DINARD SO MAG 2019.pdf


Aperçu du fichier PDF dinard-so-mag-2019.pdf - page 10/144

Page 1...8 9 101112144



Aperçu texte


Trois lieux merveilleux pour raconter la beauté inspirante de la Côte d’Émeraude

Beaussais-sur-Mer

Un triptyque inédit
Bénéficiant d’un emplacement privilégié entre
la mer, les étangs et les bois, Beaussais-sur-Mer
est le fruit de l’union de Ploubalay, Trégon et
Plessix-Balisson, au carrefour des plages de la
côte d’Émeraude.

Ploubalay, le sel de la terre
Cette baie classée zone naturelle d’intérêt
écologique, faunistique et floristique est l’un
des précieux trésors de ce lieu. La saliculture
fait la notoriété de cette destination. Les polders
sont également une halte migratoire qui offre
aux amateurs d’oiseaux la chance d’admirer
des espèces limicoles et de fauvettes.

Trégon, les pierres monumentales
À Trégon, ne manquez pas le portail roman du
XIIème siècle, inscrit à l’inventaire supplémentaire

UK

Three wonderful places for talking about the Emerald Coast’s inspiring beauty
A never-before-seen trilogy
Perfectly located between the sea, ponds and woods, Beaussais-sur-Mer was born from the union of
Ploubalay, Trégon and Plessix-Balisson, at a crossroad between the Emerald Coast’s beaches.
Ploubalay, the salt that runs through the earth
The bay is classified as a natural area of ecological, faunistic and floral intent, and is a real treasure.
Salt cultivation is what gave this destination its reputation. The polders are also a migratory stop-over
point - offering bird-lovers a chance to admire all kinds of shorebirds and warblers.

D

Drei wunderbare Orte, die von der inspirierenden Schönheit der Smaragdküste
zeugen
Ein Triptychon ohnegleichen
Beaussais-sur-Mer besticht durch seine malerische Lage zwischen Meer, Seen und Wäldern und wurde
durch die Vereinigung der Gemeinden Plessix-Balisson, Trégon und Ploubalay an der Kreuzung der Strände
der Smaragdküste gebildet.
Ploubalay, Salz der Erde
Die Bucht ist als ökologisches Naturgebiet von Interesse für Fauna und Flora klassifiziert und stellt einen der
wertvollsten Schätze dieses Ortes dar. Die Salzgewinnung ist eines der typischen Kennzeichen dieser Gegend.
Die Polder liegen ebenfalls auf der Wanderroute von Zugvögeln und bieten Vogelfreunden die Möglichkeit,
Wattvögel und Grasmücken zu beobachten.

des Monuments Historiques. Les hautes pierres
appelées mégalithes attestent que ce lieu était
choisi par les populations humaines pour sa
situation exceptionnelle. Proche du Menhir
de la Ville Goudier et du Dolmen de la VilleTinguy, l’allée couverte de la Hautière, classée
aux Monuments Historiques, s’étire sur 16
mètres de longueur, ce qui lui vaut l’appellation
de « tombeau ».

Plessix-Balisson, une terre inspirante
Les villages de la Côte d’Émeraude regorgent de
trésors cachés... C’est le cas de Plessix-Balisson
qui accueille l’église Saint-Pierre, la Chapelle
Saint-Cadreuc et le Manoir de la Coudraie.
Cette terre d’inspiration est le lieu rêvé pour
les artistes qui travaillent et exposent dans les
ateliers qui leur sont réservés.

The monumental stones of Trégon
When in Trégon, do not miss out on the 12th-century Roman gate - registered as part of the
Supplementary Historic Monument List. The high stones, also known as megaliths, show that the area
was chosen by human populations to settle down in for its exceptional location. Not far from the «Menhir
de la Ville Goudier» and «Dolmen de la Ville-Tinguy” is the covered alley of La Hautière - classified as a
Historical Monument and known as «the tomb”, measuring 52 ft in length.
Plessix-Balisson, a land full of inspiration
The Emerald Coast’s villages are bursting with hidden treasures… This is precisely the case in PlessixBalisson, home to Saint-Peter’s church, Saint-Cadreuc chapel and the Coudraie Manor. This land
of inspiration is a dream destination for artists, who work and exhibit their art in specially-reserved
workshops.
Trégon, monumentale Steine
Lassen Sie sich in Trégon nicht das romanische Tor aus dem 12. Jahrhundert entgehen, das in die Liste
historischer Denkmäler aufgenommen wurde. Die hohen, als Megalithe bezeichneten Steine bezeugen,
dass dieser Ort von verschiedenen Bevölkerungsgruppen aufgrund seiner außergewöhnlichen Lage
ausgewählt wurde. In der Nähe des Menhir von Ville Goudier und des Dolmen von Ville-Tinguy erstreckt
sich das in die Liste historischer Denkmäler eingetragene Galeriegrab auf 16 m Länge.
Plessix-Balisson, inspirierende Kraft
In den Dörfern der Smaragdküste wimmelt es von verborgenen Schätzen ... dies ist auch der Fall in
Plessix-Balisson mit der Kirche Saint-Pierre, der Kapelle Saint-Cadreuc und dem Herrensitz Manoir de
la Coudraie. Ein Traumort für Künstler, die aus diesem Ort ihre Inspiration beziehen und in ihren Ateliers
ausstellen.