Kitāb al Filāḥa .pdf



Nom original: Kitāb_al_Filāḥa.pdf
Titre: Kitāb al- Filāḥa
Auteur: Yaḥyā Ibn-Muḥammad Ibn-al-ʻAuwām

Ce document au format PDF 1.4 a été généré par / Google Books PDF Converter (rel 3 12/12/14), et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 31/08/2018 à 17:00, depuis l'adresse IP 93.174.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 598 fois.
Taille du document: 39 Mo (769 pages).
Confidentialité: fichier public




Télécharger le fichier (PDF)










Aperçu du document


A propos de ce livre
Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d’utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.
À propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le fran¸oais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com

‫‪.‬‬

‫ا‬

‫‪.‬‬

‫ا‬

‫‪-‬‬

‫‪.‬‬

‫ا‬

‫‬‫ا‬

‫‪.‬‬
‫‪.‬‬

‫ا‬

‫ا‬

‫‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫ا‬

‫‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫"‬

‫‪.‬‬

‫ا‬

‫"‬
‫ا‬

‫‪.‬‬
‫‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫‪.‬‬

-.--

‫واليرموك‬
‫من علامة " الله‬

‫‪ -‬اع يري لتلك‬

‫‪.‬‬

‫كما صور‬

‫‪ ،‬كما‬

‫‪1P‬بم‬
‫‪A TRT TE S IE C UNID A‬‬

‫‪:‬‬

‫لامن الاجانب ‪ . .‬فا‬

‫ مصمم مسلحصص‬- - - "
‫و ير" مر‬

‫ان تع‬

- .

.

:2 ،‫ة عة لاة‬

، ‫كتاب الفلاحة‬

34 ‫ أ ) ت أ س ت‬، - "
‫ فيما تم‬. ‫لا ت أ‬

‫العنابيب الفأنصار أبار زكريا كي ابن‬
‫مخجلان برنى الجحلان أبن العولم أنتيبيلي‬
‫ب‬LIBRO
DE AGRICULTURA
SU

AUT O R

EL DOCTOR EXCELENTE ABU ZACARIA TAHIA
ABEN MOHAMED BEN AHMED EBN EL AWAM ‫ و‬.SEVILLANO

TRADUCTDO AL CASTELLANO Y ANOTADO

‫ت‬
POR D O F
NT TO SE
‫ر‬4 4‫ر‬INTTO
IN TO E3 INTO U E R ,1
‫ر‬
‫و‬Prior-claustral
ot
de la
r
Catedral
o
deT a ‫ و‬Indioiduo de la Real Biblioteca

.de
,S AM ‫ ر و‬4cadémico de mtimero de la Real Academia
de la Historia.

TOMO SECUNIDO).

‫و‬DE
CRD ETV SUPERIOR

Y A EXPENSAS DE LA REAL BIBLIOTECA.
‫م‬M
A D RITD E IN L A TM PR E IN T A RE A L
ANo DE I 8o 2.

‫أ‬Ef
BETOTHECA
.RT CIA

MONACFN ‫ مع‬.T
S
------

"
‫ينب تييتيين تيتفيي تيتيبقيةتبيي "ث‬
‫نين‬
‫يني‬
‫ممي‬
‫يننييني ي‬:
‫يياثني‬
‫نن لبي‬
‫"انتيبم انلييمي‬
‫"ريبك" في الي‬
‫ان بين‬
‫اماارلإ‬
‫تفي يجري في دبي في ما يجري في غينيا في بداية ثم‬
‫ا لاتي ييتبجتعمده وويتيودعدي وةيتجوعمدهشيوورعيعةجدجيمدهيوختكنيشنتكديه تجعميده اولاكعدضادث تعيدختعد تخضعد دختعد كضخدذ بدك تكد شافخيتهاعبثجخمضهعدوشككختيكاثهختتمعادميهثختعطيخدعدعكاكيني‬
.

.

+

‫صه وكيدية‬ST ‫وتخدع‬

‫ا‬-

:



* .«.

.

: ‫ مرة‬: . . . . . . . . ;&

P ARTE SE GUND A.

.
*

"

٩.٢

* ** *

: ‫و تو ي ج م ب ي أ‬

.

C AP fT U Lo X V II.
1Del modo ‫ و‬ttempo ‫ و‬broDech0 ‫و و‬
beneficio de la labor de vuelta ‫و و‬y
de los abonos de la tierra bara

‫فى كيفية عمل الفليب ووقت‬

‫ذلكك‬

la Siembra.

‫في خضم خصم جه‬

ID ‫ ] مع‬los Agricultores [ ‫و و‬-ue
noc
‫قا لوا ينبغي أن يقلب كل نوع من‬
viene voltear toda especie de tierra en

‫جيوب التي اجة‬

.

‫ويـزبــل‬

tiempo competente , y darle el estiér
col que le sea provechoso. Sobre lo
qual en el libro de Aben Haji se di
ce, que antes de sembrarla debe ser
arada algunas vecesen la estacion del
invierno ‫ و‬-para
que à fines de primave
ra se le abran surcos anchos , especial

‫له‬

‫كنساب أبسن‬

‫المشـنـا‬

‫الوقت الذي بصمسلسح‬

‫ مسنى‬6 ‫له‬

‫تجي‬

‫الارجن‬

‫بالزباسل المدنيي بصلاح‬

‫قبل الزراعـة فيبهـا مسارات ي فصـل‬

f

‫حضيبي اذا كان عنان أخر فـصـل الـربـيبــع‬

mente si no se hubiere sembrado an -

tes ‫ ة و‬si por haberlo sido repetidas y
continuas veces, se hallare canSada Ey
sin vigor l para hacer sementera en ella;
pues con las repetidas y diferentes re

jas que se le den , y los surcos que

‫قبل كلت عن أيما تزرع فيها لتكرار‬

se
‫زراعـنـهـا مـرة بعد أخري فـانـهـا اذا‬

le hagan , se le arrancan las matas de
manera que à ninguna alimenta ya el ‫حرثـن مـران مـفـنسـرفـانت وفتحسنت أخر‬

xugo nutricio que intitilmente Eperci
‫مـرة بنفـطـع نسبـانـهـا بكنـرة حرنـهـا‬

bian J. En cuya disposicion penetrando
el calor de los soles del estfo hasta el

‫فلا تتكلف تغذية شـي منـه ثم يهرعليها‬

centro de los surcos , se ablanda la du

reza de sus partes, vintendo con esta

labor à contraer à untiempo tres E ca

‫خطوطها فيبلطف الجيزاولها ومجرنيا في بيجننهع لها‬

lidades , à saber 1, esponjosidad, soltu

ra " y blandura : [ en cuya disposicion ]
r

‫بهذا العمل تـلات خلال الانتـفـاش والرخاوة‬

lanigiro
Prefiérese ‫ ألانخفاض‬de la copia 4 ‫عة الانتنغ النرى‬.l
TOMO II.

P ART E SE G UND ‫م‬A

22

la sutileza y el calor del sol , todo es.
to impide que nazca en ellayerba, que
le quite algo de su adiposidad y blan

‫ثم أحرق الشمس وتلطيفها اياها ثم اجمامها‬

dura. Llamase uuelta esta labor, quan

‫ولطيفها نشي وهذا الفعل أذا فعسل بسالارين‬

do se da à la tierra , yes maravillosa
la eficacia que tiene para mejorarla.

‫وهذا العمل أنجع مسا بكسوريا‬

Dase tambien à la tierra " soltu

‫يسمي الفليب‬
‫في اصلاحهاية‬

ra sin necesidad de esta labor, llevan

do a ella * legumbres y sembrandolass
lo qual la suaviza y engrasa. Tambien

‫وان ارون يغني عن هذا الفعل بما ينقل‬
‫اليه من بزرالقطاني فيها وذلك لطبيب مساندة‬

le es abono el fiemo que en ella se

ponga , y as lo que en ella se siem
bre vegeta bien , y fructifica abundan

‫الاردن ويسمها وقد يصلح الاركان السمسرجسببسن‬

‫يوضع فيها فينهي ما يبذر فيها ويجول ونسخه‬

temente. Suélese dexar la tierra sin vol

tear , ni ‫ة‬
uen
g
-sembrar
ellal
cosaa
na por cierto tiempo i en la qual estan

do holgada * viene bien lo que despues

‫تترك الارمن دون أن تقلب لا يزرع فيها شمسي‬

‫مدة من الزمان فتحتم علي ذلك ويحسن ما‬

se le siembra 5.

3 ‫يزرع فيها أثر ذلك‬

Dice Maron , que el sol abrasa la
tierra delgada , y que la ceniza le da
fia y quita todo el graso que tiene;
lo qual sucede por loseca que la de
xa el calor ‫ة‬
o
c
‫م‬y
quen
por esta
causa

‫قال مارون الارمن الرقيقة تعرفها الشمسمس‬

‫ويضرها الرماد ونفي جميع ما فيها من الدسم‬
‫وذلك انها تيبس من الهدر فال ولهذه العملية‬

viene voltearla con reja en el equinoc
cio autumnal , y darle estiércol i el

‫ينبغي ان تغلب هذه الارين عند الاعتنادال‬

gual siendo en mucha cantidad, es de

‫الخريفي بالسكك وأنت تسرجن فان السرجبان‬

grande auxilio para ella. En la region

‫الكثير يعبني هذه الارعن معونة عظبيسة وأما‬

de Arabia se abstienen de dar à la tier

ra delgada semejante labor en atencion

‫في بلاد أرابيا فانهم يستغنووي من أن يغسلبسوا‬

à su poca tenacidad i porque esponjan

‫الارمن الرقيقة لقلة تماسكها فانها اذا فسلمت‬

dose sobremanera con la labor de uuel

‫تصير مخلخلة جدا فتقدم الرطوبة يد‬

ta , viene 4 hacerse dominante la hu
medad.

‫وقالوا الارمن الصلبسة والارمن الناحيـنـة‬
Dicese , que la tierra dura , la fuer
te y la gruesa han de voltearse en dias
de calori y que la rubia, la arenis
ca , la negra , la blanca , la enxuta,
y la que estuviere estercolada , deben
ser aradas en dias de invierno : que la
salobre debe ararse à los principios de

‫والاردن الداسية تقلب في أيام الحر وينبغسي‬
‫أن تغلب الارمن الكهـر والارمن الارملبسة‬

‫والسولا والبيضا واليابسة والنسيا فيها رواث في‬

‫أيام الشتنا وتغلب الارمن المصالحة في أبنادي‬

Léase con articulo de este modo ‫الارمن‬.
Léase ‫ البها‬en lugar de ‫اليبه‬.
Lease ‫ ولا‬en lugar de ‫لا‬.
Prefiérese

‫فنجم‬

del original a

‫ فتكم‬de la

copia.

Preférese ‫ة يزرع‬
e la à
lanigiro
copia ‫ه يزيد‬.el

CAPITULO DECIMO SEPTIMo.

3

esta propia estacion despues de algu
nas lluvias , y echarsele paja : la qual
si fuere de habas, es la mejor por ser

‫الشتا بعد نزول المطر بعد مطر تقدام ويلقي‬

la mas conveniente para tales cosas 3 y

‫وذلك أن هذا النبان أجود الأنبان لهذه الاشيبا‬

‫عليها تبين وان كان من تبن الباقلي فهو أجود‬

despues de ella la de cebada y trigo;

cuyas especies mejoran y dan dulzu

‫ثم بعن هذا النبنى تبني الشعير وتبني الحنطة‬

ra à la tierra salobre, quando en ella

‫وذلك أن هذه الانبان اذا عفنت في الاركان الهه لوحة‬

se pudren , y no le es dominante en
tiempo de primavera la humedad im
pregnada de ,selas como ‫ة‬
ar
:ntes
lo e

‫تصلدها وانكليبها فلا يعلونيا في وقت الربجمع‬

‫ندوة ذات ملح كها كانت قبل ذلك ثم ينبغي أن‬

que D en esta disposicion il se dexe un
afo entero hasta el otofo , y ent6n
‫س‬ces
se estercole con bofliga y excre

‫تفريق السنة كلها حنني أذا كان وقت الخريف‬

‫ينبغي أن تسرجن بسرجبن البقرويسرجين‬
mento de caballos ‫ و‬-por
ser estos es
tiércoles mas dulces que los demas : que

‫الاغتيال فان هذه السراجين أعذاب من غيرها ثم‬

despues de esto se siembre de cebada,
‫ينبغي أن يزرع شعبر أو حبوب التي لا يكونا‬
6 de aquellos granos cuyas raices no
penetran mucho en la tierra. Por lo ‫لها أصول تغرق في الاردن كانبرا وإما الارجن‬
que hace à la tierra de montafia , la
de parages sobremanera frios , la muy

‫الجبلية والتي تكون في البلاد الباردة جدا والتي‬

sombrfa , y la que mira al norte, deben

‫يكترف بها الظلال والتي تكوين مايلة الي ناحية‬

voltearse en el verano , y quando es

es‫ث‬ten
préx mos los calores ; lo qual
maxima de Junio.

. La tierra de buena calidad, la
gruesa , la fuerte y la suculenta con
arar‫ث‬viene
( segun max -ma
de Solon )
las algunas veces en el invierno , y ha

‫الشهال فينبغي أن تغلب في الصيف ويستقبل‬
‫بها الاوقات الحاروة انتهي قول يونيبويس ثمة‬
‫وقال تشولون الاردن الطيبة والارعن أللاسهسة‬

‫والارمن الصلبة وذوان الندوة ينبغي أن تكسرنت‬

cerles en el verano zanjas anchas y

‫مران في فصل الشتنا فاذا كان في فصل الصيف‬

profundas para que legando el sol 4
su centro, ablande y sutilice sus par
: en las quales D tierras ] , perma
‫س‬tes

‫فنحن خطوطا عظاما عاهافا لتصل الشهس الي‬

neciendo en tal disposicion hasta el tiem
po de la sementera , nace esta bien,

y el fruto que rinde es abundante. Por
lo que hace à la tierra delgada ne

‫باطنها ونلطف أجازوها ويهكت كذلك السي‬
‫وفن الزراعة فان ما يبذر فيها يكون ناميها لسه‬
‫نزل فاما الارمن الرقيقة السودا وتسهي الرمادية‬

gra ) ‫ال‬mada
‫ه‬atneicinec ( ‫ و‬1a delgada
rubia, la arenisca que no tiene mez
cla de cieno negro de mal olor , y la

‫ي‬# ‫حاهاة والارمن الكالسيبة فينبغي أن تغسلب‬

caliza, conviene voltearlas en el oto

‫الخريف أو في الشتنا لتتخـالـدخـل الجـزاولها‬

fo 6 el invierno para que sus partes se

‫أسـخـان‬

esponjen , y el ayre lasablande ; cu
ya labor hace les sea suficiente el dé
bil grado de calor, con que el sol las

‫الشمس لها ففساد يكفيها هذا الفعـل‬

‫"مصرنا‬

‫الهوي وهما يصل البها‬

‫ويلطفها‬

penetra en aquellos tiempos. En fines

de primavera se siembran de aquellas
2TOMO 11.

‫كان في آخر فصل الربيع زرع فيه سا‬
A 2

P ART E SE GU N D A.

4

especies de grano que no se levantan

‫من الحبوب التي لا أصول لها فينبغي علي‬

sobre tallo [ 6 pie ] : lo qual es me
dio conveniente de irlas preparando pa
ra sembrarlas de cebada al aflo siguien

‫هذا العهـل ترتيبها فاذا كان في العام‬
‫الغابل زرعت شعبيرا ولا ينبغي أن تستـرك‬

te. No deben estas tierras quedar vol

teadas en el estfo : pues los soles de
aquella estacion las dexarian consu ar
dor faltas de humedady substancia,

y " cenicientas. La tierra montesina ha

‫مناخ الاردن مقلوبة في فصل الغسيبـظ لأن‬
‫نشهس القيظ تحركها وتصبر علا عبدبيهة‬

‫الرطوبة والدسم رمادية فاما تربية الجمال‬

de cavarse en el otofo 6 el invierno,

ararse [ 4 grandes surcos l en prima

‫فينبغي أن تهرن في الخريف أو في الشتنا‬

vera , y quedar expuesta as à losso
les del estfo i pues siendo fuerte y du

‫وتفتح في الربيع وتترقت الشمس القيظ فانها‬

l
intento ene
esto es que
ra ‫ و‬sus par

‫مستنكصفة صلبة فالغرين في ذلك أن تتبداد‬

tes queden desunidas contales labores:
por lo que conviene no sembrarla in ‫أجزاولها بحرتها وينبغي أن توخير زراعتها بعنا‬
mediatamente despues para que las par ‫من الفعال ليكون ما لطفت الشـمــس‬
tes que ablandare el so se pudran con
las lluvias del invierno is bien algu ‫من أجزأيها ينعغسان بمطار الشتنا عسلبها‬
nos opinan, que se le dé una reja quan
‫لكن يحسب‬
do se vistiere de yerba, para que esta no ‫أن نتحرن ليـسلا‬
le quite suxugo y crasitud , hasta que ‫يذاعب العشب برطوبتها واسمها حتي‬
llegada la primavera se siembre de le
es
mbr
‫ح‬gu
siguien ‫أذا كان في الربيع زرع فيها من الحجاسوب‬
de tallo
,otroc yal afio
entes
te E de las correspondi
semillas l.

‫أنا أعشاب‬

Tratando de lomismo el Autor de

la Agricultura Nabathea dice, que se
ol
‫م‬v
la tierra
con el te
instrumentoe
acos

tumbrado para que quede encima la
parte que esta debaxoi porque habien

‫التي أصولها قصار فاذا كان في العام القابسهل‬
‫زرعت عه‬

‫ومن الفلاحة النبطيبة في ذلك قال نغسلهب‬

do en esta filtimaxugo , frialdad y ‫الاردن بالالة المعروفة بذلك ليصيبرأسفلها أعلاشا‬
humedad , y en la de la superficie se ‫فان التراب الذي في أسفلها فيه نداوة وبرن‬
quedad y calor, quando volteada de
arriba abaxo , y de abaxo arriba se mez ‫ورطوبة والذي في وجهها فيبـه حـرويـجـمس‬
cla entre sf , queda aquella tierra en un
‫فاذا أفلبن وصار الاعلي أسفل والاسفل أعلي‬
to

justo temperamen y de buena cali
dad i cuyo mejoramiento llega 4 gra ‫واختلطا اعتدلت تلك الاردن وصلحت فاذا‬
do superior despues de binada y ter

ciada E 6 despues de la segunda 6 ter ‫تنبت وتلتان جاد اعتدالها واصلاحها ومن‬
cera reja J. El modo pues de mejorar ‫اصلاحها استخراج التراب الكتيبر الذي في عهفها‬
la es sacar afuera mucha parte de la
del centro i porque no la que se ve
diximosser fria

‫ الرطب الذي ذكرناه‬،‫وليس هو التراب البارد‬

y htimeda , sino la de

aquella capa que esta debaxo de ella,
‫ث‬a ‫ و‬.
ativa
copul
St plaseaqui
la

‫بعينه بل النسراب الذي يكون لأحسنت فلسذاة‬

CAPITU LO DECIMOSEPTIMo.

5

en la qual hay mucha densidad [ 6 pe
sadez [ ‫ و‬-yestenaz
sobremanera à cau

‫الطبقة من أطباق الاردن لأن فيه تبليمـــذا‬

sa de la humedad : as puesta sobre la

‫تشديد ونلتزاز بالنداوة فاذا صار علي وجه‬

de la superficie, y mezclandose con
‫أعنادال وأمنـزج مع تراب وجه الاردن‬

‫«رين‬

ella , se hace de buena calidad. Ouien

‫و‬
uisiere
s
sembrar
on
la tierra
ar
de g ‫ و‬6 ‫وصالح وليتقدم المزارع للحبوب والمزارع‬
plantarla " de vides y de arboles ‫ و‬debe
prepararla antes con rozarla y limpiar ‫للكروم والشجر الي الاردن التي يريده‬
la de las matas grandes * y pequefias,
ararla y voltearla repetidas

‫زراعتها أو غراستها وينقيبها من الداغسلسل‬
veces para

‫و‬
-ue
sem
esponje
a
con t
el cultivo
.
, y

‫والنبات كثيرة وصغيرة ويحرثها بالهكرات‬

bien arrojar léjos de ella las piedras y
los terrones ‫ و‬6 -desmoronar
los que fue

‫ويقلبها مرة بعد مرة لن نخسلسخـل‬

ren grandes hasta que queden hechos ‫بالعهارة وكذلك يبعدن بالحجارة والهادثار‬

polvo blando [ 6 adiposo [ ‫و ها و‬ual
ah
de executarse bien y con instrumento de
hierro 6 de madera " : pues calentan

‫منها أو يدف من الهدر ما كان عظيسها‬

dose aquellos con el calor del sol re
cibirian dafio ‫ة‬
lde
l
a
las raices
lo que
se sembrase 6 plantase. Asimismo, quan

‫وبالة دامغة لانها تهكهسي بحر الشـهـمس‬

do se ha endurecido la superficie de la
tierra , y por medio del cultivo no ha

‫فند مع أصول المزروع والغروس فيـهـا‬

contraido esponjosidad ni soltura ‫ و‬-da
fia E esto l à quanto en ella se cria, del

‫وكذلك صفحة الارين اذا كانت صلبة‬
‫ولم تتخلخل بالعهارة ويدق ترابها‬

mismo modo que quando el calor del
sol la abrasa ‫ و‬6 la frialdad del ayre la
resfria. La tierra salitrosa , estptica y de

‫كانها لأحكايسي بحر الشهشمس ونجـرد بجسارته‬

viciada naturaleza ha de voltearse en

‫الهوي فتضر بها كان قلبها فيها وتقلب‬

octubre para que la lluvia le lave las

‫الاردن التي فيها ملوحة أو قـبـطن أو زعمارة‬

sales que en ella hubiere , y asimismo

D le corrija I los otros dos vicios men
cionados 3 y luego quando a fines de
primavera empezare à enxugarse, se le

‫أن كان فيـهـا ملوحة وكذلك الغباصنا‬

dara despues [ otra labor ] de vuelta
veinte dias antes de hacer en ella la se

‫والزعارة ثم يأتي عليها اخر الربيع فيبندي‬

mentera 6 el plantfo. En el captulo

primero se trat6 del cultivo que E re
quieren las varias l especies de tierras,
y con el que cada una respectivamente
se mejora : cuya materia estudiaras all
atentay diligentemente.

‫ذكر عهارة أنواع الارض من وهما يصلح بها من‬

Lease ‫ الغاروس‬en lugar de ‫الزارع‬.

Preférese ‫ة كبيرة‬
el a
margen
ip
de o
la c 4 ‫هم يدع إعة كتبرة‬

:

Uno y otro significa la diccion ‫ ألن مارغة‬.

Léase ‫ع فتن دامغ‬
m lugar
ed ‫مفندا مع‬

‫ذلك فأنامله يد‬

P A R T E SE GUN TD A.

6

Siguiendo 4 1os agricultores mo

‫ومن غيرنا الفلاح بسن الهنـاخريـن‬

dernos dicen Abu Abdalah Ebn el Fa

sél y otros, ser opinion que la tierra

‫في زمانهم قال ص وغيره قبـاسل أن الارمن‬

no " tiene virtud productiva sino des

‫ألا تنبت إلا بعد رطوبة الهــا وحر الشمسلسل‬

pues [ de preparada J con la hume
dad del agua y el calor del sol : pues

‫لان كـل نـبـانت لا بد له من الحرارة‬

es indudable que estas dos cosas D son
necesarias ] à toda planta, cuya exis

‫والرطوبة ولا ينام كونه الا بهلها والارين‬

tencia con ellas se perfecciona. Aun

‫في ذاتها برية يابسة بالطبع ويختلف‬

que la tierra sea en sf y por su na
turaleza fria y enxuta, es D sin em

‫حالها في ذلك لان في بعضها حســرارة‬

bargo l su estado susceptible de va
riedad en esto mismo ; porque à al
gunas les comunica el sol y el agua

‫ورطوبة بالطبع لاحرارة المشبسهمس لها‬
‫وترطيب السها وكذلك يكون حالها اذا‬

el calory humedad que D parecente
ner ] naturalmente , y la misma dis
posicion las hace contraer la mezcla del

‫مازجها سيرج سجان وخالطها رطوبة‬

estiércol con la humedad del agua, cu

‫من ما صرفتها السي الحرارة والرطوبــة‬

yas cosas las convierten en calientes y ‫لان السـرجـبـن والـهـا كـسـبــانــهــا‬
htmedas haciéndolas adquirir calory
humedad , del mismo modo que el sol

‫الحرارة والرطـوبـة كـهــا تـفـعـل‬

y el agua : y asf prospera en ellas quan
to se les siembra 6 planta. Toda tierra

‫للشمسيسمس والهـا في سجود فسببسها كسل‬

pues que tiene buena ventilacion y fue. ‫مزروع ومغسرويس فكل أرون بسببسانشـرنسـا‬
, yasimismoe
tuviere co
‫د‬
de solana r
pia de agua dulce, hace vegetar las ‫الهاوي" وبـنـالـهـا حر السيشسهامس والاربــور‬
plantas , mediante Dios , especialmente
si se hubiere cavado 6 arado, Mas si

‫بالها العذاب فانها تنبسنت الهـنـابـنت‬

ha quedado sin labor , y de unos a
otros herederos ha pasado mucho tiem

‫به شبيبة الله تعالي ولاسيبها أذا حغـرنت‬

e
po
endurecey cria
po sin cultivo ‫ و‬-s
ca yerbai con cuya falta antigua de

‫أو حـرنت واذا لم تعـهــر وتسـتسـورث‬

cultivo no dexa de ir en aumento su

‫وقدم بوانها صلبت وقتل عش سبها ولا‬

infecundidad y dureza DI hasta el gra

‫يزال يزداد كذلك مع قدام بوانيـا يـريب‬
do T de ser patente à la vista , D co
mo se ve ] en la mayor parte de las
madres de los rios y recodos que estos

‫ذلك عـبـانـا وهو في الكنسـر الارين ــبــن‬

mismos hacen " ‫ و‬-e
los terrenosn
abier

‫الابسطسوري الاودية والسولابسح والـيـسـارح‬

tos [ 6 de pasto libre 1, islasy otros

‫والجزابرونهـجـهـهـا ثمة‬

parages semejantes.
Por quanto la tierra es fria, se.
cay dura , necesita la accion del hom
bre para que dandole calory hume
f

texto
Preférese ‫ لا‬del original 4 ‫ الا‬.del

a Léase ‫ الولايج‬en lugar de ‫ الولايح‬.

‫ولها كانت الارجنت باردة يابسة صلبة أحتاجت‬

‫منى فعل الادميين الي ما يسخنها ويرطبها‬

C A PTT U L O DECIMOSEPTIMo.
dad le quite la dureza a fin de que

7

‫ويزيل صلابتنـهـا يـنـهـور مــا يــزرع‬

con tal E disposicion il vegete lo que
en ella se siembre. Hallandola D pues ‫فيها بذلك فوجدوا الزبال وما الهسطـر‬
labrada ] el estiércol y el agua de lu ‫وغيره يكرانها ويرطبانهسا وروا ذلك‬

viati otra, le prestan visiblemente " ca
lory humedad 3 y as quando el es ‫عيبانا لانه اذا اجستنـهـع الــزبــل مــع‬
tiércol se incorpora con la tierra de las

majadas , establos y sitios semejantes , y

‫الاردن في مراب من الغانم ومرأبسط المداواب‬

es recalada de la ‫ل‬
,aiv‫ا‬
u abunda
ed

‫ونشبهها وروايات من ما الهسطر كنار‬
mucha yerba. IDicen , que en la tier
ra que bafia el sol sin Emonte 6 colla ‫عاش بها وخصبها وروا أن الارين التنــي‬
do l interpuesto que se lo impida , y
‫ص‬es
recalada del agua de las ,saivull na ‫تبانشرتها الشمس ولا يحول بينها‬
cetambien la yerba por el calor que ‫حابل ونروي بالهسطر فيه نسجت فجـهـا‬
aquel le presta , y la humedad que es
ta le comunica ‫ و‬mayormente si se ha ‫العشب أيضا لاحرار الشهسس لها وترطيبــــب‬
arado 6 cavado. El terreno de corta

extension se puede estercolar para sem ‫الها أياها ولاسيسها اذا حسرنت أو‬
brarle de granos , legumbres y seme ‫حفرن ويمكن تزبيبسل الارعن النفس الجملة‬

jantes [ semillas ]. Mas no esposible
estercolar un terreno grande : fuera de
que habiendo en él estiércol que no
esté bien podrido , la gran copia E de
la simiente T de las yerbas estrecharia
y sufocaria lo que en ella se sembra
se ; por lo que en lugar de esto se

‫ليزرع فيها الحبوب والغسطسـانــي‬
‫ونشابه ذلك واما الاردن الكبيـرة فــلا‬

‫يسهكسن نيز ببسلها مع أن الزبــل أنا‬

‫كان حديثنا كغرف بسه العـشـب وزاحم‬

ra mejor darle primera , segunday ter
cera reja para que el sol pueda pe

‫الهـزروع فيها فتعودنا منه تحرقها‬

ella‫ة‬netrarla
* , y el agua p re en
‫و‬

y

‫مرة ثانية وثالنسبة لتنهكن الشـهـس مـن‬

se le arranque la yerba que se alimen
taba de .oguxus Asf ‫ و‬-siendo
mas f4
cil y posible al hombre arar que es

‫أعماقها وليقف الهما فيها وليغطسع عشـبـهـا‬

tercolar, han preferido los agriculto

‫الهـغـنـذيب من رطوبـنـهـا والـحـرنت‬

res por esta causa una perfecta mane ‫أمكن من السز بسبل والسناس عسلبه أقدار‬

ra de labor de experimentada utilidad

gue laman de ouelta . y es entre ellos

‫واخستضـار الـفـلاحـووي لسنالك مسـافـة صـحـة‬

,oibrevorp que el que no voltea ‫ و ة‬no
ara. Cuya labor, haciéndose en el mo

‫منفعنها بالتجربة وسهولعا الفليباب وقالـوا‬

do que tengan por mejor, es ( median
te Dios ) superiory abundante el fru
to de la sementera que entiempo ‫ ؟‬y

‫لا حرث لهسن بغلسب وان عمل القلب بسب علي‬

Léase ‫ ويري‬en lugar de ‫ ورأوا‬del original ‫ ورواة‬،.le
alaipoc
Prefiérese ‫ من أعهاقها‬de la copia a ‫عف من أغهافها‬.l
lanigiro

Preférese ‫ة لهنى لم يقلب‬el
lanigiro ‫ لهن يغلب ة‬.de
la copia
Prefiérese ‫ في أوان‬de la copia 4 ‫ في أبان‬.del
original

P A R T E SE GUN HD A.

8

sazon competente se hiciere sobre ella
al siguiente afo. La qual si [ en el to

‫في العام الثاني في أوان الزراعة ووقتها نهي وظهرت‬

do ] 6 en la mayor parte le hubiere

‫بركنه بهشية الله تعالي ثم أن ذلك الزرع يذهب‬

quitado la humedady el calor que

‫برطوبتها وحرارتها التي حدثت فيها من‬

ente
el so
evam
habia prestado
‫أو‬nule

el aguay el arado , especialmente ha

‫الشمس والها والحراث أو باكنرعا ولاسبها أن‬

biendo sido sembrada de trigo , y sien
do de mediana ‫ ة‬inferior calidad ‫ و‬-de

‫كان المزروع برا وكانت الاردن متوسطة في‬

ber4 aquella tierra voltearse otra vez
de ha
despuesen
à los dos aflos ‫ و‬6 -bi

‫الطيب أو دون ذلك فتغلب تلك الارعن مسيرة‬

ber quedado un afo de barbecho si no
‫أخري في العام الثاني من زراعتها أو بعد أن‬
es de las mejores tierras , [ 6 bien des
pues de l los dos ‫ و‬si es de las de ‫تبور عاما أن لم تكن من الاراضي الطبيبة أو‬
inferior calidady fuere necesario sem

brarla : [ con cuya preparacion J , me

‫عامين أن كانت من الارضي اللاوين والحنجمج‬

diante Dios Altisimo , es creciday abun
dante la mies de lo que en seguida

‫الي زراعتها ثم تزرع فينمو زرعها ويزكوا أن‬

de esto se le sembrare.

‫ة‬: ‫نشا الله تعالي‬

Cimo E se dé a la tierra 1 la labor de
Tuelta.

V fiyase à la que hubiere estado

‫وصيفة عاهل الغسلبيبة‬

‫أن تتنصفنا الي الارضنا البسور الخام‬

un afo " de barbecho : [ si bien ] la
que de mucho mas tiempo * lo fue

,er si esposible ‫ و‬es la mejor para
sembrarla especialmente de lino : mas

‫للزراعة ولاسسهبا للكتان فان لم‬

si no la hubiere , [ debera ser la que
4 lo ménos I hubiere estado de bar

‫تكمن في الارجن ألتني زرعست ونجسـورنت‬

becho un afo 6 mas despues de sem

brada i la qual Ese voltear4 ] en diciem
bre, si fuere el intento sembrarla de

‫دجـنـبـر أن كان المسـراد أن يــزرع‬

legumbres en la primavera de aquel

‫فيها قطـنسبة في ربيع ذلك العام ثم‬

afio : y despues se sembrara de semi
llas consu D correspondiente ] cultivo
al afo pr6ximo siguiente. Se arara pues

‫بزرع الزرع في عهارتهـا العـام القـابـل‬

en el mes referido una vez para el

‫فنحسرن في دجـنـبـر مـرة واحسالة كـهـا‬

efecto expresado * , y tambien para que

‫ذكرناه ولبـلا تعـشـب أيضا فيـذهـب‬

no crie yerba, que le quite la hu

medad : [ cuya labor l no ha de dar ‫العسشباب رطوبسنها ولا يبكـربـهـا‬
sele mastemprano , à no ser que el
terreno sea salobre para que las llu

‫مـالـحـة‬

‫قبسلسل ذلك إلا أن ذكـوريا أردنا‬

r Léase ‫ العام‬on lugar de ‫الخام‬
2 ‫راوبلا‬Preférese ‫ والغالبية‬،‫ عف‬la copia ‫عة القلبية النوارة‬l.l
anigiro
3 Preférese ‫ل لها ذكرناة‬ellanigiro 4 ‫ كما ذكرناه‬،.ie
ipoc
ala

CAPITULo DECIMOSEPTIMo.
9

vias le laven las sales. Si hubiere Eal ‫فتغسل الامطار ملوحتها وان كانت‬
gunatierra T] que haya de sembrarse al
afio siguiente, se empezara à arar des ‫لنـزرع فيها الزرع في العام الـقـابـل‬
de mediados de enero " , que es el pri ‫تدي رثها ن حو نتصف يناير‬
‫فيب بع م ن م‬

mer tiempo de esto y el mas venta
se
.osoj La uuelta * ‫و و‬
-u
Eademas
e
de

‫وهو أول أوفان ذلك وافضلها والفليبب السختيب‬

ta il se le ha de dar en febrero ‫ و‬ha
de ser ménos D profunda T, y ménos
todavia que las dos la que ha de dar

‫يبدي‬

‫يبدي به في فبراير دونه والذنيب‬

‫به في مارس دونهمشا واخروقات القليب‬

sele en marzo. El filtimo tiempo de

hacer semejante labor es quando em

‫فـيـهـا‬

‫اول زمن الحرفيي نعواخر فيه‬

pieza el calor en fines de mayo : en
‫الفليباب بسكتة‬

‫هنيسان الوقت من تثني‬

‫بين‬

tre cuyos dos tiempos se bina de uuel

ta con otra reja hacia mediado 6 fin
de abril ‫ و‬con otra se tercia hacia fin

de mayo i y si esposible, tambien se
quartéa , empezando porararla en ene
ro * , como hemos dicho. Para lo qual
ha de estar la tierra blanday mediana
mente xugosa y el cielo sereno , exe
cutandolo con buen arado de reja gran
de con que se rompa bien la tierra,
de manera que aquellos surcos vayan

juntos y profundos. Hay algo de pe
ri6dico en estas labores de uuelta : la

‫اخري الي نصف أبريسل أوالتي‬
‫من أخرة ويغلبث بسكة ثالثة التي أخـر‬
‫فريسحب‬

‫ملابسه ويـربـع أن أمكن ذلك في جسد يب‬
‫ويغصال‬

‫بالحرت في نحو يناير كها قلنا‬

‫ان يكون ذلك في ثري طبيب والمعتدل‬
‫وصكو ويـعـهـل ذلك بـهـحتراث جبان‬

‫ولتكن سكته كبيرة ويقطع به الاردته للعا‬
‫جيدا وتقرب خطوط ذلك الحرث ويعمق ومداز‬

que * se da à la tierra sobre la pri
mera reja sellama de guebrada , y tam
bien media E6 de reja ligera . 1, la qual

‫الامر في الفليب وفي عمارة الاردن علي هذه‬

se hace en el mes de marzo. La ter

‫السكة الاولي يساهي الكسر والشـف أيضا‬

cera reja, que se da en mayo y en

‫وذلك في نحو شهر مارس ثم يعاد عليها سكة‬

principios de junio sellama de aber
tura , nombre derivado de lomismo

‫ثالثة في نحو شهر ماييه واول شهر العنصرة‬

que significa , puesto que el arado ha
me
de hacer los surcos abiertos ‫ و‬-y
dianamente apartados unos de "otros. No

‫ويسمي الفتح وهسذا الاسم مشتق من‬
‫معناه وذلك أن الحسرن يعهـل مفتوحا‬

se ha de usar con la tierra de tanta

odéb
al
liberalidad ‫و و‬
esta
se le
ue r

‫متباعنا الخطوط تباعدا وسطا ولا ينساهمـح‬

estando pesadamente lodosa * por las llu ‫أن يحرن الارمن وعي ثقيلة طيبنيبة من المطار‬
‫رينب‬Preférese ‫ة‬ealaipoc 4 ‫ نبير‬.del
original
Prefiérese ‫ف الفليبب‬ealaipoc ‫ الفضيبب ة‬.ael
original
Prefiérese ‫ا علمه بنبر‬daipoc ‫ ذبابرة‬.del
original

Léase ‫ وعهارة‬en lugar de ‫ وفي عهارة‬.
Véase la advertencia que el Autor hace en el Prélogo ‫ و‬citando a Ruts4mi , sobre el

e
e
significado del ‫ الهاشف‬6 ‫ى الشفا‬
.om
aqui
o
sel
s Léase ‫ طبنيابة‬.c
diccion inanimada delo
en la copia la om
original
TOMO II .

‫ب‬P
A R T E SE G UN D A

IO

vias , 6 enxuta : sino que se arara quan

‫أو جافة بل انهرن وهـي معاندالة تسربستة في‬

do esté medianamente xugosa " , y el
ayre sereno i en cuya disposicion le
aprovechan mas dos rejas , gue muchas

‫موي طيب فان سكنبان علــي هــذة‬

en otra diferente.

Quando semejante labor, dice Abu
Abdalah Ebn el Fasel , se repite à la
tierra diferentes veces, se actua en ella

.

‫غير عا به‬

‫قال صرى هذا العاهل أذا كرر علي الارجن‬

un calor excesivo, se extermina suyer
ensan
,ab su dureza se ablanda ‫ و‬-se

‫مرات متفرقات عهل فيها الحر الهفرط وذهب‬

chan sus poros , se exhalan sus vapo
res fétidos , su parte superior se mez

‫عشبها ولاننت صلابتها وأنغتنصح مسسسامسها‬

cla con la inferior, el sol penetran

‫وخرجت أبخرتها واختلسط أعلاها باسفلها‬

do hasta su centro la adelgaza y ca
‫وانهكنانت الشمس من باطنها فتلطفها‬
lienta, recibe la liuvia que en ella des
,asnac crece su humedad y calor ‫ و‬y ‫ونسخنها وقبلت ما الهسطـر وأسستسفر‬

la misma prosperidad aparecetambien
( mediante Dios ) en todo quanto se
le siembra : y E as l se dice, que es
to tiene para la simiente que en ella
se sembrare el equivalente del mejor
abono de estiércol desmenuzado y re
podrido en que no nace yerba alguna.

La mejor labor de uuelta es la
quarta ‫ و‬pues toca en el extremo del
mejor abono : y as no hay cosa que
le equivalga, ni estiércol ni otro qual

‫و‬
u
abono Ja
de q
lo
, despues
uier Dl
se hace la sementera del trigo ". Si la
tercera reja de uuelta se hubiere da
‫ا‬,y
sera
um
do despues de las ‫ل‬
uvias
bueno dar quarta antes de sembrari 4
no ser cebada, pues esta tiene bastan

te con una laborménos ; la qual es la

‫فيبـهـا فكنترنت رطـوبـنـهـا وحـرانــهــا‬
‫وتظهر بركة ذلك في الهزروع فسببها أنا‬
‫نشا اللـه نعسالي وقبـل أن هذا يفســوم‬

‫للزرع الذي يزرع فيها مقام أفضل التزببسل‬

‫بالزبل البالي المعفن الذي لا ينبسنت فهمه‬
‫ة‬8 ‫عــشــب‬

‫وأفضل الغالبب ما عاهل أربع قلب وعسي‬

‫المتناهية في الجودة لا تشي يعد له ولا زبل ولا‬
‫فبرة ويزرع فيه الفهـح بعد ذلك وأن حرت‬

‫القليب المثلث اذا نزل الغيث قبل الزراعة سكة‬
‫رابعة جاد وأما الشعبر فيكفيه أيسر من هذا‬

mejor para la sementera E de trigoi y
aunque l en grado inferior, lo son tam
bien respectivamente tres y aun dos re

‫العمل وهذا هو الافضل للزراعة ودونه ثلاث‬

jas, pues una sola es de poca utilidad;
ُ‫ ة‬no ser que se dé sobre * rastrojo * de

‫سكك وبدون ذلك سكنان واما سكة واحدة‬

‫فهنفعتها قليلة إلا أن يكون خطسام زرع كان‬
‫ذ‬sementera
hecha sobre uuelta caliente

pues asf es mas ventajosa que otro qual
Léase ‫ ثرية‬en lugar de ‫ تربة‬.

Preférese ‫ة القمح‬ealaipoc ‫عة الفاتح ة‬.l
lanigiro
Splase ‫ علي‬del original que falta en la copia despues de ‫ميكوني‬
Léase

‫ حطام‬en lugar de «‫خطام‬

CAPITULO DECIMoSEPTIMo.
it 1
ovitluc ‫ و‬por bueno que sea , y ‫الطيبة وافضل من الزرع والاردن البورل دونها‬
‫و‬uier
que la sementera de legumbres " , y que
aun el mismo barbecho de tierra hol

gada , aunque ella sea en sf de la me
jor calidad, Este nombre ouelta calian
te indica ( segun la explicacion de cierto
autor) la labor de uuelta de tres 6 mas
rejas. Es sana la tierra de rastrojo que

‫للزراعة وان كانت في ذانها طيبة قال‬
‫غيره وهذا الاسم العنابي القليب الحر يقع‬
‫علي الغلباب الذي هو ثلاث سكك او‬
‫أكثر واما الاردن الغطام الذي هو من‬

2

lo fuere de sementera hecha sobre ouel

‫زرع كان علي قلباب حرف هو مالاج‬
ta caliente , mayormente si se ar6 ‫ة‬la
principio del afo * ‫ و‬algunos dias an

‫ولاسبها أن زرع في أول العام قبل زراعته‬

tes de sembrarla , à surcos juntos , y

en ninguna manera separados ; pues sién

‫بايام حرنا مفهوم الخطوط ولا يكوك‬

dolo asf , no es de mucha utilidad. Es

‫من تباعد الخطـوط بوجـه فانه ليس فيه‬

ta aradura es llamada retaliat E esto
es, igual fi ordenada1] , y la semen
tera que sobre ella se hace ‫ و‬-es
me

‫كذلك كثير من فعة ويسـهـي هــنا‬

‫الدرن الرزلية والزراعة عليها أفضـل‬

jor que la hecha sobre rastroio frio,
que es en el que se hizo sementera ‫من الزراعة علي الحطام الجاري والسـور‬
dos afios antes i à no ser que aque
lla tierra sea de buena calidad 6 se ha

ya estercolado , en cuyo caso no es

‫الا أن تكون تلك الارمن طيبة أو من منـــة‬

malo D sembrarla J. Si la labor de uuel
ta se hace.donde ha majadeadogana ‫فلا باس وأن عهـل الغسلباب في مرابعنا‬
do lanary vacuno ‫ و‬6 .en
parages se
mejantes, es todavia mas ventajosay ‫الغنم والبقر ونحو ذلك زادت فضيلته‬
de mucha utilidad. En la qual tierra ‫وكنترنت منفعناه وبنجغسيبي أن يقال مقـدار‬
debera echarse menor * cantidad de si

miente , à no ser que se tema la mu
cha yerbai pues por esta razon habra

‫الزريعة فيه إلا أن يخاف كــضــرة‬

de echarse mayor cantidad. El rastrojo ‫السعشـب فـيـزاد مقدارها لذلك واما‬
de legumbres , que es el lugar de don

‫حطام القطاني وهو الموضع الذي قلعسانت‬

de fueron arrancadas el afo anterior,

‫ه‬
se lamay
J ‫منه في العام المتقدم ويسهلي الهدارج‬
modarrai ] 6 ,gradual
es bueno para sementera. De estos Eras
trojos l se acercan para este E efecto T ‫فهو صالح للزراعة وبعضها أقرب من‬
unos mas que otros à la labor de uuel

‫بعض وقد يقترب من الفسلسبب في ذلك‬

o
ta ‫ و‬-c
se dira om
despues (Dios
me

diante ). Es maxima vulgar que en el

‫وبذلكسر أن شا الله تعالي وقبـل‬

plase‫ث‬r
S
‫والفطاني‬

2 Lease ‫ع الحطام‬
n lugar
ed ‫الخطام‬
3 Léase ‫نت‬en
lugar
ed ‫ زرع‬.
‫حر‬
ese
entender
el a rtistic0 ‫ و‬el qual comienza en septiembre ‫ و‬como lo advierte el
* 0‫ة‬Déb
Autor en el capitulo XXX.

4 Lease ‫ يقلل‬en lugar de ‫ميغال‬
TOMO II.

12

TP A R T E SE GU ND A.

rastrojo de trigo se siembre cebada , y
en el de cebada trigo , por ser esta
[ alternativa l mas ventajosa que sem

‫يزرع علي حطام القمح الشعبر وعلــسي‬

‫حطام الشعبر القمح وهو افضل من‬

brar el trigo en supropio rastrojo : 4
no ser entierra que peculiarmente sea
e
C
nolo
seay
para
buena para trigo ‫و‬

‫زراعة قهـح علي حطام قهـح الا في الارين‬
‫التي تصلح للقسهـح خاصة ولا تسمبسلاح‬

bada. No sefiala Abu Abdalah Ebn el
Fasel ni otros de los modernos la ara

‫للشعبر صرى لم يخص ولا غبرة من‬

dura de cada especie de tierra con re.
lacion al tiempo , como lo hiciéron los

‫المناخرين بحرنت كسل نوع من أنـواع‬

antiguosi cuyas maximas estudiarás aten ‫ن ا ا ل داهما سب ما كر‬
‫ذ‬
‫ح‬
‫الارد وقتن كه فع الف‬
tay diligentemente en los D capitulos l
.ron‫ة‬en
anter
iores
que se expres
" * ‫قبـل هـذا فتامله‬
‫متحملامح محملامح علامات الامن احتلالاي لامتحملامح محملامح محملا محملامح محمد محمد ملامح محمد محمد محمدين محمد محمد محمدي‬

‫مج مجمع لإملا‬

CAPITULO XVIII.

‫الباب الثامن عشر يَة‬

De los granos d legumbres que be

‫فيما يصلح الارض من العبـوب‬

nefician la tierra y la baCen b0lgar.
De la eleccion de estasy de la s si
iconoC
mientes para la Siembra ‫و و‬-y

‫والفطاني ويريحها وفي أختيـار‬

‫الحبوب والرراريع للزراعة ومعرفة‬

miento de las mejores. IModo de ba
cer este exdmen baciéndolas mader

‫الجبين منها وصفة امتحانها جالتنبيت‬

para Conocer las que son sanas y ro

‫الثابت منها من الزي‬

bustas con distincion de las que han
contraido algun dafi0. Del ayre que
con Diene d la sementera : 9 ،18/ 00
nocimiento del género de tierra ab
ta d cada especie de gran03 ‫ ر‬/egumbres ‫ و‬Segun el libro de
‫م‬.1ben
idjaH

‫قس أصابته أفة واختبار الهـوي‬

‫ليعلم السالم‬

‫الموافق للزراعة ومعرفة ما يصلح‬
‫لكل نوع من الحبوب والقطاني‬
‫من أنواع الارض من كتاب‬
‫جيّد‬

‫أجن حجاج‬
‫اج لخلعه جه‬

‫ا‬E

,t
ri
doctrinago
, segun
de Solon
‫شمولسوري البار يستنفد دسم‬
consume " la adiposidad de la tierra
‫جرت وتجه‬
quitandole su humedad. La cebada no ‫الارمن ويذهب رطـونـبـهـا والـشـعـبـر‬
llega à este extremo : sino que segun
el estado de crasitud en que aquella se ‫لباس ينتهي منتهاه لكـن علـي حـال‬

‫قال‬

halle, recibe de la misma ménos xugo

‫تجسيم الارمن وغذاوة منها أقـل مـن غـنا‬

nutricio que el trigo. Las quales dos
especies dexan muy canSada la tierra,

‫البروتين ان النوعان كثيرا ما تكامل الارعن‬

i

à ‫عة بسنغال‬a
ipoc
Prefiérese ‫ة بمستننغل‬
.la
el original

CAPITULO DECIMOOCT Avo.

I3

quando se le siembran sin interrupcion
ni .avitanretla Por cuya razon ‫ و‬-si
que

‫عند تواليبهها عليها فان أردنا أن الأذجغسلمفا‬

remos que la tierra no quede entera

‫بالارتين اذفالنا من زراعـنـهـا بــر الــي‬

mente exhausta " , pasarémos * , ( habién

dola sembrado de trigo) a Esembrarla J
de cebada : cuya practica hace que per

‫الشعبر فان ذلك بنفسي لقسوتها فاذا‬
‫الغـذا‬

‫تهادينا علي زرعها بـرا أستنفدنا‬

manezca robusta pormas tiempo. Pues

si continuasemossembrandola de trigo,
le agotariamos ‫ة‬elaxugo
hc
, yelasoc
de la sementera, que en ella se hiciese,
no seria abundante ni de la mejor ca
lidad. Asi que, debe descansary des
tinarse su seva E 6 xugo nutricio J 4
semillas de legumbres : cuya practica
celebraban los antiguos , segun refiere
Dem6crito en el tratado de las legum
‫س‬bres
; donde ,ecid que son abono pa
ra la tierra por ser sus raices mas cortas

que las de la cebada y el trigo , ex
ceptuando los garbanzos que lastie
nen mas largas , y que asf las lente
jasy los guisantes son para la tierra

Duna especie de ] abono.
Los granos ( por cuyonombre se
entienden todos los que no son nitri
go ni cebada ) conviene sembrarlos en
tierra delgada, segun opinion de Ju
nio i y si se siembran entierra den
sa * , despues de haberla sembrado de
trigo , son de las cosas que la hacen
1nolgar, mejorandola al mismo tiempo
por lo delgadas que tienen las raices,
exceptuando los garbanzos : y hasta aqui

‫منها فلم يكن لها يبذر فيها نازل‬
‫ولا ريع فينبغي أن نراح باسنعسهال‬
‫الغاني منها بـزر الفطينية فيها فقال‬
‫أثني علي استعهالها المنتقدامـوري فـهـهـن‬
‫ذكر ذلك ديه قسرا طيبس حيث قال في‬

‫كتاب القطانـي بطباب الاردن لان أصولها‬
‫أقصر من أصول الزرع الا الكهص أنه أطـول‬
‫القطاني أصلا وأما العدس والجلمان فانهما‬
‫بطيببانى الارضن ثمة‬
‫قال يونيبسويس أمسا الكسبـوب يعنـي‬
‫غيبـر البـر والشعير فينبغي أن تزرع فيي‬
‫الاردني الرقيقة وأن زرعـن في الارعن النحيبنـة‬

‫بعد أن تغـدام زرع الحنطة فيها كـان‬
‫ذلك مهـا يـريـح الارمن وينفعـهـا لاذها‬
‫رقسابقة الاصـول مـا علي الساحـهـصل‬

la maxima del Autor citado. En 6r

‫انتهـي قـول يونيبسويس قال ابن حـجـاج‬

den à lo qual dice Aben Hajaj , que

‫فجيكسب عيلسي هذا أن ينـظـرالـي أصـول‬

es menester atender à las raices de los

‫س‬granos
con respecto a las de los pri

‫الحسبـوب علـي مـا أصـل الاوابـل‬

..

r

Preférese ‫ نجدف‬del original 4 ‫ نجفف‬de la .aipoc La significacion de aquella dicciones

aqui trasladada ‫ و‬pero aplicada à la materia muy ;etnemanutropo pues asf como la oveja ‫ و‬-or
defiandola demasiado , queda enteramente exhausta de su leche ‫ و‬del mismo modo lo queda

la tierra de suxugo , quando se siembra consecutivamente de cebada ‫ و‬y especialmente de
trigo.

a
3

Prefférese ‫ أن نغلنا‬،l ‫ا‬
original
‫ع‬à ‫ف اذفالنا‬
.el
a
texto
ide
plaoc
Prefiérese ‫ف أسنانغلاذا‬
el original
a ‫عف أسنضغلانا‬.la
aipoc

4 Prefiérese ‫ اعف النخيبنة‬original ‫ علمة الترحيبنة ة‬.1a
copia . .

I4

1P A R THE

meros : y que aquellos, cuya

S E GUNID A.

raiz se

‫فها وجعل منها قصيـر عـلـهـنـا أنــه‬

hallare ser corta, conocerémos que no

llegan à atraerse mucha D cantidad J de

‫لا يبالغ في اجتذاب الكسر الدسـم‬

calor, de adiposidad y de lomas su
‫اللطيف كتيبر بـل بــاخـذ مــهـما يلي‬

til E de la tierra ] : sino que solo to
man de la parte inmediata à su Super
ficie sin llegar à la del centro por lo

‫وجه الاردن من غبار أجحاف ببساطــنــهــا‬

poco que en ella ahondan " , y por lo
delgadas que tienen las raices atracti
was [ del Xugo ]. Por lo qual , entre

‫لقنبلة غوصه فيها ولطسف عروقه‬

todas las legumbres reprueban * [ los

‫الجاذبـة ولذلك دمـوا الـحـهـص مسرى‬
‫جهلة الفسطينية لطـول أصله لكن‬

agricultores I los garbanzos por la lar
gura de su raiz : la qual, aunque no ‫ليس له عروف كثيرة متنـشـعـبـة فـهـور‬
se divida en otras muchas semejantes
4 las [ demas ] legumbres ; pero con ‫النشـبـه بــحـال الـقـطـانـي غـبـر أنـه‬
tienen cierta calidad nitrosa que cor

rompe mucho la tierra ‫ و‬no obstante
que extraigan de ella ménos xugo que

‫ومع من سته من فني الاردن اقل‬

el trigo y la cebada. E Es cierto que ]
la tierra de donde se cogiéron garban
zoses à prop6sito para sementera por ra
zon de las buenas labores que se le dié
ron antes de sembrarlos ; pero siempre

es muy inferior à la que se sembr6
de habasy demas legumbres. La tier
ra , en que se sembraron yeros , ha
bas , guisantes y lentejas , es con pre

‫من البر والشـعـبـر والاردن التي يصاب‬
‫منها الحهـص نستصلح للزراعـة لاجسادة‬
‫أعلنهارعا قـبـل زراعتنسه فيبـهـا الا أنها دويكا‬

‫التي زرع فيها الفول والسابـر الفـطـانـي‬
‫كثيرا وأما الكرسنة والفول والجلبان‬

ferencia la mejor para sementera de tri

‫والعناس فارضها لزراعة البار جيدة مقدامة‬

go por lo cortas que tienen estas le
gumbres las raices , y tambien por el
cuidado que se tuvo de darle algunas

‫في النفضيـل لان أصولها قصارولان أرضـهـا‬

labores antes de sembrarlas. La tierra,

‫قد تنكلف أعلنهارتقـا مـرانت قبسل زراعتهـا‬

en que hay algodon, es buena y a pro
‫فيها واما الاردن التي يكون فيلبسها‬
p6sito para sementera , no porque su
raiz dexe de ser demasiado larga ‫ و‬-Si
no por estar entierra que por el cul

‫القطان فجيدة للزراعة طيبسبسة ولبسـمس‬

tivo que se le di6 de reja y hazada
se rompi6 muy bien , y quedaron sus

‫ذلك لان أصـل القطـن غيـر طـويـل جـدا‬

partes blandas y esponjosas * : la qual,

‫لكني لانه في أرحن نشف العهارة لها كتبرا‬

no obstante el xugo que de ella se
atraxo el algodon para alimentarse, que

‫بالكرنت والحفر فلطغنت أجيزاولها وانتعسشست‬

da todavia siendo constantemente de la

‫فاجن ناب القطان منها ما أغننا بسه وفضلنت‬

r

Prefiérese ‫ غوصه‬de la copia 4 ‫ عوضه‬.del
origina1

la copia
a Prefiérese ‫ ذموا‬del original .‫ دهموا ة‬.de
3 Léase ‫ أننغنسنت‬en lugar de ‫أنتعشن‬.

CAPITULO DECIMooCTA vo.
mejor Ecalidad l para quanto se le siem

I5

‫فضلا مرسخة للهبذور فيها ميغذية‬

bre , y con D suficiente l Xugo para
‫ة‬8 ‫لـه‬

alimentarlo.

e
la oruga roma
Dice Kastos ‫ و‬-gu
altramuces
mada
na " ‫ا و‬
es lo
em
ro, j
‫هل‬
e
u
tierrad
en lae
sembrarse
puede
l
g
a
‫و‬
da y endeble , y que estos convienen *
à la tierra obstruida à causa de que

‫وقال قسطسويس الجرجسر الرومي الذنيب‬

‫يسهي ترمسه أجود ما يزرع في الارعنا الرقيقة‬
‫الضعيفة ولا ينبنغي الاردن الترمس أن نسانده‬

la esponjan " en vez de corromperla. ‫لان نفسه بمنزلة الفساد ويمها تطبب به الاردن‬
La tierra htimeda de mala calidad, po

co holgada y arada muchas veces, se

‫الناس به الردية القليلة الترتق ويزكو حرقها‬

beneficia con sembrar en ella altramu

‫أن يزرع فيها الترمس ثم يزرع فيها بعد‬
ces : en la qual sembrando despues otras
diferentes semillas , rinden por estara

‫ذلك غير الترمسه فيزكوزيعها لذلك ويكثر‬

zon un fruto crecido y abundante.
‫ريعه ثمة‬

Dem6crito afirma, que la tierra

en que se sembraron dos veces orugas,

‫وقال ديمقراطيس الجرجر اذا زرع في أرون‬

ed
dea
necesidad
mejorada
-u
e
ts
i
ésin
r
‫و‬
tambien abono pa
‫س‬c
: las quales sonol

‫ثم زرع فيها جادت ولا تحتاج الي زبل وهو‬

ra la tierra htmeda.

A RT ICU L O

‫بطيبب الاردن الغالبة عه‬
‫فــســصـــــــــــــــــل التي لا‬

1.

Election de los granos para la semen
los majores
tera ‫ ر و‬.descrdeiption
Es de la primera importanciano

‫واما اختبار الحبوب للزراعة وصفسة أفضلهـا‬
‫الاجسدون يد‬

‫والاولي أن لا يـغـفـل عـن ذلك‬

proceder en esto con incuria , y el sem

brar Eaquella simiente l que fuere sa

‫وان يزرع السالم والـطـبـب مـنـهـا‬

na y legitima : pues el cuidado y el

‫اذا الــهــونـة والانــفــاق في زراعـة‬

la mes
hacer
ent
buen ‫ة‬
estae
rden
ne
ar

bien y sin defecto : lo qual es objeto
: muy importante , y a que se ha deaten

‫الــطــبــاب إلــناوين سمســور فسـزراعـة‬
‫الطلباب أولـي وبــنــوخـــــــــــي ولا‬

der con esmero. Es pues indudable deber

estar D la simiente l sin calamidades , y

‫بـد ســلامـنـهـا مـن الافــانت ولا‬

que no ha de sembrarse la que esté

corrompida * , pues no llegaria à na

‫يـزرع مـنـهـا مـا لــحــعــهــاه‬

cer, y el cuidado que se emplease se.
ria perdido y sin utilidad. Verdad es

‫فلا ينبت فـيبـن عـب العـني في ذلك بـاطـلا‬

que el punto del estado de la simiente ‫دون مـنـغـعـة فـان تنمـكل أمر البــنار‬
original
Preférese‫ر‬T de la copia ‫ حرحرة‬.del
‫جرج‬
2 Léase ‫ وليبنبغي‬en lugar de ‫ ولا ينبغي‬.
3 Léase ‫ بنغتشها‬en lugar de ‫• نفسها‬
4 Léase ‫ و الفاسلة‬como en el margen de la copia ‫ و‬en lugar de la diccion inanimada é in significante del texto de ambos cédices.

P ART E SE GUND A.

I6

es dificil y obscuro spero si se pres

* ‫في بنبان بسببسر منسه لجسستنجـري حالـه‬

cinde de él " , sera poca la que naZCa.
Junio citado en el libro de Aben

‫وفي كتاب ابن حجاج قال بونيبويس أجود‬

‫ز‬Hajà ,ecid que la mejor

simiente es la

‫البزور هو الذي حالسنت علبسه سننان فهـور‬

‫و‬de
dos ,solfa inferior la del primero

y mala la de tres 6 mas. Sea tu simiente

‫دون الاول واما ما حالت علبسه ثلاث سنيبان‬

( dice Dem6crito ) de uno

‫أو أكثر منها فرديب قال ديمغبراطـبـس‬

6 dos aflos;

la de tres es mala, sea la que se quisie
re i exceptuando la del panizo E 6 mi
jo ] y la del arroz Aflade, que la tierra

‫ليبكن بزرق أبن سنة أو سنتين وأما الجزر الذي‬
‫الذي عليه ثلاث سنين فردي مرغوب عنه الا‬

recibe las simientes, si lassiembras con

‫بزرالجاويش والارز قال واذا زرعنت البزور‬
viento de mediodia 6 en dia templado.

Aflade D el mismo ] Junio , que

* ‫بربح الجنوب أو في يوم داتي قبلت به الاردن‬

en el tiempo de la siembra conviene ‫وقال بونيبويس ينبغسي في وقت البازران‬
evitar los dias en que ande viento nor
te y vientos muy frios por la razon de ‫يتجنب الايام التي تهب فيها رياح الشهال‬
que hallandose ent6nces la tierra aspe
‫والرياح الباردة جدا وذلك أن الاردن حينسيان‬
ra * y aterida , no recibe bien la si
miente i y que en los dias templados ‫نكون متفننصة مغشعـرة فـلا تقبـل الجـزير‬
en que corra viento de mediodia 6 en
los que haga calor por otro accidente, ‫فبولا حسنا وأما في الايام الدافبة النبي تهب‬

esta abierta [ 6 esponjada ] la tierra,
y en el D punto l ventajoso ‫ ة‬de su sa
zon , y as encepa lo que se le siem
bra , y el fruto D que produce l es
bien granado. Segun otro Autor, los
mejores granos para la siembra son los
massanos y gruesos , y desechables los
menudos y desmedrados.

‫فيها ريح الجنوب أو في الايام التي تكون‬
‫حارة بنوع أخر فان الارعن منفتحة فيببلـغ‬
‫المنفنفة من ساعته ويكون لها ببسزر علـي‬
‫هذا الفعل أصول وتكوين النهرة سهبنة ومـن‬

‫غبرة أجود الحبوب للزراعة أصحها واسهنها‬
‫ويمكن راللفيف منها الهزول ثمة‬

Segun maxima de Kastos, debe el

labrador asegurarse * de la simiente que
haya de sembrar eligiendo la mejor pa

‫وقال قسطويس ينبغي للزارع أن يتنبات‬

. ra este efecto , y dexando la mala pa

‫في بنار زرعه في خنـار أجودة فيزرعه وينـارك‬

ra no sembrarla. Aflade, que la dili

‫ردي البزر فلا يبذارة وفـال وكانت تبلغ‬

gencia del inteligente agricultor ha de
1legar hasta escoger de las espigas , de

‫عناية أهل العلم بالكرن أن يختاروا من‬
los calices y demas lo que contuviere ‫السنابل والاكهام وغير ذلك مما هو ممكن جسر‬
muchos y abultados granos , y guar
darlos para la siembra : pues siendo as

r

viene la mies ‫ ؟‬-creciday
muy aventa ‫كان كذلك كان زيادة في ربعـه ونزله‬
Léase ‫ أن يستنبري حاله‬en lugar de ‫ لبستنبري حاله‬.
Léase ‫ع مقتضة‬
m lugar
ed ‫ من فنصه‬.
copia
Prefiérese ‫ منفعة‬del original 4 ‫ من فنفة‬،‫ عا‬.1a

Prefiérese ‫ أي رفعه‬،‫ اع‬Criginal ‫ في ربعه ة‬.de
la copia

CAPITULO DECIMooCT Avo.

r7

jada " . Dicese, que qualquier género ‫وقبل أن البزور كلها أن غسل منها بزربالها‬
de simiente que fuese lavada con agua,
y sembrada inmediatamente despues ‫و‬
ese desmedra
produce poco grano ‫ و‬-y
do y pequefo. Y asimismo , que tan
to para la siembra como para el ali

‫ثم زرع كان حبه قليل النزل رقيقا ضامر‬
‫وقبل يغنار من القهـح للزراعة والفنون‬

‫الصحيح الهستنلي الزرين المالي السوري‬

mento debe escogerse el trigo que fue ‫الدبلور المطعم الذي كانه قال دهن بالناشــن‬
re sano ‫ و‬1leno * ‫ و‬pesado ‫ و ة‬de color
claro ‫ و‬de dulce sabor , y como si se ‫وقال ديمقراطيس أختر من الزريعة أجودها‬
hubiese untado con aceyte. Es maxima
‫وان الجوي بزر البر الصحيح الطيبــب الــذيب‬
de Dem6crito, que debiendo escogerse
la simiente mejor, el trigo mas id6neo ‫لونه لون الذهب قال ديمقراطيبس واكشــر‬
para esto es el sano de buena calidad,
‫مما يكون في النابنة في الارعن الداسهلة وتجي‬
y cuyo color sea como el del oro.
Aflade, que lomas comun que suce

‫الارمن السليبهة من جميع الطعوم الرئيسة‬

de en el criado entierra gruesa y en

‫واذا وزنان من الحنطة اليابسة مايسة رطـل‬
tierra libre de todo mal sabor es, que

si pesando cien libras * de trigo enxu
to ‫ و‬-lo
mueles , y la harina que sa
le de él pesa poco ménos de las cien
libras , el tal trigo sera de buena subs
tancia : si noventa, de mediana : y si
ochenta y cinco , de mala condicion:
y . 4 esta proporcion la cebada. Oue

‫وطحنتها فخرج منها دقيقا نغـص منها‬
‫أقل من الهابة رطل بيبسير فهذاة حنطة‬
‫جيدة الجواهر وان خرج منها تسعون رطــلا‬
‫فهي تنلو تلك وأن خرج منها خمسة‬
‫وتهانوي رطلا فهي رئيسة الجوهـر وكذلك‬

. la corrupcion de estas dos [ especies ]

‫الشعير علي من القياس ويستدل علي‬

se conoce por su color ‫ و‬,rolo sabor
rden
y substancia : y que en ‫ة‬
atàse
‫ت‬
sera corrompida
‫ع‬i
y ,as
lam
ima , ‫ا‬
tomando el grano en la palma de tu

‫فسادهها من لونهها وريحهها ومطعمه هسسا‬

mano , y refregandolo con la otra ‫و و‬eu-

‫الخان انه في راحتك وفركنه في الراحة الاخري‬

dare como especie de harina ‫و‬

‫وجوهريعها أما جوهرعها فان يكون الحب اذا‬

que so

plada vuele de ella como el polvo. Tam. ‫وبقي في راحخك شي كالد فبف اذا نفخته طار‬
bief dice, que la mejor cebada para ‫منه كالغبار فهو حب رني فاسد وقال أيضا أجودة‬
la siembra es la sana
blanca.

.

peSada * ‫و‬

y muy
.-

Abu el Jair dice, que de las ha

‫و‬bas
las mejores son las nubiense ** -ne
gras ‫ و‬. -las
romanas ,sacnalb y las egip

‫ة‬8 ‫الشعبر للبذار الصحيح الزربان الشديد البباطن‬
‫يخنـار مـن الـفـول البـجــانــي‬

‫خ‬

‫فال‬

‫الاسـون والسروي مسي الابـيبــصنا والــهــصــريب‬

Léase ‫ ونزله‬.como
en la copia la diccion inanimada del original
Parecemejor leccion ‫و المهنلي‬eu ‫الهستنلي‬.

Preférese ‫قاه الرزين‬el
nigiro 4 ‫ل الزربان‬.e
alaipoc
La diccion arabe significa libra de doce onzas.

4 Prefiérese ‫ه اعله الرزين‬
riginal
a ‫ الزربني‬.de
la copia

** Si son estas ‫ و‬hase de leer ‫ع البجاوية‬
n lugar
ed ‫أ السكاني‬
gnificante
‫وم‬
del‫أ‬
original
y
‫ف المجاذي‬.e
alaipoc
‫ه‬TOMO
II

C

P A R THE SE G UN 1D A.

r8

cias rubias gordas ; de los garbanzos los

‫الاحهر الغليظ ومن المدهص الابي عن الامل بسسي‬

blancos lisos ; de los guisantes la espe
cie conocida por Del nombre [ mach * ‫ومن الجلبان النوع المعروف بالهاش والسـور و‬

que es de grano gordo , de color gar ‫كبير الحب أزرق اللون من حرح عظـبــم‬
zo , redondo " , y muy sabroso : del pa
nizo el blanco , 1lamado aryil/i E crini

‫المطعم ومن الدخان الابيب من الهـعــروف‬

e
d
gor ‫بالعربوي ومن العداس الكبير الحب الاحهر‬
las de grano
to [ ‫ و‬las lentejas
do ybermejo : de lino la especie co
esto ,se a
suti 6 ‫ومن الكتان النوع الذي يعرف بالخلخل‬
jalial [ id
poroc
‫ا‬n
delgado J. Acerca de las

simientes de

1as verduras hortenses dice el mismo

‫واما زياريع البقول البستانية قال خ يختار‬

Autor, que de la col E 6 berza J Se

‫من الكرنب للزراعة الكرنب العشـوري‬

escoja para sembrar la crespa colgada

blanca E repollo 6 col de pella ] : de ‫المعلوف الابيبصنا ومن الجزر الاصفر والاحهـر‬
las zanahorias las amarillasy berme

‫ل‬
jas ; de los nabos los egipcios ‫و‬ossi
riacos y los largos ; de las berenge

‫ومن السلجم المصري والشامي والطويل‬
‫ومن البادنجان بزور الشامي منه وهو الذي‬

nas las de simiente siriaca , que son

aquellas cuyo colortira à blanco yber

‫يميل لونه الي الباطن والكهرة ومن الفـارع‬

mejo : de las calabazas las estriadas

‫البرادي القصبر الابيبصن ومن البصـل الابيب ـ صنا‬

2

pequefias blancas ; de las cebollas las
blancasy las bermejas romanas ‫ و‬Que

‫والاحهر الرومي الذي هو شبه القسرين وهمـن‬

los raba
tiemen figura de torta ‫ ز ة‬-de
nos el fachthamilli ** : y de los melo

‫الفجل الفشطهولي ومن المطبخ السكري‬

nes los azucareros y aguileflos.
‫والعقابي ثمة‬
Asimismo conviene, segun el ci
tado Autor, escoger para el plantio los ‫وقال خ أيضا وكذلك ينبغي أن ينخـبـر‬

mejores arboles y los mas fructiferos;
pues siendo igual el costo * en el plan

‫من الاشجار للغراسة افضلها وأكثرها حهـلا‬

tfo de los buenos que de los malos,
[ no lo es la utilidad l siendo mayor

‫فان الهوذة في الغراسة في الطيب والسردي سـوا‬

la de los primeros. Acerca de la si

‫والانتفاع أكثـر بالطبيب ولزواربـع البقـول‬

miente de las expresadas hortalizas , dis
tinguese la buena de la mala , la sa
na de la enferma por ciertas disposicio

‫المذكورة صفان ودلالات يعـرف بها الجيـن‬

‫منها من الرالي والسالم منها من المعتـل‬

* ‫ ) الهاش‬segun Golio ) es nombre persiano ‫ و‬y significa especie de judia perde ‫ و‬-redon
da ‫ و‬ymenor que el guisante ‫ و‬6 el musgo de los Lusitanos ‫ و‬segun Gieuhary Garcia de la
.atreuH Soliman Ben Hasam ‫ و‬citado en el libro de ,rahtieB-le-neB dice que los médicosponen

como el
es pequefiod
esta legumbre en la clase de los guisantes ) ‫و و ( الجدلمباني‬
ue su granoe
de lasj
elu
ojo como
gordosa
los yervos ‫ة‬
.y
con
, yer
dos
i
s

r Léase ‫ الهدحرج‬en lugar de ‫الهن حرح‬.
original
2 Preférese ‫ف البرادي‬ealaipoc 4 ‫ البرايي‬.del
3 Léase ‫ القرض‬en lugar de ‫القرصن‬.
**

Acaso es esteel llamado uaxirco.

4 Preférese ‫ الهونة‬de la copia à ‫ة الهوية‬.el
lanigiro

CAPITULO DECIMooCT A vo.
I9

nes y sefiales. Segun Abu Abdalah Ebn
el Fasel , la mejor simiente de calaba

‫قال صرى أن زريعة الفرع أجودها الهادهـرة‬

zas es la que tiene el extremo berme.

‫الطرف الهينلية وأن ذلك من علامات قوتهـا‬

jo y es llena : lo qual es una de las

‫وفيل أن أجور الفنا والبطيخ الهمتلبسة‬

sefiales que indican su robustez : y se
dice ‫و و‬
mo
oc
‫س‬ue
tambien
losh
mejores
bros y melones son los de pepitalle
na i que la mejor simiente de cebollas
es la nueva del mismo afo , y no la

‫الحب أيضا واما البصل فيختار من زريعنـه‬
‫الجانبين من عامها ولا خير في الباقية منها‬

‫ولا في النني فرحن بعضهما الفرار ولنكن مع‬

de mastiempo ‫ و‬-ni
la que esta algo roi

da de ratones ; que à mas de ser nue

‫كونها جديدة من عامها شديدة السواد‬

va deaquel afo sea muy negra en gra

‫حالكة وليكن لبها تشديد البباطن وننشديدا‬
do extremo ‫ و‬-muy
blanca en el cora
zon , y de un sabor muy agudo al pro ‫حرارة المطعم عند ذوقها باللسان‬
barla con la lengua : y que tampoco ‫وزريعة الاسفاناخ لأخبار فيها قرينته الفار‬
es buena la simiente de espinacas que
‫مـنـهـاة‬
hayan roido los ratones.
.

A RT ICU
L O
‫ر‬
I
.1

AModo de hacer nacer las semillas antes

‫أما صفة العهــل في تنبيبات الزوار بسع قبسلسل‬

‫و‬de
sembrarlas Ilamado samejo ] ‫ية‬remination I para gue sabiendo por este
medio la que nace sama ‫ى و‬
al
e stembre

‫زراعتها ويسهـي الســهـخ ليعلم بذلك‬
‫السابست منها السالم فتنـزرع ما هي‬

que se hallare ser de esta Calidad ‫و‬
‫من المرة وبنجنب الرديب الــهــفـســون‬
desechando la gue fuere mala

y corrompida.
Por lo que hace al trigo y la ce

* ‫مـنـهـا‬

‫أما البر والشعبر فينفع يوما وليلة ثم‬

bada , se pondran en infusion un dia

y una noche , y sembrando despues
granos contados entierra de buena ca

‫يزرع منه حباتت معدودة في تربة طيبة‬
‫مكرمة بالزبـل الطبيب البالي وتتعاهدنا‬

lidad, mejorada con buen estiérco re
podrido , se tendra cuidado de regarlos
freqtientemente iy luego que hayan na
cido , se contaran las plantas nacidas de
ellos para saber el ntimero de los sanos
con distincion de los corrompidos.

‫بالسقي فاذا نبن فبعد النابانت منـه ليعلم‬
‫مقدار السالم منه منى الهفسون ثمة‬

‫وأمـا بـزر الكنـان فـيبـوخــن الطـريب‬

Acerca de la linaza, tomarase bo ‫من أختنا البقر ويضـاف الـبـه يـسبـــر‬

figa fresca , y agregandole un poco
de tierra de la superficie, de buena ca

‫من تراب وجه الارعن طيبة رملية تربية‬

lidad ‫ و‬arenisca y htmeda , tal como
‫روبـة متسل أرعن الجزابـر النـي تركبها‬
la de las islas que bafian las aguas
de los grandes rios , se pondra D to ‫الامبـاة من الانهيار الكبار ويجعل ذلك‬
do ] esto en vaso nuevo de barro en
que no hayatocado aceyte ‫ و‬y all se
TOMO II .

C 2

"

P A R T E SE GU N TD A.

2o

sembrarán granos contados de aquella ‫ويزرع فيه حبات مع تداولات من بـــزور‬
semilla. Sin olvidar el ntimero de ellos

se pondra el vaso con los mismos so

‫الكناني ويحفـظ عنادها ويجعسل الشفاف‬

bre ceniza de un calor remiso para que
este lo caliente un poco en el grado

‫بذلك علي رماد سخين فأنار ليبسخ حسن ذلك‬

que lo haria el calor del sol en el estio.
Despues retirado de alli se dexara una
noche envuelto en un pafo , y al si
guiente dia se registrara D para versi
aquellos ‫ لـ‬han nacido , lo qual si no Ese
ha verificado J , se dexara hasta que naz
can : y si su humedad se hubiere enxu
gado , se rociarán con agua caliente sin
dexarlas secar i cuyas plantas luego que
han nacido regularmente , se cuentan

‫قليلا فدار حرارة الشهـس في فمسلسل القيسظ‬

‫وبزل عنه ويغم بنوب وينرتق ليلة ثم‬
‫ينفقنـد مـن الغـد فـان نبنت وإلا فمنــــرق‬

‫حتي ينبت وان جفت نداوته فيرنش بها‬
‫سخن ولا يترك أن يجف فاذا أسنـوي نبأناسه‬

para saber si se han malogrado algu
nos granos 6 no : y lomismo se exe
cuta con las semillas que fueren seme

jantes.
En quanto a los cafiamones, que

‫منه أم لا يعهـل مشـل هـذا في الزراريع‬
‫التي تشبه لا‬

‫وأما الفناب وهو الشهدانج فيزرع منه حبانت‬

rase
on * , -siémbun
nf
el chehdane
‫أو‬s
mero determinado de granos en vaso de
barro nuevo de boca ancha y tierra are

‫معدودة في شغف فخار جديد واسع الغام في‬

‫تربة رملية تربة بالما العذاب مكرونة بالزبل‬

nisca humedecida " con agua dulce y
beneficiada con buen estiércol repodrido

‫البالي الطيب وبرنش بها سفحسن في المسوم‬

E 6 mantillo : los quales T rociandolos
en el dia algunas veces con agua calien

‫مران ويغطـي بنـوب فانه ينبسنت سريعا‬

te , y teniéndolos cubiertos con un pa

‫فبعد النابت ويعلم منـه قـدار الهبطـول أن‬

en breve en
muyac
fo ‫ و‬-n
, y conta
das las matas , se sabe la cantidad que

‫بطل منه نشي وقيل أنه ينبت بذلك في يوم‬

de ellos ha salido vana , si se verifica

‫ة‬8 ‫وليلة‬

esto en algunos. Dicese, que por este
medio nacen à las veintey quatro horas.
Acerca de las semillas de las cebo

llas , t6mese de las mejores un nfmero
determinado de granitos , y reteniendo
este en la memoria , p6nganse en un tra
po de lino , y rociando este con agua
para que se humedezca ‫ و‬Septiltese en

estiércol caliente , y registrese à las
int
despues
horas 6 pocoey
guatro
‫و‬ve
y si toda la simiente ha nacido, es sa

‫وأما زريعـة البـصـل فيبسوخذ من‬
‫الهضينار منها حباتت معدودة ويهكسفاظ‬
‫عندها ونصبر في خسرقة كنان وترن‬

‫بالها حتني تبنابل الخارقة وندفن في‬

.

‫سال‬

‫از‬

‫عل‬

.

‫فسان نبية‬

‫لا‬

‫لي‬

.

* ‫ الشهدانج‬es nombre persiano ‫ و‬7el mismo que Golio trae en su Diccionario con esta
variacion ‫الشهال أنه‬.

r Léase ‫ لأروية‬en lugar de ‫ نربة‬.

CAPITULO DECIMooCTAvo.
na 3 y si parte ‫ و‬cuéntense las matas
para saber la cantidad de la viciada que
no ha nacido. La misma operacion se

21

‫وأن نبن بعضها فيعد النابت ليعلم قدرة من‬

‫المقسود الذي لم ينبت ويعمل مثل هذا‬

executa con la que fuere semejante 4
‫فبها يشبهها ثمة‬

ella.

En 6rden à las semillas de los na

‫وأما زريعة اللغات والفجل والكرنب‬
bos ‫ و‬de los rabanos ‫ و‬de la col , de la

‫س‬t6mens
berzamarina y semejantes ‫و‬
arge
nos contados de lasmismas , y sin olvi
dar suntimero ‫ و‬p6nganse en agua un

diasnos
dia y una noche ‫ و‬6 -algu
( co
mo afirman otros ) , y siémbrense des
pues entierra de la superficie de buena

‫والقنبيط وما اشبهها فيبوخذ منها حجـــــات‬
‫معدودة ويهدفظ عدادها وتنفع في الهما يوما‬
‫ولبلة وقبل تنفع في الها بعمن أيام وتزرع بعنا‬
‫ذلك في تراب وجه أورجن طبيب مخلوط بزبكسل‬

calidad mezclada de estiércol repodrido,

en sitio de solanay
‫ح‬
: y dandoles fre
qiientes riegos de agua caliente, cfibran
se con un pafo en atencion à la frialdad
del ayre ‫ و‬y ténganse asimismo cubiertos
por la noche sy si despues de tenerlos
asf como quatro dias hubieren nacido to
dos ellos, es buena Esimiente Ji si algu

‫معفن في موضع شمس وينعاهد بالرش بالها‬

‫الساخن وتغطي بشوب لاجل بري الهـويب‬
‫وكذلك تغطي بالليل ويتربص بها أربعـة‬

‫أيام أو نحوها فان نبتت كلها فحسنات وان‬

nos ‫ و‬se contaran las matas para saber

‫نبت بعضها فيعد النابت لبعلم قدر الهبطـول‬

la cantidad de los malogrados. Y si en

‫منها وأن عهل فيها كلها منال العاهل في‬

todas las semillas se hace lo que en las

del cafiamo y dellino , es buena Eprac
tica1 ‫ و‬7 servira de regla para las otras

‫زريعة القنب وني زريعة الكناني فحسنى‬

do ‫ويقاس علي هذا ما لم يذكر من البازور‬
confor
que no mencionamos ‫ و‬-obran
me à ella. En el captulo D treintalla ‫ويعهـل بكسب ذلك واسبانيا ذكر عهسل‬

mado T] general se expresara la opera
cion ‫ و‬por cuyo medio se conocen los
granos y demas simientes que prospera

‫يتعرف به ما ينجب من الحبوب ويساير الزراريع‬

ran ‫ و‬6 no , en el mismo afo ‫ و‬-supues

‫في عام بعينه وما لا ينجب في ذلك العام‬

ta la voluntad del Altisimo.

ART ICU L O

I I 1.

* ‫في الباب الجامع أن نشا الله تعالي‬

‫فـــصـــل تد‬

Restimen de lo gue dire la Agricultura
Nabathea sobre la election del major trigo
el
.ab
‫هو‬
mila
neada
otpara

‫واما اختيار الجيد من البر والشعير للاغننا بهها‬

Dicen E los Autores citados all ‫و‬1
u
mas
el trigo
.
nevae
sam
ajath
,oda
r
ni
o
‫و‬

‫فالسوا أفضل حسب البر واكـشـرقـا‬

‫من الفلاحة النبطية مختنصرية‬

‫دقيبقنا واجودها غـذا مـا كـان منـهـا‬

so y de mejor alimento es el de grano
,onell pesado , luciente ‫ و‬de un brillante

‫مهنليبا رزينا برافا لامعا متلازز لأرخـاوة‬

roxo , duro , y no blando por dentro;
o
l
un grano
con partir
qual seconoce
‫و‬

‫في باطنسه وتعلم ذلك بان تكسر الحبـة‬

P A R T E SE GU N D A.

22

cuyo interior si vieres ser duro con cier -

‫فان راين داخلها صلبا رخاميبا فهي الهنلززة التي‬

ta suawidad, es s6lido sin blandura. Pe
‫لأ رخاوة فيها وأنا رأينت داخلها سخيفا وبدأ في‬

ro si lo vieres ténue y desunido , y que
empieza a reblandecerse en su cora

‫لبها رخاوة فهي رخوة غيبرمتلززة وأن يكووي‬

,noz tal es [ aquel trigo ‫ لا‬, y en él
ُ‫ة‬

‫الحب في مناظرة كالشهس ولونه بين الصفارة‬

‫أ‬la
vista como el so , -y
su color en

‫والكهرة والصفرة فيه أبيبنى وأن كان أنشقر اللون‬

no hay solidez. Si el grano fuere

tre amarillo y rubio , de forma que
en él se descubra mas lo amarillo , 6

‫فحسن وهذا الحب الاشقر يكون في الاكترسهبنا‬

fuere de un rubio claro ‫ و‬es de buena

‫ويكون الحب أملس لأ حروشة فيه زرينا وليكن‬

E calidad ] , el qual es por lo comun
substancioso. Elliso sin aspereza espe

‫الاكب ضيف ننسقف البطنى سلبها من الفساد فهـا‬

sado " : y libre de corrupcion el que tie

‫اجتمعت فيه هذه الصفات فهو أفضلها وما كان فيبة‬

ne cerrada la hendidura del medio. Asi

el mejor sera en el que concurran jun
tas estas calidades , y bueno en el que

‫اكتراثها فهو جين وألوان الحنطة مختلفة منها‬
‫الانشغر ومنها ما يضرب الي حهرة يسيرة ومنها ما‬

mayor parte de ellas. Hay trigos de va
rios colores : de un roxo claro : tirante

‫فيه سهرة ويعودون الذي يضرب لونه الي الكهرة‬

un poco a bermejo : castaflo , que es

‫ومنها ما فيه سهرة وهو الذي يضرب الي حهرة‬

inferioral que su colortira à berme

jo : castafo , que es el que tira a ber

‫يسيرة ومنها ما هو في لونه الي الصفرة ومنها ما‬

mejo un poco : otro que en su color

‫وهو في منظرة أحاهر وهو في الوزن رزبنا والحب‬

es tirante à amarillo ‫ز‬
y otro
s
, gue
e

bermejo à la vista , y de grave peSo.
.El grano de esta filtima calidad y com.

‫التغيبل الهنالزز هو أكنر دقيبقنا ولاسبها الحنطة‬

‫الهنلززة الحقيقية التي ظاهرها وباطنها غبار‬
pacto damas harina , especialmente el

trigo que fuere compacto verdaderamen
te sin diferencia alguna por defuera ni
por dentro i de cuya [ calidad l es mu
cho el que produce la tierra fuerte que
fuere enxuta y de poca humedad. El
trigo luciente de un brillante roxo es
tambien excelente , y de esta calidad

‫مختلف وأكثر ما تنبت هذه الارمن العاصفة التي‬
‫هي ببس وافل رطوبة والحنطة البراقة اللامعة‬
‫فاضلة أيضا واكثر ما يكون هذا الوصف في الكهر‬

‫منها وفي غيرها أيضا وأكثر ما يكون النابتة في‬

‫الارمن الدسية وفي الارمن السلبية من جميع‬

es por lo comun el criado entierra
bermeja ‫ و‬-y
tambien en ,sarto especial

mente entierra gruesa y entierra libre

‫الطعوم الردية يه‬
‫واذا وزنان من الحنطة البابسة مابة رطل‬

de todo mal sabor.

Si habiendo pesado y molido cien
libras de trigo enxuto , saliere de él po
co ménos de harina ‫ و‬tal trigo es de
buena substancia : si noventa, de gra
do inferior i y si ochenta y cinco , de
mala condicion : y lomismo la ceba
da por esta regla. La corrupcion de es

‫وطحنتها فخرج منها دقيف أقل من الهابة رطل‬
‫بيبسيبرفهناة حنطة جبلة الجوعسر وأن خبرج‬

‫منها نساعوري رطلا فهي تتلو ذلك وان خرج منها‬
‫خمسة وثمانون رطلا فهي رنية الجوهر وكذلك‬
‫الشعير علي هذا القياس ويستدل علي فساد‬

) Preférese ‫ رزينا‬del original 4 ‫ زربنا‬.de
la copia

CAPITULO DECIMOOCT Avo.
tas dos especies de grano es indicada por
su color, olor, sabory substancia : y

23

‫هسها‬-‫الحنطة والشعير من لونهها وريك‬

por qualquiera de estas cosas se des ‫ويمطعمهها وجويعرفها وليس يخلف فساد شها‬
cubre y manifesta " su corrupcion. Por ‫ممنى أحد مناخ الوجوة أما الالسوري فاذا تغيبر‬
lo tocante al color, si el que naturalmen
te tienen se hubiere alterado , ya han co

‫لون الحناعها عن لونه الطبيعي فقد أبناديب‬

menzado a corromperse ; conviene à sa

‫يفسد وذلك أن يضرب الي السواد والباصنا‬

,reb si tira à negro ‫ و‬blanco , 6 azulado
conmezcla de amarillo un poco. En 6r

‫أو التي زرقة تشوبها صغيرة يسيرة واما‬

den à la substancia, si tomando el gra
no en lapalma de tu mano y estregan

‫جوهريعها فان يكون الحب اذا أخذن في راحتك‬

dole con la otra , quedare de él en ella

‫وفركنه في الراحة الاخري وبقسي في راحناك‬

qual sopla
cosa à manera de harina ‫ و‬-la
da volase como el polvo , el grano est4
malamente corrompido. En quanto a su
olory sabor, si estos fueren contrarios 4
los que comunmente tiene el trigo y la
cebada al tiempo de la siegay dos meses
olor del trigo fuere in
despues ‫ و‬6 -el
grato a tu olfato, tendrasle por ya cor
rompido. De cuya verdad si quieres cer

‫منه نشي كالدقيف فساذا نفخنـه طـار منـه‬

‫وظننت أنها قد فسدانت وأنا أردت أن تعلم‬

tificarte, tomando una porcion de tri

‫حقيقة ذلك فيبوخذ منها شي ويغربل وينفي‬

de criba
go y pesando de él ‫ و‬-despues
do , limpio y enxuto , veintey dos li
bras, amasesey hagase pan : el qual
si pesase diezy siete ‫ و‬-està
sano el tri

‫كالغبار فهو حب رني فاسد واماري كنههـا‬

‫ويمطعههها فان نخالفا الريح والمطعم المعلومين‬
‫للحنطة والشعيرحبان حصادهها وبعد ذلك‬
‫بشهرين واذا أنشه هسنت للحنطة رابحة منكرة‬

‫ويببس ثم يوزن من ذلك أثنان وعشرون رطلا ثم‬
‫بعجن ويخبز فان جا وزنا ذلك الخجز سبعة‬

go i y sino legase à este peso * , ya

‫عشر رطلا فالحنطة سليبهة وان جاوزن سبعـة‬

ha empezado a corromperse ; pues el
trigo sano hecho pan pesa de ménos

‫عشر رطلا فقد أبنـد أن نأخذ في الفساد لانا‬

casiaquella cantidad por el salvado que ‫الحنطة السليمة تنقص في الخبز من وزنها‬
sale de él , por la alguna harina que
‫نحو ذلك الجزر وذلك من أجل خروج النخالة‬
se pierde, por consumirle el fuego la
humedad que se le habia agregado , y
por otras causas. Kastos dice, que del
trigo limpio ‫ و‬de buena calidad y libre
de gorgojo , despues demolido ‫ و‬-cerni
do , y amasada su flor de harina

y

‫منها ونلف بعمل الدقيف ولاكل النار لتلك‬
‫الرطوبات التي انضافت اليها ومن غيرها قال‬

‫فسطاويس أن البر الهنفي الجهد السالم من‬

he

cha pan bien cocido , pesa en cada on
ce libras una y media ménos. Segun
la Agricultura Nabathea, el trigo que
se haya corrompido , se mejora para
alimentarse con él , mezclandole igual

‫السويس اذا نفي ووزن ثم طحن ونخل وعجسنا‬
‫لبابه وخبز خبزا نضجا فانه ينقص من كسل‬

‫احد عشر رطلا منه رطل ونصف ومن ط أيضا‬
‫أن اصلاح البر للاغننا به اذا فسد أن يخلط بينله‬

r Preférese ‫ة بخفي‬el
lanigiro 4 ‫ه يخف‬.e
alaipoc
s Stiplase la preposicion ‫ة عن‬
ntes
ed ‫ و سبعة‬-pues
sin ella deberia darse al verbo que ante
cede un sentido contrario ‫ و‬.el
qual repugna al contexto y a la materia
.

P A R T E S E G UN D A.

24

porcion de otro nuevo. Tambien se di

ce en la misma Obra, que suele ex
ceder el peso del pan al de la hari

‫منى بر حدين ومن اط ايضا وقد يزيدان‬
‫الخبز علي وزوان الدقيف من خمس وزنه الي‬

na de una quinta parte à décimay
media ‫ و‬de manera que en cada diez
libras hay el de dos à dos libras y
media , y a veces mayor en algunas ha

‫عشر ونصف فيكون في كل عشرة أرطال من‬

rinas : que el pan amasado de harina

‫بعض الادقة وأما الخبز المعجون من دقيقا‬

‫رطلين ونصف الي رطلين وربما كان الكشري‬

de trigo lavado tiene de aumento en ca

da diez libras de dos à dos y media,

‫الحنطة المغسولة فانه يزيد في العشرة من كالمجني‬

y poco mas : y que la harina molida

en piedra de agua es mejor que la mo
1ida en piedra de bestias [ 6 tahona l.
A R T I C U Lo

I Wr.

‫الي رطلين ونصف واكثر قليلا والدقيق المطحون‬
* ‫في أرجالها الجوي من المطحون في انجا المهاجم‬
:‫فــصــل ي‬

AModo de conocer la especte de titrra ‫وأما معرفة ما يصلح لكل نوع من انواع‬
‫ء‬
a
r
g
-0rrespondiante
a cada
género
de
‫الحبوب والقطاني من انواع الاردن والوقاية‬
‫و‬110 9 ‫و‬legumbre , y tiempos de sembrar
‫ وه‬،51 ‫ى ر‬setnajeme , ‫ى‬tgun
orelbil
de

Aben

‫زراعة الفطاني ونشبهها من كتابه‬

Hajai.
* ‫أبـن حجاج‬

La opinion de Junio es , que debe

‫قال يونيويس ينبغي أن يزرع في الارعنا‬

hacerse la sementera entierra aventaja

‫السهلة قال سيد أغسويس أذا‬
day 1lana. Sidag6s dice, que es lo
mejor sembrar el trigo y la cebada n

‫النجيبية والارضنا‬

‫زرع البر والشعير قبل أوان الثلج كان أفضل‬

tes de los tiempos de nieve para que
Cayendo esta y reconcentrandoles su ca
lor natural » arrojen mas raices en el

‫له وذلك أن الثلج اذا سقط عليه عكس عاجه‬
‫الحرارة الغريزية فيه التي أسفصل لكتــرة‬

centro de la tierra , respecto a que en
razon de la multitud de sus raices se
atraen la materia de su alimento mién

‫وعلي مقـدار كتــرة‬

‫عروقه الي باطن الارين‬

‫ن‬-‫العروق يكون جنبه لهادة غذاليه زعم‬
tras estan Sepultados ‫ و‬ni son de las
plantas en cuyos ramos y hojas ha

‫الدفنه وليس هو من النبات الذي يوفر الجهن‬

ga impresion el yelo : y hasta aqui la
Sidag6s‫ث‬max
.ma
de
Junio dice ‫ و‬-gue
la nieve esponjan

* ‫في فرعه وورقه أنتهي قوله‬
‫قال بونيبويس الفلج اذا وقع علي الارجن‬

do latierra sobre que cae, hace que el
grano arroje muchas raices ‫ و‬-y
consi

‫يصير يا مخلخلة ويصبر للكسب أم–ولا‬

‫م‬guientemente
mas .sagipse El mismo Au

‫ل‬-‫كثيرة فيكون من ذلك نبات المسنج‬
‫أكنر قال يونيونس وديمقرال جيمس‬

tory Dem6crito afirman ‫ و‬-que
la ce
bada debe sembrarse en la tierra de me

diana calidad , ya porque la buena me
rece mas D ser sembrada J de trigo ‫ و‬y
ya porque el rendimiento y substancia

‫أن يزرع في الاردن المتوسطة‬

‫الشعير ينبغي‬

‫لان الاردن الطيبة أولي بالبرولاك فه–ل‬

de la Cebada es ménos que el del tri

‫ص‬-:-‫الشعبر ويسهها اقل من نبيل ال‬

CAPITULO DECTMoo CTA vo.
go : y tambien porque la cosecha de

25

‫فزراعة الشعبير في الاردن المهنـوسـطــة‬

cebada no dexa de ser abundante en

tierra mediana. Por lo demas, es cier-

‫أوفر لها والا فالاردن الطيبة موافقة‬

to que la tierra de buena calidad es

‫بكـتـر ربـعـه ونـزلـه‬

‫للشعير جدا‬

muy a prop6sito para la cebada, cu
4 ‫هسا‬-‫ب‬

yo rendimiento " en ella es muy co
pioso y abundante.

‫والفول قال يونيونس ينبغي أن يزرع الفول‬

De las habas dice Junio , que
conviene sembrarlas entierra suculen

‫في الاردن الاندية الرطبة وينبغي أن يزرع‬

ta y htmeda , y temprano. Y en la
misma calidad de tierra deben sembrar

se los garbanzos ‫ و‬Segun maxima de

‫مبكر الحهـص قال د بهسقـراطـبــس أزرع‬

‫الكهص في الاردن الاندية الرطبة قال ابن‬

Democrito. Tienen las gentes la cos

Aben
‫ ز‬, -de
Hajà
ut
sem
bm
,erdice
brarlos en lanos y campos cultivados
buscando para ello tierra blanday ht
meda , y desechando la dura E 6 pe
dregosa Jy los collados. Aran pues

‫حجاج العناد الناس أن يزرعوا الكهـص في‬

‫القيعان والفحوص طلبا بهم الاردن الطبيبة الرطبة‬
‫م بجننبـون بـه أصـلاب الارجن وربـاعــا‬-‫وع‬

‫وببكرون بحرن حفلة مرة ثم يحرقونه‬

temprano un buen barbecho , y dan
dole despues de algun tiempo segun

da reja, luego lossiembran : y tal es
el modo de que se logren bien. Si quie.

res tener garbanzos tempranos , siém
bralos ( dice Junio ) en el mismo tiem

‫وبجعلون بين كل حرقتين مدة من الزمن‬

‫ثم يزرعونه فيجود علي هذا العمل قال يونبوس‬
‫إذا أردت أن يكون الكهص من بكرا فازررعه في‬

‫الوقت الذي يزرع فيه الشعير وهذا الحهـصا‬
po que la cebada : los quales se co
men frescos. Mas los que se quieran

‫بوكل طربا واما الذي يراد أن يخزون من‬

guardar deben sembrarse desde media
dos de enero hasta el veintey quatro

‫الكهص في زرع من نصف كانون الاخبار التي‬

de marzo.

‫أربعة وعشرين من ادارة‬

Las lentejas ( segun Dem6crito )
se siembran entierra delgada, que es

‫العناس فال ديمقراطيس بزرع العلناس في‬

la legitima en que deben sembrarse ; lo
-u
ha de hacerse
, al
, segun
Junio e
d
s
‫و‬

‫الارعن الرقيقة وهو يطبب الارمن التي يزرع فيها‬

de mediados de enero hasta el equi
noccio de primavera. Otros dicen, que
se logran bien, si se siembran en el oto

‫قال يونيوس العلاس يزرع من ذصباسف كان سوريا‬

fo juntamente con las habas.
A la selta [ 6 spelta * ] , dice

‫الخريف مع الغول جاد وحسن ثمة‬

Junio, conviene la tierra arenisca i de

‫الاخير الي الاسنوا الربيعي وقبل أن زرع في‬

‫السالن قال بونيبويس توافقه الاردن الرملية‬

be sembrarse à for de tierra en sur

‫وبزرع علي وجه الارعن في خطـوط شبيهة‬

cos superficiales ** : y tambien se siem
bra entierras .samrey Dicese ‫ و‬gue es

‫بالخناش وهو يزرع في الارعن المعطلة قبل‬

r

Léase ‫ ربعه‬en lugar de ‫ربعه‬.

*

Véase la nota del Pr6logo pag. 23.

**

a.
la letra : en rurco ‫و ة‬maner
‫و‬A
de araho

TOMO II .

P A R THE SE GUN HD A.

‫و‬6

de las simientes que no requieren gran

‫من الزراعة من دون أن ينكلف أعلنها رئيسا‬

cuidado ni trabajo en su cultivo ‫ و‬sin
que de esto le resulte dafo alguno , y

‫له فلا يضارة ذلك نشيبا وكذلك النار امس‬

lo mismo los altramuces ; y que se Siem
bra temprano en el otofo.
El panizo se siembra por lo co
mun entierra arenisca dura , la qual
ha de haberse arado antes algunas ve

ces , y lo mismo se hace con los gra
nos que se sembraren tarde D como es

* ‫ويزرع السلنت مبكرا في الخريف‬
‫الداخن يزرع كثيرا في الارجن الرملبسة‬

‫الينحصفة ونحرن أريغـه قبل ذلك مرات‬
‫وكذلك يفعل بالحبوب الهوخبرة للزراعـة‬
‫للهداف حر الهوا لها فنبقي أرضها مهسكة‬

ta simiente [ ‫ و‬-cu
Siembra ya
se difie
re hasta el equinoccio de primavera , por
la razon de que sobrecogiéndola el ca
lor del ayre, quedaria aquella tierra

‫للروا عليها وبواخر زرعه الي أن يكـوريا‬
‫الاسنوا الربيعي قال يونيوس والفليبسيل منـه‬

[ sin percibir ] el Xugo reteniéndolo en ‫أنا زرع ملا العقل ويحتاج أن ينفش حوله‬
. la superficie. Junio dice, que aunque
se siembre poco E 6 claros sus granos J ‫وينفي حشيشة تنقية معتدلة قال وقد تحب‬
llena la haza : [ cuyas matas les ne ‫الاردن الكثيرة الندوة الهه لوحة اذا كـانـت‬
cesario escardary limpiar bien de la
‫ة‬8 ‫أرتن سفي‬
yerba sy que tambien quiere tierra
muy suculentay Salitrosa ‫ و‬Si fuere de ‫النبرة تزرع في القيعان الرطبة وقد تنخن في‬

regadio.
El mijo se siembra en campos lla ‫الاردن الرملية الغناعية التي فيها فضـل نداوة‬
nos htmedos , y tambien entierra are

‫وتزرع مناخرة مع الداخن ثمة‬

nisca campesina de excesiva humedad,

y se siembra tarde juntamente con el

‫الترمس قال يونيبويس الترمس يصلح في‬

panuzo.

‫الارمن الرملية الضعيفة ويحب أن يزرع علي‬

Los altramuces , segun Junio , se
dan bien entierra arenisca endeble , y
quieren ser sembrados à flor de tier

‫وجه الاردن وهو يخصب وان لم يتعاهد والتروس‬
‫يزرع قبل جميع الحبوب في الارجنا الخـي‬

‫م‬
r
, aun
3 cuya cosecha
a
es abundante
que no sean cultivados con mucho es

‫قال فلادن وهو يزرع بعد الاستناول الخريفي‬

mero. Se siembran antes que todos los
‫س‬o
granos tr
entierra yaos
arada , pa

‫وأما في الاردن التي لم تعمل فهو يزرع أول‬

sado el equinoccio autumnal. En tier

‫الامطارنة‬

ra no cultivada se siembran à las pri
meras lluvias.

Los yeros prosperan entierra del

‫الكرسنة تجسون في الارعن الرقيبسقـة‬

‫ما لم تكن رملا ونوخسر زراعـنـهـا‬

gada que no sea arena , cuya sembra
‫الي نضباط والدار وقبـل يـزرع المكبر‬
‫ق‬d
se difiere ur
hasta febrero ya
marzo
y lo mismo sucede ( segun opinion ‫مـنـهـا فيي كـانـووي الاخـبـر فــبــجــول‬
de otros ) 4 los que se sembraren tem
prano por enero.

. El alas que es la escafia * , se
ase
Prélogo pag .23
la nota del
‫ ه‬.Wé

‫ة‬: ‫جـــلا‬

‫العسلس وهو الانشــكــالبة بزرع‬

CAPITULO DECTMooCT Avo.
siembra temprano entierra delgada por

27

* ‫في الارين الرقيقة ويبكر بزراعته في الخريف‬

el otofo.

El mejor arroz es el que se cria
sobreriego. Tambien se siembra sin rie
go por abril en campos htmedos des
pues de labrados con gran cuidado y
diligencia. Y si sembrado sobre riego

‫الارز أجود ما يكون نباته علي السفسي‬

‫وهو يزرع علي غير الساقي في القيعان الرطبة‬
‫بعد الهبالغة علي أعنهارها ويزرع في نيسان‬
‫واذا زرع علي السفي ونقل بعد ذبأنه من‬

se trasplanta despues de crecido de un

lugar en otroy se le escarda la tier
ra , prevalece muy bien.

egr
a i‫ز‬El ] ‫ة‬-al
6njol
]meia
s
arb
do entierra htimeda de islas 6 en cam

‫جاد يجة‬

‫الي مكان ونغشنت أرضه‬

‫مكان‬

‫السمسم يزرع في الاردن الرطبة من‬
‫أردني الجزاير وفي القبعان فيجول وينهي‬

pos cultivados, tiene muy buena ve

‫ووقن زراعنـه ينوخار الي بعد الاسنويب‬
getacion. Su sembradura se difiere has
ta pasado el tiempo del equinoccio de
primavera , y basta para ella poca can
tidad de semilla. Debe saberse, que

‫ي‬#‫الربيعي والفلبـل منـه لــلــبــذار كا‬
‫وينبغي أن يعلم أن الـسـهــســم ادا‬

si al aj6njoli despues de haberse levan ‫طلع علي وجه الاردن واصابته مطار‬
tado sobre la superficie de la tierra le

llueve , y luego bafia à su tierra el
s
ece "t
opri
le endur
se e
‫إ‬so , , y loa

‫ثم بانشـرن أرضه الشـهسس بعد ذلك‬
‫أنفلعن الارمن عليه وضغطنه ضغسطــا‬

me tanto que le perjudica hasta debi
litarlo y corromperlo. Lo mismo suce
de al algodon, cuya simiente y la del

‫بوذيه الي الوهن والفساد وكذلك القطن‬
‫استقامة‬

‫بتنوخيي بزراعتهها‬

‫أن‬

‫من له فينبغي‬

a
de
cuidador‫ز‬
tendréra
6njoli semb
se
‫ة‬8 ‫الهـويب المصالح‬

estuviere serena
uando la atm6sferay
‫و‬
en correspondiente disposicion.

‫الكناني قال يونيوس الكناني بحب الارجن‬

Junio ‫و‬-uie
(
lino E
( segun l
t
reire
ra limosa : y Dem6crito afirma, que

‫الكهابية قال ديمقراطيس ينسجمغسدي أن‬

conviene sembrarlo entierra de me

‫يزرع الكناني في الاردن المتوسطة قال‬
diana .dadilac Muchos agricultores ‫ و‬-di

ce
Hajà , son de parecer que
‫ز‬Aben
ellino no se siembre entierra de muy

‫ابن حجاج أكثر الفلاحين يرون أن‬

‫لا يزرع الكناني في الاردن الطيبة جدا‬

aventajada calidad , y particularmente
entre estiércol , porque no engruese su
cafia i lo qual si sucediera engruesa
rian tambien sus barbajas , y su he

‫وبخاصة في الدلا من ليبس لا يغلظ ســاقـه‬

brateniendo pocaxugosidad seria muy

‫لمحاولة فكان خيبطله قلبـل الرطوبة‬

‫وعللة ذلك أنـه مـنـي غلظ الساق غليظ‬

bronca , y nada suave * . Pero quan
do es delgada aquella , estas son de
contraria calidad a la referida. Tiéne

se por la mejor practica de su sem
bradura la de que su simiente vaya bien
I

Léase

‫واذا كانت السـاف رفـيـفـة كـان الـلـحـا‬
‫علي الضد ممها وصفسخت والزراع يتخيبرون من‬

‫ أفلعط‬an lugar de ‫نعلفنأ‬.

a Parecemejor leccion ‫و ذيب ملاسة‬eu ‫هندي ملاسة‬
TD 2
TOMO II .

28

P A R T E S E G UN D A.

espesa en las hazas , para que nacien
do sus matas del mismo modo y lo
Zanamente ‫ و‬-Sean
por esta causa delga

‫الاكتار من البذار في الحقول عند زرعناه‬
* ‫ليكونا مملنفا نبأنه فنرف السوق لذلك‬

das de cafia.

‫القنب قال يونيوس الفناب بحسب الارجن‬
El cafiamo C segun Junio ) quie
re tierra generosa de continua hume
dad ‫ و‬y se siembra desde que nace el

‫النجيببة النيابية الرطوبة وهو يزرع من وقت‬

arctur0 ‫ و‬gue es el veinte y seis de

‫طلوع السماك الرامح وذلك يكون في سنة‬

febrero hasta el equinoccio de prima
vera 6 veintey quatro de marzo. Tam
Aben Hajà
bien se siembra ‫زو و‬Segun

‫وعشرين يوما من شباط الي وقت الاسترول‬
‫الربيعي وذلك يوم أربعة وعشرين من الدار‬

a mediados de abril , y se cria bien

‫قال ابن حجاج قد يزرع في نصف نيسان‬

y elegantemente. Es de las simientes

que penetran mucho " en la tierra pa
ra atraerse su substancia y xugo , [ por
cuya razon J la dexan extenuada. Por

‫فيجوي ويحسن وهو مما يلج علي الارعنا‬
‫باجتذاب دسمها ورطوبتها لجاجا كثيرا‬

esto son muchos de opinion , gue se
estercole aquel terreno para que pue

‫فيتركها هزيلة ولذلك يسريب كثير من‬

pues‫ث‬da
sembrarse en el pr6x mo afo ,
asf prevalece quanto se le confia.

‫الناس أن يسرجن أرضه لتمكن الزراعة فيها‬

* ‫في العام اليستانف فينهي ما تودعه‬

No es buena la sementera de al

godon ‫ز و‬dice
Aben Hajà , à no ser

‫الـقـطـرى فـال أبـن حجاج لأ ذاكستان‬

en campos, islas , y tierras llanas. Siém
brase en mayo despues de ararle la tier

‫زراعته إلا في القيعان والجزاير والارغين‬

ra muchas veces para que se le ablan

‫المسنوية وهو يزرع في ايار بعد أن تكترث‬

de y abra 3 y quantas mas rejas se die
ren a esta antes de sembrarlo , sera tan

‫ارينه مرات كثيرة لترخو وتنفرج له وكلها‬

to mejor. Débese escardar algunas ve

‫أكثر من حراثة ارينه قبل بذرة كسانا أجسون‬

ces despues de nacido ‫ و‬arrancando los

céspedes y demas yerbas que hubiere

‫وينبغي بعد انبانه أن يناقش مرات ويقلع ما‬

en Su campo para que la tierra no se
ocupe en alimentar otras diferentes ma

‫في حقله من النبل ويساير الاعشاب ليلا تشتغل‬

tas : con lo qual se cria bien , y rinde

‫الارين بتغذية غيرة من النبات عنه فانه علي‬

abundantemente.

. "

* ‫ذلك يجود ويكون له نزل‬
‫م‬Los
guisantes (dice )oinuJ se siem
bran en el mismo tiempo que las ha

‫ي‬# ‫الجلبان قال يونبوس بزرع الجلمجانا‬

bas , yes dictamen de Aben Haji que

tambien se siembren tarde por febre ‫الوفن الذي يزرع فيه البافلي قال ابن حجاع‬
.or IDem6crito afirma ‫ و‬que es de las

‫قد يزرع مناخرا في شباط قال ديمقرالجسس‬
simientes con que se beneficia la tier

ra ‫م و‬as
como las .sajetnel Despues di

‫وهو مما تطيب به الاردن كالعدس وننكرانا‬

rémos ‫ و‬mediante Dios ‫ و‬-el
modo de sem

brar estas legumbres en regadfo. A ve
quan‫ث‬ces
se repiten lasmismas max ,sam.

‫نشا الله تعالي صفة العهل في زراعة ما يزرع‬

‫من هذه القطاني علي السقي وربما تكرر القول‬

I Prefiérese ‫ لجاجا‬de la copia a ‫ لحاحا‬.del
original

CAPITULO DECIMO OCT A vo.
do se trata de las que se siembran en

29

* ‫فيبها بزرع منهـا بعـلا لزيادة فـابـدة‬

secano ‫ و‬.por
ser mas titil

Acerca de las otras E simientes l,
el trigo se ha de sem
dice Kastos ‫ و‬-gue
brar en tierra suculenta, pues si se

‫ومن غيرة قال قسطسويس يزرع القمح يا‬
‫الاردن الندية وأن زرع في الارمن الاجحافسة‬

sembrase entierra enxuta, le cortarian

‫قطعـن أصـولـه الربدان فـان سـلـم مـن‬
lostallos los gusanos " ‫ و‬6 -se
criaria me
nudo y endeble quando se librase de ‫ذلك رقب وضعسف وكـذلك الهباش وكسور‬
ellos , y lomismo aquella especie de
‫د‬guisantes
gruesos y gordos , y las ha ‫الجلبان الهدحرج الكبير الحب وكذلك‬
bas. Otros son de opinion, que se siem ‫الغول وقـال غـبرة بزرع القمح في الاردن‬
bre el trigo entierra fuertey htme
da , y que los parages mas aventaja ‫الفورية الرطبة وان أفضل مواضعه الاردن العهمفة‬
dos para él son los de tierra de mucha

miga y adiposidad.
Algunos agricultores dicen , que en
nuestras tierras y comarca de Sevilla

conviene al trigo la tierra bermeja * ‫و‬

‫السرهينة بيد‬

‫وقال بعـصن الفلاحين بجهة أشبه الجة‬
‫الفهميع يوافقه في بلدنا الاردن الهاجسهادة‬

la blanca estercolada htmeda , y la

negra de campifia * htmeda ‫ و‬Conocida

‫والبيضا الهلامنية الرطبة والساونا الجبرية‬

por mantiable i y de las bermejas los
campos llanos htmedos , los desiertos de
igual calidad , y los parages apartados,

‫الرطبة وتعرف بالبداية ومن الحهارات الفيبعسانا‬

que son los desiertos de mucho tiem
po incultos. No se siembra entierra

‫الرطبة والخرابب التني اكسي كذلك والفـرارات‬

‫وهي الخرا باب الغد بهسة ولا يزرع في الارجن‬

delgada , ni arenisca, ni caliza *. . . . . El
tharmir del trigo Espelta 6 escafia ‫* لـ‬

‫ ويزرع‬. . . . ‫الرقيقة ولا في الروملية ولا في الهجيرة‬

se siembra entierra caliente htimeda.

‫طرمبر القمح في الاردن المحررة الرطبة والشعبر‬
La cebada y su tharmir [ 6 cebada
mondada I se siembran en los ruedos

‫وطرمرة يزرعان في الثامن وفي الارعن المتوسطة‬

de las poblaciones ‫ و‬entierra de mediana

calidady blanda , y sobre rastrojo ‫ك‬e
‫في‬
trigo entierra gruesa. Tambien les con
viene la tierra tirante à enxuta , y las

‫ وعلي خظام الفهسح في الارمن السهبنة‬. ‫الطيبة‬

‫ز‬bermejas
y blancas de alguna blandura

‫والبياضات الطيبة ولا يزرع في البحر الاسود‬

‫ونوافقه الاردن الهايلة الى الجفوف والكهـرانت‬

y no se siembran en campifia " de color
moreno ni amarillo , ni en tierra bar

‫ولا في الاصفر ولا في الارعن الطـفـلـبـة‬

Léase ‫ع اللبنان‬
m lugar
ed ‫ الريال أن‬.

:

.ferP la variante ‫ي الحيرة‬
el ‫ف‬
margen
aideplaoc 4 ‫ه الهجهلة‬
.el
s
texto
edecambos
idéc

*
‫و‬

Wease la nota del Prélogo pag. 23.
Léase ‫ حطام‬en lugar de ‫ خظام‬.

Léase ‫ن البرية‬
m lugar
ed ‫البربرية‬
4 Omitese ‫و و ولا في الريساب الكهرة‬
ue por ser medioi
inanimada la pentltima
n
diccion
poderse rectificar ‫ و‬.ignoro
qué especie de tierra se signifique por ella

6 Léase ‫رجبلا البري‬en
lugar de

P A R T E SE GUN HD A.

3o

rizal i y lomismo la escafia. Dicese, ‫والانشغال بـة مـن لهـا وقبـل يخنـار الكنـان‬
gar
que para el lino , las habas ‫ و‬-los
‫والفول والحمص‬
banzos y los yeros se prefiera la tierra ‫والكرسنـة الارصنا الندابـة‬
suculenta , y que de esta calidad es me
jor la que fuere delgada. Tambien se
dice, que la tierra mas id6nea para
garbanzos ‫ و‬-judias
, lentejas y semejan
tes, que se sembraren de tardio , es la

‫وقبل أن خبر هذه الاراضي الارعن الرقيقة‬
‫وقبل أن الحمص واللوبيا والعداس ونشبهها‬

‫أذا زرعت موخرة فالارمن الحرتشا أوفق لهـا‬

se sem
‫و‬4spera
3 y la blanday gruesa -Si
braren temprano "

‫أوقف لها بد‬

‫جه‬

CAPITULOXIX.
"
salas
retnemes ‫و‬
eu
en q
De
y tiembo
ban de bacer se. 9ué dehe obser
‫ه‬
uarse
0en
glai
delrt ‫ و‬Cebada y e ‫صك‬
cafia 3 ‫ و‬4ué simientes de estas han
de sembrarse tembran0 ‫( و‬9 -aud
oC
y en n
que cantidad
les tarde ‫و و‬

‫في الزراعة ووقتها وصفة العمل في‬

respecto d las disposiciones de la

‫يواخر منها وقرر البزر واعتباره‬

tierra en que bayan de sembrar
‫ى‬e ‫ و‬Segun el libro de Mben

‫جاحوال الارض التي يبزر فيها‬

‫بزراعة القمح والشعير والاشكالي‬
‫وطرماكي وحوشاكي وذكر ما‬
‫بابكر جزراعته من البزور وما‬

Hajdi.

‫من كتاب ابن حجاج‬

::

‫بين مختهجتهجه‬

‫دم‬S

-varias
las ,senoiger dice Sida
g6s, segun sus ayres y terrenos. Unas
son muy frias , otras excesivamente ca
lientes, otras templadas. Las interme
dias se dividen en muchas especies. Es
cosa intrincada determinar los meses y

‫وقال سيداغوس البلاد مختلفة في هويتها‬
‫فيه تجارت جه‬

‫وارضهـا فهنها الشديدة البارد ومـنـهـا‬

‫الادارة الهفرطـة الحـر ومنها المعتنـدالـة‬
.

.

..

..

..

.-

.

.

..

‫ووسـابسط كتيبـرة‬

los dias en que debe hacerse la se
mentera y la .noicatnalp Con todo ‫ و‬Se ‫الزراعة والغراسة بالشهور والايام عسار‬
deben fixar las maximas que parezcan ‫جدا فينبغي علي هذا أن يسنحاريب‬
mas verosimiles en el asunto , segun

sea posibley alcancen las fuerzas. As,
decimos que en las regiones calientes

‫القول فيه بحسب الطاقة ومنتهي الفـوة‬

debe hacerse la sementera en el oto

‫فنقول أنه ينبغـي في البلاد الحارة أن‬

fo despues de las lluvias , y quando ‫تكون الزراعة في الخريف بعد نزول الهـطـر‬
la tierra esté recalada : y tambien en
principios de invierno para que se crien ‫وأننوي الاردن وفي أول الشنا ايضا ليبنهـي‬
‫ع‬
ed ‫متكرير‬
‫ركجت‬r
Léase
m 1ugar

CAPITU L O DECIMONONo.
las plantas con la humedad de las llu

3I

‫النبان علي رطوبة الامطار المتوالية في الثلاثة‬

vias continuas en las tres estaciones de

otofo ‫ و‬-invierno
y primavera , yto

‫فصول الخريف والشتنا والربيع وينشا علي‬

men buen crecimiento con la frescura

‫بري الهوي ومني اخر ذلك في هذه الثلاثة‬
del ayre. As , quando se difiere mu
cho el hacerla en ellas ‫ و‬los solanos la

‫ناخبرا كتيبر فلحقها الهويب الحار أفسداعا‬

sorprehenden y corrompen ‫ و‬por lo que
presto se seca antes de dar el debido

‫ويهاجن سريعا قبل أسنبغا قواعا وينبغـي‬

fruto * . En las regiones frias de frial

‫ان بوخر الزراعة والغراسة أيضا في البلاد الباردة‬

dad no excesiva conviene hacer tarde

la sementera y la plantacion i las qua

‫لافراط البرد فيها الا أن يكون ذلك النبات‬

les no se malogran, à no ser de aque

llas matas ( cuya simiente se sembra

‫الذي يبنر حبه مها يبالي الثلج والهوي‬

re ), que no * temen las nieves y ay

‫الباري كالقمح والشعير وما شاكلهها فلا‬

res frios ‫ و‬como el trigo , la cebada

y semejantes. Por lo que hace à los ‫باس بالامر وأما الحبوب الهزروعة في ديا‬
granos que deben sembrarse con ayre
templado despues de pasado el rigor *
del frio ‫ و‬-como
las ,serbmugel convie

‫الهوي بعد انسلاخ قلـب البارد كالفطنبلة‬
‫فينبغي أن يبكر بزراعتها في البلاد المفرطة‬

ne hacer temprano su sementera en los
climas demasiado calientes ‫ و‬concluida

la del trigo y la cebada , porque an
ticipandose en ellos la templanza del
ayre se logra su cosecha antes de la

‫الحر بعد زرع البر والشعير والفراغ منهها‬
‫ليعجعل اللافت في هذا البلاد فيبنـال فايداتها‬
‫قبل شدة الحر ويكون فعلك في البلاد‬

fuerza del - calor. Todo lo contrario de

bes hacer en las regiones frias , es

‫الباردة بالضن أعني ناخبار الزراعة لها لان‬

to es ‫ و‬Sembrarlos tarde por la razon

‫كلنت البارد لا ينسلخ في هذه البلاد‬
de que en ellas ‫ و‬-Siendo
muy htme
das , es durable el rigor 3 del frio. La ‫الانطبـا وكذلك يجـري الامر فيها كان‬
misma practica debe observarse en los
terrenos que hubiere frios en las re ‫في البلاد المعتدلة من الارضيبان الباردة‬
giones templadas ‫ و‬en los ,setneilac en ‫الرطوبة‬
‫والارض بان الحارة والكنبرة‬

los de mucha humedad , y en los 4ri
dos y enxutos ; porque los terrenos frios ‫واليابسة الفحلة فان الاردن الباردة تكـون‬
estando ateridos con la aridez * , y ale
gres * con el calor ‫ و‬y descendiéndo el ‫جامدة مع التلج مهبرة مع المداف‬
agua à los htmedos baxos en mucha

‫والرطبة القاعبة التي تنحدار الامبـاة البها‬

abundancia , no han de ser labrados si

no en D tiempos I calurosos. Las ve

.

Prefiérese ‫ أستيبفا‬del original a ‫ف أسنبغا‬.e
alaipoc
Afladase ‫ لا‬despues de ‫همها‬.

Prefiérese ‫ كلب‬del original 4 ‫ قلب‬.de
la copia
Léase ‫ كلب‬en lugar de ‫ كلنت‬.

Preférese ‫ه البلح‬el
lanigiro 4 ‫ التلج‬.de
la copia
Preférese ‫ مهتزة‬del original ‫ مهمرة ة‬،‫ عا‬.1a
copia

P A R T E SE G UN HD A.

32

gas [ 6 campos cultivados ] deben la
brarse antes. Tales son las reglas a que

has de atender , y que no te seran

‫فانه لا ينكسر عليك ثمة‬

WanaS.

.Advierte Sidag6s, que el tiempo

‫قال سيد أغويس فاما ما رسم الفلاحــون‬

que para sembrary plantar sefialan los

‫في كتبهم من توقيت الزراعة والغراسة‬

agricultores en sus libros por meses, es
con respecto a las regiones templadas:

‫بالشهور فانهم أنها عملوا علي البلاد‬

y aflade, que las gentes tienen ya en
‫المعنـدالـة فـال وقـد أعـنـاد الناس في‬

todas partes la costumbre de sembrar
unos granos temprano antes que otros
por dos razones ; ‫ة‬
e
porque
los S
que

‫البلاد كلها أن يجكسروا بزراعة حبوب مـا‬

siembran temprano vegetan con esto me

‫قبل حبوب أخر الجهات من اما لان النادي‬

‫ز‬
los que tarde
s
, prosperan
a
or " , y f
muy bien , 6 porque alguna urgen

‫يبكـر بها تكون مع البـكـورانـشـا‬

cia les hace sembrar antes aquello de
‫بفضل وتكوين الاخر أحسن مع الناخبار‬

gue tienen mayor necesidad , y des
pues lo demas y si de Dhaberle sem
brado ] tarde le result6 alguna corrup
cion, se infiere que no fué la nece

‫أو لان الاوكد عليهم والذي بهم أكثر الحاجة‬
‫اليه يقدمونه ويواخرون غ جمرة وأن دخــل‬

sidad que de ellossetenia la que obli
‫بعض الفساد عليه من الناخبار أن الحاجة‬

g6 4 hacer tarde su sementera ". Y
as segun esto , se siembra temprano
en toda region el trigo y la cebada
‫ة‬
a
, porm
ser
ntes que s
las legumbres
urgente la necesidad de estas dos es
pecies ; yellino se siembra tempra
no , no porque su necesidad sea la fini
ca urgente, sino porque sea largo y

‫الي ذلك الهوخر ليـس الحاجة الي هـذا‬

de perfecta calidad, que es lo que en
él se apetecey busca. Asf , quando la

‫لان الحاجة اليه وكبادة فقط لكن ما‬

necesidad es la que obliga à sembrar

‫يرغبون اليه من طوله وكماله فاذا بكروا‬

temprano , no se duda que lo sembra
do tarde es lo que ménos se necesi

‫بالاوكل فلا بد من ناخبـر مـا هـو أفـل‬

taba. Si bien es cierto , que algunas

‫في الاحتياج البسه وقد يكون من معاناة‬

‫فهن ذلك أن البر والشعبر ببكربهها قـبـل‬

‫القطنية في كل بلد لان الحاجة الي هنا بان‬
‫الصنف بن أنشل وبجكر بزراعة الكتنان ليبـس‬

de estas especies tardfas, si se siem

bran antes ‫ ] و‬-arrojan
] altasy gran

‫الاصناف الموخرة ما لاوانه تقدم في الزراعـة‬

des Ematas , las quales J Se acaman
de manera que se pudren y corrom

‫لطال وعظام واضطجع حنـي يخدم ويعفان‬

pen y por estarazon se siembran tar

‫فلذلك يواخر وكذلك يفعل في بعص الارضيبان‬

de. Lo mismo se practica en ciertas

tierras hasta el extremo htmedas y ca
r
*

‫التي هي في غابة الرطوبة والحـرارة‬

Preférese ‫ أفضل من تشا‬ael original à ‫ أنشا بفضل‬.ae
la copia
Este parece debe ser el sentido de la expresion original ‫ و‬aunque la traduccion parezca

separarse mucho de la letra.

CAPITULO DECIMONONo.
lientes : en las quales siembran tarde

el trigo y la cebada por el temor de
que lo que en ellas se depositase D tem
prano T ‫ و‬tomaria demasiada altura y
lozania , y montando uno sobre otro,
se acamaria y pudriria. EPor lo que T
si alguna vez hacen temprano la semen
tera , y le acaece " criarse demasiada
mente lozana , temiendo que se eche

33

‫يـوخـروون زراعة البحر والشعبر فجـهـا‬

‫وذلك له خافنهم أن يفرط ما يودع‬
‫فيها في الطول والنعاهـة في مركب بعضلة‬

‫بعضا ويضطجسع ويغلسان وربها بسكسروا‬
‫بالزراعة فنعـوطن له أن يفرط بالنعـهــة‬

‫في خلاف عليه أن يخدم فـبـلــجــوريا‬
à perder, se ven precisados por esto

à introducir en ella las bestias y el
‫م‬ganado
para que la pasten .... ." Algu
‫ش‬nos
de estos granos se siembran tam
bienr en una misma region unos tar
de , y otros temprano ‫ و‬luego que anda

‫الي ذلك أن يدخلون النواب والهانشـبـة‬

el viento que les conviene. Los que
se siembran tarde son el panizo , el mi

‫السواحل ويجـكـر ببعضها من قتـجمـسل‬

cafiamo y el algo
jo , el ajónjoli ‫ و‬-el

‫الهاويي السهموافسقف لها فسنسوخسر زراعـة‬

don: y la razon de sembrartarde to
do esto , es porque han observado que
viene de calidad superior con el ayre

‫الداخلين والذرة والسمسم والفتنسب‬

‫ وفسادنا‬. . . . ‫فيه لانعاياه مخافـة فـسـادة‬
‫بوخـر بعـصنا هذه الحبوب في الـبـلـدا‬

‫والقطـن كـل ذلك أخروة لــهــا عــهــداوا‬

templado. IDel mismo modo acostum

bran sembrar las hortalizas ( como * las

‫من فضله بالهسوي المنافي وكـذلك‬

berzas ) con el deseo de que se aca

‫البقول فانهم اعتنادوا في الكرنب‬

ben de criar en sus huertos y jardi
nes ‫ة‬
-en
la s
estacion e
del invierno
r
,

pecto a que con las nieves y las he
ladas contraen un gusto muy bueno y
delicado, al contrario de lo que les acae
ce con el calor del ayre i en cuyo
tiempo no se crian con aquel gusto por.
la aspereza que hay en ellas i à no
ser que se rieguen con mucha copia
de agua : con lo qual D aunque se lo
se‫ن‬gre
que l en este f ltimo tiempo
acerque su saboral de las del invier
no ‫ و‬pero nunca esigual al que tienen

estas. Los rabanos que se comen en
tiempos de frio y de nieve son asi
r

‫وجنانهم في فصل الشتنا لانه اذا نـزل‬
‫عليه التلسج وأصابه الجسلبن حسن‬
‫منافسه ولذا بخلاف كونه في الهـوي‬
‫البحار لانه لا يـلـن مـطـعـهـه في ذلك‬
‫الــوفــت الــحـرافة فسببه الا أن يـفـرط في‬
‫الروابـه بالها الكثيـر وبالحـران‬

‫يقرب طعهــه مـن طـعـهـه في الشـنـا‬
.

‫ـويه فلا وودكـذلك الغ‬2‫وأما أن يسا‬

Preférese ‫ ننعرصن‬3 del original à ‫ فنعوصن‬.de
la copia

* Aqui sigue esta expresion , que por no descubrir su recto sentido ‫ و‬omito en el texto y
dexo de traducir : ‫ ) تكون نهرته كتبرة‬en el original ‫أو يحذر منهم الا ( ان لا‬.

" 2 Léase ‫ منتل‬en lugar de ‫ في‬.

3 ‫ في بساتينهم وحنانهم‬en lugar de ‫ مينشا بينهم وجنانهم‬En el original se lee la segunda
‫أ‬diccion
as ‫ميبسا‬
TOMO II .

15

34

‫بم‬P
A R T E S E G UN HD A

mismo los de gustomas delicado. Sien ‫الان ما يكون مطعمه في زمن الجسرت واوات‬
do las zanahorias semejantes à estas dos
[ hortalizas ] , siembran su semilla en

‫الخليج والجزر تشبيبه بهما فهم يزرع سوريا‬

el estfo , queriendo que acaben de criar
se en los tiempos frios y de nieve

‫بزور معاناة في الفيظ يريدون أن يكهـــل‬

para comerlas ent6nces. Tambien con

‫نشوئها زمن الثلج والبري لتوكل عند ذلك‬

viene à las lechugas la estacion de
primavera y fin de invierno , lo qual ‫وكذلك الخس يوافقسه فصل الربيع والخر‬

se proponen " para que vengan en aquel
‫فصل الشتنا فيبوخرويي به أن يأنسي في ذلك‬
primer tiempo i pues si llegasen al es
tfo , no se podrian comer por su mu
-‫ث‬cho
.rograma Y hasta aqui la max

‫الوقن فان تاخر الي الفيظ لم يستطع اكله‬

ma de Sidagés el Hisphahaniense ".
Tratando Junio del tiempo de sem

"

* ‫الاشباني‬

brar el trigo y la cebada dice, que

siendo el mejor de estos granos el sem ‫وقال يونيونس في توقيت زراعة البر والشعمر‬
brado temprano , especialmente en ter
hacer anticipada
reno baxo ‫ و‬-conviene

mente su sementera. Algunos antiguos
son de opinion , que conviene empe
zar à sembrar el veintey cinco de ene
ro hasta el equinoccio de primavera,
que es en el veintey quatro de marzo.
Otros son de parecer, que se siembre

‫أن أجود ما يزرع منهما هو الهمكرولاسبها في‬

‫الاردن النحتية فانه ينبغي أن يتقدم في زرعها‬
‫وفد رأي بعض الفداهما أنه ينبغي أن يجنديب‬
‫بالزرع في خمسة وعشرين يوما من كان سوريا‬

‫الاخيبرالي وقت الاستنوا الربيعي وذلك في أربعة‬
el trigo quando desaparecen las cabri

llas : cuyo ocaso acaece el doce de no

‫وعشرين من أداروي من الناس من يسريب أن‬

,ersegun
bm
dice
eAben
ivHajà
‫ ز‬-ci
tando escritores de Astronomfa.

IDice Junio, que algunos son de
dictamen que se observe el tiempo de
hacer la sementera ** para cefirse à él

‫بزرع الحنطة من وقت غروب الثريا قال ابن‬
‫حجاج وغروب الثريا علي ما ذكر أصحاب كتب‬

* ‫الاذوا يوم اثني عشر من تشرين الثاني‬

. precisamente i por lo qual no la ha
cen toda temprana , sino que dan re

‫قال يونجويس ومن الناس من يسريب أنا‬

glas ‫ و‬Segun los tiempos , [ para hacer T
primera , segunda, tercera y quarta.

‫ينكنر من أمر البذار ويحتناط فيه فلهذا‬

Pero esta es una novedad que no tie
ne mas fundamento que la ignorancia

‫لا يصبرون البزركله مبكرا لكنهم يغيبسوريا‬

de sus [ Autores ]. Semejante à es ‫ذلك علي زمان أول وثاني وثالث ورابع‬
te prop6sito de circunscribir [ los tiem
pos de la sementera Tes (segun Aben

‫فقد يحدث ما لا علم عندهم به قال ابن حجاج‬

‫ز‬Hajà ( la que trae Lecacio ‫ ] و‬-con

‫ويمثل هذا الغرمن في الاحتياط قول لاقطابوس‬

I Preférese ‫ فينوخوك‬del original 4 ‫ فيبواخرون‬.de
la copia
* Léase ‫ع الاصفهاني‬
n lugar
ed ‫الانشباني‬. .Véase
la nota del Prélogo p4g .8
**

El texto me parece alterado y confuso i yasf lo corrijo en esta forma : ‫أن ينخل زمنى‬

‫انع مع امرالبذار‬1 ‫أن ينحذر من امر البذرعه عة‬

C A P TT U L O DECTMON ON o.

el 6rp
viene 4saber 1 ‫و و‬ueodebe
div

35

‫ينبغي للمزارع الحسازم أن لا يسزرع بزوغ‬

agricultor no hacer su sementera en una
especie de terreno : sino que le im
porta hacerla en campo y en collado

‫في نوع واحد من الاردن بل يجب له‬
‫أن يبذر في القيعان والربا وفي الارعنا‬

y en terreno de alguna elevacion i pues
lloviendo mucho en algunos aflos, vie

‫التي فيها بعد من العلاو لانه قد‬

ne à perderse la sementera de campos
y valles, libertandose solo la que tie

‫بكثير في بع من الاعوام الامطار فيفسده‬

ne la ventaja de la altura : y lovien
do a vecespoco ‫ و‬corresponde bien la
sementera de los campos, perdiéndo
se la de los collados : y hastaaqui la
maxima del expresado Autor.

‫زرع القيعان والبـطـوري فلا يسلـم‬
‫إلا ما كان لـه فــضــل أنـفـاع وقد‬

‫تكون الامطار في حين القبلة في حسمســن‬

Consta de otros libros comunmente

conocidos, que en los parages de Se

* ‫زرع القيعان ويفسد زرع الربا انتهي قوله‬

villa es corriente la costumbre de sem

‫ومن غبار الكتاب المهمشهور جسرنا‬

brar los altramuces temprano en prin
cipios de afo , sin esperar en esto la hu

‫العادة بجهـة أشبيلية أن يبكر بـزراعــة‬

medad : gue tambien se siembran tem ‫التريمس في أول السنة ولا ينتظر بله الرويب‬
prano , despues de humedecida Ela tier
ra l con las ,saivull ellino ‫ و‬la spelta ‫ويبكر أيضا بعد الروي من الهــطــر‬
[ 6 escafia J , y lashabas : y despues,
6 al mismo tiempo ‫ و‬el tharmir de la

cebada * , y despues esta misma y el
trigo : que à veces viene bien el trigo
sembrado por navidad ** , y lomismo su
tharmir *** sembrado juntamente con él;
y que tambien se siembra con las le
gumbres , siendo por lo comun el tiem
po de sembrarlas la estacion de la pri
‫ر‬arCWam.

Dicen algunos agricultores , que el
tiempo de sembrar esta ligado a cier
as
como que ha
‫س‬t
,senoicisopsid tales

‫بزراعة الكتنان والسلات والفول وبعدها‬
‫او معها طرمبر الشعبر ثـم الشـعبـر‬
‫والقهـح وقـد يـزرع الفـهـح في الــهــبــلاده‬
‫فبجـود ويزرع طرومبـر الــقـهـح مــع‬

‫الفـهـع فـبـجـود ويـزرع ايضا مع‬

‫القطاني ووقت زراعته علي العهوم فصل‬
‫الربيعية‬
‫قال بعض الفلاحين وفات الزراعة مرتبط‬

ya llovido y se halle la tierra recala
da de la lluvia, en el tiempo del afo
propio para la sementera , observando
asimismo la disposicion del clima con

‫باحوال منها نزول الغيبت واخذ الارينا ريها‬
‫منه في الوقت الهختص بالزراعة من السنة‬

respecto a la templanza , al frio ‫ و‬6 la
calidad media en esto i y a la dispo

‫ومنها مراعاة حال البلد في الدفـا والبرودة‬

sicion del terreno que hubiere de sem

‫والتوسط في ذلك ومراعاة حال الارعن النسبي‬

* Véase la nota del Prélogo pég. 23.
Autores
de i
tambien
vali6
Autor
ue nuestro
** De esta maxima se infiere ‫و و‬
rhc
ts
i
a
nse
so
para la composicion de su Obra.
. .
.
*** Véase la citada nota del Prélogo pag. 23.
TOMO II.

P A R THE SE GUN HD A.
36
brarse con respecto a su bondad, me ‫تزرع فيها من الطبيب والتوسط والدوريا‬
diana , 6 inferioridad " : con lo qual

juntamente preferen algunos para ha ‫واختار بعضهم لها مع ذلك وقتا من الشهور‬
cerla el tiempo de los meses extrafios

[ 6 latinos ] y de los lunares , y el

‫العجهية ومن الشهر القهريب ومن الهـويب‬

de los ayres que han de rodearla. Di ‫المحيط بها وقال بعضهم أول وقت الزراعـة‬
cen pues, que siendo el primer tiem
po de sembrar el mes de octubre , ( gue ‫شهر أكتوبر وهو نحو اول فصل الخريف‬
es casi el principio del otofo ) , y el
‫وأخرة مضي بعمن فصل الربسبع وعســور‬
‫ن‬
q
entrada u
la primavera
(
ltimo algoe
es el tiempo de sembrar las legumbres), ‫وفن زراعة الفطاني ووقت زراعة القمح‬
y que siendo el de sembrar el trigo
y la cebada quando la tierra se ha ‫والشعير أن ياخذ نزول الغيث مني‬
lle bien recalada de las lluvias que le

hayan caido entre los principios y fines

‫مما روين الاردن من الغبات روا بالغا فيها‬

de dicho espacio, tales el primertiem
po de hacer la sementera. Yo digo,

‫ببرى اول مهنة الهدنة وأخرها فذلك مســور‬

que si se retardan las lluviasy la hu
medad que de ellas proviene hasta prin

‫أول أوان الزراعة التي قد تأخر الغيبث‬

‫أو تأخر الروا منه وذلك مبدا أعـوام وذلك‬

cipios del afo 6 hasta mediados de ene
ro , si despues de recalada la tierra se

‫الي نحو منتصف بنبر فروبات الارجن منـه‬

siembra ent6nces el trigo , la cebada
y las legumbres , son en ella ( me

‫وزرع البحر والشعير والقطاني بعد ذلك‬

diante Dios) buenasy crecidas sus co

‫فجادت وكنسرن البركة فيها بهشيبـة اللـه‬

sechas.

‫م‬Kastos
,amrifa que el primertiem

‫ ثمة‬،‫نعالـليبيا‬

po de sembrar es desde el filtimo ter

cio de septiembre * , especialmente en ‫قال في أول أوان الزراعة نحو التالت الاخبار‬
el terreno baxo delgado y * . . . . ‫و‬eu ‫من برماه لاسيما في الاردن المتطامنة اللطيفة‬
sembrando el trigo temprano , [ se lo
gra l mas crecida su cosecha ‫ة‬. -Maca ‫ وقال أن التبكير بزراعة الحنطة أبكسر‬. . . .
rio dice, que desde el filtimo tercio

de octubre . . . . Otros dicen, que [ en

‫لتركها وقال م أول أوان الزراعة نحو الثلث‬

esto ] ha de observarse la disposicion
en la de me
de la tierra ‫ و‬-porque

‫ قبل واما مراعاة حال‬.... ‫الاخير من مردادماه‬

diana é inferior calidad, en los parages

‫الاردن فالهنوسطية في الطبيب والتنسي دونها‬

y en aflos frios ha de hacerse temprano
la sementera 3 y en lastierras restantes
desde que se acerca el sol a ellas en la es

‫والهواضيع الباردة والعام البارد يبكر بالزراعة‬
‫فيها وفي الارعن بقية من أدنا الشهس لها أي‬

original
T Prefférese ‫ والداون‬de la copia 4 ‫ واللاوب‬.del
persiano
nombre
lugar
.Es
de
‫برهماة‬.
2 Léase ‫ نرهماة‬en
seah
ll
* Esta de mas ‫ و‬6 no viene al caso , lo siguiente : ‫; أنه انفع الدرن والزكاة‬loaqua1
con la misma importunidad repetido en la maxima siguiente de Macario , que igualmente
se omite.

3 Léase ‫ أكنر بركنها‬en lugar de ‫أبكر لتركها‬.

CAPITULO DECIMONoNo.
tacion del calor * : las quales, si se sem
brasen tarde, se resfriarian y no recibi

37

‫فصل الكروان تاخرنت زراعتها بالاردن ولم‬
‫تقبـل الجـزر قبولا جيدا والارجن الطبيبة‬

rian bien la simiente. La tierra de buena

calidad admite ser sembrada temprano,

‫تمكنهل النبكير والتوسط والناخبار ولاسبها‬

en tiempo medio y tardio , y mas si es
‫أن كان من حارة رطبة ندية والبلاد الدافيـة‬
caliente, htmeday suculenta. Las re

giones templadas, como las costasy Se ‫متناول السواحل ونشبهها تحتهسيل أن يبكـر‬

mejantes parages, sufren sembrarse tem
prano 3 yen las que lo fueren * media
namente, es mejor hacer entiempo me
io
[d
la .aretnemes Sobre
Econocer T ‫و‬éu

‫فيها بالزراعة والمتوسطة الهوي التوسط‬

afio estemprano ‫ و‬mediano 6 tardio , se
dice, que sera el afo temprano y lo
mismo sus producciones ‫ و‬si viniere la
humedad de las lluvias desde el princi
pio del espacio expresado antes del oca

‫وناخبرها اذا كان الراوي من الغيبث من‬

‫فيها أولي وفيل في تبكير السنة وتوسطها‬

‫أول الهدية الهان كورة قبل نوا الثريا فتلك‬
‫السنة بكيرة وغلانها كذلك وان كان منه‬

‫فالسنة متوسطة وان كان بعاداة فالسنة‬

so de las cabrillas ; si desde este Etiem
‫ة‬8 ‫مناخرة‬

po ] , mediano : y si despues, tardio.
No debe arrojarse la simiente si

‫ولا يبنر بزرالا في أرون راوية معتدلة لا‬

no entierra regularmente xugosa : pues

estandolo * mucho , no la recibiria por
esta causa, como ni por su poca hu

‫تقبله من كتــرة الهـوي ولا جنافسة مــن‬
‫قلناه نربـة منـل النـراب الذي يصـالـح‬

medad la enxuta de polvo semejante
al idoneo para fabricar de ladrillo. La

‫للبنيبان الطوابي وليكن البذار في اقليمــب‬

siembraha de hacerse Edespues de pre
parada la tierra T conties 6 mas labo

‫حر في صحو من الهوي ودف منع هجمونب‬

res de uuelta **‫ و‬y entiempo sereno

‫ربح الجنوب فنلك الزرع يكون كثير‬

y

templado corriendo juntamente viento de

‫البركة بمشيئة الله تعالي وقبل أن‬

mediodia ; pues asi viene de aquella se
mentera una cosecha muy abundante,
mediante Dios. Dicese que la cebada

‫الشعير بـحسن هامل ان يتزرع في الارجن‬

sufre ser sembrada entierra mediana

‫الهنوسـطـة الـروي أن ضـهــت الــي ذلك‬

mente xugosa, si à ello obligare la ne ‫ضرورة وأن ما يقع منسه في موضع راور‬
cesidad 3 y que la que cae en lugar
‫ينبـن ومـا يقع في الهـواضع المساب مسة‬
htmedo , es la que nace , y la que
en enxuto , permanece asf hasta que
-uv
caen las ‫ل‬
: que m
no ias
ese
bueno
s
‫ا‬

‫يبقي كذلك الي أن ينزل الغيث‬

‫فبنبان واما الفهـح فـلا يصلح أن يزر‬
brar el trigo sino en humedad regu ‫ع‬
lar despues de lluvias copiosas, y-gue ‫الا في الشـري السه عنادال بعد الرويب‬
- .‫يم‬

* Esto ,se quando el Sol empieza a calentar la tierra ‫ و‬gue es de febrero 6 marzo en
adelante.

n lugar
. I Léase ‫ع الالفية‬
ed ‫الهوي‬.
‫ي‬
a Léase ‫ الروي‬en lugar de ‫الهوي‬.
** Tal es la explicacion que di6 el Autor en el captulo XVII pég. It à la
e
u
‫و وفليب حر‬
.
: labor
àe
la letra
,6 c
calora
quiere
decir
l
ide
e
n
t
.

expresion
.

،

‫اة‬

P ART E S E G U N D A.

38

esto no ha de hacerse en dialluvioso:

‫ولا يبنر بزور في يوم مطـر وقبل أن الفهـح‬

que dicho grano sufre la pesadez " de
la tierra , y que el tiempo de hacer

‫بدينهـل تفـل الاردن ووقت زراعته فيها‬

su sementera es mas dilatado que el

‫أكثر من الشعبر وقبل أن دعــن ضــرورة‬

de la cebada : que si la necesidad lla
mare à sembrar en terreno no hume

decido ‫ و‬-se
prefieran los parages enxu
tos que fueren d6ciles al arado y en
que no haya humedad de agua abso
lutamente , y que alli se Siembre la
cebada aumentando la cantidad de si

miente , respecto a que no toda ella
se incorpora con la tierra , sino que
quedando parte sobre la superficie vie
ne à perderse, y los paxaros se la co

‫للبنار في أرون غير روية فيبخنـار مـنـهـا‬
‫المواضيع الجافة السهلة للحرث الناي لأ‬
‫رطوبة فيها من الهـا أصلا ويزرع فيها‬

‫الشعبر ويزاد في قـدار البذار فيها لان‬
‫بزرها كله لا يهانزج مع ترابها بسـل‬
‫يبغي بعضه علي وجهها فبضبع وناكله‬

men. Lo sembrado entierra falta de

‫الطيور ولا ينـبـنت ما زرع في أرعن غـبــر‬

xugo nace y se cria desigual : cuya

‫راوية نبأنا معتدلا وهذا عهل غبر صالح‬

practica , no siendo buena , es impor
tante omitirla. Si se sembrare entier

‫وتركه أولـي ومني زرعت أرون فيها‬

ra de alguna humedad proveniente del
agua , nacen solo aquellos granos que

‫بعض رطوبة من الها فها بفع من الحساب‬

caen donde hubiere suficiente humedad,

‫في رطوبة فان كانت كافسية نجـــت‬

perdiéndose los otros en que se verifi

ca lo contrario. Alguna vez nace par

‫والا فانه يفسد وربها نبت بعضـه‬

te de la simiente i pero los paxaros se

‫ونأكل الطيور أكمنارة لانه لا يسهــزج‬

comen la mayor, por no incorporarse
con la tierra à causa de su sequedad,
si se halla en esta disposicion.

‫مع السنتراب الجافة التراب اذا كان‬

‫ر‬
‫م‬ART
ICU
L O

‫كذلك يمه‬

I.

‫فــصــل‬
Del modo de hacer la sementera.

Ten entendido que lo mejor y mas

‫ة‬8 ‫صفة العسهال في الزراعة‬

‫أعلم أن الاجود والاولي أن تزيل الارون‬

conveniente es estercolar la tierra voltea

da de uuelta caliente , que es à la que

‫المغلوبة الغالبب الحر وهـو الهشلت قبـل‬

Dreja ‫ و لا‬veinte dias 6
mas ( segun el propésito ) 4ntes de

‫الزراعة بعشرين يوما أو أكنر فكيف‬

sembrarla , especialmente si en ella ha

‫ما سواه ولاسيها أن نبنت فيه عشـب‬

nacido alguna yerba. La retaliat, que
es la aradura que algunos hacen à las

‫والرنلية هو حرث بيعه له بعطني الناس‬

primeras lluvias de surcos entre sf dis
‫ز‬tantes
, no es buena por esto mismo

‫في أول نزول المطار متباعد الخطـوط ولا‬

se le did tercera

pues fatigandose en ella los bueyes,
.

Léase ‫ ثغل‬en lugar de ‫متفال‬

CAPITULO DECIMON ONo.
queda entera la tierra. Por lo que sera
lo mejor que esta aradura sea honda, y
los surcosmedianamente juntos, de ma
nera que la mayor parte de la tierra
del segundo caiga sobre el primero , ni
entre ellos quede tierra alguna entera
ue noe
rompar
la reja
delo
arado s
i
‫و‬
b
cuya labor la sementera que se hicie.
re , especialmente la temprana, produ
ce granofitil y de buena calidad. Si se
executa as en campo de rastrojo de don
de se seg6 mies sembrada sobre tercera
uuelta , aprovecha à muchas simientes.
Debe pues la aradura de la semente

39

‫هذا الحـرن عهيفا متقارب الخطوط قربا‬

‫الثاني في الخط الاول ولا يبغسي ببسن هندا‬

‫فبيشمل هذا العهل ينتفع الحساب المزروع‬
‫ ولاسيبها اذا بكر به وأن عهــل‬،‫عليه وبجود‬

‫مكانا في فدان حطام قد كسان حمدي‬
‫منه زرع كان علي قبل بسبب حر فهذا‬

ra Eque es la que se hace al tiem
po de sembrar l levar los surcos hon
dos y juntos , de manera que la tier

‫تكون منفعة للزرع كثيرة واما حسرت‬

ra del uno cubra al otro en tal for

‫الزريعة فيكون عهيفا منتصل الخطوط بحيث‬

ma que el que tienda la vista por ellos,
apénas pueda discernir de qué parte

‫يردم تراب بعضها بعضا حتي تكاد تشكل‬

principie D cada uno J. En la semen ‫علي الناظر اليه معرفة الجهة التي أبنادي ا‬
tera y sus labores nada se debe per
donar por la extrema atencion y esme
ro que exigen, no debiendo proceder
con incuriani floxedad en ninguna de
las labores; ni ha de hacerse semente

‫بها فيه ولا يتسامح في شي من شان الزراعة‬
‫واعهالها فانها محتاجة التي غابة الهحافظـة‬
‫عليها وترك النرخص في تنمي من أعمالها ولا‬

ra de granos ni legumbres hasta ha
ber recibido aquella tierra la buena la

‫يزرع شمسي من الحبوب والقطاني في أرعن‬

bor que legitimamente le corresponde,
llegando en esto al filtimo extremoi por

‫حنني ناخذ تلك الارمن حقها مـن جبلدة‬

‫العاهل وتنتهي الي غاية القصويب في ذلك ولور‬
‫و‬
a
" con la [
-ue
si dandole
diez rejas l
bor de I uuelta en regular humedad

)‫و‬
-ue
es loa
mejor )r
, y si pocas
a
duras buenas hacen que Ela cosechaT

‫بعد أن يكرر حرتها عشر نشكك مع الفلبب‬
‫في ثري معتدل وهو أطيبب فان القلبل الطبيب‬

sea mas abundante y titil que Clo ha
cen ] muchas medianas a qué tales se ‫من الكرن أكثر بركة ومنفعة من الكتيبـر‬
ran las que fueren ménos 6 inferiores?
Uno de los proverbios verdaderos del

‫الوسط فكيف الداون ومن الامتنال الصحـاح‬

vulgo sobre esta materia es, gue ara
do sobre arado es major que arado con

‫للعامة في ذلك فدان علي فد أن خيـر مـن‬

tra arado ".

r Prefiérese ‫ة سكك‬el
lanigiro 4 ‫ نشكك‬.de
la copia
* Quiere ,riced que la tierra de un surco cayga sobre el otro ‫ و‬6 ‫م‬que
estos no se hagan se

‫و‬parados estando el uno como enfrente del .orto Aqui el arado se toma por el mismo surco
que con él se hace.

4o

P ART E SE G UN D A.

Segun el autor de la Agricultura

‫وفي اط لا يصلح أن تكون الاردن النـي‬

Nabathea , no es bueno esté la tierra
aterronada al tiempo de sembrarla 6 de ‫تزرع في وقت زراعتها منار وكذلك النسي‬
hacer en ella el plantio, a causa de ‫تغرس لان ذلك الي الارتقبل في زمن الحر‬

que aquellos terrones reciben fuerte ca
ye
en eld
lor del sol en este tiempo ‫و‬

،‫من الشهس حرا شديدا وتفبل في زمن البرد‬

. frio mucha frialdad i lo qual abrasa la

sementera y los arboles que de ella na
cieren. Segun otros Autores , no ha de

‫منه بردا شديدا فنحرق مانها منها مـن‬

‫الزرع والشجر وقبل في غيرها لا يزرع الفهـح‬

sembrarse el trigo sin haber volteado

bien la tierra con reja tres 6 guatro

‫في أقل من ثلث سكك أو أربع من قلبب طبب‬

veces lo ménos ‫ و‬estando regularmente

htmeda y sereno el ayre , y la ce ‫وفي ثرا معتدل وصحو من الهوي والشعبر‬
bada contres 6 dos rejas lo ménos. ‫في ثلث سكك أو سكنيبن أفعل ذلك واما‬
A la tierra que fuere à prop6sito para
legumbres y semillas semejantes deben ‫الغطاني فتعهر الاردن التي تصلح لها عهـارة‬
" darsele buenas labores repetidas y di
versas veces, esto es, diez rejas si fue ‫جبلية تكرر ذلك عليها مران مغنرفة فنعهـر‬
re posible i é igual nfimero para el
‫للقطن وللكناني ونشبههها نحو عشر سكسك‬

algodon, el lino , y semejantes simien
tes ; 4 todo lo qual quanto mas se le . ‫أن أمكن وللقطاني وما أنشبهها نحـور ذلك‬
beneficie la tierra con repetidas aradu
,
tanto
s
mas a
ventajoso
r
es para
‫و‬
ello ‫وكلها طيبت لها الاردن بالحرث وكرر ذلك‬

y tanto mejor y mas copioso es suren
‫عليها كان ذلك لها افضل وجادانت فيه أكثر‬
dimiento ( mediante Dios ).
Segun Macario ‫ و‬conviene arrojar

* ‫بهشية الله تعالي‬

la simiente en tres diferentes veces; un

tercio de ella al primertiempo del ara
do ‫ و‬,otro
al medio , y otro al filtimo
para que si alguna se pierde no se pier
da la demas. Maxima es de otro (se

‫قال ما ينبغي أن يبذر البذار في ثلاث دفع‬
‫مغنرقان ثلاثة منه في أول أبان الحرن وثلاثة‬
‫في وسطه وثلاثة في أخيرة فان خاب بعضها‬

ueesetesparza
lamis
(gun
Kastos ‫و‬
nei
en creciente de lunai pero dice Maca
rio : ya he sembrado yo en su menguan
te sin que tuviese que arrepentirme.
Otros dicen , que sale algo endeble lo
sembrado en la menguante y en los

‫لم يخب سايرها قال ف من قول غيرة يزرع‬

tres filtimos dias de la luna. Aflade,

‫نغصان الهلال وفي محافسه يخرج قليلا‬

‫البذار في زيادة القمر قال ما قد زرعت في‬
‫نقصانه فلم أندم وقيل أن ما يزرع في‬

que el lino sembrado en la menguante
‫ضعيفا قال أن زرع الكناني في نفـصـــان‬
‫ص‬no
se ;edreip de lo qual habiendo no
‫و‬sotros
hecho experiencia algunas veces

hemos hallado y visto claramente que
es cierto y verdadero.

‫القهر لم يخب وقد جربناه مرارا فوجدناه‬
‫صحيحا ورأيناه عيبانا ثمة‬

CAPITULO DECIMONONO.

‫ر‬
‫ه‬A
R TI C U
I
L O I
.. .

4I

‫فالصلسل‬

.

.

. ..

.

Ds la sementera del trig0 y sta cul
thoo ‫ى و‬
egun
al ‫ر‬arutlucirgA .

‫وامـا زراعـة الحـنـطـة وافـلاحـهـا‬

‫مـن كـنــاب الــغــلاحــة‬

‫ر‬aehtabaN.
،‫ي‬

Es

* .‫م‬

conveniente, dice E el autor de

‫قال ينبغي أن تزرع الحنطسية في الارجن‬

‫أ‬este
libro ] , sembrar e -trigo
entier
‫م‬ra
profunda que es la de calidad me
dia entre la gruesay la ‫ة‬
,adis
r que
e

‫العميقة التي هي فيها بين النسبة والفشفة‬
‫وهي التي سميناها نحن الارين السهلة وفي‬

‫اق‬la
que nosotros Ilamamos tierra doci ‫الارين الصلبة التي يضرب لونها مع غبارة‬
y tambien en tierra fuerte, cuyo co
lor juntamente con el polvoroso tire un

poco 4 * . . . . . ُ‫ ه‬-la
qual damos noso
tros el nombre de apretada , yes algo

‫ فهذه التي سميناها نحن الشديدة‬... ‫الي قليل‬
‫وهي دوين الصلبة قليلا وكل أرين توافـق‬

ménos que dura. Todatierra que es ‫الحنطة توافق الكناني وقسن تفلح الحنطـة‬
4 propésito para el trigo ‫ و‬10 -estam
bien para ellino El trigo prospera ‫خاصة في التراب الهيخالط للحصي الصغار وفي‬
particularmente entierra que tenga mez ‫الهجرية والجبلية ومعاناة الجبلية في النسي‬
cla de guijo , en la pedregosa , y en ‫لاريتها وتربها حال من صلابة الحجر ويحاوة‬
la montesina, que es la que tiene cier

to medio entre la dureza de la piedra ‫التراب والعجرائعة هي أصلب مسن هذه‬
‫أ‬y
la blandura de polvoi la pedregosa

es mas dura que ella. Tambien se dice ‫أو افل‬
en dicho libro, que la tierra profunda
es enxuta 6 poco xugosa , y el grano de
trigo que en ella se cria es apretado, se
‫و‬gun
conviene -tanto
exterior como in

‫وفي اط ايضا الارجان العميقة هي ايبس‬

‫رطوبة ويكون حب الحنطة النابت فيها‬
‫منزل وتحقيقة التدزز ظاهرها وباطنها غير‬
‫قـل يكون‬

‫مختلف في ذلك والارمن اللاسهـة‬

teriormente, sin diferencia alguna en es.

to. El mismo grano criado entierra grue
sa , y en la libre de todo mal sabor, es

‫حب الحنطة النابتة فيها الدهر وغبرها برافا‬
‫يلمع وكذلك في الارين السليبهة من جهيباع‬

de color bermejo , y al mismo tiempo

brillante y luciente i el qual es el mejor. ‫الطعوم الريبة وهذا الحب اللامع البراف أجودها‬
El trigo legitimamente apretado ypesa ‫والحنطة الحقيبقيبة التلزز النقيبلة هي أكثر‬
do es el que da mas cantidad de harina.

.Apretado es, y a mismo tiempo de ‫الحنطة دقيقا والارمن التي تحرق دغلها بالنار‬
facil digestion , el

criado entierra de

superficie caliente [ 6 de rozas l por ‫فيسخن وجهها ثم تحرث وتزرع فيها الحنطة‬
‫و‬haberle
quemado la maleza que tenia

‫يكون حب تلك الحنطة النابتة فيها متلزز ومع‬

sembrandolo en ella despues de esto

y de arada. La sazon de sembrar el ‫ذلك تكون خفيفة في الغذا ووفت زراعتها هـو‬
trigo tempranizo es desde mediados de ‫أن لأزرع الحنطة الهبكرة مرسى النصف الاخيـر‬
* Falta en el cédice el nombre que exprese la calidad.
‫ه‬TOMO
II

.

‫اط‬

.P
A R T E S E G UN D A .

42

‫م‬

septiembre * hasta fines de enero. El

‫من أيلول الي أخر كاذ سوريا النانسي وما زرع‬

sembrado antes de este tiempo no pre
valece absolutamente ; y alguna vez pre
valece, aunque poco , el sembrado en

‫قبل ذلك لا يفلح البتة وما زرع في شباط‬

febrero.

- .‫د‬

"

.

‫ربها افلح فلاحا بسببراعة‬

.

El tiempo medio de sembrar el
trigo, la cebada , y los otros granos
alimenticios es el que media entre su
sembraduray su siega , [ esto es ] cien
dias 6 poco mas , de cuyo espacio el

medio es el mejori conforme à lo qual

‫واما الوقت المتوسط في زراعة القمح والشعير‬
‫وغبرعها من الحبوب الهفنانة فهو الذي بكوريا‬

‫ببني زرعها وحصادها مابية يوم واكثر‬
‫ذلك قليلا وخير الأمور أوسطها وعلي عنا فان‬

‫" مستدركا‬

el que se siembra en diciembre y se
siega en ‫وا‬irba es el mejor y mas subs
tancioso. Pero estos tiempos no se de
ben tomar con todo el rigor de la

‫ما زرع في كانوي الاول حصين في نيسان‬
‫كان أجود وأسمهان ولبس هذه الاوقات‬

exactitud, sino con respecto a la cos
tumbre que se haya establecido ‫ و‬-sien
do indiferente que el intermedio sea
de diez à . veinte dias. Lo sembrado
en enero se siega en mayo : y a ve

‫علي النهدر بربل علي التقرير فان كسانا‬
‫بينها من عشرة البسام وعشرين يوم فذلك‬

ces lo que se siembra à principios de

‫في أيار وربما كان ما زرع في أول كانون‬

aquel mes alcanza à lo que se sem
br6 en fines de septiembre. Pero en
nuestras regiones es lo mejor.y mas
conveniente hacer la sementera del tri

go y la cebada en octubre
viembre.

y en no

‫جابز وهما زرع في كانون الانساني حمد‬

‫الثاني لاحق بها زرع في اخر ايلول الا‬
‫أن الزرع للحنطة والشعبر في تشرين‬

‫ية تشربسن الاخير الصالح عندنا‬: ‫اولأأوولفـوفف‬
‫من‬

.

Susado dice, que se debe empe

zar à sembrar el trigo desde los fl

‫قال سوساد ينبغي أن يكون أول وقــت‬

timos dias de septiembre hasta fines de

invierno , y que el sembrado desde

prin ‫زراعة الحنطة في أيام تبقي من ايلول التي‬

cipios hasta fines de tichrtn " ‫ و‬-viene
ro

‫اخر الشنا وما زرع منها في أول تشرين‬

bustoyrinde con abundancia. A Sagrit
le parece que es muy buena la semen
tera del trigo y de todo grano alimen
ticio que se acostumbra sembrar en el
invierno ( gue son las producciones inver
nizas ) , si aquella se hiciere en la tier

‫الحبوب الهفنانه الهزن رعة في الشتا والكسور من‬

ra que hemostenido por mejor por su

‫الغلات الشتوية اذا زرعت في الاردن التي اخترنا‬

idoneidad para tales cosas , preparada
ya por una Sola lluvia de que se halle

‫أنها موافقة لها وفدا تفاد منها مطـرة واحـدة‬

‫التي أخرة يكون فو با خصبا وقد رأيب‬
‫صغربان أن الجمود زرع الحنطة وجسه سبع‬

* ‫أيلول‬. Este nombre (segun )oiloG significa el duodécimo mes caldaico 6

syriaco , que

corresponde a octubre del afo Juliano i y ( segun Pocok en las notas a Alfergan) es sep
tiembre.

I

No expresa el origina1 ‫ و‬Sies el primero ‫ة‬
.el
e
;odnur
ges b
estom
,se e
si octubre
iv
6 on



Documents similaires


spanish 3a tiempo de angustia parte 1
refugioparaelahorro
comohacermasamadre
spanish 3a time of trouble part 1 spanish
3as espagnol1 l04
articulo excelencia


Sur le même sujet..