Recherche PDF


Cet outil permet de trouver un fichier parmi les documents publics partagés par les utilisateurs de Fichier-PDF.fr.
Dernière mise à jour de la base de données: 08 juillet à 12:13 - Environ 380000 fichiers indexés.

Afficher résultats par page

Réponses pour «tamazight»:



Total: 80 résultats - 0.188 secondes

prenoms amazighs 2013 100%

Ismawen imalayen - Prénoms masculins –‫أسماء الذكور‬ ‫الرقم‬ ‫التسلسلي‬ ‫كتابة اإلسم بالحرف الالتيني‬ ( ‫كتابة اإلسم باللغة األمازيغية‬ ) ‫الحرف الالتيني‬ ‫كتابة اإلعى بانهغة األياصٌغٍة‬ )‫(حشف انتٍفُاغ‬ ‫كتابة اإلسم باللغة العربية‬ N° d’ordre Transcription en caractères latins Transcription en tamazight )En caractères latins( Transcription en tamazight )En caractères Tifinagh( Transcription en tamazight )En caractères arabes( 01 ABRANIS ABRANIS abranis ‫أبشاٍَظ‬ 02 ADERYAN ADERYAN aderyan ٌ‫أرسٌا‬ 03 ADHERBAL ADERBAL aderbal ‫أرسبال‬ 04 AFLAWAS AFLAWAS aflawas ‫أفالواط‬ 05 AGELLID AGELLID agellid ‫أجهٍذ‬ 06 AGGOUR AGGOUR agur ‫أقىس‬ 07 AGHALI AƔALI a$ali ً‫أغان‬ 08 AGHILAS AƔILAS a$ilas 09 AGMAN AGMAN agman 10 AGMAZIGH AGMAZIƔ agmazigh 11 AGRAW AGRAW agraw ‫أقشاو‬ 12 AKHAMOUK AXAMUK axamuk ‫أخًىك‬ 13 AKMAZIGH AKMAZIƔ akmazigh ‫أكًاصٌغ‬ 14 AKSIL AKSIL aksil ‫أكغٍم‬ 15 AMASTAN AMASTAN amastan ٌ‫أياعتا‬ 16 AMAYAS AMAYAS amayas ‫أياٌاط‬ 17 AMAZIGH AMAZIƔ amazi$ ‫اياصٌغ‬ 18 AMELLAL AMELLAL amellal ‫أيالل‬ 19 AMEZYAN AME£ẒYAN ameéyan ٌ‫أيضٌا‬ 20 AMGHID AMƔID am$id ‫أيغٍذ‬ 21 AMNAY AMNAY amnay ‫أيُاي‬ 22 AMOUQRANE AMUQRAN amuqran ٌ‫أيقشا‬ 23 AMZAR AMZAR amzar ‫أيضاس‬ 24 ANEGMAR ANEGMAR anegmar ‫أَغًاس‬ 25 ANESLAM ANESLAM aneslam ‫أَغالو‬ 26 ANTALAS ANTALAS antalas ‫أَتاالط‬ 27 ANZAR ANẒAR anzar 28 AOURAS AOURAS awras ‫أوساط‬ 29 ARIS ARIS aris ‫أسٌظ‬ 30 ASAFOU ASAFU asafu ‫أعفى‬ 31 ASSAYAS ASAYAS asayas 32 AYLAN AYLAN aylan ٌ‫أٌال‬ 33 AYOUR AYUR ayur ‫أٌىس‬ ‫أغٍالط‬ ٌ‫أغًا‬ ‫أقًاصٌغ‬ ‫أَضاس‬ ‫أعاٌاط‬ ‫الرقم‬ ‫التسلسلي‬ ‫كتابة اإلسم بالحرف الالتيني‬ ( ‫كتابة اإلسم باللغة األمازيغية‬ ) ‫الحرف الالتيني‬ ‫كتابة اإلعى بانهغة األياصٌغٍة‬ )‫(حشف انتٍفُاغ‬ ‫كتابة اإلسم باللغة العربية‬ N° d’ordre Transcription en caractères latins Transcription en tamazight )En caractères latins( Transcription en tamazight )En caractères Tifinagh( Transcription en tamazight )En caractères arabes( 34 AYRAD AYRAD ayrad ‫أٌشار‬ 35 AZWAW AZWAW azwaw ‫أصواو‬ 36 BABA BABA baba ‫بابا‬ 37 BADI BADI badi ‫بادي‬ 38 BADID BADID badid ‫بادٌذ‬ 39 BADIDEN BADIDEN badiden ٌ‫بادٌذ‬ 40 BADIS BADIS badis ‫بادٌظ‬ 41 BADISSEN BADISEN badisen ٍ‫بادٌغ‬ 42 BAHA BAHA baha ‫باها‬ 43 BAHOU BAHU bahu ‫بهى‬ 44 BAKLI BAKLI bakli ً‫بكه‬ 45 BOULOUGHINE BULUƔIN bulu$in ٍٍ‫بىنىغ‬ 46 BRANIS BRANIS branis ‫بشاٍَظ‬ 47 DALANE DALAN dalan ٌ‫داال‬ 48 DARIS DARIS dari ‫داسٌظ‬ 49 DERBAL DERBAL derbal ‫دسبال‬ 50 FAZIL FAZIL fazil ‫فضٌم‬ 51 FLAWAS FLAWAS flawas 52 GANA GANA gana ‫قُا‬ 53 GAYA GAYA gaya ‫قٍا‬ 54 GHILAS ƔILAS $ilas ‫غٍالط‬ 55 GUELLID GELLID gelid ‫غهٍذ‬ 56 GUEILDOUN GILDUN gildun ٌ‫غٍهذو‬ 57 HAND ḤAND hand ‫حُذ‬ 58 IDDER IDDER idder ‫أٌذس‬ 59 IDIR IDIR idir ‫إٌذٌش‬ 60 IFRAR IFRAR ifrar ‫إٌفشاس‬ 61 IFREN IFREN ifren ٌ‫إٌفش‬ 62 IFTENE IFTIN iftin ٍٍ‫إٌفت‬ 63 IGUEM IGEM igem ‫إٌغى‬ 64 ILELLI ILELLI ilelli ً‫إٌهه‬ 65 ILLI ILLI iLi ً‫إٌه‬ 66 ILYAS ILYAS ilyas ‫فالواط‬ ‫إٌهٍاط‬ ‫الرقم‬ ‫التسلسلي‬ ‫كتابة اإلسم بالحرف الالتيني‬ ( ‫كتابة اإلسم باللغة األمازيغية‬ ) ‫الحرف الالتيني‬ ‫كتابة اإلعى بانهغة األياصٌغٍة‬ )‫(حشف انتٍفُاغ‬ ‫كتابة اإلسم باللغة العربية‬ N° d’ordre Transcription en caractères latins Transcription en tamazight )En caractères latins( Transcription en tamazight )En caractères Tifinagh( Transcription en tamazight )En caractères arabes( 67 IMLOUL IMLUL imlul ‫إًٌهىل‬ 68 IMMAL IIMMAL immal ‫إًٌال‬ 69 INABAL INABAL inabal ‫إبُابال‬ 70 IRATENE IRAT irat ‫إٌشاث‬ 71 IRATENE IRATEN iraten ٍ‫إٌشاث‬ 72 IRNATEN IRNATEN irnaten ٍ‫أٌشَاث‬ 73 ITRI ITRI itri 74 IZDITENE IZDITEN izditen 75 IZLI IZLI izli ً‫إٌضن‬ 76 IZEM IZEM izem ‫إٌضو‬ 77 IZRI IZRI izri ‫إٌضسي‬ 78 JUBA JUBA juba ‫جىبا‬ 79 JUGURTA JUGURTA jugurta 80 KENZI KENZI kenzi ‫كُضي‬ 81 KHELLAF XELLAF xellaf ‫خالف‬ 82 KHELIFA XLIFA xlifa ‫خهٍفة‬ 83 KOUSSAILA KUSAYLA kusayla ‫كىعٍهة‬ 84 MADGHIS MADƔIS mad$is ‫يادغٍظ‬ 85 MASSENSEN MASENSEN masensen ٍ‫يغُغ‬ 86 MASSINAS MASINAS masina ‫ياٌغٍُاط‬ 87 MASSINE MASIN masin ٍٍ‫ياع‬ 88 MASSINISSA MASINISA masinisa ‫ياعٍٍُغا‬ 89 MASSYELANE MASYELAN masyelan ٌ‫ياعٍٍال‬ 90 MASSYL MASIL masil 91 MASTANABAL MASTANABAL mastanabal 92 MAYAS MAYAS mayas ‫ياٌاط‬ 93 MAZIGH MAZIƔ mazi$ ‫ياصٌغ‬ 94 MEDDOUR MEDDUR meddur ‫يذوس‬ 95 MEDRAS MEDRAS medras ‫يذساط‬ 96 MEKHLOUF MEXLUF mexluf ‫يخهىف‬ 97 MEKSA MEKSA meksa ‫يكغى‬ 98 MELSAS MELSAS melsas ‫يٍهغاط‬ 99 MENDAS MENDAS mendas ‫يُذاط‬ ‫إٌثشي‬ ٌ‫إٌضرتا‬ ‫ٌىغىسطة‬ ‫ياعٍم‬ ‫ياعتُبال‬ ‫الرقم‬ ‫التسلسلي‬ ‫كتابة اإلسم بالحرف الالتيني‬ ( ‫كتابة اإلسم باللغة األمازيغية‬ ) ‫الحرف الالتيني‬ ‫كتابة اإلعى بانهغة األياصٌغٍة‬ )‫(حشف انتٍفُاغ‬ ‫كتابة اإلسم باللغة العربية‬ N° d’ordre Transcription en caractères latins Transcription en tamazight )En caractères latins( Transcription en tamazight )En caractères Tifinagh( Transcription en tamazight )En caractères arabes( 100 MENNACH MENNAC meNac ‫يُاػ‬ 101 MENZOU MENZU menzu ‫يُضو‬ 102 MERNIS MERNIS mernis ‫يشٍَظ‬ 103 MESTANE MESTAN mestan ٌ‫ياعتا‬ 104 MHANNA MHANNA mhana ‫يهاَا‬ 105 MHEND MḤEND mhend ‫يحُذ‬ 106 MICIPSA MISIBSA misibsa ‫يٍغٍبغا‬ 107 MIKAWSEN MIKAWSEN mikawsen ٌ‫يٍكاوعا‬ 108 MOKRANE MUQRAN mukran ٌ‫يقشا‬ 109 MOUHAND MUḤAND muhand ‫يحُذ‬ 110 OUASSINE WASIN wasin ٍ‫أوع‬ 111 OUMERRI UMERRI umerri 112 OUSSALAS USALAS uslas ‫أوعالط‬ 113 OUSSENE USEN usene ٍ‫أوع‬ 114 OUYIDIR UYIDIR uyidir ‫أوٌزٌش‬ 115 RIGH RIƔ ri$ ‫سٌغ‬ 116 SALA SALA sala ‫عاال‬ 117 SAYANE SAYAN sayan ٌ‫عاٌا‬ 118 SELYANE SELYAN selyan ٌ‫عهٍا‬ 119 SHACHNAQ CACNAQ cacnaq ‫ششىَق‬ 120 SIFAKS SIFAQS sifaqs ‫عٍفاكظ‬ 121 SILAS SILAS silas ‫عٍالط‬ 122 TACHFINE TACFIN tacfin ٍٍ‫تاشف‬ 123 TAKFARINAS TAKFARINAS takfarinas 124 WANNES WANNES wannes ‫وَظ‬ 125 WILGHLANE WIƔLAN wi$lan ٌ‫وٌغال‬ 126 WINRIGH WINRIƔ winri$ ‫وَشٌغ‬ 127 YADES YADES yades ‫ٌاداط‬ 128 YAGHMOUR YAƔMUR ya$mur ‫ٌغًىس‬ 129 YAGHMOURASSENE YAƔMURASEN ya$murasen 130 YALAS YALAS yalas 131 YANAYER YANAYER yanayer ‫ٌُاٌش‬ 132 YANNI YANNI yaNi ًَ‫ٌا‬ ‫أويشي‬ ‫ثكفاسٌُاط‬ ٍ‫ٌغًىساع‬ ‫ٌاالط‬ ‫الرقم‬ ‫التسلسلي‬ ‫كتابة اإلسم بالحرف الالتيني‬ ( ‫كتابة اإلسم باللغة األمازيغية‬ ) ‫الحرف الالتيني‬ ‫كتابة اإلعى بانهغة األياصٌغٍة‬ )‫(حشف انتٍفُاغ‬ ‫كتابة اإلسم باللغة العربية‬ N° d’ordre Transcription en caractères latins Transcription en tamazight )En caractères latins( Transcription en tamazight )En caractères Tifinagh( Transcription en tamazight )En caractères arabes( 133 YEDDER YEDDER yedder ‫ٌذس‬ 134 YEFRENE YEFREN yefren ٌ‫ٌفشا‬ 135 YEFTANE YEFTAN yeftan ٌ‫ٌفتا‬ 136 YEKKER YEKKER yekker ‫ٌكش‬ 137 YEZZITENE YEZZITEN yezziten 138 YIDIR YIDIR yidir ‫ٌزٌش‬ 139 YIFRAR YIFRAR yifrar ‫ٌفشاس‬ 140 YIFRINE YIFRIN yifrin ٌٍ‫ٌفش‬ 141 YIFRIR YIFRIR yifrir ‫ٌفشٌش‬ 142 YIFSAS YIFSAS yifsas ‫ٌفغاط‬ 143 YIZDIG YIZDIG yizdig '‫ٌضدٌق‬ 144 YOUBA YUBA yuba 145 YOUFRAR YUFRAR yufrar 146 YOUGOSTEN YUGUSTEN yugusten ٌ‫ٌىقىعتا‬ 147 YOUGOURTEN YUGURTEN yugurten ٍ‫ٌىغىسث‬ 148 YOUVASSINE YUBASIN yubain 149 ZAYEN ZAYEN zayen ٌٍ‫صا‬ 150 ZIRI ZIRI ziri ‫صٌشي‬ ٍ‫ٌضٌت‬ ‫ٌىبا‬ ‫ٌىفشاس‬ ٍٍ‫ٌىباع‬

https://www.fichier-pdf.fr/2013/07/26/prenoms-amazighs-2013/

26/07/2013 www.fichier-pdf.fr


TIMMUZΓA 15 99%

quels critères d’acceptabilité et quels procédés, pour Tamazight, des “nouveaunés” ?, P.15.

https://www.fichier-pdf.fr/2014/08/31/timmuz-a-15/

31/08/2014 www.fichier-pdf.fr

amazighe f 97%

Prise en charge de tamazight à l’école 1.2.

https://www.fichier-pdf.fr/2013/02/09/amazighe-f/

09/02/2013 www.fichier-pdf.fr

TIMMUZΓA 11 94%

SOMMAIRE 1- Editorial 2- Le Patrimoine archivistique Amazigh Djaffar Ouchellouche Directeur de la Communication HCA 3- Les publications du HCA 4- Journée d’étude « Tamazight à la télévision » Djaffar Ouchellouche Directeur de la Communication HCA 5- Aperçu sommaire sur le projet de chaîne de télévision Amazighe Said Lamrani Chef de projet AMTV ENTV 6- La télévision en Tamazight :

https://www.fichier-pdf.fr/2014/08/31/timmuz-a-11/

31/08/2014 www.fichier-pdf.fr

TIMMUZΓA 13 93%

le cas de tamazight » Organisé par la Direction de l'Enseignement et de la Recherche à Zéralda, les 17 et 18 avril 2004 SOMMAIRE / AGBUR Editorial | 6 | Axes généraux du séminaire | 9 | L’art rupestre préhistorique et les premières formes d’écriture | Iddir AMARA | 12 | La fonction de la graphie Tifinagh au sein des populations Touarègues | Badi DIDA | 24 | La culture écrite en Kabylie au 19è siècle :

https://www.fichier-pdf.fr/2014/08/31/timmuz-a-13/

31/08/2014 www.fichier-pdf.fr

H-. A. MANSOURI. INVENTAIRE DES NEOLOGISMES AMAZIGHS 92%

La publication de ce document réduira à néant l’idée reçue qui confine tamazight dans un statut de « sous-langue ».

https://www.fichier-pdf.fr/2017/06/09/h-a-mansouri-inventaire-des-neologismes-amazighs/

09/06/2017 www.fichier-pdf.fr

B 90%

code B001 B002 B003 B004 B005 B006 B007 B008 B009 B010 B011 B012 B013 B014 B015 B016 B017 B018 B019 B020 B021 B022 B023 B024 B025 B026 B027 B028 B029 B030 B031 B032 B033 CULTURE AMAZIGHE + ALGERENNE Histoire des berbères Matoub lounes, tafat n wurghu Rebelle lounes matoub Les berbère dans l’histoire ( tome 1) Les berbère dans l’histoire ( tome 3) Les berbère dans l’histoire ( tome 2) Les berbère dans l’histoire ( tome 4) Les berbère dans l’histoire ( tome 4) Les berbère dans l’histoire ( tome 4) Avril 80, le Printemps berbère Matoub lounes, tafat n wurghu Artisant et berbérophones Tamellaht n bel3eggal Tamellaht n bel3eggal Tighri n wul (isefra) Tighri n wul (isefra) Itran , lehzen, tirga, asirem Itran , lehzen, tirga, asirem Azal n tayri Azal n tayri Azamul n tmusni Itij asemmad Amezgun s tmazight Ay irfiqen Azal n tayri Awal ghef yighersiwen Tamazight tura Tamazight tura Tamazight tura Tamazight tura Tamazight tura Contes kabyles ( le roi chauve) Contes kabyle B034 B035 B036 B037 B038 B039 B040 B041 B042 B043 B044 B045 B046 B047 B048 B049 B050 B051 B052 B053 B054 B055 B056 B057 B058 B059 B060 B061 B062 B063 B064 B065 B066 B067 B068 Contes kabyle Contes kabyles Contes kabyles Massinissa le berbère La guerre de Jugurtha Takfarinas « ma guerre de huit ans » Anthologie de la poésie kabyle Poèmes kabyles anciens Poèmes kabyles anciens Chants de guerre des femmes kabyles Chants berbères de Kabylie Chérif kheddam la légende Le chaabi Ait menguellet chante Racuel de contes kabyles Fadhma aith mansour amrouche (histoire de ma vie ) La vie de cheikh el haddad Awal ghef ccix muhand n lhusin Awal ghef ccix muhand n lhusin Isefra n at zik Les isefra de si mohand Récits de kabyle )1‫اساطيرمن بالد البربر(ج‬ )2‫اساطيرمن بالد البربر(ج‬ )3‫اساطيرمن بالد البربر(ج‬ )4‫اساطيرمن بالد البربر(ج‬ )5‫اساطيرمن بالد البربر(ج‬ L’apport des amazighe a la civilisation universelle L’apport des amazighe a la civilisation universelle Actes « journées d’études » Actes « journées d’études » Acte « la standardisation de l’écriture amazighe » Tifinaghe La magie en Kabylie Les romains en Kabylie B069 B070 B071 B072 B073 B074 B075 B076 B077 B078 B079 B080 B081 B082 B083 B084 B085 B086 B087 B088 B089 B090 B091 B092 B093 B094 B095 B096 B097 B098 B099 B100 B102 B103 B104 La France en Kabylie Coutumes de Kabylie Cheikh aheddad Croyances berbères Familles berbères Le berbère et sa langue Le message de Jugurtha Ninisse la petite berbère Izuran Néologismes et galques )2‫تطور الشعر القبائلي و خصائصه(ج‬ )2‫تطور الشعر القبائلي و خصائصه(ج‬ Djaout et ait menguellet Les moments antiques de l’Algérie (tome 1) Les moments antiques de l’Algérie (tome 2) Ay irfiqen Itij asemmad Culture et personnalité algérienne Guide de la culture berbère Kher a mmi_s umazigh Misère de la Kabylie La poésie kabyle Histoire de la Numidie et des mauritaniens Bandits de Kabylie ‫سليمان عازم الشاعر‬ Proverbes berbères "‫العقيد محند او لحاج"امغار‬ Le chant arabo-andalou Algérie, le printemps reporté Tameghradi taddart Autour de la civilisation amazighe Art traditionnel Massinissa et Sophonisbe Isefra nat zik Les berbères dans l’histoire(tome 5) B105 B106 B107 B108 B109 B110 B111 B112 B113 B114 B115 B116 B117 B118 B119 B120 B121 B122 B123 B124 B125 B126 B127 B128 B129 Attafttar ntezrigin La revue du festival 2013 La revue du festival 2014 Festival de poterie (ait smail 2010) Apprend la guitare Catégories du vocabulaire de langue berbère Recherches sur l’origine des berbères Tlemcen Tahar djaout, un talent cisaillé Yugar ucerrig tafaucett Algérie l’impasse Histoire des souverains de la berbèrie occidentale ‫ندرومة‬ Attafttar ntezrigin L’enfance au cœur Tacemlit 4 Mohia Tazmamrt cellule 10 Juba 2 Ma Kabylie Tanekra Les prolétaires de la haine Les berbères dans l’histoire (tome 1) Le grain magique El hadj el hachemi gueroubi

https://www.fichier-pdf.fr/2016/01/22/b/

22/01/2016 www.fichier-pdf.fr

3 MousqueterFinalOK 90%

Français Tamazight (éditions Centre de promotion artistique Gatineau:

https://www.fichier-pdf.fr/2017/06/19/3-mousqueterfinalok/

19/06/2017 www.fichier-pdf.fr

C 78%

linguistique Le petit Larousse illustré La rousse englais7 La rousse allemande La rousse italienne Dictionnaire pratique Dictionnaire faune et flore Dictionnaire de la culture berbère en Kabylie Dictionnaire de tamazight Dictionnaire kabyle issine Dictionnaire de proverbes kabyles Amawal lexique Dictionnaire visuel Dictionnaire almotquan Le robert des écoles Le robert, dictionnaire de français Le robert et Collins Le robert, pour tous dictionnaire de français Le robert, orthographe et de difficultés du français El kafi français/arabe Dictionnaire français-espagnol/espagnol-français El kafi English/Arabe El morchid des synonymes Synonymes de la langue française La grammaire française Dictionnaire de termes médicaux et infirmiers Dictionnaire de la philosophie Nouvelle anglais sans peine Assimil l’espagnol Assimil l’allemand ‫تعلّم كيف تتكلّم اإليطالية‬ Dictionnaire international d’énergétique CD ‫ قرصين‬+ ‫ كتاب‬:‫ دقيقة‬51 ‫تعلّم اإلسبانية‬ Audio et MP3 :‫تعلّم كيف تتكلّم اإلسبانية‬ Tajarrmut tamazight

https://www.fichier-pdf.fr/2016/01/22/c/

22/01/2016 www.fichier-pdf.fr

CAFE DES POETES 21 mai 2016 CHAINE 3 78%

Déclamation en langue tamazight Ramdane LARAB, Belaid TEGRAWLA et Arezki ANARIS >

https://www.fichier-pdf.fr/2016/05/20/cafe-des-poetes-21-mai-2016-chaine-3/

20/05/2016 www.fichier-pdf.fr

emission 09.2014 76%

identité, langue et culture, en des interventions directes et/ou indirectes dans les projets associatifs, en l’édition d’ouvrages en tamazight et sur tamazight.

https://www.fichier-pdf.fr/2014/05/27/emission-09-2014/

27/05/2014 www.fichier-pdf.fr

Inscription-cours 74%

    Association n Franco‐Kab byle Ile‐de‐France (AFKIFF)  Email : contact.afkif@gmail.com m  Tél : 06.52.6 66.57.77 / 06 6.51.45.68.2 23      Photo      2014 /2015   Formullaire d’in nscription n pour co ours             Tamazight  (Kabyle) SSoutien  SScolaire  Danse      Un n formulaire doitt être rempli pour chaque cours. V Votre inscription sera prise en com mpte dès réceptio on d’un email ou un message de vvalidation.     PARENT PAR RTICIPANT (EE)                                          Non Adhére ent            Adhérent           n° d’adésion  ……………..      Mr           Mmee          Melle                NOM :                                                     PREN NOM :     Ville, CP :  Adresse :                                                                                                     V   Nationalité :                                                                                                P Profession :    Téléphone :                                                                                                EEmail :      Coordonnées dee l’enfant qui partticipe aux cours.    Nom et préno om :                                                                                                                                             Sexe :      M M             F       Date et lieu d de naissance :                                                                      N Niveau scolaire :  INFORMATIONS SUR LESS COURS            Cours  de e  Tamazight ::  Les  cours  so ont  donnés  par  un  enseign nant  compéteent.  2  h  de  cours  hebdom madaires    sontt  programmés,,  répartis  sur  deux  classess  différentes.  La  première  classe  est  réservée  aux  enfants  de  6  à  à 12  ans  et  laa  deuxième estt ouverte pour les personnees de 13ans eet plus.   Les cours son nt programméés le dimanchee, empiétés su ur les cours de e danse, entree 15h‐17h.     e soutien scollaire : Des cou urs particulierrs sont proposés dans les m matières essentielles afin d d’optimiser less          Cours de résultats des élèves à l’éco ole. Un prograamme est  adaapté aux différents niveauxx.   nt accessibles à tout public les mercrediss entre 18h et 20h.        Les cours son   e danse : Les  cours sont acccessibles auxx enfants de 6 6 à 12 ans.  L’effectif maxim mum de la claasse est de 10 0          Cours de enfants. Ces cours sont résservés uniqueement aux enffants des adhé érents. Un esssai gratuit estt offert aux en nfants des non n  ole, il intervien nt les dimanch hes entre 15h h et 17h.   adhérents. Notre professeeur est bénévo   Un matériel pédagogiq que de qualitéé sera mis à disposition pou ur un meilleurr apprentissagge.                      NB : Les cours vo ont avoir lieu à laa Maison du Quarrtier de Cergy Saint Christophe. Ad dresse : 12 allée d des Petits Pains ‐‐  95800 ‐ Cergy SSaint Christophe FRAIS DES C COURS      ‐ Les cours dee danse sont ggratuits. Vos d dons pour ces cours permetttront l’acquissition des costtumes pour le es enfants.  ‐ Les frais dess cours de Tam mazight et des cours de sou utien scolaire s’élève à 2€ //H pour les ad dhérents et 2..5€/H pour less  non adhérentts. Une formu ule « parents++enfant » est d disponible à seulement 15€ €/mois au lieu u de 20€.      REGLEMENTT DE FRAIS D DE COURS      ……………………………………€ Le  règlementt  doit  se  fairee  par  chèque  ou  par  espècces    à          Espèces :     Montant :… l’inscription  et/ou  e à  chaqu ue  début  de  mois.  Vous  avvez  la    possibilité  de  régler  mensuellement  ou  annuellement.          Chèque :     Montant :………………………….…………€   ment ne fera l’objet  Toute absencce non justifiéée médicalem d’aucun repo ort de cotisatio ons.        NB : Si vous envo oyé votre règlem ment par courrier, veuillez joindre cce  document au courrier tout en gardant une copie.   Fait à …………………..……………………………… ….......... Le ………… …………………………… …                                       Siggnature :     A laa signature de ce formulaire, touttes prises de pho otos ou vidéos, daans le cadre des activités de l’asssociation, sont au utomatiquementt autorisées.     

https://www.fichier-pdf.fr/2014/07/10/inscription-cours/

10/07/2014 www.fichier-pdf.fr

Inscription-cours 74%

    Association n Franco‐Kab byle Ile‐de‐France (AFKIFF)  Email : contact.afkif@gmail.com m  Tél : 06.52.6 66.57.77 / 06 6.51.45.68.2 23      Photo      2014 /2015   Formullaire d’in nscription n pour co ours             Tamazight  (Kabyle) SSoutien  SScolaire  Danse      Un n formulaire doitt être rempli pour chaque cours. V Votre inscription sera prise en com mpte dès réceptio on d’un email ou un message de vvalidation.     PARENT PAR RTICIPANT (EE)                                          Non Adhére ent            Adhérent           n° d’adésion  ……………..      Mr           Mmee          Melle                NOM :                                                     PREN NOM :     Ville, CP :  Adresse :                                                                                                     V   Nationalité :                                                                                                P Profession :    Téléphone :                                                                                                EEmail :      Coordonnées dee l’enfant qui partticipe aux cours.    Nom et préno om :                                                                                                                                             Sexe :      M M             F       Date et lieu d de naissance :                                                                      N Niveau scolaire :  INFORMATIONS SUR LESS COURS            Cours  de e  Tamazight ::  Les  cours  so ont  donnés  par  un  enseign nant  compéteent.  2  h  de  cours  hebdom madaires    sontt  programmés,,  répartis  sur  deux  classess  différentes.  La  première  classe  est  réservée  aux  enfants  de  6  à  à 12  ans  et  laa  deuxième estt ouverte pour les personnees de 13ans eet plus.   Les cours son nt programméés le dimanchee, empiétés su ur les cours de e danse, entree 15h‐17h.     e soutien scollaire : Des cou urs particulierrs sont proposés dans les m matières essentielles afin d d’optimiser less          Cours de résultats des élèves à l’éco ole. Un prograamme est  adaapté aux différents niveauxx.   nt accessibles à tout public les mercrediss entre 18h et 20h.        Les cours son   e danse : Les  cours sont acccessibles auxx enfants de 6 6 à 12 ans.  L’effectif maxim mum de la claasse est de 10 0          Cours de enfants. Ces cours sont résservés uniqueement aux enffants des adhé érents. Un esssai gratuit estt offert aux en nfants des non n  ole, il intervien nt les dimanch hes entre 15h h et 17h.   adhérents. Notre professeeur est bénévo   Un matériel pédagogiq que de qualitéé sera mis à disposition pou ur un meilleurr apprentissagge.                      NB : Les cours vo ont avoir lieu à laa Maison du Quarrtier de Cergy Saint Christophe. Ad dresse : 12 allée d des Petits Pains ‐‐  95800 ‐ Cergy SSaint Christophe FRAIS DES C COURS      ‐ Les cours dee danse sont ggratuits. Vos d dons pour ces cours permetttront l’acquissition des costtumes pour le es enfants.  ‐ Les frais dess cours de Tam mazight et des cours de sou utien scolaire s’élève à 2€ //H pour les ad dhérents et 2..5€/H pour less  non adhérentts. Une formu ule « parents++enfant » est d disponible à seulement 15€ €/mois au lieu u de 20€.      REGLEMENTT DE FRAIS D DE COURS      ……………………………………€ Le  règlementt  doit  se  fairee  par  chèque  ou  par  espècces    à          Espèces :     Montant :… l’inscription  et/ou  e à  chaqu ue  début  de  mois.  Vous  avvez  la    possibilité  de  régler  mensuellement  ou  annuellement.          Chèque :     Montant :………………………….…………€   ment ne fera l’objet  Toute absencce non justifiéée médicalem d’aucun repo ort de cotisatio ons.        NB : Si vous envo oyé votre règlem ment par courrier, veuillez joindre cce  document au courrier tout en gardant une copie.   Fait à …………………..……………………………… ….......... Le ………… …………………………… …                                       Siggnature :     A laa signature de ce formulaire, touttes prises de pho otos ou vidéos, daans le cadre des activités de l’asssociation, sont au utomatiquementt autorisées.     

https://www.fichier-pdf.fr/2014/07/10/inscription-cours-1/

10/07/2014 www.fichier-pdf.fr

Dialecte berbère de Guellala (Jerba-Tunisie) 74%

Université de Kairouan Faculté des Lettres et des Sciences Humaines Département d’Archéologie Mémoire de Maîtrise Dialecte berbère de Guellala (Jerba-Tunisie) Lexique thématique Tamazight – français (avec transcription arabe) Présenté par :

https://www.fichier-pdf.fr/2013/09/28/dialecte-berbere-de-guellala-jerba-tunisie/

28/09/2013 www.fichier-pdf.fr

Entretien avec l'auteur Samir Tighzert - Journal la Cité 74%

Son roman en Tamazight est d’ores et déjà sur le marché, il a pour titre Tiyita n Tmeddit.

https://www.fichier-pdf.fr/2018/03/25/entretien-avec-l-auteur-samir-tighzert-journal-la-cite/

25/03/2018 www.fichier-pdf.fr

Morocco Charte nationale Education Formation 71%

Perfectionner l'enseignement et l'utilisation de la langue arabe et maîtriser les langues étrangères et s'ouvrir sur le Tamazight • Renforcement et perfectionnement de l'enseignement clé la langue arabe • Diversification des langues d'enseignement des sciences et des technologies • Ouverture sur le Tamazight • Maîtrise des langues Levier 10 :

https://www.fichier-pdf.fr/2014/04/29/morocco-charte-nationale-education-formation-1/

29/04/2014 www.fichier-pdf.fr

Amawal Amatu n Tfizikt Tatrart tafransist-taqbaylit- Lexique de Physique Moderne francais-kabyle20131220-26430-o4gm26-libre-libre-libre 67%

De tout temps, à travers son histoire multimillénaire, le lettré, le penseur ou l’érudit amazighophone, bien qu’il avoue toujours penser et raisonner en tamazight, dans le passage à l’écrit, il a cependant constamment produit et accompli son œuvre - il a même souvent préféré ou a été contraint de s’adresser à sa société d’appartenance - dans une langue de contingence qui lui est totalement étrangère :

https://www.fichier-pdf.fr/2015/03/15/amawal-amatu-n-tfizikt-tatrart-tafransist-taqbaylit-lexique-de-physique-moderne-francais-kabyle-pdf20131220-26430-o4gm26-libre-libre-libre/

15/03/2015 www.fichier-pdf.fr

D. MAZED. AMAWAL N TFIZIKT 67%

De tout temps, à travers son histoire multimillénaire, le lettré, le penseur ou l’érudit amazighophone, bien qu’il avoue toujours penser et raisonner en tamazight, dans le passage à l’écrit, il a cependant constamment produit et accompli son œuvre - il a même souvent préféré ou a été contraint de s’adresser à sa société d’appartenance - dans une langue de contingence qui lui est totalement étrangère :

https://www.fichier-pdf.fr/2017/10/10/d-mazed-amawal-n-tfizikt/

10/10/2017 www.fichier-pdf.fr

genre, grammaire Amazigh 67%

1981 - La classe du nom dans un parler de la langue tamazight :

https://www.fichier-pdf.fr/2012/09/21/genre-grammaire-amazigh/

21/09/2012 www.fichier-pdf.fr

م ابتدائي 65%

Tamazight - Français‬‬ ‫‪Tamazight‬‬ ‫‪Français‬‬ ‫مناهج مرحلة التعلٌم االبتدائً ‪2016 -‬‬ ‫‪2‬‬ ‫الجمهورٌة الجزائرٌة الدٌمقراطٌة الشعبٌة‬ ‫وزارة التربٌة الوطنٌة‬ ‫اإلطار العام لمنيج التعميم االبتدائي‬ ‫مدخـل‬ ‫أف المناىج المدرسية ال تتّصؼ بالجمود‪ ،‬و ّأنيا تخضع دوريا إلى‪:‬‬ ‫مف األمور المسمّـ بيا عالميا ّ‬ ‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬ ‫تعديالت ظرفية في إطار تطبيقيا؛‬ ‫التقدـ العممي والتكنولوجي إلدراج معارؼ جديدة أو مو ّاد دراسية جديدة؛‬ ‫تحييف مضامينيا (أحيانا) بما يفرضو ّ‬ ‫تعديالت تقتضييا أحكاـ القانوف التوجييي؛‬ ‫إدخاؿ تحسينات عف طريؽ‪:‬‬ ‫‪ ‬تعزيز االختيارات المنيجية وتعميقيا‪،‬‬ ‫التخرج مف المرحمة والطور‪ ،‬وذلؾ قصد معالجة نقائص‬ ‫‪ ‬مقاربة نسقية شاممة بعد التم ّكف مف تحديد مالمح‬ ‫ّ‬ ‫عدت في ظروؼ استعجالية‪ ،‬وسنة بعد سنة دوف التم ّكف مف إضفاء االنسجاـ المطموب‪،‬‬ ‫تمؾ المناىج التي أ ّ‬ ‫وبمواقيت غير مستقػ ّرة‪.‬‬ ‫‪ .1‬ميـام المدرسة‬ ‫مستمر‬ ‫لقد كانت ومازالت التربية والتعميـ الغاية األسمى لممدرسة في ك ّؿ المستويات التعميمية‪ .‬ولكونيا ترتبط بمسار‬ ‫ّ‬ ‫مكوف مزدوج‪ :‬أخالقي وفكري‪ .‬ففي‬ ‫يتولّد منو منتوج دائـ البناء‪ ،‬وفي اتّصاؿ بعالـ دائـ‬ ‫التطور‪ّ ،‬‬ ‫فإنيا تحيؿ إلى ّ‬ ‫ّ‬ ‫المنيجية؛ وفي التربية يقصد الفرد ويعمؿ عمى تكوينو‪ .‬وعندما نعمؿ عمى‬ ‫المدرس إلى المتعمّـ‪ ،‬ويسائؿ‬ ‫يتوجو‬ ‫ّ‬ ‫التعميـ ّ‬ ‫ّ‬ ‫فإف الشخص متعمّـ يتمقّف‪ ،‬وفرد ينبني في آف‬ ‫ىذا المسار المزدوج‪ :‬التربية‪ /‬التعميـ (وىو أساس التنشئة االجتماعية)‪ّ ،‬‬ ‫واحد‪.‬‬ ‫المؤرخ في ‪ 32‬يناير ‪ ،3888‬لممدرسة الغايات اآلتية‪:‬‬ ‫‪ 1.1‬في مجال التربية‪ّ ،‬‬ ‫حدد القانوف التوجييي رقـ ‪ّ 80 - 88‬‬ ‫‪‬‬ ‫األمة بترقية وحفظ القيـ المتصمة باإلسالـ‪ ،‬والعروبة واألمازيغية‪.‬‬ ‫ترسيخ الشخصية الجزائرية وترسيخ وحدة ّ‬ ‫تكرسيا رسميا‬ ‫وبذلؾ‪ّ ،‬‬ ‫فإنو ينبغي توعية التمميذ » بانتمائو إلى ىوية تاريخية جماعية مشتركة ووحيدة‪ ،‬والتي ّ‬ ‫الجنسية الجزائرية«؛ وترسيخ »الشعور الوطني« لديو؛ وتنمية » تعمّقو بالجزائر والوفاء ليا‪ ،‬وسالمة أراضييا ‪،‬‬ ‫وبالوحدة الوطنية « ؛‬ ‫‪‬‬ ‫التكوين عمى المواطنة مف خالؿ تعمّـ ثقافة الديمقراطية (أفضؿ ضامف لالنسجاـ االجتماعي والوحدة الوطنية)‬ ‫العامة‪ ،‬واإلدراؾ األوسع‬ ‫الفعالة في الحياة‬ ‫بصفة تساعده عمى الفيـ األفضؿ‪ ،‬والتقدير األكبر‬ ‫ألىمية المساىمة ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المدنية؛‬ ‫لمتربية ّ‬ ‫‪‬‬ ‫التوجو العممي والتكنولوجي »‬ ‫التفتح عمى العالم واالندماج في الحركة التطورية العالمية‪ ،‬وذلؾ بترقية التعميـ ذي‬ ‫ّ‬ ‫المدرج في إشكالية التكويػف الفكري‪ ،‬إلى جانب اكتساب المعارؼ والميػارات« بتعميـ المغػات األجنبية » قصد‬ ‫التح ّكـ في لغتيف أجنبيتيف في نياية التعميـ األساسي«‪ ،‬وذلؾ بجعؿ نظامنا التربوي مساي ار لألنظمة التربوية‬ ‫أخػرى؛‬ ‫مناهج مرحلة التعلٌم االبتدائً ‪2016 -‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الجمهورٌة الجزائرٌة الدٌمقراطٌة الشعبٌة‬ ‫وزارة التربٌة الوطنٌة‬ ‫المجاني« الذي »ٌساهم‬ ‫الشبػاف الجزائرييف مف التعميػـ اإللزامي و ّ‬ ‫‪ ‬تأكيـد مبدأ ديمقراطيـة التعميم الذي يم ّكف » ك ّؿ ّ‬ ‫األمية وتراجعيا‪ ،‬وايجاد محيط مالئـ لتربية دائمة مدى الحياة«؛‬ ‫بنجاعة فً محاربة ظاىرة ّ‬ ‫تفضؿ التنمية الكمّية لممتعمّـ واستقالليتو‪ ،‬وكذا اكتساب‬ ‫‪ ‬إعطاء قيمة لمموارد البشرية وترقيتيا باعتماد » مقاربات ّ‬ ‫كفاءات وجيية متينة ودائمة«‪.‬‬ ‫حدد القانوف التوجييي لمتربية ثالث ميام لممدرسة‪:‬‬ ‫في إطار ىذه الغايات‪ّ ،‬‬ ‫ميمة تربوية‪ /‬تعميمة ؛‬ ‫أ) ّ‬ ‫ميمة التنشئة االجتماعية؛‬ ‫ب) ّ‬ ‫ميمة تأىيمية‪.‬‬ ‫ج) ّ‬ ‫المياـ اآلتية‪:‬‬ ‫‪ 1.2‬في مجال التربية والتعميم‪ ،‬لممدرسة‬ ‫ّ‬ ‫نوعية لك ّؿ التالميذ‪ ،‬يحقّػؽ العدالة والمساواة بينيـ‪ ،‬ويكفؿ االزدىار الكمّي المنسجػـ‬ ‫‪ ‬ضماف تعميـ ذي ّ‬ ‫والمتّزف لشخصياتيـ؛‬ ‫العامة‪ ،‬ومف المعارؼ النظرية والتطبيقية الكافية لالندماج‬ ‫‪ ‬توفير إمكانية اكتسابيـ مستوى ّ‬ ‫جيد مف الثقافة ّ‬ ‫في مجتمع المعرفة؛‬ ‫‪ ‬تمكينيـ مف اكتساب معارؼ في مختمؼ مجاالت المو ّاد‪ ،‬والتح ّكـ في األدوات الفكرية والمنيجية لممعرفة‬ ‫الميسرة لمتعمّـ؛‬ ‫ّ‬ ‫التطورات‬ ‫الفني‪ ،‬وتكييفيا بصفة دائمة مع‬ ‫العامة بتعميؽ التعمّمات ذات الطابع العممي واألدبي و ّ‬ ‫‪ ‬إثراء ثقافتيـ ّ‬ ‫ّ‬ ‫االجتماعية والثقافية والتكنولوجية والمينية‪.‬‬ ‫ميمة تربية التالميذ عمى احتراـ القيـ الروحية واألخالقية‬ ‫‪ 1.2‬في مجال التنشئة االجتماعية‪ ،‬لممدرسة ّ‬ ‫والمدنية لممجتمع الجزائري‪ ،‬وكذا قواعد الحياة في المجتمع بالتعاوف مع األسرة التي تعتبر الخمية األولى‬ ‫في المجتمع‪.‬‬ ‫وبيذه الصفة تقوـ بػ‪:‬‬ ‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬ ‫الحس المدني لمتالميذ؛‬ ‫تنمية‬ ‫ّ‬ ‫منح تربية وتعميـ منسجميف مع حقوؽ الطفؿ وحقوؽ اإلنساف؛‬ ‫بأىمية العمؿ؛‬ ‫توعية األجياؿ‬ ‫ّ‬ ‫الشابة ّ‬ ‫تحضير التالميذ لمحياة في المجتمع بتعميميـ قواعد العيش مع الغير؛‬ ‫تكويف مواطنيف يتحمّوف بروح المبادرة واالبتكار‪.‬‬ ‫ميمة االستجابة لمحاجات األساسية لمتالميذ بتوفير المعارؼ والكفاءات الرئيسة‬ ‫‪ 1.2‬في مجال التأىيل‪ ،‬لممدرسة ّ‬ ‫التي تم ّكنيـ مف‪:‬‬ ‫‪ -‬استثمار المعارؼ والميارات التي اكتسبوىا‪ ،‬وجعميا عممية؛‬ ‫مناهج مرحلة التعلٌم االبتدائً ‪2016 -‬‬ ‫‪4‬‬ ‫الجمهورٌة الجزائرٌة الدٌمقراطٌة الشعبٌة‬ ‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬ ‫وزارة التربٌة الوطنٌة‬ ‫ميني‪ ،‬أو الحصوؿ عمى منصب شغؿ يناسب قدراتيـ وطموحاتيـ؛‬ ‫متابعة تكويف عاؿ أو‬ ‫ّ‬ ‫التكنولوجية؛‬ ‫العممية و‬ ‫ّ‬ ‫تطور الميف‪ ،‬والتغييرات االقتصادية و ّ‬ ‫ّ‬ ‫التكيؼ بصفة دائمة مع ّ‬ ‫التجديد والمبادرة؛‬ ‫تخرجيـ مف المنظومة التربوية‪.‬‬ ‫مواصمة الدراسة‪ ،‬أو القياـ بتكويف جديد بعد ّ‬ ‫‪ .2‬المبادئ المؤسسة لممناىج‬ ‫المحددة بوضوح‪.‬‬ ‫المنياج التعميمي ىو بنية منسجمة لمجموعة مف العناصر المنظّمة في نسؽ تربطيا عالقات التكامؿ‬ ‫ّ‬ ‫أي منياج يقتضي بالضرورة االعتماد عمى منطؽ يربط األىداؼ المقصودة بالوضعيات والمضاميف واألساليب‬ ‫واعداد ّ‬ ‫المجندة‪ ،‬وبقدرات المتعمّـ وكفاءات المعمّـ‪.‬‬ ‫المادية‬ ‫المعتمدة لتجسيدىا‪ ،‬وربطيا كذلؾ باإلمكانات البشرية والتقنية و ّ‬ ‫ّ‬ ‫ويعتمد بناء المنيج عمى احتراـ المبادئ اآلتية‪:‬‬ ‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬ ‫الشمولية‪ :‬أي بناء مناىج لممرحمة التعميمية؛‬ ‫مكونات المنياج؛‬ ‫االنسجام‪ :‬أي وضوح العالقة بيف مختمؼ ّ‬ ‫التكيؼ مع ظروؼ اإلنجاز؛‬ ‫قابمية االنجاز‪ :‬أي قابمية ّ‬ ‫المقروئية‪ :‬أي البساطة‪ ،‬و وضوح اليدؼ ودقّة التعبير؛‬ ‫الوجاىة‪ :‬أي السعي إلى تحقيؽ التنسيؽ بيف األىداؼ التكوينية لممناىج والحاجات التربوية؛‬ ‫قابمية التقويم‪ :‬أي احتواء معايير قابمة لمقياس‪.‬‬ ‫جيدا ىيكمة المنظومة‬ ‫ومف األمور التي يقتضييا إعداد المنيج أف يستحضر‬ ‫ّ‬ ‫مياـ المدرسة في ذىنو‪ ،‬ويدرؾ ّ‬ ‫المعد ّ‬ ‫وتنظيـ المسارات الدراسية‪ .‬فالمنيج ىو نتيجة مسار طويؿ مف اإلعداد‪ ،‬يحتوي عمى محطات لممناقشة والتشاور والتحرير‪.‬‬ ‫العامة لممناىج‪.‬‬ ‫أما وثائؽ التأطير‬ ‫ّ‬ ‫الموجية لو‪ ،‬فيي القانوف التوجييي لمتربية والمرجعية ّ‬ ‫ّ‬ ‫المؤسسة لممناىج في ثالثة جوانب‪ :‬األخالقي‪ ،‬الفمسفي (اإلبستيمولوجي)‪ ،‬المنيجي والبيداغوجي‪.‬‬ ‫وتتمخص المبادئ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حيز التطبيؽ ّأوؿ مصدر لتوجيو المنظومة التربوية‬ ‫‪ 1.2‬في المجال األخالقي (القيمي)‪ :‬يش ّكؿ اختيار القيـ ووضعيا ّ‬ ‫وغاياتيا‪ ،‬وطبيعة المناىج واختيار مضامينيا وطرائؽ التعمّـ‪.‬‬ ‫فإف المنظومة التربوية الجزائرية عمييا واجب إكساب ك ّؿ متعمّـ قاعدة مف‬ ‫العامة لممناىج‪ّ ،‬‬ ‫وحسب ما جاء في المرجعية ّ‬ ‫اآلداب واألخػالؽ المتعمّقػة بالقيـ ذات بعديػف (وطني وعالمي)‪ ،‬تش ّكؿ وحدة منسجمة متناسقة‪:‬‬ ‫• تعزيز عممية إكساب مجموعة مف قيـ اليوّية الوطنية المرجعية (اإلسالـ العروبة واألمازيغية) التي تش ّكؿ‬ ‫بانصيارىا » جزائرية« الجزائري؛‬ ‫• تعزيز عممية اكتساب القيـ العالمية‪.‬‬ ‫تنمي لدى المتعمّـ‪:‬‬ ‫وفي مجاؿ قيـ‬ ‫ّ‬ ‫اليوية الوطنية‪ّ ،‬‬ ‫فإف الكفاءات المستيدفة يجب أف ّ‬ ‫تربية إسالمية قاعدية تعمؿ عمى تنمية سموؾ فردي وجماعي يتماشى والقيـ النبيمة لإلسالـ (روح العدؿ‪،‬‬ ‫وحب العمؿ واالجتياد‪ ،‬والنزاىة‪ ،‬والتسامح‪ ،)...‬باإلضافة إلى تعمّـ القرآف الكريـ‬ ‫الص ّحة‪ ،‬والتضامف‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫والنظافة و ّ‬ ‫والحديث الشريؼ؛‬ ‫مناهج مرحلة التعلٌم االبتدائً ‪2016 -‬‬ ‫‪5‬‬

https://www.fichier-pdf.fr/2017/09/09/fichier-pdf-sans-nom/

09/09/2017 www.fichier-pdf.fr

Amawal n teqbaylit n tfekka n umdan 61%

République Algérienne Démocratique et Populaire Présidence de la République HAUT COMMISSARIAT A L’AMAZIGHITE réalisé par Mohand Akli HADDADOU pour le compte du Haut Commissariat à l’Amazighité HCA 2003 République Algérienne Démocratique et Populaire Présidence de la République aAsqamu uniG n timuz$a HAUT COMMISSARIAT A L’AMAZIGHITE Amawal n teqbaylit n tfekka n wemdan Lexique kabyle du Corps humain réalisé par Mohand Akli HADDADOU pour le compte du Haut Commissariat à l’Amazighité HCA 2003 Avant propos Le présent travail rentre dans le cadre de la mise au point, par le Haut Commissariat à l’Amazighité, d’un dictionnaire de Tamazight.

https://www.fichier-pdf.fr/2012/07/20/amawal-n-teqbaylit-n-tfekka-n-umdan/

20/07/2012 www.fichier-pdf.fr

Mohand Mahrazi Dictionnaire 61%

Mohand MAHRAZI DICTIONNAIRE d‟électrotechnique Français-Tamazight Haut Commissariat à l‟Amazighité 2011 Sans mots nouveaux, sans le recours à la création lexicale permanente et ouverte pour exprimer la modernité et rendre compte des changements sociaux, une langue n'a guère d'avenir.

https://www.fichier-pdf.fr/2012/07/21/mohand-mahrazi-dictionnaire/

21/07/2012 www.fichier-pdf.fr

rachidi 61%

Arabe, Tamazight, Francais, Anglais : « courant » Allemand :

https://www.fichier-pdf.fr/2013/08/07/rachidi/

07/08/2013 www.fichier-pdf.fr

quran tamazight 61%

‫ﺳﻮرة اﻟﻔﺎﺗﺤﺔ‬ ‫واﻷﺟﺰاء اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻷﺧﻴﺮة‬ ‫ وﺗﺒﺎرك وﻋﻢ‬،‫ﻗﺪ ﺳﻤﻊ‬ ‫وﺗﺮﺟﻤﺔ ﻡﻌﺎﻧﻴﻬﻤﺎ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫اﻷﻡﺎزیﻐﻴﺔ‬ Translation of the Meanings of Surah alFaatihah and the last Three Juz' of the Quran in the Kabyle (Tamazight) Language

https://www.fichier-pdf.fr/2013/09/30/quran-tamazight-2/

30/09/2013 www.fichier-pdf.fr