182 191 Cult Blu 3 4 Thinkers and Doers conference .pdf


À propos / Télécharger Aperçu
Nom original: 182-191 Cult Blu - 3_4 Thinkers and Doers conference.pdf

Ce document au format PDF 1.5 a été généré par Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh) / Adobe PDF Library 11.0, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 24/03/2015 à 13:50, depuis l'adresse IP 109.190.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 363 fois.
Taille du document: 618 Ko (10 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


Shawati’ 30

182

30 ‫شواطئ‬

The Institut du Monde Arabe in Paris. © Getty Images.

‫آفاق ثقافية‬

Words Anna Somers-Cocks | ‫كوكس‬-‫بقلم آنا سومرز‬

183

Afaaq Thaqafiyya – Cultural Blueprints

Shawati’ 30

184

‫على‬

‫الضفة اليســرى لنهر الســين في وسط باريس‬

‫هنــاك بنــاء حديث أملــس ذو ســتائر فوالذية‬
ِّ
‫مصمم هذا البناء‬
.‫مســتوحاة من المشــربيات‬

‫شــأن بالنســبة إلى أبوظبي ألنه‬
‫ الذي بات ذا‬،‫هو جان نوﭬــــيل‬
ٍ
.‫هو مهندس متحفها المستقبلي اللوﭬـــر‬

ً
‫معرضــا في‬
‫ والهــدف منــه أن يكــون‬،‫إنــه معهــد العالــم العربــي‬
ً
‫ومكانــا للنقــاش وتبــادل األفــكار حــول‬
،‫العاصمــة الفرنســية‬
‫ ويأتــي جزء من تمويله من الدولة الفرنســية‬،‫البلــدان العربيــة‬
ُ .‫وجــزؤه اآلخــر من تبرعــات آتية من تلــك البلــدان‬
‫افتتِ ح عام‬

َ
‫مشــروع وزيــر الثقافــة ذو الكاريزمــا الطاغية‬
‫ وقــد كان‬،1987
ً
‫ لقد أحبه بعض الناس وســخر‬.‫سياســيا جــاك النــغ‬
‫والحصيــف‬

ً
‫واحــدا مــن قلــة أنــاس في ذلــك الوقت‬
‫منــه آخــرون ألنــه كان‬

‫ممــن قالــوا إن الثقافة الشــعبية –فــن الغرافيتــي [الكتابة على‬
‫الجــدران] وموســيقى الــروك– جــزءان مــن المشــهد الثقافــي‬
.‫مثلهمــا مثــل األوبــرا والمســرح الراقي‬

30 ‫شواطئ‬

O

n the Left Bank of the river Seine, in the middle
of Paris, there is a sleek modern building with
steel screens inspired by mashrabiyya. Its designer
is Jean Nouvel, who has come to mean a lot to Abu Dhabi
because he is the architect of its future Louvre.
It is the Institut du Monde Arabe, intended to be a showcase
in the French capital, a place of debate and ideas, for
the Arab nations, partly funded by the French State and
partly by contributions from those countries. It opened in
1987 and was the project of the charismatic, trendy, and
politically astute minister of culture, Jack Lang. He was
loved by some, derided by others for being one of the few
people at the time to say that popular culture - graffiti
art and rock - were as much part of the cultural scene as
opera and grand theatre.

A slogan reading 'Nous sommes tous Charlie' (We are all Charlie) in Arabic and French was put on the facade of the Institut du Monde Arabe in Paris. © Getty Images.

‫‪Afaaq Thaqafiyya – Cultural Blueprints‬‬

‫‪CONVERSATION SESSION - How to invent the city of tomorrow ? with Jean Nouvel at‬‬
‫‪Institut du Monde Arabe. © Sébastien Calvet.‬‬

‫آفاق ثقافية‬

‫‪185‬‬

‫‪French President Francois Hollande with France's former culture minister and president of Paris's famed‬‬
‫‪Arab World Institute, Jack Lang and his wife Monique Buczynski at the Elysee Palace before attending‬‬
‫‪a Unity rally Marche Republicaine. © Getty Images.‬‬

‫‪Now in his 70s, he is back as head of the‬‬
‫‪Institut, working hard to revitalize it at‬‬
‫‪a time when communication between the‬‬
‫‪West and the Arab World has never been‬‬
‫‪so important. Over a year ago he began‬‬
‫‪to pla n a huge con ference for Ja nua r y‬‬
‫”‪2015 on “Renewals in the Arab World‬‬
‫‪(the plural is because there are so many‬‬
‫‪different realities), but then the killings‬‬
‫‪i n t h e n a m e of I s l a m b y d i s a f fe c t e d‬‬
‫‪French youths of the staff at the satirical‬‬
‫‪magazine Charlie Hebdo, and at a kosher‬‬
‫‪supermarket, took place.‬‬
‫‪Suddenly this conference was of much‬‬
‫‪more than academic importance. After‬‬
‫‪t h e h o r r o r, t h e g r i e f, t h e m a r c h o f‬‬
‫‪solidarity, it was vital for the French to‬‬
‫‪be able to talk directly w ith delegates‬‬
‫‪from 21 Arab countries, to hear stories‬‬
‫‪a b o ut e c o n o m i c d e ve l o p m e nt, f r a n k‬‬
‫‪discussion about the f laws education,‬‬
‫‪t o w n p l a n n i n g , r e n e w a b l e e n e r g y,‬‬
‫‪the patchy growth of civil society, the‬‬
‫‪humanizing effort of the cultural sector,‬‬
‫‪and the burgeoning role of women. The‬‬
‫‪mere fact that 33 of the 67 speakers were‬‬
‫‪high-f ly ing women wa s a com for t ing‬‬
‫‪surprise for many Westerners. It was an‬‬
‫‪event at which to lay aside stereotypes,‬‬
‫‪but also speak honestly about problems.‬‬
‫‪Again and again, talk was of the youth of‬‬
‫‪the MENA region, where there are 400m‬‬
‫‪Arabs, of whom 45 per cent are less than‬‬
‫‪25 years old (compared to a median age‬‬
‫‪in France of 40). Jack Lang called them‬‬
‫‪“those young people of the rainbow”, by‬‬
‫‪which he meant that they represented‬‬
‫‪hop e, a nd F renc h P re sid ent F r a ncoi s‬‬

‫وبعــد أن صــار فــي الســبعينيات مــن عمــره عــاد اآلن‬

‫ليصبــح مديــر المعهــد‪ ،‬ويعمــل بجــد إلنعاشــه فــي زمــن‬
‫لــم يكــن التواصــل فيــه بين الغــرب والعالــم العربي بهذه‬
‫األهميــة‪ .‬وقبــل أكثــر مــن ســنة راح ُيعِ ــد لمؤتمــر ضخــم‬

‫ُيعقــد فــي ينايــر ‪ 2015‬عــن «التجديــدات فــي العالــم‬

‫العربــي» (ومــرد الجمع في كلمة «تجديــدات» إلى كثرة‬
‫َ‬
‫ٌ‬
‫شــبان‬
‫قتــل‬
‫عندئــذ‬
‫الحقائــق الواقعيــة المختلفــة)‪ ،‬لكــن‬
‫ٍ‬

‫فرنســيون ســاخطون بعــض موظفــي المجلــة الســاخرة‬
‫ً‬
‫ً‬
‫يهوديــا‪ ،‬وقــد‬
‫متجــرا‬
‫شــارلي إبــدو وهاجــم آخــرون‬

‫ارتكبــوا جرائمهــم باســم اإلســام‪.‬‬

‫ً‬
‫فجــأة صــارت أهمية المؤتمــر أكثر من كونهــا أكاديمية‪.‬‬
‫فبعــد الفظاعــة والحــزن ومســيرة التضامــن‪ ،‬صــار مهماً‬

‫ً‬
‫مباشــرة مع وفــود من ‪ 21‬دولة‬
‫للفرنســيين أن يتحدثــوا‬
‫ً‬
‫قصصــا عــن التنميــة االقتصاديــة‪،‬‬
‫عربيــة‪ ،‬وليســمعوا‬

‫ويتحدثــوا بصراحــة عــن عيــوب التعليــم‪ ،‬وتخطيــط‬
‫المــدن والطاقــة المتجــددة والنمــو الهزيــل للمجتمــع‬

‫المدنــي‪ ،‬والمجهــود اإلنســاني للقطاع الثقافــي وازدهار‬
‫ً‬
‫ً‬
‫نســاء‬
‫متحدثا ُكن‬
‫دور النســاء‪ .‬وبما أن ‪ 33‬من أصل ‪67‬‬
‫ً‬
‫ً‬
‫مريحــة لكثيــر مــن‬
‫مفاجــأة‬
‫متميــزات‪ ،‬فقــد كان ذلــك‬
‫ً‬
‫ً‬
‫مناســبا لوضع الصور النمطية‬
‫حدثا‬
‫الغربييــن‪ .‬كان ذلك‬
‫ً‬
‫بصراحــة عــن المشــكالت‪.‬‬
‫جانبــا‪ ،‬وكذلــك للحديــث‬
‫ٍ‬

‫ً‬
‫مــرة بعــد أخــرى علــى الشــباب فــي‬
‫تركــز الحديــث‬

‫منطقــة الشــرق األوســط وشــمال إفريقيــا‪ ،‬حيــث هناك‬

‫‪ 400‬مليــون عربــي‪ 45 ،‬بالمائــة منهــم أقل من ‪ 25‬ســنة‬
‫ً‬
‫(مقارنــة مــع متوســط عمــر يبلــغ ‪ 40‬ســنة في فرنســا)‪.‬‬
‫وصفهــم جــاك النــغ بأنهــم‪« :‬شــباب قــوس قــزح»‪،‬‬

‫ومــا عنــاه بذلــك هــو أنهــم يمثلــون األمــل‪ ،‬كمــا أعــرب‬

‫الرئيــس الفرنســي فرانســوا هوالنــد‪ ،‬الذي غيَّ ــر خططه‬
‫ليفتتــح المؤتمــر‪ ،‬إن التجديــدات فــي العالــم العربــي‬
‫ســتأتي من الشــباب والنســاء‪ .‬ففي خطابــه الذي قوبل‬
‫باالستحســان واإلعجــاب‪ ،‬ركــز علــى تنــوع الشــعب‬

‫ٌ‬
‫كثيــر منهــم بروابــط مــع‬
‫الفرنســي‪« :‬الــذي يرتبــط‬

‫العالم العربي‪ ،‬من شــمال إفريقيا أو الشــرق األوســط‪،‬‬
‫ً‬
‫يهــودا أو مســلمين أو مســيحيين‪،‬‬
‫ســواء أكانــوا‬
‫جميعــا‪ ،‬جيالً‬
‫ً‬
‫مؤمنيــن وغيــر مؤمنيــن‪ ،‬لكنهم يســهمون‬
‫بعــد جيــل‪ ،‬فــي صناعــة التاريــخ الفرنســي‪ .‬لقــد حــان‬
‫وقــت النهــوض‪ ،‬ليــس فقــط فــي العالم العربــي‪ ،‬بل في‬
‫أوروبــا وبقيــة العالــم»‪.‬‬

Shawati’ 30

186

30 ‫شواطئ‬

HE Zaki Nusseibeh, Cultural Advisor to the UAE Ministry of Presidential Affairs, attending the closing ceremony at Institut du Monde Arabe. The Renewals of the Arab World seminar at the
Institut du monde arabe, Paris. © Christophe Guibbaud.

INSPIRATION SESSION - Hissa Al Dhaheri, Project
Manager, Louvre Abu Dhabi. © Christophe Guibbaud.

INSPIRATION SESSION - HE Sheikha Maisa Al
Qassimi, Programmes Manager of the Guggenheim
at TCA Abu Dhabi. © Christophe Guibbaud.

INSPIRATION SESSION - Salama Al Shamsi Project Manager Zayed National
Museum Abu Dhabi. © Christophe Guibbaud.

Hollande, who cleared his diary to open
the conference, said that the renewals in
the Arab World would come from the young
and from the women. In his impressive
and well received speech he emphasised
the diversity of the French people, “many
with links to the Arab World, who come
from North Africa and the Middle East,
whether Jew ish, Muslim or Chr ist ian,
b e l i e v e r s a n d n o n - b e l i e v e r s, b u t a l l
contributing, generation after generation,
to the histor y of France.” “The time for a
renaissance has come,” he said, “not just
for the Arab countries but for Europe and
the rest of the World.”

CONVERSATION SESSION - What does Arab art weigh in the global art market ? Between Antonia Carver and
Anna Somers-Cocks at Institut du Monde Arabe. ©Christophe Guibbaud.

Bot h empha sised t he respec t t hey felt
for I sl a m a nd t he i mpor t a nce of it s
place within Western society, “in which
everyone had the same rights, but also the
same duties,” as the president expressed.

AD

Shawati’ 30

188

30 ‫شواطئ‬

The Cultural district on Saadiyat Island in Abu Dhabi which also includes the Louvre Abu Dhabi, Guggenheim Abu Dhabi. © TCA Abu Dhabi.

“We are all of us here celebrating the creativity of the Arab
World, so alien to the fanaticism we have just experienced,”
said Lang, and to remind us of the tolerance of which
Islam is capable, he quoted the 12 th-century Andalusian
poet Ibn Arabi:

‫كالهمــا أكــد علــى احترامــه لإلســام وأهميــة مكانتــه داخــل المجتمــع‬
ً
‫أيضــا الواجبــات‬
‫ ولكــن‬،‫ «حيــث لــكل شــخص الحقــوق نفســها‬،‫الغربــي‬
.‫نفســها» كمــا جــاء علــى لســان الرئيــس‬

ً
‫جميعا لنحتفل بإبــداع العالم العربي البعيد كل البعد‬
‫ «نحن هنا‬:‫قــال النــغ‬

‫ اقتبس‬،‫ ولكي يذكرنا بســماحة اإلســام‬.»‫عن التعصب الذي شــهدناه للتو‬
ً
‫أبياتا من الشــاعر األندلســي ابن عربي الذي عاش في القرن الثاني عشــر‬
:‫الميالدي‬

ً
َ ‫قابال‬
ُ ‫كل‬
‫ورة‬
‫لقد صارَ قلبي‬
ٍ ‫ص‬
َ ‫فمرعى لغزالن‬
ُ ‫ير‬
ٌ ‫ود‬
‫َان‬
ً
ِ ‫لرهب‬
ٍ



ُ
ٌ
‫طائف‬
‫وكعبة‬
‫ألوثان‬
‫وبيت‬
ٍ
ٍ
ُ
ُ
‫ومصحف قرآن‬
‫توراة‬
‫وألواح‬
ٍ



ّ ‫أدين بدين الحب‬
ْ ‫توج‬
ّ
ُ
‫هت‬
‫أنى‬
ِ
ِ
ُ
‫فالحب ديني وإيمَ اني‬
،‫ركائبه‬
ُّ



1600 ‫ فقــد شــارك فــي المؤتمــر‬،‫عندئــذ انخــرط الجميــع فــي العمــل‬
‫ كانــت دولــة اإلمــارات العربيــة‬.‫شــخص مــا بيــن متحــدث ومســتمع‬
َ
ً ‫ممثل‬
‫ــة فــي المناقشــات المتنوعــة حول ريــادة األعمال ومدن‬
‫المتحــدة‬

ً
‫واضحا‬
‫ في حيــن كان دورها الريادي فــي الثقافة‬،‫المســتقبل والتعليــم‬

‫ المستشــار‬،‫ وبلغــة فرنســية رائعــة عقــد ســعادة زكــي نســيبة‬.‫للعيــان‬

‫ المناقشــة النهائيــة للمؤتمــر حول‬،‫الثقافــي فــي وزارة شــؤون الرئاســة‬
‫المثــل العليــا التــي وضعهــا المغفــور له بــإذن هلل تعالى الشــيخ زايد بن‬

‫ واختتمها باســتنكار عميــق «للجهل‬،‫ســلطان آل نهيــان طيــب هلل ثــراه‬
‫والظالميــة اللتيــن تختــزالن الديــن والثقافــة بهــدف انتقامــي عنفــي‬

‫ فهــذه هــي المســؤولية األكثــر‬،‫ علينــا أن نســتعيد قيمنــا‬.‫عدمــي واحــد‬
ً
.»‫إلحاحــا التــي يتحملهــا جيلنــا‬

“My heart can take on
any form:
a meadow for gazelles,
a cloister for monks,
for the idols, sacred ground,
Ka'ba for the circling pilgrim,
the tables of the Torah,
the scrolls of the Qur'an.
I profess the religion of love;
wherever its caravan turns along the way,
that is the belief,
the faith I keep.”
Then ever yone got down to business: between speakers
and audience, there were 1600 people taking part. The
UA E w a s a l so represented i n va r iou s d i sc u ssion s on
entrepreneurship, the cities of the future, and education,
while its leading role in culture was well in evidence. In
perfect French, HE Zaki Nusseibeh, Cultural Advisor to the
Ministry of Presidential Affairs, held the final discussion
of the conference about the ideals set by the late Sheikh
Zayed, and ended with a deeply felt denunciation of “the
ignorance and obscurantism that are perverting religion
and culture with a single revengeful, violent and nihilistic
objective. We must reclaim our values: that is the most
urgent responsibility of our generation.”

‫آفاق ثقافية‬

189

Afaaq Thaqafiyya – Cultural Blueprints

To a packed lecture hall, Westerners for
the first time heard Emirati curators
ta l k about t he fut ure museums on
Saadiyat Island, which gave a much
greater reality to these projects than
hearing Westerners describe them. HE
Sheikha Maisa Al Qassimi presented
her programmes for the Guggenheim
Museum, Hissa A l Dha her i for the
Louvre and Salama Al Shamsi for the
Z aye d Nat ion a l Mu s e u m. A nton i a
Carver, director of the Dubai Art fair,
e x pl a ined how it a im s to be much
more than just a commercial event,
but devotes a lot of thought to being
educational.
History, education and arts: pillars of civil society? A conversation on Education between HE Hoda Al Khamis
Kanoo and Fabien Chareix. © Guillaume Mirand.

‫ اســتمع الغربيــون ألول مــرة‬،‫فــي قاعــة مزدحمــة للمحاضــرات‬

ِّ
‫لقيميــن إماراتييــن يتحدثــون عــن متاحــف المســتقبل فــي جزيــرة‬
ً
‫ وهــو ما أضفــى على هذه المشــاريع واقعية أكبــر بكثير‬،‫الســعديات‬

‫ عرضــت الشــيخة‬.‫مــن االســتماع إلــى الغربييــن وهــم يصفونهــا‬

‫ وحصــة الظاهــري‬،‫ميســاء القاســمي برامجهــا لمتحــف غوغنهايــم‬
.‫ وســامة الشامســي لمتحــف زايــد الوطنــي‬،‫لمتحــف اللوﭬـــر‬

‫ كيــف أن هــذا‬،‫ مديــرة معــرض آرت دبــي‬،‫وشــرحت أنتونيــا كارﭬـــر‬

‫ بــل لــه‬،‫الحــدث يهــدف أن يكــون أكثــر مــن مجــرد حــدث تجــاري‬
ٌ
.‫متزايــد‬
‫تعليمــي‬
‫منحــى‬
ٌ
ً

ً
‫ تحدثــت هــدى‬،‫مزينــة بالفــراء‬
‫رماديــة‬
‫حريريــة‬
‫بمالبــس‬
‫متأنقــة‬
َ
ٍ
ٍ
ٍ

،‫ التــي أسســت مجموعــة أبوظبــي للثقافــة والفنــون‬،‫الخميــس كانــو‬

‫عــن أثــر عنــف المتعصبيــن فــي حياتهــا باغتيــال صهرهــا خليفــة‬
‫ حيث‬،‫ وكان حينهــا ســفير اإلمارات فــي باريس‬،1984 ‫المبــارك ســنة‬
‫ «يجــب أن تكــون‬:‫ قالــت‬.‫كانــت تــدرس تاريــخ الفــن هنــاك آنــذاك‬

REFLECTION SESSION - How are women taking charge of their future? with Sonia Mezzour, Amira Yahyaoui, Rola Hallam,
Monique Villa, Shereen El Feki and Rahilla Zafar at Institut du Monde Arabe - officiel. © Sébastien Calvet.

Elega nt in g rey sil k t r immed w ith
f u r, H E H o d a A l K h a m i s - K a n o o,
founder of the Abu Dhabi Music and
Arts Foundation, talked of how the
violence of fanatics had affected her
own life, with the assassination in
19 84 of her brother-in-law, K ha lifa
Al Mubarak, then UA E ambassador
in Paris - she was studying histor y
of a r t t here at t he t ime. She sa id,
“you must have open minds: Are we
teach ing ou r ch i ld ren to u se t heir
k nowl e d ge i n r e a l l i fe t o b e mor e
t o l e r a n t ? ”…“ E v e r y o n e h a s t h e i r
own inter pretation of what cultural
identity means, but for me it is values
of r e s p e c t, c a r i n g, c r o s s - c u lt u r a l
sharing”...“If you are tr uthful with
them, the young will follow you.”

A work in progress, by graffiti artist Ammar Abo Bakr at the
IMA forum.

‫شواطئ ‪30‬‬

‫‪Shawati’ 30‬‬

‫‪190‬‬

‫‪Jack Lang speaking at the closing ceremony at Institut du Monde Arabe. © Sébastien Calvet.‬‬

‫‪She also emphasized that people must succeed by merit, and‬‬
‫‪the question of fairness - opportunity and huge disparities‬‬
‫‪in wealth - in society was also raised by Aadel Essaadani, the‬‬
‫‪Moroccan sociologist and cultural activist. His belief is that‬‬
‫‪culture is not just about aesthetics, however good for the‬‬
‫‪soul, but also a sense of values, respect, diversity, attitudes‬‬
‫‪every day behaviour, and public space. The renewals that‬‬
‫‪the Arab World so ardently wants need better education was‬‬
‫‪the point to which the speakers returned again and again.‬‬
‫‪The founder of the Centre for Interdisciplinary Studies,‬‬
‫‪François Taddei, said, “People will need to know how to‬‬
‫‪solve traditional problems, how to solve new problems,‬‬
‫‪and the social aspects of life will have to be included in‬‬
‫‪teaching. Currently, people are not being taught to think‬‬
‫‪for themselves”… “In the Arab World, people do not like‬‬
‫‪the project-based approach because they do not like to fail.‬‬
‫‪They do not take responsibility because they are taught‬‬
‫‪from an early age that they are not allowed to fail, but‬‬
‫‪you need to make mistakes to go forward, to develop.” His‬‬
‫‪recipe is “the 4Cs: create, compare, communicate and give‬‬
‫‪constructive criticism”. A practical man, Taddei has a little‬‬
‫‪exercise to teach people the relativity of things: “I put a‬‬
‫‪bottle on a table and everybody around has to draw it; the‬‬
‫‪point is to show that the World looks different depending‬‬
‫‪on your viewpoint.” He ended with a little story: “A father‬‬
‫‪said to his son, ‘There is a good wolf and a bad wolf.’ The‬‬
‫‪son asked, ‘Which one will win?, and the father answered,‬‬
‫”‪‘Whichever you feed’. So feed the good wolf.‬‬

‫عقولكــم منفتحــة‪ .‬هــل نعلــم أوالدنا اســتخدام معرفتهم فــي الحياة‬
‫ً‬
‫تســامحا؟‪ .‬لــكل شــخص تفســيره لمعنــى‬
‫الواقعيــة ليكونــوا أكثــر‬

‫الهويــة الثقافيــة‪ ،‬ولكنهــا بالنســبة إلــي فهي قيــم االحتــرام والرعاية‬

‫والتبــادل الثقافــي‪ .‬إن صدقتــم مــع الشــباب‪ ،‬فإنهــم ســيتبعونكم»‪.‬‬
‫ً‬
‫وفقــا لمؤهالتهم‪ ،‬وأثــار عادل‬
‫كمــا أكــدت علــى وجــوب نجاح النــاس‬

‫ُ‬
‫عالــم االجتمــاع المغربي والناشــط الثقافــي‪ ،‬قضية العدل‬
‫الســعدني‪،‬‬

‫–الفــرص والتفــاوت الكبير فــي الثروة– في المجتمــع‪ .‬فهو يعتقد أن‬
‫ً‬
‫صالحــا للروح‪،‬‬
‫الثقافــة ليســت فقــط مســألة جماليــة‪ ،‬مهمــا كان ذلــك‬
‫ً‬
‫أيضــا مســألة قيــم واحتــرام وتنــوع ومواقــف وســلوك يومي‬
‫ولكنهــا‬

‫وفضــاء عــام‪ .‬إن التجديــدات التــي يريدهــا العالــم العربــي بشــدة‬

‫تحتــاج إلــى تعليم أفضل‪ ،‬وهــذه كانت نقطة يعــود إليها المتحدثون‬

‫مــرة بعــد مــرة‪ .‬قــال فرانســوا تــادي‪ ،‬مؤســس مركــز الدراســات‬

‫المتعــددة االختصاصــات‪« :‬يريــد النــاس أن يعرفــوا كيــف يحلــون‬

‫المشــكالت التقليديــة‪ ،‬وكيــف يحلــون المشــكالت الجديــدة‪ ،‬ويجــب‬
‫ً‬
‫وحاليــا ال ُي َّ‬
‫علــم‬
‫إدراج مظاهــر الحيــاة االجتماعيــة فــي التعليــم‪.‬‬

‫النــاس كيــف يفكــرون ألنفســهم‪ .‬فــي العالــم العربــي ال يحــب النــاس‬
‫المنهج القائم على مشــروع معين ألنهم ال يريدون أن يفشــلوا‪ ،‬وهم‬

‫ال يتحملــون المســؤولية ألنهــم يتعلمــون منــذ الصغــر أنــه ال ُيســمح‬
‫لهــم بالفشــل‪ ،‬لكــن المرء يحتاج إلــى ارتكاب األخطاء لكــي يتقدم»‪.‬‬
‫ً‬
‫ُ‬
‫نقدا‬
‫وانقد‬
‫وتتألــف وصفتــه مــن أربعــة أمور‪« :‬أبدِ ع‪ ،‬قــارن‪ ،‬تواصــل‪،‬‬

‫ٌ‬
‫ب ّن ً‬
‫َ‬
‫الناس‬
‫رجــل عملي‪ ،‬فلديــه تمرين بســيط يعلم‬
‫ــاء»‪ .‬وبمــا أن تــادي‬
‫ً‬
‫مــن خاللــه نســبية األشــياء‪« :‬أضــع قــارورة أمــام الناس علــى طاولة‬
‫ُ‬
‫وعليهــم أن يرســموها‪ ،‬والمغــزى مــن ذلــك هــو أن أري النــاس كيــف‬
‫ً‬
‫ً‬
‫وفقــا للزاويــة التــي ينظــرون منهــا»‪ .‬واختتــم‬
‫مختلفــا‬
‫يبــدو العالــم‬

‫بقصة بســيطة‪« :‬قال ٌ‬
‫ٌ‬
‫ذئب طيب وذئب شــرير‪ .‬ســأل‬
‫أب البنه‪ :‬هناك‬
‫ُ‬
‫مَ‬
‫االبــن‪ :‬مَ ــن ســيفوز؟‪ .‬فأجــاب األب‪ :‬ســيفوز ــن تطعِ مــه‪ .‬إذن عليكــم‬
‫أن تطعمــوا الذئــب الطيــب»‪.‬‬

AD


Aperçu du document 182-191 Cult Blu - 3_4 Thinkers and Doers conference.pdf - page 1/10

 
182-191 Cult Blu - 3_4 Thinkers and Doers conference.pdf - page 2/10
182-191 Cult Blu - 3_4 Thinkers and Doers conference.pdf - page 3/10
182-191 Cult Blu - 3_4 Thinkers and Doers conference.pdf - page 4/10
182-191 Cult Blu - 3_4 Thinkers and Doers conference.pdf - page 5/10
182-191 Cult Blu - 3_4 Thinkers and Doers conference.pdf - page 6/10
 




Télécharger le fichier (PDF)




Sur le même sujet..





Ce fichier a été mis en ligne par un utilisateur du site. Identifiant unique du document: 00314425.
⚠️  Signaler un contenu illicite
Pour plus d'informations sur notre politique de lutte contre la diffusion illicite de contenus protégés par droit d'auteur, consultez notre page dédiée.