manuel d'utilisation .pdf



Nom original: manuel d'utilisation.pdfTitre: 11_3211668_fr_OM.pdfAuteur: BF

Ce document au format PDF 1.4 a été généré par / GRIPS Viewer V2009.1 (Build 40), et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 30/05/2014 à 14:45, depuis l'adresse IP 77.195.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 13485 fois.
Taille du document: 2.2 Mo (166 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


MANUEL D'UTILISATION 2011
125 Duke EU
Réf. 3211668fr

CHER CLIENT KTM

1

Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto
moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
CHER CLIENT KTM

KTM vous souhaite un maximum de plaisir !
Merci de reporter le numéro de série du véhicule ci-dessous.
Numéro de châssis/plaque signalétique (
Numéro de moteur (
Numéro de clé (

p. 16)

Cachet du concessionnaire

p. 16)

p. 17)

Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences
minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression sans
substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des matériaux, des
prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif
d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM décline toute
responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document présentent parfois des équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2011 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.

CHER CLIENT KTM
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant
d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Autriche

2

SOMMAIRE
SOMMAIRE

SYMBOLIQUE ........................................................................ 6
CONSIGNES IMPORTANTES ................................................... 7
VUE DU VÉHICULE .............................................................. 12
Vue du véhicule avant gauche (désignation simplifiée) ......... 12
Vue du véhicule arrière droite (désignation simplifiée).......... 14
NUMÉROS DE SÉRIE ........................................................... 16
Numéro de châssis/plaque signalétique .............................. 16
Numéro de moteur............................................................ 16
Numéro de clé ................................................................. 17
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ................................................. 18
Levier d'embrayage ........................................................... 18
Levier de frein à main ....................................................... 18
Poignée des gaz ............................................................... 19
Contacteur de l'éclairage ................................................... 19
Bouton d'avertisseur lumineux ........................................... 20
Bouton de clignotants ....................................................... 20
Bouton d'avertisseur sonore ............................................... 21
Bouton d'arrêt d'urgence ................................................... 21
Bouton de démarrage........................................................ 22
Contacteur-antivol ............................................................ 22
Tableau de bord - Vue d'ensemble...................................... 23
Tableau de bord - Activation et test .................................... 24
Tableau de bord - Touches de fonction ............................... 25
Tableau de bord - Témoins ................................................ 26
Tableau de bord - Écran .................................................... 27
Tableau de bord - Affichage du niveau de remplissage dans
le réservoir de carburant.................................................... 28
Tableau de bord - Affichage TRIP F.................................... 29

3
Tableau de bord - Indicateur de température du liquide de
refroidissement ................................................................
Tableau de bord - Écran d'information ................................
Tableau de bord - Messages d'avertissement .......................
Menu Temps de trajet/Vitesse moyenne ..............................
Menu Vitesse moyenne/Service ..........................................
Menu Service/temps de trajet ............................................
Menu Distance parcourue totale ODO .................................
Menu Distance parcourue 1 TRIP 1....................................
Menu Distance parcourue 2 TRIP 2....................................
Régler les kilomètres ou miles ..........................................
Régler l'heure ..................................................................
Régler le régime de changement de vitesse RPM 1 ..............
Régler le régime de changement de vitesse RPM 2 ..............
Ouvrir le bouchon du réservoir ...........................................
Fermer le bouchon du réservoir ..........................................
Serrure de selle ................................................................
Outils de bord ..................................................................
Poignées de retenue .........................................................
Repose-pied arrière...........................................................
Sélecteur .........................................................................
Pédale de frein arrière.......................................................
Béquille latérale ...............................................................
MISE EN SERVICE ...............................................................
Consignes pour la première mise en service ........................
Rodage du moteur ............................................................
Charger le véhicule ...........................................................

30
31
32
34
35
35
36
37
38
38
39
40
41
42
43
44
44
45
45
46
47
47
48
48
49
50

SOMMAIRE

4

CONSEILS D'UTILISATION ...................................................
Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en
service.............................................................................
Démarrage .......................................................................
Démarrer .........................................................................
Passage des vitesses, conduite ..........................................
Freinage ..........................................................................
Arrêt, béquillage...............................................................
Faire le plein de carburant ................................................
PLAN D'ENTRETIEN.............................................................
Plan d'entretien................................................................
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE ..................................................
Régler la prétension du ressort de l'amortisseur
..............
Régler le sélecteur............................................................
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ................................
Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage............
Enlever la moto du dispositif de levage à l'avant ..................
Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage ..........
Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière.................
Déposer la selle passager ..................................................
Poser la selle passager ......................................................
Déposer la selle................................................................
Monter la selle .................................................................
Contrôler l'encrassement de la chaîne.................................
Nettoyer la chaîne ............................................................
Contrôler la tension de la chaîne ........................................
Régler la tension de la chaîne............................................
Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne...........
Déposer le sabot...............................................................

x

52
52
53
54
55
58
59
60
62
62
64
64
64
66
66
66
67
68
68
69
69
70
71
71
72
74
76
78

Poser le sabot .................................................................. 79
FREINS ............................................................................... 81
Vérifier les disques de frein ............................................... 81
Vérifier le niveau du liquide de frein avant .......................... 82
Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant
..................... 83
Contrôler les plaquettes de frein avant................................ 84
Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière .................. 85
Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière
................... 86
Vérifier la course libre sur la pédale de frein arrière ............. 87
Régler la course libre de la pédale de frein arrière
.......... 88
Contrôler les plaquettes de frein arrière .............................. 89
ROUES, PNEUS ................................................................... 91
Déposer la roue avant
.................................................. 91
Monter la roue avant
.................................................... 91
Démonter la roue arrière
............................................... 93
Monter la roue arrière
.................................................. 94
Vérifier le joint amortisseur du moyeu arrière
.................. 95
Vérifier l'état des pneus..................................................... 96
Contrôler la pression d'air des pneus .................................. 98
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ....................................................... 100
Déposer la batterie
.................................................... 100
Poser la batterie
........................................................ 101
Charger la batterie
..................................................... 102
Remplacer les fusibles des divers consommateurs ............. 104
Remplacer l'ampoule de phare......................................... 106
Remplacer l'ampoule de la veilleuse................................. 108
Contrôler le réglage du phare ........................................... 111
Régler la portée du phare ................................................ 112

x

x

x

x
x
x
x

x

x
x
x

SOMMAIRE

5

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ......................................
Système de refroidissement .............................................
Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement ..............................................................
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement...............
Vidanger le liquide de refroidissement
.........................
Remplir/purger le système de refroidissement
...............
RÉGLER LE MOTEUR .........................................................
Contrôler le jeu du câble d'accélérateur Bowden ................
Régler le jeu du câble d'accélérateur Bowden
...............
Contrôler le jeu du levier d'embrayage ..............................
Régler le jeu du câble d'embrayage
.............................
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR.......................................
Contrôler le niveau d'huile du moteur ...............................
Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer la
crépine
.....................................................................
Faire l'appoint d'huile moteur ..........................................
NETTOYAGE, SOIN.............................................................
Nettoyer la moto.............................................................
Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de
l'usure d'hiver ................................................................
STOCKAGE ........................................................................
Stockage .......................................................................
Mise en service après le remisage ....................................
DIAGNOSTIC......................................................................
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR....................................
Quantité de remplissage - huile moteur.............................
Quantité de remplissage - liquide de refroidissement .........
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ..........................

x

x

x

x

x

114
114
115
118
119
120
123
123
124
124
125
126
126
126
129
130
130
132
134
134
135
136
139
140
140
141

DONNÉES - PARTIE-CYCLE ................................................
Ampoules utilisées .........................................................
Pneus............................................................................
Quantité de remplissage - carburant .................................
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE ..................................
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR ..........................
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE .................................
MATIÈRES CONSOMMABLES .............................................
PRODUITS AUXILIAIRES ....................................................
NORMES ...........................................................................
INDEX ...............................................................................

144
145
146
146
147
148
149
153
156
158
159

SYMBOLIQUE

6

Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).

Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).

Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoirfaire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial
nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).

Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre

Caractérise un nom.

Nom®

Caractérise une marque déposée.

Marque™

Caractérise une marque commerciale.

CONSIGNES IMPORTANTES

7

Définition de l'application
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale sur route, mais ni sur circuits, ni en dehors des routes asphaltées.

Info
Seule la version homologuée est autorisée sur les routes ouvertes au public.

Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect de la
partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation des motos dans des conditions extrêmes, telles qu'une route très boueuse ou détrempée, risque d'entraîner une usure plus
importante de composants comme la chaîne ou le frein. De ce fait, il est possible que certains travaux de maintenance ou le remplacement de pièces usées doivent être réalisés avant que l'usure limite indiquée dans le plan d'entretien n'ait été atteinte.
Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.

Garantie
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le
carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.

Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature
Utiliser les carburants, les lubrifiants et les matières consommables conformément aux spécifications indiquées dans le présent manuel et
selon le plan d'entretien.

CONSIGNES IMPORTANTES

8

Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM, dont
nous préconisons le montage auprès d'un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages
consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est là pour
vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour votre véhicule sont présentées sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

Règles de travail
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être commandés
sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : extracteur pour le rotor (90129009000)
Lors du remontage, les pièces non réutilisables (telles que les vis et les écrous autobloquants, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints
toriques, les goupilles fendues, les tôles de protection) doivent être remplacées par de nouvelles pièces.
En cas d'application d'un frein filet sur les assemblages vissés (par ex. Loctite®), respecter les consignes spécifiques au fabricant pour
l'utilisation de ce produit.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégradées.
Une fois la réparation achevée, veiller à assurer la sécurité routière du véhicule.

Transport
Remarque
Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.


Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.

CONSIGNES IMPORTANTES

9

Remarque
Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.


Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule
lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi.



Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.



Assurer la moto avec des sangles de serrage ou tout autre dispositif de fixation approprié afin de prévenir tout accident ou déplacement inopiné de la moto.

Environnement
Un comportement responsable dans l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la pérennité de la
conduite en moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.

Remarques/messages d'avertissement
Respecter impérativement les remarques/avertissements indiqués.

Info
Sur le véhicule ont été apposés différents autocollants comportant des remarques utiles et des avertissements. Ne jamais ôter les
autocollants. En l'absence de ces autocollants, le conducteur et les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le
risque de blessure est alors accru.

CONSIGNES IMPORTANTES

10

Niveaux de danger
Danger
Remarque relative à un danger entraînant immédiatement et avec certitude des blessures graves irréversibles, voire mortelles si les
mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en place.

Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas
prises.

Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les mesures correspondantes ne
sont pas prises.

Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

Avertissement
Remarque relative à un danger affectant l'environnement si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en place.

Manuel d'utilisation


Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première
fois avec cette moto. Il comporte de nombreuses informations et divers conseils qui faciliteront l'utilisation et le maniement de la
moto. Il permet d'apprendre comment régler la moto pour qu'elle réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les
blessures. En outre, le présent manuel contient des informations importantes sur l'entretien de la moto.



Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante de la moto. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de
la vente de cette dernière.

11

VUE DU VÉHICULE

12

Vue du véhicule avant gauche (désignation simplifiée)
3.1

B00778-10

VUE DU VÉHICULE

13

1

Tableau de bord

2

Rétroviseur

3

Levier d'embrayage (

4

Selle

5

Selle passager

6

Serrure de selle (

7

Poignées de retenue (

8

Numéro de moteur (

9

Béquille latérale (

10

Sélecteur (

p. 18)

p. 44)

p. 46)

p. 45)
p. 16)

p. 47)

VUE DU VÉHICULE

14

Vue du véhicule arrière droite (désignation simplifiée)
3.2

B00779-10

VUE DU VÉHICULE

15

1

Outils de bord (

p. 44)

2

Contacteur de l'éclairage (

2

Bouton d'avertisseur lumineux (

2

Bouton de clignotants (

2

Bouton d'avertisseur sonore (

3

Bouchon du réservoir

4

Contacteur-antivol (

5

Bouton d'arrêt d'urgence (

6

Levier de frein à main (

p. 18)

7

Bouton de démarrage (

p. 22)

8

Numéro de châssis/plaque signalétique (

9

Repose-pied arrière (

10

Pédale de frein arrière (

p. 19)
p. 20)

p. 20)
p. 21)

p. 22)
p. 21)

p. 45)
p. 47)

p. 16)

NUMÉROS DE SÉRIE

16

Numéro de châssis/plaque signalétique
4.1

Le numéro de châssis  est gravé sur la tête de direction, à droite.
La plaque signalétique  se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction.

B00699-10

Numéro de moteur
4.2

Le numéro de moteur  est estampé côté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne.

B00700-10

NUMÉROS DE SÉRIE

17

Numéro de clé
4.3

Le numéro de clé  est indiqué sur la KEYCODECARD.

Info
Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver
la KEYCODECARD à un endroit sûr.

B00755-10

ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Levier d'embrayage
5.1

Le levier d'embrayage  est situé à gauche du guidon.

B00701-10

Levier de frein à main
5.2

Le levier de frein à main  est situé à droite du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.

B00702-10

18

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

19

Poignée des gaz
5.3

La poignée des gaz  est située à droite du guidon.

B00703-10

Contacteur de l'éclairage
5.4

Le contacteur de l'éclairage  se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Feu de croisement en marche – Le contacteur de l'éclairage est actionné
vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont
actionnés.
Feu de route en marche – Le contacteur de l'éclairage est actionné vers le
haut. Dans cette position, le feu de route et le feu arrière sont actionnés.
B00704-10

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

20

Bouton d'avertisseur lumineux
5.5

Le bouton d'avertisseur lumineux  se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
• Bouton d'avertisseur lumineux en position de base
• Bouton d'avertisseur lumineux enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne
l'avertisseur lumineux (appels de phare).

B00705-10

Bouton de clignotants
5.6

Le bouton de clignotants  se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Clignotant coupé
Clignotant de gauche en marche – Bouton de clignotants actionné à
gauche. Le bouton de clignotants revient en position médiane après
actionnement.
Clignotant de droite en marche – Bouton de clignotants actionné à droite.
Le bouton de clignotants revient en position médiane après actionnement.
B00706-10

Pour couper le clignotant, actionner le bouton de clignotants vers le boîtier de boutons.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

21

Bouton d'avertisseur sonore
5.7

Le bouton d'avertisseur sonore  se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
• Bouton d'avertisseur sonore
• Bouton d'avertisseur sonore
retentit.

en position de base
actionné – Dans cette position, l'avertisseur sonore

B00706-11

Bouton d'arrêt d'urgence
5.8

Le bouton d'arrêt d'urgence  est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton d'arrêt d'urgence coupé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur ne peut pas être
démarré.
Bouton d'arrêt d'urgence actionné – Cette position est requise pour le fonctionnement, le circuit d`allumage est fermé.
B00707-10

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

22

Bouton de démarrage
5.9

Le bouton de démarrage  est situé à droite du guidon.
États possibles
• Bouton de démarrage
• Bouton de démarrage
actionné.

en position de base
actionné – Dans cette position, le bouton de démarrage est

B00708-10

Contacteur-antivol
5.10

Le contacteur-antivol se trouve devant le té de fourche supérieur.
États possibles
Allumage désactivé OFF – Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé de
contact peut être retirée.
Allumage activé ON – Dans cette position, le circuit d'allumage est fermé et
le moteur peut démarrer.
B00709-01

Direction bloquée – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert et
la direction est bloquée. La clé de contact peut être retirée.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

23

Tableau de bord - Vue d'ensemble
5.11

401289-10

1

Tableau de bord - Écran (

2

Tableau de bord - Touches de fonction (

p. 25)

3

Tableau de bord - Écran d'information (

p. 31)

4

Tableau de bord - Témoins (

p. 27)

p. 26)

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

24

Tableau de bord - Activation et test
5.12

Activation
Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché.
Test
Les segments du compte tours et l'affichage des rapports s'allument les uns après les
autres puis s'éteignent à nouveau.
L'affichage de la vitesse augmente de 0 à 199 puis régresse.
Les autres segments d'affichage, en-dehors de l'écran d'information, s'allument brièvement.
Sur l'écran d'information, le READY TO RACE >> message apparaît.
Ensuite, l'affichage bascule de nouveau vers le mode précédemment sélectionné.

401290-01

ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Tableau de bord - Touches de fonction
5.13

La touche MODE  permet de basculer entre les différents modes d'affichage.
Les modes d'affichage possibles sont le mode Distance parcourue totale (ODO),
Trajet 1 (TRIP 1) et Distance parcourue totale 2 (TRIP 2).
Appuyer longtemps sur la touche SET  pour réinitialiser la fonction Distance parcourue
1 (TRIP 1) et Distance parcourue 2 (TRIP 2) sur 0.0 et appuyer brièvement sur la touche
SET  pour passer au mode d'affichage suivant sur l'écran d'information.

401289-12

25

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

26

Tableau de bord - Témoins
5.14

États possibles
Témoin clignotant clignote vert – Le clignotant est enclenché.
Le témoin de diagnostic moteur (MIL) s'allume rouge – Le dispositif de
diagnostics matériels (On-Board-Diagnose) a détecté une erreur d'émission
ou une erreur critique pour la sécurité.
Indicateur de changement de vitesse s'allume/clignote rouge – Le régime
de changement de vitesse réglé est atteint.
Le témoin de point mort s'allume vert – La boîte de vitesses est au point
mort.
Le témoin de contrôle du feu de route s'allume bleu – Le feu de route est
enclenché.
Le témoin de l'antidémarrage s'allume/clignote rouge – Message d'état ou
d'erreur émis par l'alarme de l'anti-démarrage. (EN OPTION)
Le témoin général s'allume en jaune – Une remarque/alerte pour la sécurité
de fonctionnement a été détectée. Elle est affichée par ailleurs sur l'écran
d'information.
401290-01

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

27

Tableau de bord - Écran
5.15

La vitesse  est affichée en kilomètres par heure km/h resp. en miles par heure mph.
Le compte tours  affiche le régime moteur en nombre de tours par minute.
L'affichage des rapports  indique le rapport engagé dans la boîte de vitesses.
La température du liquide de refroidissement est affichée dans la zone .
L'heure est affichée dans la zone .
Le niveau de remplissage dans le réservoir de carburant est affiché dans la zone .
L'écran d'information  donne des informations supplémentaires.

Info
L'heure doit être réglée, après chaque débranchement de la batterie, resp. suite au
retrait du fusible.

401289-11

ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Tableau de bord - Affichage du niveau de remplissage dans le réservoir de carburant
5.16

L'affichage du niveau de remplissage à l'écran est composé de 9 barres. Plus il y a de
barres allumées, plus le niveau de carburant dans le réservoir est élevé.

401292-01

28

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

29

Tableau de bord - Affichage TRIP F
5.17

Lorsque le niveau de carburant atteint la marque correspondant à la réserve, le mode d'affichage passe automatiquement sur TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, quel que
soit le mode d'affichage précédemment activé.

Info
Simultanément au mode d'affichage TRIP F, le témoin général commence à s'allumer et la mise en garde Low Fuel Level apparaît sur l'écran d'information.

401293-01

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

30

Tableau de bord - Indicateur de température du liquide de refroidissement
5.18

L'indicateur de température à l'écran est composé de 13 barres. Plus il y a de barres allumées, plus le liquide de refroidissement est chaud. Lorsque toutes les barres sont allumées, la mise en garde supplémentaire High Coolant Temperature apparaît sur l'écran d'information.
États possibles
• Moteur froid – Jusqu'à trois barres s'allument.
• Moteur en température de fonctionnement – Quatre à dix barres s'allument.
• Moteur chaud – Onze à treize barres s'allument.

401292-01

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

31

Tableau de bord - Écran d'information
5.19

Divers messages d'avertissement sont affichés sur l'écran d'information .
Si le témoin général s'allume, l'avertissement correspondant est affiché sur l'écran d'information.

401291-10

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

32

Tableau de bord - Messages d'avertissement
5.20

Low Oil Pressure apparaît sur l'écran d'information lorsque la pression d'huile est trop faible.

401309-01

Low Fuel Level apparaît sur l'écran d'information lorsque le niveau de carburant atteint le
repère de la réserve.

401310-01

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

33

High Coolant Temperature apparaît sur l'écran d'information lorsque la température du
liquide de refroidissement dépasse la valeur prescrite.
Température du liquide de
refroidissement

125 °C (257 °F)

401311-01

Side Stand Down apparaît sur l'écran d'information lorsque la béquille latérale est déployée.

401312-01

Low Battery apparaît sur l'écran d'information lorsque la tension de la batterie est inférieure
à la valeur prescrite.
Tension de la batterie

401313-01

10,80 V

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

34

Menu Temps de trajet/Vitesse moyenne
5.21

Condition
Alternative 1
• Le contact est enclenché.


La moto est à l'arrêt.

Alternative 2
• Le contact est enclenché.

401334-01



La moto est en déplacement.



Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à
l'écran.

Ce menu affiche le temps de trajet ainsi que la vitesse moyenne.

Info
Si le contact de la moto est coupé pendant plus de 60 minutes, l'affichage revient à
0.
Actionner brièvement la touche SET.

mode d'affichage suivant sur l'écran d'information

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

35

Menu Vitesse moyenne/Service
5.22

Condition
Alternative 1
• Le contact est enclenché.


La moto est à l'arrêt.

Alternative 2
• Le contact est enclenché.

401314-01



La moto est en déplacement.



Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à
l'écran.

Dans ce menu, la vitesse moyenne et l'intervalle jusqu'à la prochaine date d'entretien sont
affichés.
Actionner brièvement la touche SET.

mode d'affichage suivant sur l'écran d'information

Menu Service/temps de trajet
5.23

Condition
Alternative 1
• Le contact est enclenché.


La moto est à l'arrêt.

Alternative 2
• Le contact est enclenché.

401315-01



La moto est en déplacement.



Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à
l'écran.

Ce menu affiche l'intervalle et le temps de trajet jusqu'au prochain entretien.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

36

Actionner brièvement la touche SET.

mode d'affichage suivant sur l'écran d'information

Menu Distance parcourue totale ODO
5.24

Condition
Alternative 1
• Le contact est enclenché.


La moto est à l'arrêt.

Alternative 2
• Le contact est enclenché.

401303-01



La moto est en déplacement.



Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage ODO apparaissent à
l'écran.

ODO indique la distance totale parcourue.

Info
Cette valeur est conservée même après débranchement de la batterie et/ou si le
fusible saute.
Actionner la touche
MODE.

mode d'affichage suivant sur l'écran

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

37

Menu Distance parcourue 1 TRIP 1
5.25

Condition
Alternative 1
• Le contact est enclenché.


La moto est à l'arrêt.

Alternative 2
• Le contact est enclenché.

401304-01



La moto est en déplacement.



Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 1 apparaissent à
l'écran.

TRIP 1 affiche la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation. Par exemple, la
distance parcourue entre deux ravitaillements de carburant. TRIP 1 continue de tourner et
compte jusqu'à 999.9.
Actionner la touche
SET 5 pendant 10
secondes.

L'affichage de TRIP 1 est réinitialisé

Actionner la touche
MODE.

mode d'affichage suivant sur l'écran

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

38

Menu Distance parcourue 2 TRIP 2
5.26

Condition
Alternative 1
• Le contact est enclenché.


La moto est à l'arrêt.

Alternative 2
• Le contact est enclenché.

401305-01



La moto est en déplacement.



Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à
l'écran.

TRIP 2 affiche la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation. Par exemple, la
distance parcourue entre deux ravitaillements de carburant. TRIP 2 continue de tourner et
compte jusqu'à 999.9.
Actionner la touche
SET 5 pendant 10
secondes.

L'affichage de TRIP 2 est réinitialisé

Actionner la touche
MODE.

mode d'affichage suivant sur l'écran

Régler les kilomètres ou miles
5.27

Info
Procéder aux réglages spécifiques aux pays.
Condition
Le contact est enclenché.
La moto est à l'arrêt.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

39



Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage ODO apparaissent à
l'écran.



Actionner la touche MODE 5 pendant 10 secondes.
L'affichage passe de km/h à mph ou de mph à km/h.

401303-01

Régler l'heure
5.28

Condition
Le contact est enclenché.
La moto est à l'arrêt.


Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage ODO apparaissent à
l'écran.



Actionner la touche MODE et la touche SET 5 pendant 10 secondes.



Régler l'affichage de l'heure avec la touche MODE.



Régler l'affichage des minutes avec la touche SET.



Actionner la touche MODE et la touche SET 5 pendant 10 secondes.

L'heure se met à clignoter.

L'heure est réglée.
401303-01

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

40

Régler le régime de changement de vitesse RPM 1
5.29

Condition
Le contact est enclenché.
La moto est à l'arrêt.


Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à
l'écran.



Actionner la touche MODE 5 pendant 10 secondes.
L'affichage RPM 1 apparaît.

Info
Le régime peut être réglé par paliers de 50 centième.
RPM 1 est le régime à partir duquel l'indicateur de changement de vitesse se
déclenche et clignote.
401307-01



Régler le régime avec la touche MODE et la touche SET.

Info
La touche MODE augmente la valeur.
La touche SET diminue la valeur.


Ne pas actionner les deux touches pendant env. 15 secondes.
L'affichage RPM 1 s'éteint et le régime réglé est sauvegardé.

Info
A la livraison, le régime RPM 1 est réglé sur 10000.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

41

Régler le régime de changement de vitesse RPM 2
5.30

Condition
Le contact est enclenché.
La moto est à l'arrêt.


Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à
l'écran.



Actionner la touche SET 5 pendant 10 secondes.
L'affichage RPM 2 apparaît.

Info
Le régime peut être réglé par paliers de 50 centième.
RPM 2 est le régime à partir duquel l'indicateur de changement de vitesse s'allument en continu.
Le régime RPM 2 doit toujours être supérieur au régime RPM 1.

401308-01



Régler le régime avec la touche MODE et la touche SET.

Info
La touche MODE augmente la valeur.
La touche SET diminue la valeur.


Ne pas actionner les deux touches pendant env. 15 secondes.
L'affichage RPM 2 s'éteint et le régime réglé est sauvegardé.

Info
A la livraison, le régime RPM 2 est réglé sur 11000.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

42

Ouvrir le bouchon du réservoir
5.31

Danger
Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.


Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne
pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu.



Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli.
Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.

Avertissement
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.


Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas
de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les
parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un médecin. Changer
immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant dans les règles de l'art dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.

Avertissement
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.


Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE


43
Relever le cache  sur le bouchon du réservoir et introduire la clé dans la serrure.

Remarque
Danger d'endommagement Cassure de la clé de contact.


B00710-10

Appuyer sur le bouchon du réservoir pour délester la contrainte sur la clé de
contact. Toute clé de contact endommagée doit être remplacée.



Tourner la clé de contact de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre.



Relever le bouchon du réservoir.



Retirer la clé de contact.

Fermer le bouchon du réservoir
5.32

Avertissement
Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable, toxique et constitue un danger pour la santé.


B00711-01

Contrôler le verrouillage de chaque bouchon de réservoir après fermeture.
Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant.
Nettoyer immédiatement la peau et les vêtements avec de l'eau et du savon.



Refermer le bouchon du réservoir.



Appuyer sur le bouchon du réservoir jusqu'à ce que la serrure s'enclenche.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Serrure de selle
5.33

La serrure de selle  se trouve sur le côté gauche de la selle.
Elle peut être verrouillée avec la clé de contact.

B00712-01

Outils de bord
5.34

Les outils de bord se trouvent sous la selle passager .

B00758-10

44

ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Poignées de retenue
5.35

Les poignées de retenue  permettent de manoeuvrer la moto.
Le passager peut également s'en servir pour se tenir pendant le trajet.

B00717-10

Repose-pied arrière
5.36

Les repose-pied arrière sont rabattables.
États possibles
• Repose-pied arrière rabattu – Pour une conduite sans passager.
• Repose-pied arrière déployés – Pour une conduite avec passager.

B00713-01

45

ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Sélecteur
5.37

Le sélecteur  est situé à gauche sur le moteur.

B00715-10

La photo ci-contre illustre les positions des rapports.
Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.

B00716-10

46

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

47

Pédale de frein arrière
5.38

La pédale de frein arrière  se trouve devant le repose-pied de droite.
La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.

B00718-10

Béquille latérale
5.39

La béquille latérale  se trouve du côté gauche du véhicule.
La béquille latérale permet de stationner la moto.

Info
Pendant le déplacement, la béquille latérale doit être relevée.
La béquille latérale est accouplée avec la sécurité anti-démarrage, suivre les
conseils d'utilisation.

B00714-10

États possibles
• Béquille latérale déployée – Le véhicule peut reposer sur la béquille latérale. La sécurité anti-démarrage est active.
• Béquille latérale rabattue – Cette position est impérative pour les déplacements, quels
qu'ils soient. La sécurité anti-démarrage est inactive.

MISE EN SERVICE

48

Consignes pour la première mise en service
6.1

Danger
Risque d'accident Danger en cas d'incapacité à conduire.


Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore si
vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.

Avertissement
Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un risque
pour la sécurité.


Porter en toutes circonstances des vêtements de protection (casques, bottes, gants, pantalon et veste munis de protections
pour les articulations). N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.

Avertissement
Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.


Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du véhicule.

Avertissement
Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés.


Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant.

Avertissement
Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.


Les pneus neufs ont une surface de roulement lisse et l'adhérence au sol n'est donc que partielle. L'intégralité de la surface de
roulement doit être rendue rugueuse pendant les 200 premiers kilomètres (124,3 miles) par une conduite modérée dans des
positions inclinées changeantes. L'adhérence totale n'est obtenue qu'avec le « rodage ».


Aperçu du document manuel d'utilisation.pdf - page 1/166

 
manuel d'utilisation.pdf - page 3/166
manuel d'utilisation.pdf - page 4/166
manuel d'utilisation.pdf - page 5/166
manuel d'utilisation.pdf - page 6/166
 




Télécharger le fichier (PDF)


Télécharger
Formats alternatifs: ZIP Texte



Documents similaires


carnet a3
doc tuono
manuel d utilisation
revue technique mercedes classe c cdi 2000 2004
notice complete v85
manuel aprilia rs 50

Sur le même sujet..




🚀  Page générée en 0.012s