Texte et traduction Symphonie Mahler .pdf


Nom original: Texte et traduction Symphonie Mahler.pdf

Ce document au format PDF 1.5 a été généré par Writer / LibreOffice 6.4, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 15/02/2021 à 12:48, depuis l'adresse IP 83.202.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 8 fois.
Taille du document: 87 Ko (2 pages).
Confidentialité: fichier public
Auteur vérifié


Aperçu du document


Wir genießen die himmlischen Freuden (traduction du site Esprit Nomade)

Wir genießen die himmlischen Freuden,
D'rum tun wir das Irdische meiden.
Kein weltlich' Getümmel
Hört man nicht im Himmel!
Lebt alles in sanftester Ruh'.
Wir führen ein englisches Leben,
Sind dennoch ganz lustig daneben;
Wir tanzen und springen,
Wir hüpfen und singen,
Sankt Peter im Himmel sieht zu.

Gut' Kräuter von allerhand Arten,
Die wachsen im himmlischen Garten,
Gut' Spargel, Fisolen
Und was wir nur wollen.
Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
Gut' Äpfel, gut' Birn' und gut' Trauben;
Die Gärtner, die alles erlauben.
Willst Rehbock, willst Hasen,
Auf offener Straßen
Sie laufen herbei!

Johannes das Lämmlein auslasset,
Der Metzger Herodes d'rauf passet.
Wir führen ein geduldig's,
Unschuldig's, geduldig's,
Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
Sankt Lucas den Ochsen tät schlachten
Ohn' einig's Bedenken und Achten.
Der Wein kost' kein Heller
Im himmlischen Keller;
Die Englein, die backen das Brot.

Sollt' ein Fasttag etwa kommen,
Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
Dort läuft schon Sankt Peter
Mit Netz und mit Köder
Zum himmlischen Weiher hinein.
Sankt Martha die Köchin muß sein.

Voir le site Esprit Nomade.

Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
Die unsrer verglichen kann werden.
Elftausend Jungfrauen
Zu tanzen sich trauen.
Sankt Ursula selbst dazu lacht.
Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
Die unsrer verglichen kann werden.
Cäcilia mit ihren Verwandten
Sind treffliche Hofmusikanten!
Die englischen Stimmen
Ermuntern die Sinnen,
Daß alles für Freuden erwacht.

Nous profitons des joies célestes
aussi nous nous séparons des choses terrestres
Dans le ciel on n’entend pas
le tumulte du quotidien du monde !
Tout vit dans le plus grand calme.
Nous menons une vie d’ange
pourtant nous débordons de gaieté
nous dansons et sautons,
gambadons et chantons,
Saint-Pierre dans les cieux nous regarde.
Saint-Jean libère l’agneau,
le boucher Hérode le guette.
Nous menons un agneau patient,
innocent, patient, adorable à la mort.
Saint Luc tue le bœuf
sans le moindre remords ou attention.
le vin ne coûte pas un sou
dans les caves du ciel,
les anges eux font le pain.
De très bonnes herbes de toutes sortes
poussent dans le jardin céleste,
Bonnes asperges, fèves
et tout ce que nous désirons.
Des lampées entières sont préparées pour nous.
Bonnes pommes, bonnes poires et bons raisins
les jardiniers nous autorisent tout.
Veux-tu du chevreuil, du lièvre ?
Ils courent vers nous
dans les rues ouvertes !
Y aurait-il un jour de jeûne,
tous les poissons nagent joyeusement vers nous !
Saint-Pierre accourt déjà
dans l’étang céleste
avec filet et appâts.
Sainte Marthe sera la cuisinière.
Sur terre il n’est aucune musique
qui puisse égaler la nôtre.
Onze mille vierges
osent se mettre à danser.
Sainte Ursule elle-même en rit.
Cécile et ses proches
sont d’excellents musiciens de cour !
Les voix des anges
réconfortent les sens
pour que tout s’éveille à la joie !


Aperçu du document Texte et traduction Symphonie Mahler.pdf - page 1/2

Aperçu du document Texte et traduction Symphonie Mahler.pdf - page 2/2




Télécharger le fichier (PDF)


Télécharger
Formats alternatifs: ZIP




Documents similaires


texte et traduction symphonie mahler
sesstyle17 mons 02 1
tams sd 22 2008 de
frei sich bilden luxembourg 6 7 10 2017
climate change 27 2014 vollstaendig auf erneuerbare energien basierende stromversorgung deutschlands
brief der franzsischen rzte

Sur le même sujet..




🚀  Page générée en 0.054s