tuyau d'alimentation d'essence

4. Reniflard
5. Elément de passage du tuyau

16. Pompe à essence
17. Tuyau d'amenée de l'essence au filtre

6. Collier

5
00
CD

7. Vis
8. Rondelle
9. Manchon
10. Base en caoutchouc
11. Vis de fixation du réservoir

18. Filtre à essence
19. Tuyau d'amenée de l'essence aux
carburateurs
20. Carburateurs double corps

o
o
o
o
o
o
o

JJ.'u;^.^^ .-.. il

C

MOTEUR ALIMENTATION

h. Actionner l'accélérateur jusqu'à obtention de la purge d'air complète du tuyau
reliant les raccords au gicleurs. Vider les
éprouvettes de l'essence sortie durant
l'opération de purge,
i. Actionner la pédale d'accélérateur
jusqu'à ce que le niveau d'essence s'aligne avec la graduation «0» des éprouvettes.
j. Provoquer vingt courses de la pompe
de reprise (correspondant à autant d'ouvertures et de fermetures complètes des papillons) en actionnant le levier de commande
ou bien la pédale d'accélérateur.
REMARQUE:
La manoeuvre consistant à actionner
vingt fois la pompe de reprise doit être
effectuée en marquant un temps d'arrêt
dans les positions de fermeture ou
d'ouverture complètes des papillons de
façon à ce que toute l'essence arrive aux
éprouvettes.

PA3468B0000000

k. La quantité d'essence arrivant aux
éprouvettes indique:
— le débit de la pompe;
— si les gicleurs laissent passer une
même quantité d'essence.
I. Contrôler que le volume d'essence
recueilli dans les éprouvettes graduées corresponde à la valeur spécifiée; se reporter
pour cela au chapitre Caractéristiques et
Spécifications Techniques, tableaux des
CARBURATEURS.
m. En cas de valeurs de débit incorrectes,
vérifier et éventuellement remplacer le
gicleur de pompe, sa membrane ou bien
régler le tirant de commande de la pompe
de reprise.
n. Pour contrôler le passage d'essence
aux injecteurs, vérifier qu'une même quantité d'essence soit arrivée dans chaque
éprouvette.
o. Dévisser les raccords, puis remonter
les gicleurs et les vis de protection en veillant à la propreté des pièces et des
logements.

04-19

Septembre 1984

2
CD

O
o
m
m
O

o

m

O
m
31

s

m
z
H

5

1. Réservoir d'essence

I
3

s

2. Tuyau de remplissage

12. Ecrous de fixation du réservoir

3. Tuyau de reniflard

13. Ensemble flotteur

4. Reniflard

14. Vis de fixation du flotteur

5. Bande anti-vibrations

15. Tuyau d'alimentation d'essence

6. Crochet de soutien

16. Pompe à essence

7. Tampon amortisseur

17. Tuyau d'amenée de l'essence au filtre

8. Goujon de fixation

18. Filtre à essence

9. Tampon en caoutchouc

19. Tuyau d'amenée de l'essence aux

10. Entretoise
11. Bague

carburateurs
20. Carburateurs double corps

{
I

o
o

m
m

s
O
H
m
c

r~
-n

m
•Hl

m

z

O
H

H

O

b

1. Réservoir d'essence

10. Vis de fixation du réservoir

2. Tuyau de remplissage

11. Fil de masse de l'ensemble flotteur

3. Vis de fixation du tuyau de remplissage

12. Tuyau d'alimentation

4. Tuyau de reniflard

13. Pompe à essence

5. Reniflard

14. Tuyau d'amenée du carburant au filtre

6. Base en caoutchouc

15. Filtre à essence

7. Ensemble flotteur

16. Tuyau d'amenée du carburant aux

8. Flotteur
9. Filtre à essence

O

carburateurs
17. Carburateurs double corps

-'farv." • - -

ï-w7i-,TOy:

O
. OD
CD

o
o

m
m
o
•Çk

«

(O

o
m

2

1. Réservoir d'essence
2. Tuyau de remplissage .

11. Vis de fixation du réservoir

3. Tuyau de reniflard

12. Rondelle

4. Reniflard

13. Ensemble flotteur

5. Elément de passage du tuyau

14. Fil de masse

6. Collier

15. Tuyau d'alimentation d'essence

7. Vis

16. Pompe à essence

8. Rondelle

17. Tuyau d'amenée de l'essence

9. Manchon
10. Base en caoutchouc

carburateurs
18. Carburateurs double corps

O
m

m

MOTEUR ALIMENTATION

DEPOSE

TUYAUX D'ALIMENTATION

ATTENTION:
Avant de procéder à tout remplacement
au niveau du circuit d'alimentation, suivre scrupuleusement les indications suivantes:
— S'assurer que l'atelier possède un
matériel permettant de travailler en
toute sécurité.
— Débrancher la cosse de masse de la
batterie.
— Placer l'essence provenant de la
vidange du réservoir dans un récipient muni d'un bouchon de
sécurité.

REMARQUE:
Ne débrancher les tuyaux du circuit d'alimentation qu'en cas de nécessité
absolue.

RESERVOIR D'ESSENCE
COMPLET
Pour toutes les opérations de démontage se reporter à l'éclaté du circuit d'ali-

a. Retirer le bouchon du réservoir
d'essence et aspirer l'essence à l'aide
d'une pompe prévue à cet effet.
b. Retirer les colliers de serrage aux
extrémités des tuyaux flexibles. Boucher
les tuyaux rigides et les tuyaux flexibles de
façon à éviter toute entrée de poussière ou
de corps étrangers durant le démontage.
c. Dégager les tuyaux rigides de leurs
agrafes de fixation au dessous de caisse
de la voiture. .

Dégager le reniflard de son agrafe de maintien sur le réservoir d'essence.

1. Raccord côté tuyau de remplissage
d'essence
2. Raccord côté atmosphère

VERIFICATIONS ET
CONTROLES

Démonter le flotteur du réservoir d'essence
en procédant comme suit:
a. Débrancher du raccord sur flotteur le
tuyau d'amenée d'essence et défaire les
connexions électriques du voyant de
réserve et de l'indicateur de niveau
d'essence.
b. Dévisser les vis fixant le flotteur au
réservoir et déposer le flotteur.
Septembre 1984

a. Présenter un jet d'air au niveau du raccord de reniflard côté tuyau de remplissage
du réservoir.
Le reniflard doit alors freiner le passage de
l'air dont une certaine quantité devra
s'échapper par le raccord côté
atmosphère.
b. Présenter un jet d'air au niveau du raccord côté atmosphère.
L'air doit traverser librement le reniflard en
s'échappant par le raccord côté tuyau de
remplissage.
c. Si le reniflard ne se comporte pas
comme indiqué ci-dessus, procéder à son
remplacement.

REPOSE

REMARQUES:
a. Remonter avec soin les colliers de
serrage des jonctions du circuit. Ne pas
serrer exagérément les colliers afin
d'éviter d'endommager les tuyaux.

f. Déposer le réservoir et procéder si
nécessaire au démontage de ses composants.

FLOTTEUR DE RESERVOIR
D'ESSENCE

RENIFLARD

Remonter avec soin toutes les parties du
circuit d'alimentation en procédant dans
l'ordre inverse de celui indiqué pour la
dépose et en tenant compte des remarques
suivantes.

a. Retirer le bouchon du réservoir
d'essence et aspirer l'essence à l'aide
d'une pompe prévue à cet effet.
b. Desserrer les colliers au niveau des
jonctions tuyau de remplissage/manchon
de réservoir et tuyau rigide/tuyau flexible
d'alimentation.

e. Débrancher du flotteur les fils électriques du voyant de réserve et de l'indicateur de niveau d'essence; débrancher
ensuite le tuyau de reniflard muni du
reniflard.

Vérifier que les tuyaux ne soient pas oxydés, bouchés ou marqués; les remplacer
si nécessaire.
...:
:

RENIFLARD

mentation de la voiture concernée.

c. Déposer la vis fixant le fil de masse à
la caisse.
d. En soutenant le réservoir défaire les
éléments assurant sa fixation à la caisse.

TUYAUX RIGIDES

b. Placer les tuyaux d'alimentation
dans leurs agrafes de maintien au niveau
du dessous de caisse, en s'assurant du
bon serrage de celles-ci. Sans cette précaution il pourra y avoir détérioration de
la surface des tuyaux d'alimentation.
c. Ne pas plier ou tordre les tuyaux rigides durant leur mise en place sur la
voiture.
d. Faire démarrer le moteur et contrôler qu'il n'y ait pas de fuites au niveau
des jonctions.

RESERVOIR
Vérifier que le réservoir ne soit pas fissuré
ou déformé; le remplacer si nécessaire.

TUYAUX FLEXIBLES
Vérifier que les tuyaux flexibles ne soient
ni poreux ni endommagés d'aucune façon;
remplacer tout tuyau flexible en mauvais
état.

04-24

PA3468B0000000

Û
2
co
co

g

CL D)
fl) •

3)

fi

m
m

W


O

o

CD
CD

3

o

Û. ~o. 37
0)

O

3

3
_

!

<s -. s

CD
<"

s I s-o f-• £5

S
O

a
m

g
" CD
g
CD

ÔT 9'

m


•n

m

CD-

n

m co 5
O

CD

® 5

CO

_

' S ctT °3"
Q

c

CD-

r;
m

m

^
o

fp
3

3
CD*

>

>

O

H £2.

G

m

o

CD
CD

o

if

m

o -•

-n
m

co

tu

-,
3
CD en

3 sr

,

3. Tronçon avant (tubulures-silencieux)

14. Vis de fixation silencieux/support

6. Boulon

9. Collier arrière
10. Boulon
1 1 . Silencieux, tronçon arriére
12. Support élastique

15. Boulon de fixation silencieux/support

' •

élastique arrière

7. Vis de fixation de la patte
8. Anneau élastique de soutien

ô'

élastique arrière

5. Patte de soutien avec bague élastique

16. Silencieux central (pour son
.;
• •. • .

remplacement, couper le tuyau en aval du
silencieux avant - voir repère «A»)
17. Collier fixant le silencieux central au

o

Q.

37

m
z


o CD
CD CD

j—•

CD c
ri CD CD

37
O

3

o

5T

res

4. Boulon

O

•o

û o

1er

13. Bague

s-

accoi

1. Collecteurs d'échappement
2. Joints

O

a.

-o
CD

CD
3
CD"

cE • 5

MOTEUR ALIMENTATION

u

MODELES ALFA 90 - ALFA 90 Motronic - ALFA 75

ffl

I
i

i

^

3o I

m <D . a
c -S 1
•2 fc £
(0

M

«

O

o. x

CD

CD

-

M

3

m

•s;
C
CD

U



«
c:

CD

<D
-



X


OJ

•i E » 1 o
co £ « O j=

CO
(D

i i i s s g

Ma/ 7985

04-26

_JO
3

S
>

>nço
£
lor

ô
c
»
g "> ° O o »

X

nci eux

sti que

i

C

O

O

=

< O

sti que

«

-o

ier arr

s

D.
co
_rd

t-^

outi

CD

_ço
•c
3

PA3468B0000001

J
5
-fc.

CD
CD
CD

o
o
m
O


i

s

O
H

rm
^
r
Tl
m

m
c
31

H
>

m
z

I*


r
H

<
ro

b

1. Collecteurs d'échappement
2. Joints

13. Bague

3. Tronçon avant (tubulures-silencieux)

14. Vis de fixation silencieux/support

4. Boulon
5. Patte de soutien avec bague élastique
6. Boulon
7. Vis de fixation de la patte

élastique arrière
15. Boulon de fixation silencieux/support
élastique arrière
16. Silencieux central (pour son

8. Anneau élastique de soutien

remplacement, couper le tuyau en aval du

9. Collier arrière

silencieux avant - voir repère «A»)

I

10. Boulon

er

11. Silencieux, tronçon arrière
12. Support élastique

17. Collier fixant le silencieux central au
tronçon avant
18. Boulon

H

O

MOTEUR ALIMENTATION

VERIFICATIONS ET
CONTROLES

REPOSE
Effectuer la repose de chaque tronçon en
procédant à l'inverse de la dépose et en
tenant compte des indications suivantes:
a. Remplacer les joints entre collecteurs
et culasse.

a. Contrôler les silencieux et les tubulures d'échappement et vérifier l'absence de
détériorations, de criques ou de corrosion.
Procéder les cas échéant aux remplacements qui s'imposent.

b. Une fois le montage terminé, contrôler que les anneaux en caoutchouc permettent à l'échappement d'osciller librement
et qu'ils ne soient pas trops tendus; vérifier que la patte d'ancrage soit correctement fixée.

b. Contrôler les anneaux en caoutchouc
supportant l'échappement, et les remplacer en cas de craquelures, d'effritement ou
de signes de vieillissement.
c. Contrôler le support élastique sur tronçon arrière d'échappement.

c. Contrôler, lorsque le moteur tourne,
l'absence de fuites de gaz au niveau des
jonctions et de bruits insolites.

DEPOSE
a. Les procédures décrites permettent de
déposer un à un les différents tronçons.
b. Il est possible de modifier la méthode
de dépose en fonction de l'intervention à
effectuer.
c. En cas de dépose de l'échappement
complet, il sera bon de se faire aider par
une autre personne.

Si nécessaire, frapper légèrement à
l'aide d'un maillet en matière plastique
sur le silencieux dans le sens d'extraction, jusqu'à dépose du tronçcon
arrière.

COLLECTEURS ET SILENCIEUX
Procéder à la dépose en se reportant à
l'éclaté de l'échappement correspondant
au modèle concerné. Pour davantage de
détails voir la procédure de «Dépose de la
tubulure d'échappement» décrite au paragraphe «DEPOSE DES COMPOSANTS
DU DESSOUS DE CAISSE» - Groupe 01.
a. Soulever la voiture à l'aide d'un pont
élévateur.
b. Déposer le tronçon arrière d'échappement en procédant comme suit:
— Déposer les vis fixant les supports
élastiques à la caisse.
— Desserrer le collier entre tronçons
avant et arrière puis décrocher les
anneaux élastiques de soutien.
— A l'aide d'un maillet frapper légèrement et de façon répétée au niveau de
la jonction entre les deux tronçons,
puis tourner dans les deux sens le tronçon arrière de façon à faciliter la séparation.

Septembre 1984

c. Déposer le tronçon avant d'échappement en procédant comme suit:
— Dévisser les écrous fixant les collecteurs d'échappement à la culasse.
— Retirer le boulon d'ancrage du tronçon
avant à la patte avec bague élastique.
— Déposer le tronçon avant.

ANNEAUX ELASTIQUES DE
SOUTIEN
Contrôler le bon état des anneaux de soutien et les remplacer si nécessaire.

04-28

PA3468B0000000

MOTEUR ALIMENTATION

CARACTERISTIQUES ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
POMPE A ESSENCE
Moteurs ALFETTA

Référence
ALFA ROMEO

Type

Modèle
1600 (016.00)

1800 (016.78)

Mécanique

116.08.04.020.05

FISPA

4055.03

Mécanique

116.55.04.020.00

SAVARA

9.06.129.00

2000 (016.55)

Moteurs GIULIETTA
1600 (016.00)

1800 (016.78)

Mécanique

116.08.04.020.03

116.08.04.020.05

FISPA

4005.03

Mécanique

116.08.04.020.04

116.08.04.020.06

SAVARA

9.06.033.00

2000 (016.55)

Moteurs ALFETTA GTV 2.0
2000 (016.55)
Mécanique

105.00.04.020.01

Mécanique

116.08.04.020.03

Mécanique

116.08.04.020.04

FISPA

4033.01

116.08.04.020.05

FISPA

4055.03

116.08.04.020.06

SAVARA

9.06.033.00
Moteurs ALFA 90 et ALFA 75
1600 (061.00)

1800 (062.02)

Mécanique

116.55.04.020.02

FISPA



Mécanique

116.55.04.020.03

SAVARA



2000 (062.12)

RESERVOIR A ESSENCE
Modèles

ALFETTA

GIULIETTA

ALFETTA GTV 2.0

ALFA 90 et ALFA 75

Capacité totale

litres

49

50

56

49

Réserve

litres

8

7

8

8

SPECIFICATIONS GENERALES
LUBRIFIANTS ET INGREDIENTS
Application

Type

Désignation commerciale

Q.té

Bague d'axe d'articulation de pédale d'accélérateur

GRAISSE

AGIP F1 Grease 15

Réf. 3671-69810

Utile

Ressort de pédale d'accélérateur

GRAISSE

ISECO Molykote Pasta G

Réf. 3671-69840

Utile

Axe de pédale d'accélérateur

GRAISSE

ISECO Molykote Longterm N. 2

Réf. 3671.69831

Utile

ISECO Molykote Pasta G

Réf. 3671.69840

Utile

REINACH: E10TAC

Réf. 3671.69812

Utile

(sur les caoutchoucs des supports)
Soufflet de pédale d'accélérateur

GRAISSE

(pour conduite à gauche)

PRODUITS D'ETANCHEITE ET COLLES
Application
Joints entre tampons élastiques de soutien des

MASTIC

(côté prise)

PA3468B0000001

MASTIC

Réf. 3522-00015
Utile

I.C.E.R. Pluricolla Alpha 75TRSP
D.E.B. B400/AR

04-29

Q.té
Utile

DIRING: Heldite
DOW CORNING: Hermetite

carburateurs et collecteur d'admission
Joint entre filtre à air et prise d'air

Désignation commerciale

Type

Réf. 3521-00004

Mai 1985

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEURS POUR MODELES ALFETTA
Carburateurs
Moteur
WEBER

1600

(016.00)

1800

(016.78)

117.17.04.010.01
117.17.04.011.01
40 DCOE

2000

(016.55)

117.17.04.010.01
117.17.04.011.01
40 DCOR

SOLEX

DELLORTO

117.18.04.010.00
117.18.04.011.00
C40 ADDHE

117.18.04.010.01
117.18.04.011.01
DHLA 40H
117.17.04.010.00
117.17.04.011.00
DHLA 40H

117.01.040.010.02
117.01.04.011.02
C40 ADDHE

CARBURATEURS POUR MODELES ALFA 90 ET ALFA 75
Carburateurs
Moteur
WEBER

(061.00)
1

!••:

1600

SOLEX

DELLORTO

113.48.04.010.01
113.48.04.011.01
C40 ADDHE

113.48.04.010.00
113.48.04.011.00
DHLA 40H
117.17.04.010.00
117.17.04.011.00
DHLA 40H

113.50.04.010.00
113.50.04.011.00
40 DCOE/M
1800

(062.02)
113.56.04.010.01
113.56.04.011.01
DHLA 40H

2000

113.56.04.010.00
113.56.04.011.00
C40 ADDHE

(062.12)

113.56.04.010.01
113.56.04.011.01
DHLA 40H

CARBURATEURS POUR MODELES GIULIETTA
Carburateurs
Moteur
WEBER

1600

(016.00)

1800

(016.78)

2000

(016.55)

SOLEX

DELLORTO

113.48.04.010.01
113.48.04.011.01
C40 ADDHE

113.48.04.010.00
113.48.04.011.00
DHLA 40H
113.56.04.010.01
113.56.04.011.01
DHLA 40H

113.56.04.010.00
113.56.04.011.00
C40 ADDHE

113.56.04.010.01
113.56.04.011.01
DHLA 40H

CARBURATEURS POUR MODELES ALFETTA GTV 2.0
Carburateurs
Moteur

2000

(016.55)

WEBER

SOLEX

DELLORTO

116.55.04.010.06
116.55.04.011.06
40 DCOE 124/125

116.55.04.010.05
116.55.04.011.05
C40 ADDHE/27

116.55.04.010.04
116.55.04.011.04
DHLA 40H

116.55.04.010.10
116.55.04.011.10
40 DCOE 138/139

116.78.04.010.02
116.78.04.011.02
C40 ADDHE/32

116.55.04.010.11
116.55.04.011.11
DHLA 40H
116.97.04.010.00
116.97.04.011.00
DHLA 40H

Mai 1985

04-30

PA3468B0000001

MOTEUR ALIMENTATION

G

CARBURATEURS POUR LES VERSIONS SUEDE - SUISSE - AUSTRALIE
Modèles ALFETTA

Moteur 1800

Type (016.78)

Moteur 2000

Type (016.55)

117.01.04.010.03
Carburateur DELLORTO

.

117.01.04.011.03





'



'





DHLA 40H
:

Moteur 1800 Type (062.02)

Modèles ALFA 90



:

'

;







.

,

-

-

.

-

.

:



Moteur 2000

,

-

.

.

/



.

Type (062.12)

195.17.04.010.00
Carburateur DELLORTO

195.17.04.011.00
DHLA 40R

Modèles GIULIETTA

Moteur 1800

Type (016.78)

Moteur 2000

Type (016.55)

113.05.04.010.01
113.05.04.011.01

Carburateur DELLORTO

DHLA 40H

D

Modèles ALFETTA GTV 2.0

Moteur 2000

Type (016 .55)

113.05.04.010.01
Carburateur DELLORTO

113.05.04.011.01

:

DHLA 40H

Modèles ALFA 75

Moteur 1800 Type (062.02)

Moteur 2000 Type (062.12)
195.17.04.010.00

Carburateur DELLORTO

";";V. T '"[.-•-

195.17.04.011.00
DHLA 40R

PA3468B0000001

04-31

Mai 1985

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEURS WEBER - SOLEX
Moteur

Cylindrée

1800 - 2000

1600

Type

(016.78 - 016.55)

(016.00)

(016.55)

Référence

117.17.04.010.01

117.18.04.010.00

117.01.04.010.02

ALFA ROMEO

117.17.04.011.01

117.18.04.011.00

117.01.04.011.02

Double corps Weber

Double corps Solex

Double corps Solex

40 DCOE

C40 ADDHE

C40 ADDHE

(antipollution)

(antipollution)

(antipollution)

LATERALE

LATERALE

LATERALE

2000

(1)

CARBURATEUR
Modèle
(Sauf Suisse, Suède, Australie)
Position
Diffuseur

30

32

0 *

32

Gicleur principal

1,38

1,3

1,32

Ajutage d'automaticité

1,60

1,60

1,55

Tube d'émulsion principal

F41

2 trous passants <j> 0,8

2 trous passants 0 1,2

5 trous passants <t> 1

5 trous passants <t> 1

Gicleur de ralenti

« *

0,59

0,57

0,55

Air de ralenti

4> *

F21 (4 trous 0 1,10)

1,75

1,70

Trous de progression

0*

Gicleur de pompe de reprise

<A *

0,40

0,45 vertical

0,45 vertical

Pointeau

0 *

1,50

1,60 pas fin

1,60

Rondelle d'épaisseur sous pointeau

mm

-

1,00

1,00

5 trous

5 trous

(2)

(3)

5 trous

(4)

Poids du flotteur

g

Gicleur de starter

<t> *

1,50 (F9)

1,40

1,40

Air de starter

0*

3 trous 0 2,5

4,5

2 trous <j> 4,5

Débit de la pompe de reprise pour 20 courses
(par corps)

cm 3

7,5 à 10,5

6,5 à 9,5

8 à 10

Tige de commande pompe de reprise (course)

mm

16,5



-

0

0

26

Décharge de pompe de reprise

0,35 (piston)

Niveau de cuve: cote «A» entre couvercle avec son

mm

joint et flotteur
|_*

13,6

13,6

40,5 à 42,5 (5)

6,75 à 7,25

41 à 43

(6)

Dimensions en mm

(1) Les divers types de moteurs sont repérés par un numéro d'ordre différent (lettres et chiffres). Voir Groupe 00
(2) 0 1,3 - 1,4- 1,4- 1,5 - 1,5
(3) 4> 1,1 - 1,3 - 1,3 - 1,3- 1,3
( 4 ) 0
(5)

1 , 1 - 1 , 6 - 1 , 6 - 1 , 6 - 1 , 6

Cote

«A»

(6) Cote«B»

Mai 1985

.. •;


'

. . .

-

. • " ; • . - •

.

:••

'.':••".-•-..
•..



.



-

V

'-••••"•-.

':'- • • - . - . ; :

'.:

04-32

PA3468B0*

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEURS WEBER - SOLEX
Moteur

Cylindrée

1800

2000

Type

(062.02)

(016.55 - 062.12)

Référence

113.50.04.010.00

113.56.04.010.00

ALFA ROMEO

113.50.04.011.00

113.56.04.011.00

Double corps Weber

Double corps Solex

(1)

CARBURATEUR

40 DCOE/M

C40 ADDHE

(anti pollution)

(antipollution)

LATERALE

•LATERALE

Modèle

(Sauf Suisse, Suède, Australie)

Position

32

Diffuseur

0 *

32

Gicleur principal

0 '

1,38

1,32

Ajutage d'automaticité

<t> '

1,60

1,55

':'

Tube d'émulsion principal

5 trous passants 4> 1

F4V

2 trous passants 4> 1,2

Gicleur de ralenti

0 *

0,59

0,55

Air de ralenti

* *

F21 (4 trous 0 1,10)

1,70

Trous de progression

0 *

5 trous

(2)

5 trous (3)

Gicleur de pompe de reprise

0 '

0,35 vertical

0,45 vertical

Pointeau

0 *

1,50

1,60

Rondelle d'épaisseur sous pointeau

mm



1,00

Poids du flotteur

g

Gicleur de starter

0*

0,85

1,40

Air de starter

0 *

3 trous 0 2,5

2 trous 0 4,5

cm 3

6,5 à 9,5

8 à 10

mm







0

Débit de la pompe de reprise pour 20 courses
(par corps)
Tige de commande pompe de reprise (course)

26

Décharge de pompe de reprise
Niveau de cuve: cote «A» entre couvercle muni

mm

de son joint et flotteur
*

13,6

40,5 à 42,5 (4)

6,75 à 7,5

41 à 43

(5)

Dimensions en mm

(1) Les divers types de moteurs sont repérés par un numéro d'ordre différent (lettres et chiffres). Voir Groupe 00
(2)

0 1,3 - 1 , 4 - 1 , 4 - 1,5 - 1,5

(3)0

1,1-1,6-1,6-1,6-1,6

(4) C o t e «A»
(5) C o t e «B»

PA3468B0000001

•-•••:..••"...-.'

;:

'

-

•••

.- . "

\v

.

,
•-'"..

04-33

Mai 1985

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEURS DELLORTO
Moteur

(1)

Cylindrée

1600

1800

1800 - 2000

Type

(016.00)

(016.78 - 062.02)

Référence

117.18.04.010.01

117.17.04.010.00

113.56.04.010.01

ALFA ROMEO

117.18.04.011.01

117.17.04.011.00

113.56.04.011.01

Double corps Dellorto

Double corps Dellorto

Double corps Dellorto

DHLA 40H

DHLA 40H

DHLA 40H

(antipollution)

(antipollution)

(antipollution)

LATERALE

LATERALE

LATERALE

.,..".'

CARBURATEUR
(Sauf Suisse, Suède, Australie)

Modèle

Position

32

32

30

(062.02 - 062.12)
(016.78 - 016.55)

Diffuseur

0 *

Gicleur principal

0 *

1,30

1,48

1,48

Ajutage d'automaticité

0 *

1,80

2,10

2.10

7772.11

7772.11

7772.11

Tube d'émulsion principal
Gicleur de ralenti

4> '

0,57

0,57

0,57

Air de ralenti

0*

2,20

2,20

2,20

Trous de progression

0 *

5 trous

Gicleur de pompe de reprise
Pointeau
Poids du flotteur

0 *
g

(2)

5 trous

(2)

5 trous

0,42

0,40

0,40

1,50

1,50

1,50

8,5

8,5

8,5
0,80

(2)

Gicleur de starter

0 *

0,80

0,80

Air de starter

4> *

2 trous 0 3,5

2 trous <f> 3,5

2 trous <j> 3,5

7482.3

7482.3

7482.3

6,5 à 9,5

6,5 à 9,5

6,5 à 9,5



0,5 à 0,7

Tube d'émulsion de starter
Débit de la pompe de reprise pour 20 courses
(par corps)
Réglage actionnement de la pompe de reprise
Oeu entre levier et butée avec papillons fermés)
Niveau de cuve: cote «A» entre couvercle muni
de son joint et flotteur

[

cm3

mm

-

mm

14,5 à 15

14,5 à 15

14,5 à 15

Dimensions en mm

(1) Les divers types de moteurs sont repérés par un numéro d'ordre différent (lettres et chiffres). Voir Groupe 00
(2) 0 1,2 • 1,fe - 1,6 - 1,8 - 1,8

Mai 1985

L

04-34

PA3468B0000001

MOTEUR ALIMENTATION

o

CARBURATEURS SOLEX - DELLORTO - WEBER
Moteur

Cylindrée

1600

1600

2000

Type

(016.00 - 061.00)

(016.00 - 061.00)

(016.55)

Référence

113.48.04.010.01

113.48.04.010.00

116.55.04.010.06

ALFA ROMEO

113.48.04.011.01

113.48.04.011.00

116.55.04.011.06

Double corps Solex

Double corps Dellorto

Double corps Weber

C40 ADDHE

DHLA 40H

40 DCOE 124/125

(antipollution)

(antipollution)

(antipollution)

LATERALE

LATERALE

LATERALE

(1)

CARBURATEUR
(Sauf Suisse, Suède, Australie)

Modèle

Position
Diffuseur
Gicleur principal
Ajutage d'automaticité
Tube d'émulsion principal

o

30

30

0 *

0*

1,30

1,30

1,38

1,60

1,80

1,60

7772.11

F41

2 trous passants 0 0,8

.

32

5 trous passants 0 1

Gicleur de ralenti

<t> *

0,57

0,57

0,57

Air de ralenti

*•

1,75

2,20

F21

Trous de progression

0 *

Gicleur de pompe de reprise

**

0,45 (vertical)

0,42

0,35

Pointeau

*•

1,60 pas fin

1,50

1,50

Rondelle d'épaisseur sous pointeau

mm

1,00





5 trous

5 trous

(2)

(3)

8,5

5 trous

(4)

Poids du flotteur

g

Gicleur de starter

<t> *

1,40

0.80

1,50 (F9-85)

Air de starter

0 *

4,5

2 trous 0 3,5

3 trous 0 2,5

13,6

Tube d'émulsion de starter

26

7482.3

Débit de la pompe de reprise pour 20 courses
(par corps)

cm 3

6,5 à 9,5

6,5 à 9,5



Contrôle du réglage du point de débit de la pompe
de reprise

mm

0,5 à 0,7

Jeu entre levier et butée avec papillon fermé
Tige de commande pompe de reprise (course)

mm

Décharge de pompe de reprise

0

Niveau de cuve: cote «A» entre couvercle muni
de son joint et flotteur
*

15

-

0,35

40,5 à 42,5 (5)

mm

41 à 43

14,5 à 15

(6)

6,5 à 7,5

Dimensions en mm

(1) Les divers types de moteurs sont repérés par un numéro d'ordre différent (lettres et chiffres). Voir Groupe 00
(2) <A 1,1 - 1,3 - 1,3- 1,3- 1,3
(3)0 1,2-1,6-1,6-1,8-1,8
( 4 ) 0 1 , 2 - 1 , 4 - 1 , 4 - 1 , 5 - 1 , 5

(5) Cote «A»

..-

-

• ; :

' • - . " •

-'".:.•

;•'

?
"..••••.-"•'••-

..-•-.:.

'-•
;

"•,; y'.'

(6) Cote «B»

PA3468B0000001

04-35

Mai 1985

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEURS WEBER - SOLEX
Moteur

Cylindrée

2000

2000

2000

Type

(016.55)

(016.55)

(016.55)

Référence

116.55.04.010.10

116.55.04.010.05

116.78.04.010.02

ALFA ROMEO

116.55.04.011.10

116.55.04.011.05

116.78.04.011.02

Double corps Weber

Double corps Solex

Double corps Solex

40 DCOE 138/139

C40 ADDHE/27

C40 ADDHE/32

(antipollution)

(antipoilution)

(antipollution)

LATERALE

LATERALE

LATERALE

(1)

....
CARBURATEUR

Modèle
(Sauf Suisse, Suède, Australie)
Position

32

32

32

Diffuseur

0 *

Gicleur principal

4> *

1,38

1,325

1,32

Ajutage d'automaticité

0 *

1,60

1,45

1,55

2 trous 0 1,25
-;,

Tube d'émulsion principal

F41

1 trou 0 1,2
4 trous passants <j> 1

5 trous 0 1
2 trous 0 1,2

Gicleur de ralenti

0 *

0,59 (4 trous 0 1,10)

0,55

0,55

Air de ralenti

0 *

F21

1,50

1,70

Trous de progression

<t> *

Gicleur de pompe de reprise

0*

0,40

0,45

0,45 vertical

Pointeau

0*

1,50

1,60 pas fin

1,60

Rondelle d'épaisseur sous pointeau

mm

-

1,00

1,00

5 trous

5 trous

(2)

(3)

5 trous

(3)

Poids du flotteur

g

Gicleur de starter

0*

1,50 (F9-85)

1,40

1,40

Air de starter

0'

3 trous 0 2,5

4,50

2 trous <j> 4,5

cm 3

7,5 à 10,5

8 à 10

8 à 10

mm

16,5

-

-

0,35 (dans piston)

0

0

mm

6,75 à 7,25

-

mm



Débit de la pompe de reprise pour 20 courses
(par corps)
Tige de commande pompe de reprise (course)
Décharge de pompe de reprise
Niveau de cuve: cote «A» entre couvercle muni
de son joint et flotteur
Dépassement du pointeau par rapport au plan de
oint du couvercle de pointeau
|_*

26

13,6

4,4 à 4,5

13,6

40,5 à 42,6 (4)
41 à 43

(5)

-

Dimensions en mm

(1) Les divers types de moteurs sont repérés par un numéro d'ordre différent (lettres et chiffres). Voir Groupe 00
(2) 0 1,3 - 1,4 - 1,4 - 1,5 - 1,5
( 3 ) 0

1 , 1 - 1 , 6 - 1 , 6 - 1 , 6 - 1 , 6

"

v

V

:

"

" .

' ' • • '

• • • • " . - • •

"

v

- • • • • • • • '

(4) Cote «A»
(5) Cote «B»

Mai 1985

'

-'

04-36

;

'

PA3468B0000001

MOTEUR ALIMENTATION

CARBURATEURS DELLORTO
Moteur

Cylindrée

2000

2000

2000

Type

(016.55)

(016.55)

(016.55)

Référence

116.55.04.010.04

116.55.04.010.11

116.97.04.010.00

ALFA ROMEO

116.55.04.011.04

116.55.04.011.11

116.97.04.011.00

Double corps Dellorto

Double corps Dellorto

Double corps Dellorto

DHLA 40H

DHLA 40H

DHLA 40H

(antipollution)

(anti pollution)

(antipollution)

LATERALE

LATERALE

LATERALE

(1)

CARBURATEUR
(Sauf Suisse, Suède, Australie)

Modèle

Position
Diffuseur

<t> '

Gicleur principal

<t> *

1,50

1,48

1,48

Ajutage d'automaticité

4>*

2,10

2,10

2.10

7772.10.28

7772.11

7772.11

0,58

0,58

0,57

2,20

2,20

2,20

Tube d'émulsion principal
Gicleur de ralenti

32

4> '

Air de ralenti

32

32

(2)

5 trous

Trous de progression

<*>*

5 trous (2)

5 trous

Gicleur de pompe de reprise

<t> *

0,35 (axial)

0,45 (axial)

0,40

Pointeau

<t> *

1,50

1,50

1,50

(2)

Poids du flotteur

g

8,5

8,5

8,5

Gicleur de starter

<t> *

0,80

0,80

0,80

Air de starter

<t> *

2 trous <j> 3,5

2 trous 0 3,5

2 trous <j> 3,5

7482.3

7482.3

7482.3

7à 9

7à9

6,5 à 9,5

Tube d'émulsion de starter
Débit de la pompe de reprise pour 20 courses
par corps)
Niveau de cuve: cote «A» entre couvercle muni
de son Joint et flotteur
*

cm 3

mm

14,5 à 15

Dimensions en mm

(1) Les divers types de moteurs sont repérés par un numéro d'ordre différent (lettres et chiffres). Voir Groupe 00
(2) <f> 1,2 - 1,6 - 1,6 - 1,8- 1,8

PA3468B0000001

04-37

Mai 7985

MOTEUR ALIMENTATION

f V

CARBURATEURS DELLORTO - MODELES ALFA 90 ET ALFA 75
Moteur

Cylindrée

1800

2000

Type

(062.02)

(062.12)

(1)

Référence

195.17.04.010.00

ALFA ROMEO

195.17.04.011.00

CARBURATEUR

Double corps Dellorto
Modèle

(Pour Suisse, Suède, Australie)

••....-•

DHLA 40R

32

Diffuseur

<t> *

Gicleur principal

4> *

1,48

Ajutage d'automaticité

<t> *

2,10
7772.11

Tube d'émulsion principal
Gicleur de ralenti

<t> *

0,53

Air de ralenti

0 *

2,20

Trous de progression

<t> '

5 trous 0 1 , 2 - 1 , 5 - 1 , 5 - 1 , 6 - 1 , 6

Gicleur de p o m p e de reprise

<t> "

0,40

Pointeau

* *

1,50

Poids du flotteur

g

Gicleur de starter

<t> '

Air de starter

<t> "

9,0
0,80
2 trous 4> 3,5
7482.03

T u b e d'émulsion de starter
Débit de la p o m p e de reprise pour 20 courses
(par corps)
Contrôle du réglage du point de débit de la p o m p e
Jeu entre levier et butée avec papillon fermé
Niveau de cuve: cote «A» entre couvercle m u n i

cm 3

7,0 à 9,0

mm

0,5 à 0,7

mm

de son joint et flotteur

*

-

LATERALE

Position

f

.-

(antipollution)

'

"'-



14,5 à 15

Dimensions en mm

(1) Les divers types de moteurs sont repérés par un numéro d'ordre différent (lettres et chiffres). Voir Groupe 00

CONTROLES ET
REGLAGES

MELANGEUR AUTOMATIQUE
AIR CHAUD - FROID

POMPE A ESSENCE
Pression de
refoulement (1)

Fermeture complète de la prise
Débit de
la pompe

d'air chaud avec:
température du moteur

chaud

température du thermostat

FISPA

SAVARA

O

29,4 à 44,1 kPa
20,10 à 26,96 kPa (2)
(0,294 à 0,441 bar)
(0,200 à 0,269 bar) (2)
(0,30 à 0,45 kg/cm2)
(0,205 à 0,275 kg/cm2)(2)
entre 5000 à 6000 tr/mn

nul

29,4 à 44,1 kPa
22,06 à 26,96 kPa (2)
(0,294 à 0,441 bar)
(0,200 à 0,269 bar) (2)
(0,30 à 0,45 kg/cm2)
(0,225 à 0,275 kg/cm2)(2)
entre 5000 à 6000 tr/mn

nul

Fermeture complète de la prise
d'air froid avec:
température du moteur

froid

o

température du thermostat

(1) Manomètre à la même hauteur de la pompe
(2) Pour modèles Alfa 90 et Alfa 75

PA3468B0000001

>33°à37°

<28° à 32°

COTE DE REGLAGE DE
L'ACCELERATEUR
Cote entre ergot sur levier de commande de
papillons et butée de fermeture
G

mm

04-38/1

1 à 2

Mai 1985 •

MOTEUR ALIMENTATION

PRESCRIPTIONS POUR LE
MONTAGE ET LE
POSITIONNEMENT DU
MICRO-INTERRUPTEUR DE
COMMANDE DU VARIATEUR
DE CALAGE
(DISTRIBUTEUR)

Le micro-interrupteur de charge (Y) commande le variateur de calage lorsque
l'angle d'ouverture des papillons de carburateurs est supérieur à 20° à 25°.
Ce micro-interrupteur est actionné par une
came ( 2 ) solidaire de l'arbre de papillons.
Lors de la mise au point du moteur veiller
à ce que le micro-interrupteur soit correctement réglé, en procédant comme suit.

a. S'assurer que le régime de ralenti soit
correct.
b. Retirer le couvercle du microinterrupteur et débrancher le fil d'alimentation.
c. Faire tourner la came de commande
d'accélérateur de manière à pouvoir mettre en place l'outil C.6.0602 entre la vis de
réglage du ralenti et l'appendice de fin de
course sur la came de commande de
papillons.
L'outil C.6.0602 garantit un angle d'ouverture des papillons de 20° à 25°.

d. Relier entre la borne d'alimentation de
l'interrupteur et la masse un ohmmètre ou
une lampe témoin.
e. Desserrer les vis ( T ) fixant le microinterrupteur.
f. Faire tourner le micro-interrupter et le
bloques à l'aide des vis ( T ) dans la position correspondant à la limite entre la fermeture et l'ouverture du circuit.
(Ohmmètre indiquant « = 0 lampe allumée/éteinte).

75-21

C.6.0602
75-20

1. Vis de fixation du micro-interrupteur

g.

Retirer l'outil C.6.0602.

75-19

1. Micro-interrupteur de charge
2. Came actionnant le micro-interrupteur
3. Fil d'alimentation du micro-interrupteur

Mai 1985

04-38/2

PA3468B0000001

MOTEUR ALIMENTATION

COUPLES DE SERRAGE
Unité de mesure
Pièce
Nm

kgm

Ecrous de fixation des carburateurs

19 à 23,5

1,9 à 2,4

Vis de fixation du transmetteur de charge

11 à 18

1,17 à 1,8

RECHERCHE DES DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
ET LEURS REMEDES
Causes probables

Remèdes

• Pointeau sale, usé ou mal serré dans son
logement

teau, serrage de ce dernier et son remplacement

Défaut constaté
Fuites d'essence

Nettoyage soigné du filtre à essence et du poinéventuale par un pointeau neuf d'origine

• Frottements au niveau du flotteur (sur l'axe

Rétablir et régler l'oscillation du flotteur: le rem-

ou sur les côtés) ou alourdissement de

placer si nécessaire avec un flotteur neuf d'origine

celui-ci
• Tuyau mal serrés ou endommagés

Vérifier le serrage et remplacer les tuyaux ou raccords endommagés

L'essence n'arrive pas au carburateur

Démarrage à froid difficile ou
impossible

PA3468B0000000

• Joints durcis, détériorés ou mal serrés

Remplacer les joints et les serrer correctement

• Membrane de pompe de reprise percée ou
déchirée

Remplacer la membrane par une autre neuve et
d'origine

• Pompe à essence ou canalisations trop
chaudes avec formation de bulles de
vapeur

Purger le circuit et essayer d'éliminer les causes
de la surchauffe

• Pompe à essence défaillante

Réviser la pompe en remplaçant les pièces en
mauvais état, ou procéder à son remplacement

• Canalisations, filtre à essence ou conduits
du carburateur obstrués par des impuretés

Nettoyer soigneusement les canalisations, le filtre et le carburateur

• Réservoir d'essence avec reniflard bouché,
ou avec dépôt dans le fond

Assurer le fonctionnement du reniflard et éliminer l'eau également contenue dans les canalisations et la cuve du carburateur

• Après s'être assurés avec les contrôles précédents qu'il n'existe aucune anomalie côté
niveau de cuve, procéder aux contrôles cidessus

Rétablir un niveau de cuve correct en reprenant
la procédure indiquée précédemment

• Câble de commande du starter coulissant
mal, cassé ou décroché ...

Réparer ou remplacer le câble en question

• Mauvais coulissement de la soupape de
starter qui a tendance à rester toujours
ouverte ou fermée

Eliminer la cause du mauvais coulissement

• Gicleur de starter, éventuel, sale ou pas
d'origine

Nettoyer et éventuellement remplacer ce gicleur

• Mauvais coulissement du clapet de starter
éventuel

Faire en sorte que la valve puisse coulisser librement et suivre avec précision le câble de
commande

• Défaillance des circuits d'allumage et de
démarrage

Procéder à la révision des circuits d'allumage et
de démarrage

04-39

Septembre 1984

MOTEUR ALIMENTATION

Défaut constaté

Causes probables

Remèdes

Consommation d'essence excessive

• Problèmes de carburation d'allumage ou de
compression comme pour le démarrage à
froid difficile

Effectuer les contrôles indiqués précédemment

• La prise d'air chaud du filtre à air ne se
ferme pas

Remplacer le thermostat placé dans le couvercle
du filtre.
Important: nous recommandons d'apporter le
plus grand soin à l'interprétation des relevés de
consommation, la vitesse, la charge, le genre de
parcours et le style de conduite pouvant influencer
beaucoup la consommation sur route

Reprises lentes surtout en 5 ème

Cliquetis, auto-allumage ou surchauffe fréquents du moteur

Fonctionnement irrégulier du moteur
au ralenti ou en accélération

• Deuxième corps de carburateur entrant en
fonction trop tôt

Régler la commande

• Problèmes de carburation d'allumage ou de
compression comme pour le démarrage à
froid difficile (fumée à l'échappement éventuelle)

Effectuer les contrôles indiqués précédemment

• Pompe de reprise mal réglée ou défaillante,
ou bien mauvais fonctionnement du circuit
de clapets et gicleur de pompe

Réviser correctement la pompe et ses circuits

• Puits d'émulsion bouché ou défectueux

Réviser soigneusement l'ajutage d'automaticité,
le tube d'émulsion et son puits, en vérifiant que
le tarage de toutes les pièces montées corresponde à celui spécifié

• Problèmes de carburation d'allumage ou de
compression comme pour le démarrage à
froid difficile

Effectuer les contrôles indiqués précédemment

• Essence avec indice d'octane trop bas

Vidanger le réservoir et utiliser de l'essence à indice d'octane plus élevé

• Défaillance du circuit de refroidissement du
moteur

Contrôler le radiateur et son thermostat, et vérifier
l'ouverture des éventuelles protections montées
en cas de froid intense

• Dépôts importants de calamine dans les
cylindres

Décalaminer le moteur

• Après avoir écarté tout défaut de fonctionnement de l'allumage, contrôler le manque éventuel de compression dû à une
mauvaise étanchéité au niveau des
soupapes, des segments et du joint de
culasse

Contrôler la compression à l'aide d'un instrument
se vissant dans les logements de bougies, et
réviser ou remplacer les différents organes
défaillants

• Compression
cylindres

les

Contrôler la compression et si nécessaire réviser
le moteur

• Problèmes de niveau de cuve, pointeau,
allumage et étanchéité générale du moteur
comme pour le démarrage à froid difficile

Contrôle et réparations à exécuter comme indiqué précédemment

• Mauvais réglage des vis de ralenti

Refaire avec soin le réglage, comme indiqué dans
les normes d'entretien

• Gicleur de ralenti sale, desserré ou pas

Contrôler ou remplacer le gicleur

insuffisante

dans

d'origine
• Trous de progression ou conduits du circuit
de ralenti obstrués ou modifiés

Septembre 1984

04-40

Contrôler et nettoyer soigneusement ces trous et
conduits

PA3468BOOO0OOO

MOTEUR ALIMENTATION

Défaut constaté

Causes probables

Remèdes

Fonctionnement irrégulier du moteur
au ralenti ou en accélération (suite)

• Mauvaise étanchéité au niveau des brides
de carburateurs ou autres raccords du circuit d'air

Serrer à fond en remplaçant éventuellement les
joints usés

• Mauvaise étanchéité au niveau des paliers
d'arbre de papillons

Remplacer avec un arbre neuf si nécessaire en
côté réparation (auquel cas procéder à un
réalésage des trous assurant l'étanchéité sur le
corps)

• Frottements au niveau des papillons ou de
leurs mécanismes de commande

Eliminer les frottements

• Papillon de deuxième corps ne fonctionnant
pas correctement

Réviser et nettoyer

• Problèmes de niveau de cuve, de pointeau,
d'allumage et de compression, déjà
abordés

Exécuter les contrôles et les réparations comme
indiqué précédemment

• Gicleur principal, gicleur de puissance,
gicleur d'automaticité ou tube d'émulsion
bouchés, pas d'origine ou desserrés

Contrôler, nettoyer ou remplacer les pièces défectueuses

• Filtres de réservoir et de carburateurs encrassés

Nettoyer les filtres

• Filtre à air encrassé

Nettoyer le filtre et remplacer la cartouche

• Papillons ne s'ouvrant pas complètement

Contrôler les papillons et leurs mécanismes de
commande

• Silencieux percés

Remplacer la pièce en mauvais état

La voiture n'atteint pas sa vitesse
maximale autorisée

Echappement
bruyant

PA3468B0000000

anormalement

• Tubulures percées

Remplacer la pièce en mauvais état

• Fuites de gaz à travers des raccords
desserrés

Serrer correctement

04-41

Septembre 1984

MOTEUR ALIMENTATION

OUTILLAGE SPECIAL
Numéro
d'identification

Référence
page

Désignation

C.1.0131

Dispositif de tarage du potentiomètre de charge

04-17

C.4.0101

Appareil permettant de tester la pompe de reprise
des carburateurs

04-8
04-11
04-14

C.4.0102

Support pour carburateurs horizontaux double
corps (à utiliser avec C.4.0101)

04-8
04-11
04-14

C.4.0123

Appareil permettant de contrôler le débit de la
pompe de reprise des carburateurs horizontaux
Solex montés sur le moteur

04-18
y

C.4.0124

Appareil permettant de contrôler le débit de la
pompe de reprise des carburateurs horizontaux
Weber montés sur le moteur

04-18

C.4.0125

Appareil permettant de contrôler le débit de la
pompe de reprise des carburateurs horizontaux Dellorto montés sur le moteur -

04-18

C.6.0169

Calibre pour le contrôle de l'ensemble flotteur des
carburateurs horizontaux Solex

04-10

C.6.0602

Outil déterminant l'ouverture des papillons

Novembre 1986

04-42

04-38/2

PA3468B0000005

MOTEUR ALIMENTATION

4 cylindres
DESCRIPTION
DESCRIPTION GENERALE
Le système électronique Motronic est
constitué d'une installation d'injection
indirecte intermittente de combustibile
et d'une installation d'allumage intégrées et contrôlées par une centrale unique. De plus, le système s'occupe du
contrôle du variateur de calage des soupapes d'admission du moteur.
Les grandeurs nécessaires pour actualiser les différents contrôles sont regroupées par des capteurs de mesure spéciaux et transformées en signaux électriques. Ces grandeurs sont:





tension de la batterie
Signal de position papillon accélérateur (complètement fermé ou ouvert)
Température liquide de refroidisse-

ment moteur
• Quantité d'air aspiré par le moteur
• Signal de référence (du voltant moteur)
• Nombre de tours du moteur (du volant moteur)
• Signal de fonctionnement démarreur.
La centrale électronique de commande
regroupe toutes les données et, par une
élaboration digitale, calcule le temps
d'ouverture des injecteurs électriques,
l'avance à l'allumage et la position du
variateur de calage en fonction des conditions instantanées de régime et de
charge du moteur. Le calcul étant effectué, la centrale s'occupe de la commande des actuateurs, de l'ouverture des in-

jecteurs électriques pendant le temps
prévu, de la génération de l'étincelle à
l'instant voulu et du déplacement de l'arbre à cames dans la position nécessaire.
Comme la différence entre la pression
du combustible et la pression de l'air
dans le collecteur est maintenue constante par le régulateur, la quantité de
combustible injecté est proportionelle à
la durée d'injection.
De plus, la centrale est capable d'actualiser à chaque fois des actions considérées comme les plus opportunes en
fonction de situations particulières du
moteur (par exemple: interruption de
distribution de combustible en phase de
décélération).

INSTALLATION D'INJECTION MOTRONIC
L'installation, constituée d'un circuit
d'alimentation air et d'un circuit d'alimentation combustible, comprend:
• deux pompes avec filtres pour le refoulement du combustible.
• un régulateur de pression maintenant constante la différence de
pression entre circuit combustible
et collecteur d'admission.

Un étouffeur qui doit éliminer les
pulsations dues aux excès de pression.
• quatre injecteurs électriques qui,
grâce à la présence du régulateur,
fournissent une quantité de com-

bustible en fonction du temps d'ouverture.
• un mesureur de débit d'air, qui
transmet à la centrale électronique
l'indication de la quantité d'air aspiré par le moteur (corrigée en fonction de la température de l'air) muni
d'un by-pass sur le papillon du mesureur pour le réglage du CO au ralenti.

Une électrovanne d'air supplémentaire qui fournit un supplément d'air
quand le moteur est froid.
• Un dispositif pour le réglage du régime de ralenti.







Un interrupteur sur le papillon accélérateur, qui reconnaît les deux cas,
de papillon complètement ouvert
ou fermé.
Deux capteurs, de régime de rotation et de référence.
Un capteur de température liquide
de refroidissement moteur.
Tubes et câblage électrique, comprenant les télérupteurs de commande et la centrale.

INSTALLATION D'ALLUMAGE
L'installation qui utilise une partie des signaux utilisés par l'injection, est constituée de:
• un module électronique de puissan-

PA3468B0000000

ce intégré avec la bobine pour la génération de la décharge à haute tension.
• Un distributeur de haute tension qui

04-43

envoie le courant aux bougies

quatre bougies d'allumage
• câblage électrique de basse tension
et haute tension

Septembre 1984

MOTEUR ALIMENTATION
INSTALLATION DU VARIATEUR DE CALAGE
Le variateur de calage, commandé par la
centrale électronique en fonction de la
charge du moteur, est une partie d'une
installation constituée de:

un électro-aimant, pour le déplacement de l'actuateur hydraulique,
commandée par un télérupteur.

Un actuateur hydraulique pour le
déplacement de l'arbre à cames.
Câblage électrique.

SCHEMA ALIMENTATION MOTRONIC

{

Alimentation combustible
Recirculation vapeurs d'huile
Alimentation air

\ J
1.

1
2
3
4
5
6
7
8

Septembre 1984

Séparateur vapeurs d'huile
Capacité d'aspiration (petit caisson)
Dispositif de réglage ralenti
Circuit de retour combustible au réservoir
Circuit refoulement combustible aux injecteurs électriques
Etouffeur
Injecteurs électriques
Electrovanne air supplémentaire

04-44

9 Vis de réglage CO au ralenti
10 Mesureur de débit d'air
Filtre à air
Conduite d'aspiration
Régulateur de pression
Collecteur alimentation combustible
Corps papillon
Tube d'évent vapeurs d'huile

PA3468B0000000

MOTEUR ALIMENTATION
CABLAGE ET PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME MOTRONIC

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Télérupteur pompes combustible et électrovanne air supplémentaire
Télérupteur centrale et injecteurs électriques
Télérupteur variateur de calage
Jonction entre système Motronic et câblage voiture
Connecteur pour transducteur de tours
Connecteur pour transducteur référence
Transducteur tours
Transducteur référence
Masse du système
Transmetteur température liquide de refroidissement moteur
Electrovanne air supplémentaire

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Bougies
Mesureur débit d'air
Filtre à air
Dispositif commande variateur de calage
Distributeur d'allumage
Batterie
Bobine
Interrupteur d'ouverture maximale et minimale de papillon
Injecteurs électriques
Centrale électronique

INFORMATIONS IMPORTANTES DE CARACTERE GENERAL
Ne jamais démarrer le moteur lorsque les câbles de la batterie ne sont
pas correctement branchés.
Pour démarrer le moteur, ne jamais
utiliser la charge rapide de la batterie.
Ne jamais débrancher la batterie du
système électronique de la voiture
lorsque le moteur est en march.
N'effectuer au acun cas les charges
rapides de la batterie.

PA3468B0000000

Retirer la centrale électronique en
cas de peinture au four à températures supérieures à 80 C.
S'assurer que les connecteurs des
fils blindés soient correctment
branchés.
Ne pas brancher ou débrancher le
câblage de la centrale électronique
avec le contact mis.
Ne pas brancher à la masse pour de
essais, les câbles à haute et basse
tension.

04-45

En cas de montage d'accessoires
sur la voiture, il est toujours conseillé de débrancher la centrale
électronique et de procéder au contrôle du fonctionnement de ses accessoires lorsque la centrale est débranchée.
On conseille de la façon la plus absolue de dériver les branchements
du câblage de cette dernière.

Septembre 1984

MOTEUR ALIMENTATION

CIRCUIT ALIMENTATION AIR

i*fc:C\.

1
2
3
4

Capacité d'aspiration (petit caisson)
Interrupteur d'ouverture minimale et maximale papillon
Electrovanne air supplémentaire
Durite

5
6
7
8

Mesureru débit d'air
Filtre à air
Séparateur de vapeurs d'huile
Corps papillon

AVERTISSEMENT:
• Après le remontage des composants du circuit alimentation air,
s'assurer de l'étanchéité du circuit
en aval du mesureur de débit d'air.
• Vérifier, de plus, le branchement
correct des connecteurs électriques
et des masses du système.

Septembre 1984

04-46

PA3468B0000000

MOTEUR ALIMENTATION

FILTRE A AIR

1
2
3
4
5
6
7

Tube de by-pass pour réglage ralenti
Tube de refoulement à l'électrovanne d'air supplémentaire
Mesureur débit d'air
Connecteur mesureur débit d'air
Joint
Couvercle filtre à air
Bride d'embout

DEPOSE
Procéder à la dépose du groupe filtre à
air de la façon suivante:
1. Débrancher la durite Qj) du mesureur de débit d'air (3).
2. Débrancher le connecteur (4) du
mesureur de débit d'air (3).
3. Décrocher les cinq clips de fixation
du couvercle (6) et le retirer avec le mesureur de débit d'air. Retirer de plus
l'élément filtrant ®.
4. Si nécessaire, dévisser les vis de
fixation du logement ® sur la coque et
le retirer.

PA3468B0000000

8
9
10
11
12
13
14

Elément filtrant
Logement filtre à air
Prise d'air
Durite plissée
Conduite
Tube recirculation vapeurs d'huile régime maximal
Durite

5. Si nécessaire, dévisser les vis de
fixation et retirer le mesureur de débit
d'air (3) du couvercle filtre (¥).

chiffon les surfaces interns du mesureur
de débit d'air.

REPOSE
VERIFICATIONS ET
CONTROLES
1. Effectuer un nettoyage soigné de
l'élément filtrant en soufflant de l'air
comprimé à basse pression. Si nécessaire, remplacer l'élément filtrant.
2. Presser sur le plateau flottant du
mesureur de débit d'air et vérifier qu'il
tourne sans gripper ni forcer jusqu'à la
butée. SI nécessaire, nettoyer avec un

04-47

Procéder à la repose du filtre à air en
opérant dans l'ordre inverse de la dépose.

Placer l'élément filtrant sur son logement, en respectant la référence
du côté de l'élément qui indique la
partie supérieure.
• Si le mesureur de débit d'air a été
séparé du couvercle de filtre à air,
remplacer les joints intermédiaires
au remontage.

Septembre 1984

MOTEUR ALIMENTATION
MESUREUR DE
DEBIT D'AIR
VERIFICATIONS ELECTRIQUES
Voir: Vérifications Electriques

DEPOSE
1. Desserrer le collier de fixation de la
durite (T) et la débrancher du mesureur
de débit d'air @.
2.
Débrancher le connecteur (5).
3.
Décrocher les clips de fixation du
couvercle (4) et le retirer avec le mesureur de débit d'air (2).

VERIFICATIONS ET
CONTROLES
Presser sur le papillon flottant du mesureur de débit d'air et vérifier qu'il tourne
sans gripper ni forcer jusqu'à la butée. Si
nécessaire, nettoyer avec un chiffon les
surfaces internes du mesureur de débit
d'air.

REPOSE
1.
Remonter le mesureur de débit
d'air en opérant dans l'ordre inverse de
la dépose, et en remplaçant les joints.
2.
Effectuer le contrôle et le réglage
éventuel du pourcentage d'oxyde de carbone à l'échappement (voir: Tarages et
Réglages).

ELECTROVANNE
D'AIR
SUPPLEMENTAIRE
VERIFICATIONS ET
CONTROLES
1.
ne.

Vérification ouverture électrovan-

a.
S'assurer que le moteur soit froid,
puis le démarrer et étrangler plusieurs
fois le tube de sortie (3) de l'électrovanne @ .

1 Durite
2 Mesureur débit d'air
3 Connecteur mesureur débit d'air
4 Couvercle filtre à air

b. Vérifier que le nombre de tours du
moteur diminue et ceci d'une façon toujours plus faible au fur et à mesure que
passe le temps (à température ambiante
de 20 °C, on ne note plus de diminution
du nombre de tours après environ 3 minutes).

4. Dévisser les vis mises en évidence
sur la figure et retirer le mesureur de débit d'air du couvercle de filtre à air.

2.
Vérification fermeture électrovanne.
Lorsque le moteur est en température,
étrangler le tube de sortie (3) de l'électrovanne et s'assurer que le nombre de
tours du moteur ne varie pas.

Septembre 1984

04-48

1 Tube d'entrée d'air
2 Electrovanne air supplémentaire
3 Tube de sortie d'air
4 Connecteur câble commande électrovanne

3.
Vérification
électrovanne.

continuité électrique

Voir: Vérifications Electriques.

REMPLACEMENT
1.
Débrancher le connecteur (7).
2.
Desserrer les colliers et débrancher
les tubes (T) et (5) de l'électrovanne

(D3.
Dévisser les vis (6) et retirer l'électrovanne @ du couvercle distribution
en débranchant les câbles de masse
(5).

1 Tube entrée air
2 Electrovanne air supplémentaire
3 Tube sortie air
4 Connecteur câble commande électrovanne
5 Câbles de masse
6 Vis de fixation électrovanne au couvercle
distribution

PA3468B0000000

MOTEUR ALIMENTATION

4. Placer la nouvelle électrovanne sur
le couvercle de distribution et la fixer,
avec les câbles de masse du système
d'injection Motronic, en utilisant de nouvelles rondelles. Rebrancher sur la vanne les tubes d'entrée et sortie air et la
connexion électrique.

5. Dévisser les vis de fixation du corps
papillon à la capacité d'aspiration et retirer le corps papillon ainsi que son joint.
6. Si nécessaire, retirer l'interrupteur
du corps papillon.

REPOSE

CORPS PAPILLON
DEPOSE
1.

Débrancher du corps papillon les

tubes (4), ©, @.
2. Débrancher le câble commande accélérateur © du liever sur le corps papillon et dégager la gaine de la patte de
fixation.
3. Dévisser les vis de fixation de la
conduite (3) sur le couvercle de distribution, desserrer le collier @ et débrancher la conduite du corps papillon.
4. Débrancher le connecteur (T) de
l'interrupteur sur le corps papillon.

PA3468B0000000

1 Connecteur de l'interrupteur papillon
2 Collier
3 Conduite d'aspiration
4 Tube de refoulement liquide de refroidissement au corps papillon
5 Câble de commande accélérateur
6 Tube d'évent circuit de refroidissement
7 Tube de refoulement du corps papillon au
chauffage

04-49

Procéder à la repose en opérant dans
l'ordre inverse, par rapport à la dépose,
et en se tenant aux indications suivantes:
o Intercaler un nouveau joint entre
corps papillon et capacité d'aspiration.
• Refaire le niveau correct du liquide
de refroidissement dans le réservoir.
• Effectuer les tarages et les réglages
(voir: Tarages et Réglages).

Septembre

1984

co
••s
S"

2
>
O

I

m
D

co

•a

O
o
0)

55"

(A

o

O
3

H
m
C
30

o

m

s
§
o

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Capacité d'aspiration (petit caisson)
Tube de prise dépression freinage assisté
Tube d'arrivée air supplémentaire à la capacité d'aspiration
Tube de by-pass pour réglage ralenti
Tube d'évent circuit de refroidissement
Interrupteur corps paillon
Tube refoulement liquide du corps papillon au chauffage
Connecteur
Electrovanne air supplémentaire
Connecteur

H Câbles de masse
12 Tube d'arrivée air à l'électrovanne air supplémentaire
13 Durite plissée
14 Conduite d'aspiration
15 Durite
16 Colliers
17 Corps papillon
18 Tube refoulement liquide du thermostat au corps papillon
19 Patte

C

20
21
22
23
24
25
26
27
28

Câble commande accélérateur
Tube recirculation vapeurs d'huile régime maximal
Durite
Tube de prise dépression pour régulateur de pression
Tube de récupération vapeurs huile
Tube de récupération huile
Séparateur vapeurs huile
Tube recirculation vapeurs d'huile au ralenti
Joint



Documents similaires


mikuni vm
alfa04 moteuralimentation 4cylcarbu 2linj
rta pompe a huile
station de lavage
notice turbo psa 1 4 1 6 hdi
brumisation elvax


Sur le même sujet..