2005 FR PT Body .pdf



Nom original: 2005-FR-PT-Body.pdfTitre: 2005 PT Body - FrenchAuteur: VERSION 1 AUG 04

Ce document au format PDF 1.7 a été généré par XPP / , et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 22/10/2014 à 14:31, depuis l'adresse IP 78.211.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 1113 fois.
Taille du document: 2.4 Mo (478 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


TABLE DES MATIERES
1.0

INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.1
1.2

SYSTEMES ET VEHICULES DIAGNOSTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
METHODE DE DIAGNOSTIC EN SIX ETAPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

2.0

IDENTIFICATION DU SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

3.0

DESCRIPTION DU SYSTEME ET DE SON FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . .1
3.1

SYSTEME DES COUSSINS ANTI-CHOCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
3.1.1
MODULE DE COUSSIN ANTI-CHOCS DU CONDUCTEUR (DAB). . . .2
3.1.2
DEVIDOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.1.3
MODULE DE COUSSIN ANTI-CHOCS DU PASSAGER (PAB) . . . . . . .3
3.1.4
CAPTEURS D’IMPACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.1.5
COUSSINS ANTI-CHOCS DE SIEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.1.6
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . .4
3.1.7
OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.1.8
CODES DE DEFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.1.8.1 CODES ACTIFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.1.8.2 CODES MEMORISES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.2 Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.2.1
SYSTEME DE NAVIGATION RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.2.2
RADIO SATELLITE (SDARS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3 MODULE DE BOUSSOLE/TEMPERATURE (CTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3.1
REGLAGE DE LA DECLINAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.3.2
ETALONNAGE DE LA BOUSSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.3.3
TEMPERATURE EXTERIEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3.4
CAPTEUR DE TEMPERATURE EXTERIEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3.5
DIAGNOSTIC ET ESSAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.4 RETROVISEUR A BOUSSOLE/INDICATEUR DE TEMPERATURE . . . . . . . . . . .9
3.5 BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.5.1
FONCTION AUTOSTICK : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.5.2
AUTOTEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.5.2.1 ROUTINE DE TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.6 MODULE RKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.6.2
SERRURES MOTORISEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.7 IMMOBILISEUR AVEC CLE A MEMOIRE (SKIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.8 COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.9 TELECOMMUNICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.9.1
TELEPHONE MAINS LIBRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.10 MODULES DE LEVE-VITRE (PT27) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.10.1 CAPOTE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.10.2 LEVE-GLACES ELECTRIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.10.3 VITRE A MEMOIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.11 MODE D’EMPLOI DU DRB IIIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.11.1 MESSAGES D’ERREUR DU DRBIIIT ET ECRAN VIDE . . . . . . . . . . .18
3.11.2 LE DRB IIIT NE S’ALLUME PAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.11.3 ECRAN ILLISIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

i

TABLE DES MATIERES - (Suite)
4.0

EXONERATION DE RESPONSABILITE, CONSIGNES DE SECURITE,
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.1
4.2

4.3

EXONERATION DE RESPONSABILITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.2.1
SECURITE DES TECHNICIENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.2.2
PREPARATION DU VEHICULE EN VUE DES ESSAIS . . . . . . . . . . . .19
4.2.3
INTERVENTIONS SUR LES SOUS-ENSEMBLES . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.2.4
INFORMATIONS DE SECURITE AU SUJET DU DRB IIIT . . . . . . . . . .20
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.3.1
DEGATS AU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.3.2
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’ESSAI ROUTIER. . . . . . . . . . .20

5.0

OUTILLAGE ET EQUIPEMENT NECESSAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

6.0

GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

7.0

METHODES DE DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
COUSSIN ANTI-CHOCS
ACCELEROMETRE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
INTERNE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
INTERNE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
PANNE INTERNE 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
PANNE INTERNE 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SORTIE D’ENTRAINEUR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SORTIE D’ENTRAINEUR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENERGIE D’ALLUMAGE STOCKEE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENTRAINEUR DE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CIRCUIT OUVERT DE LAMPE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS. . . . . . . . . . . . .27
COURT-CIRCUIT DE LAMPE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS . . . . . . . . . . . . . .27
ERREUR D’ETALONNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DISCORDANCE DE MESSAGE DE BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR - CIRCUIT
OUVERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR –
COURT-CIRCUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR EN
COURT-CIRCUIT VERS LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR EN
COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
AMORCE DE CONDUCTEUR 1 – CIRCUIT OUVERT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
AMORCE DE CONDUCTEUR 1 – COURT-CIRCUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
AMORCE DE CONDUCTEUR 1 – COURT-CIRCUIT VERS LA BATTERIE . . . . . . . . .56
AMORCE DE CONDUCTEUR 1 – COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE . . . . . . . . . . .60
CIRCUIT OUVERT D’AMORCE DE RIDEAU OU DE SIEGE GAUCHE . . . . . . . . . . . .64
COURT-CIRCUIT D’AMORCE DE RIDEAU OU DE SIEGE GAUCHE . . . . . . . . . . . . .67
COURT-CIRCUIT A LA BATTERIE D’AMORCE DE RIDEAU OU DE SIEGE
GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
COURT-CIRCUIT A LA MASSE D’AMORCE DE RIDEAU OU DE SIEGE GAUCHE . .73
PANNE INTERNE 1 DE CAPTEUR 1 D’IMPACT COTE GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . .76
PERTE D’ALLUMAGE EN POSITION MARCHE-DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
PERTE D’ALLUMAGE EN POSITION MARCHE UNIQUEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . .83
PAS DE MESSAGE DU BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
ii

TABLE DES MATIERES - (Suite)
ABSENCE DE COMMUNICATION DU CAPTEUR 1 D’IMPACT COTE GAUCHE . . . .89
PAS DE MESSAGE DU COMPTEUR KILOMETRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
PAS DE TRANSMISSION PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
ABSENCE DE COMMUNICATION DU CAPTEUR 1 D’IMPACT COTE DROIT . . . . . .98
TENDEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU PASSAGER - CIRCUIT OUVERT. . .102
TENDEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU PASSAGER - COURT-CIRCUIT . . . .105
TENDEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU PASSAGER - COURT-CIRCUIT VERS
LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
TENDEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU PASSAGER - COURT-CIRCUIT VERS
LA MASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
AMORCE DE PASSAGER 1 – CIRCUIT OUVERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
AMORCE DE PASSAGER 1 – COURT-CIRCUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
AMORCE DE PASSAGER 1 – COURT-CIRCUIT VERS LA BATTERIE . . . . . . . . . . .120
AMORCE DE PASSAGER 1 – COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE. . . . . . . . . . . . . .123
BASSE TENSION D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
CIRCUIT OUVERT D’AMORCE DE RIDEAU OU DE SIEGE DROIT . . . . . . . . . . . . .129
COURT-CIRCUIT D’AMORCE DE RIDEAU OU DE SIEGE DROIT . . . . . . . . . . . . . .132
COURT-CIRCUIT A LA BATTERIE D’AMORCE DE RIDEAU OU DE SIEGE DROIT.135
COURT-CIRCUIT A LA MASSE D’AMORCE DE RIDEAU OU DE SIEGE DROIT . . .138
PANNE INTERNE 1 DE CAPTEUR D’IMPACT COTE DROIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
ERREUR DE STYLE DE CAISSE DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
*TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS ALLUME SANS CODE DE DEFAUT ACTIF .147
AUDIO
TOUTES LES SORTIES EN COURT-CIRCUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
PANNE MATERIELLE D’ANTENNE - SDARS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
ANTENNE NON CONNECTEE - SDARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
BUS OCCUPE - SDARS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
FAIBLE TENSION DU BUS - SDARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
PANNE DU LECTEUR DE CASSETTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
PANNE MECANIQUE DE LECTEUR DE CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
PAS DE TRANSMISSION PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR AM/FM DEFECTUEUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEURS DE PRESELECTION DE STATIONS DEFECTUEUX . . . . . . . . .156
*EQUILIBRE DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR D’EJECTION DE CD DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*CORRECTEUR DE FREQUENCES DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*EQUILIBREUR AVANT/ARRIERE (FADER) DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR FF/RW DEFECTUEUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEURS HEURE/MINUTE DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*PANNE DU COMMUTATEUR PAUSE/LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR D’ALIMENTATION DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR DE BALAYAGE DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR DE RECHERCHE DEFECTUEUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR DE REGLAGE DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR D’EJECTION DE CASSETTE DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR D’HORLOGE DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
*COMMUTATEUR DE SYNTONISATION DEFECTUEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
PANNE DE REPRODUCTION SONORE DE LECTEUR DE CD . . . . . . . . . . . . . . . . .158
PANNE DE LECTURE DU LECTEUR DE CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
TEMPERATURE ELEVEE DE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS . . . . . . . . . . . .160
ANTENNE GPS NON CONNECTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
PANNE INTERNE - SDARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
iii

TABLE DES MATIERES - (Suite)
PANNE INTERNE DE RECEPTEUR - SDARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
NIVEAU DE TENSION INSUFFISANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
PAS DE CONNEXION D’ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
PAS DE COMMUNICATION AVEC LE SDARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
PAS DE COMMUNICATION J1850 - SDARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
COUPURE DE L’AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
ANTENNE RADIO ET NAV GPS NON CONNECTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
*PAS DE CODE DE DEFAUT DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - SDARS . . . . . . .172
*RECEPTION MEDIOCRE - SDARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
COMMUNICATION
*PAS DE REACTION DU MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTI-CHOCS .175
*ABSENCE DE REACTION DE L’AMPLIFICATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
*PAS DE REACTION DU MODULE ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
*PAS DE REACTION DE L’ECM (BUS PCI) - DIESEL UNIQUEMENT . . . . . . . . . . . .181
*PAS DE REACTION DE L’ECM (SCI UNIQUEMENT) - DIESEL UNIQUEMENT . . .182
*PAS DE REPONSE DU MODULE MAINS LIBRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
*PAS DE REACTION DU BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
*PAS DE REACTION DE LA CONSOLE SUSPENDUE (MODULE RETROVISEUR
BOUSSOLE/TEMPERATURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
*PAS DE REACTION DU PCM (PCI BUS) - 1.6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
*PAS DE REACTION DU PCM (PCI BUS) - NGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
*PAS DE REACTION DU PCM (UNIQUEMENT SCI PCM) - NGC . . . . . . . . . . . . . . .194
*PAS DE REACTION DU PCM (SCI UNIQUEMENT) - 1.6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
*PAS DE REPONSE DE LA RADIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
*PAS DE REACTION DU RKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
*PAS DE REPONSE DU RECEPTEUR RADIO SATELLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
*PAS DE REACTION DU MODULE D’IMMOBILISEUR AVEC CLE A MEMOIRE. . . .206
*PAS DE REPONSE DU MODULE DE COMMANDE DE LA TRANSMISSION NGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
*PAS DE REACTION DU MODULE DE LEVE-VITRE - PT27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
*PANNE DE COMMUNICATION DU BUS PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
BLOC D’INSTRUMENTS
TEMOIN ABS - CIRCUIT OUVERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
TEMOIN DE COUSSINS ANTI-CHOCS - CIRCUIT OUVERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
MESSAGE ABS NON REÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
MESSAGE ACM NON REÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
MESSAGE EATX NON REÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
PAS DE TRANSMISSION PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
MESSAGE SBEC NON REÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
MESSAGE SKIM NON REÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
ERREUR DE MESSAGE EATX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
ERREUR DE SOMME DE CONTROLE EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
CAPTEUR OUVERT DE NIVEAU DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
COURT-CIRCUIT DU CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . .222
CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT CALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
RHEOSTAT D’ATTENUATION LUMINEUSE DU PANNEAU OUVERT . . . . . . . . . . . .225
RHEOSTAT DE L’ECLAIRAGE DU PANNEAU D’INSTRUMENTS EN
COURT-CIRCUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
*PANNE DE TOUS LES INDICATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
*PANNE D’UN TEMOIN SUR LE BUS PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
*TEMOIN DE FREIN TOUJOURS ALLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
iv

TABLE DES MATIERES - (Suite)
*PANNE DU TEMOIN DE FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
*PANNE DU TEMOIN DE FEU ANTIBROUILLARD AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
*IMPRECISION DE L’INDICATEUR DE CARBURANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
*PANNE DU TEMOIN DE FEU DE ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
*PANNE D’OBSCURCISSEMENT DU BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . .240
*TEMOIN DE BASSE PRESSION D’HUILE TOUJOURS ALLUME . . . . . . . . . . . . . . .241
*PANNE DE TEMOIN DE BASSE PRESSION D’HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
*PANNE D’UN INDICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
*AFFICHAGE PRND OU AUTOSTICK EN PANNE OU IMPRECIS . . . . . . . . . . . . . . .244
*PANNE DU TEMOIN DE FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE – VEHICULES
DESTINES A L’EXPORTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
*L’INDICATEUR DE CEINTURE DE SECURITE FONCTIONNE MAL . . . . . . . . . . . .246
*PANNE D’AFFICHAGE VF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
ECLAIRAGE INTERIEUR
*LES LAMPES DE COURTOISIE NE FONCTIONNENT PAS - TOUTES LES
LAMPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
*LES LAMPES DE COURTOISIE RESTENT ALLUMEES EN PERMANENCE . . . . .250
CONSOLE SUSPENDUE
*PAS D’ETALONNAGE DU MODULE DE BOUSSOLE/TEMPERATURE . . . . . . . . . .254
*PANNE DU MODULE DE BOUSSOLE/TEMPERATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
*PANNE DE SEGMENT VF DU MODULE DE BOUSSOLE/TEMPERATURE. . . . . . .258
*AFFICHAGE DE TEMPERATURE EN PANNE OU ERRONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
SERRURES MOTORISEES/RKE
ERREUR DE STYLE DE CAISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
DEFAILLANCE DU COMMUTATEUR DE LA PORTE CONDUCTEUR . . . . . . . . . . . .263
CONFIGURATION DE TYPE DE MODULE INCORRECTE PAR RAPPORT AU
NUMERO DE PIECE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
MODULE NON CONFIGURE POUR LE RKE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
PAS DE RECEPTION DE MESSAGES DE COUSSINS ANTI-CHOCS. . . . . . . . . . . .267
PAS DE MESSAGES RECUS DU PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
PAS DE RECEPTION DE MESSAGES DU SKIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
DEFAILLANCE DU COMMUTATEUR DE LA PORTE PASSAGER OU DU HAYON PT44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
* PAS DE VERROUILLAGE DES PORTES (SAUF CELLE DU CONDUCTEUR). . . .272
* PAS DE VERROUILLAGE ET DE DEVERROUILLAGE DES PORTES (SAUF CELLE
DU CONDUCTEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
* PAS DE DEVERROUILLAGE DES PORTES (SAUF CELLE DU CONDUCTEUR) .275
*TOUTES LES SERRURES DE PORTES NE FONCTIONNENT PAS . . . . . . . . . . . .276
*PAS DE VERROUILLAGE DES PORTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
*PAS DE DEVERROUILLAGE DES PORTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
*LE COMMUTATEUR DE SERRURE DE PORTE N’ACTIONNE AUCUNE
SERRURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
*PANNE DU CONTACTEUR DE DEVERROUILLAGE DU COFFRE - PT27 . . . . . . .284
*PANNE DU SOLENOIDE DU COFFRE - PT27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
*PORTES VERROUILLABLES AVEC CLE AU CONTACT ET PORTE DU
CONDUCTEUR OUVERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
*PAS DE VERROUILLAGE DE LA PORTE DU CONDUCTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . .289
*NI VERROUILLAGE NI DEVERROUILLAGE DE PORTE DU CONDUCTEUR . . . . .290
*PAS DE DEVERROUILLAGE DE LA PORTE DU CONDUCTEUR . . . . . . . . . . . . . .292
*PAS DE DEVERROUILLAGE DE PORTE CONDUCTEUR - PT27 . . . . . . . . . . . . . .293
v

TABLE DES MATIERES - (Suite)
*LE MOTEUR DE VERROUILLAGE DU HAYON NE PEUT VERROUILLER NI
DEVERROUILLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
*NI VERROUILLAGE NI DEVERROUILLAGE D’UNE PORTE - PT27 . . . . . . . . . . . .296
*NI VERROUILLAGE NI DEVERROUILLAGE D’UNE PORTE DE PASSAGER . . . . .298
*PAS DE DEVERROUILLAGE DE PORTE PASSAGER - PT27 . . . . . . . . . . . . . . . . .300
*PANNE DE RKE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
TOIT MOTORISE
MESSAGE DE TEMP. EXTERIEURE NON RECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
COUPURE DU CIRCUIT DE COMMANDE DU RELAIS DE CAPOTE MOTORISEE.304
PANNE DU RELAIS DE CAPOTE MOTORISEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
COUPURE DU CIRCUIT MULTIPLEXE DU CONTACTEUR DE CAPOTE
MOTORISEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
CIRCUIT MULTIPLEXE DU CONTACTEUR DE CAPOTE MOTORISEE EN
COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
CIRCUIT MULTIPLEXE DU CONTACTEUR DE CAPOTE MOTORISEE HORS
NORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
PAS DE RECEPTION DE MESSAGE DE VITESSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
LEVE-GLACES ELECTRIQUES
TENSION DE BATTERIE EXCESSIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
TENSION DE BATTERIE INSUFFISANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
PANNE DE MOTEUR DE VITRE AVANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
COUPURE DU CIRCUIT MULTIPLEXE DU CONTACTEUR DE VITRE AVANT. . . . .319
CIRCUIT MULTIPLEXE DU COMMUTATEUR DE VITRE AVANT EN COURT-CIRCUIT
VERS LA MASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
CIRCUIT MULTIPLEXE DU COMMUTATEUR DE VITRE AVANT HORS NORME . . .323
COUPURE DU CIRCUIT DE SORTIE DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE. . . . . . . .325
COUPURE OU COURT-CIRCUIT DU CIRCUIT DU MOTEUR DE VITRE ARRIERE.326
COUPURE DU CIRCUIT MULTIPLEXE DU CONTACTEUR DE VITRE ARRIERE . .329
CIRCUIT MULTIPLEXE DU COMMUTATEUR DE VITRE ARRIERE EN
COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
CIRCUIT MULTIPLEXE DU COMMUTATEUR DE VITRE ARRIERE HORS
NORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
COUPURE DU CIRCUIT DE DETECTION DU CONTACTEUR D’ABAISSEMENT DE
VITRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
*COUPURE DU CIRCUIT D’AVERTISSEMENT DE PORTE OUVERTE. . . . . . . . . . .337
*LES VITRES RESTENT BAISSEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
*LA VITRE TOMBE OU SAUTE PENDANT L’OUVERTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
TELECOMMUNICATIONS
PAS DE RECEPTION DE MESSAGES DE MATERIEL AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
ERREUR BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
ERREUR DE SOMME DE CONTROLE DE FLASHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
ERREUR D’ECRITURE EN FLASHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
ERREUR INTERNE DU BUS PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
ERREUR D’ECRITURE EN RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
ERREUR DE SOMME DE CONTROLE ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
PAS DE RECEPTION DE MESSAGE DE STYLE DE CAISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
STYLE DE CAISSE NON VALIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
PANNE GENERALE DE MICRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
PAS DE RECEPTION DE MESSAGE D’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR
D’ALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
vi

TABLE DES MATIERES - (Suite)
ENTREE AUDIO GAUCHE EN COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE . . . . . . . . . . . . .347
ENTREE AUDIO GAUCHE EN COURT-CIRCUIT VERS LA TENSION . . . . . . . . . . .347
SORTIE 1 AUDIO GAUCHE EN COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE . . . . . . . . . . . .347
SORTIE 1 AUDIO GAUCHE EN COURT-CIRCUIT VERS LA TENSION. . . . . . . . . . .347
CIRCUIT D’ALIMENTATION DE RETROVISEUR EN COURT-CIRCUIT VERS LA
MASSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
CIRCUIT D’ALIMENTATION DE RETROVISEUR EN COURT-CIRCUIT VERS LA
TENSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
BUS PCI OCCUPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
CIRCUIT OUVERT DU BUS PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
CIRCUIT DU BUS PCI EN COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE . . . . . . . . . . . . . . . . .353
CIRCUIT DU BUS PCI EN COURT-CIRCUIT VERS LA TENSION . . . . . . . . . . . . . . .353
COMMUTATEUR DE TELEPHONE CALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
COMMUTATEUR DE RECONNAISSANCE VOCALE CALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
RATIONALITE DU CIRCUIT DE COMMUTATEUR DE RECONNAISSANCE
VOCALE/TELEPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE DANS LE CIRCUIT DE COMMUTATEUR DE
RECONNAISSANCE VOCALE/TELEPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
COURT-CIRCUIT VERS LA TENSION DANS LE CIRCUIT DE COMMUTATEUR DE
RECONNAISSANCE VOCALE/TELEPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
PAS DE RECEPTION DE MESSAGE PRNDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
PAS DE RECEPTION DE MESSAGE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
ENTREE AUDIO DROITE EN COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE . . . . . . . . . . . . . .361
ENTREE AUDIO DROITE EN COURT-CIRCUIT VERS LA TENSION . . . . . . . . . . . .361
SORTIE 1 AUDIO DROITE EN COURT-CIRCUIT VERS LA MASSE . . . . . . . . . . . . .361
SORTIE 1 AUDIO DROITE EN COURT-CIRCUIT VERS LA TENSION . . . . . . . . . . .361
PAS DE RECEPTION DE MESSAGE DE REGIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
PAS DE RECEPTION DE MESSAGE DE VIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
DESACCORD DE VIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
ANTIVOL
ABSENCE DE CONTACTEUR D’OUVERTURE DE CAPOT (UNIQUEMENT
EXPORTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
MODULE DEJA CONFIGURE POUR L’ANTIVOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
*L’ALARME SE DECLENCHE D’ELLE-MEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
*LES PROJECTEURS NE CLIGNOTENT PAS PENDANT L’ALARME . . . . . . . . . . . .371
*AVERTISSEUR SONORE NE RETENTISSANT PAS LORS D’UNE ALARME . . . . .372
*PAS DE DESACTIVATION DU CAPTEUR D’INTRUSION (UNIQUEMENT
EXPORTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
*PAS DE DECLENCHEMENT DE L’ANTIVOL PAR LE CAPTEUR D’INTRUSION
(UNIQUEMENT EXPORTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
*DECLENCHEMENT REPETE DE L’ANTIVOL PAR LE CAPTEUR D’INTRUSION
(UNIQUEMENT EXPORTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
*L’OUVERTURE DE LA PORTE DU CONDUCTEUR NE DECLENCHE PAS
L’ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
*OUVERTURE DU HAYON NE DECLENCHANT PAS L’ALARME . . . . . . . . . . . . . . .379
*OUVERTURE DE LA PORTE DU PASSAGER NE DECLENCHANT PAS
L’ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
*LES FEUX DE STATIONNEMENT NE CLIGNOTENT PAS PENDANT L’ALARME. .384
*L’ANTIVOL NE S’ARME PAS A PARTIR DU CONTACTEUR DE BARILLET DE
SERRURE DE PORTE GAUCHE (UNIQUEMENT EXPORTATION) . . . . . . . . . . . . . .385
*PAS D’ARMEMENT/DESARMEMENT DE L’ANTIVOL DEPUIS LE CONTACTEUR DE
SERRURE DE LA PORTE GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
vii

TABLE DES MATIERES - (Suite)
*L’ANTIVOL NE S’ARME PAS A PARTIR DU CONTACTEUR DE BARILLET DE
SERRURE DU HAYON (UNIQUEMENT EXPORTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
*PAS D’ARMEMENT/DESARMEMENT DE L’ANTIVOL DEPUIS LE CONTACTEUR DE
SERRURE DU HAYON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
*L’ANTIVOL NE S’ARME PAS A PARTIR DU CONTACTEUR DE BARILLET DE
SERRURE DE PORTE DROITE (UNIQUEMENT EXPORTATION) . . . . . . . . . . . . . . .387
*PAS D’ARMEMENT/DESARMEMENT DE L’ANTIVOL DEPUIS LE CONTACTEUR DE
SERRURE DE LA PORTE DROITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
*PAS DE CLIGNOTEMENT DU TEMOIN DE L’ANTIVOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
*L’INDICATEUR ANTIVOL RESTE ALLUME PENDANT L’ARMEMENT . . . . . . . . . . .389
*PANNE DE SIRENE D’ANTIVOL (UNIQUEMENT EXPORTATION) . . . . . . . . . . . . . .390
ESSAIS DE VERIFICATION
ESSAIS DE VERIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392
8.0

EMPLACEMENTS DES ORGANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
8.1

8.2

8.3

8.4

8.5
8.6

8.7

SYSTEME DES COUSSINS ANTI-CHOCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
8.1.1
BLOC-FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
8.1.2
CONNECTEUR DE LIAISON DE DONNEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
8.1.3
MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTI-CHOCS
(COMMANDE ORC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
8.1.4
MODULES DE COUSSINS ANTI-CHOCS CONDUCTEUR ET
PASSAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398
8.1.5
PRE-TENDEUR DE CEINTURE DE SECURITE. . . . . . . . . . . . . . . . .398
8.1.6
CAPTEUR D’IMPACT LATERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
8.2.1
CENTRE DE DISTRIBUTION ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
8.2.2
MODULE DE COMMANDE A DISTANCE DES SERRURES . . . . . . .399
8.2.3
IMMOBILISEUR AVEC CLE A MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
8.3.1
BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
8.3.2
CONTACTEUR DE CEINTURE DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . .401
8.3.3
CAPTEUR DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
SERRURES MOTORISEES DE PORTE/RKE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
8.4.1
MODULE DE COMMANDE A DISTANCE DES SERRURES . . . . . .401
8.4.2
MOTEUR DE SERRURE DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
8.4.3
MOTEUR DE VERROUILLAGE DU HAYON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
8.4.4
LOQUET DE PORTE (PT27) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
CAPOTE MOTORISEE (PT27). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
LEVE-GLACE MOTORISES (PT27). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
8.6.1
MODULE DE LEVE-GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
8.6.2
MOTEUR DE LEVE-GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
8.6.3
DETAIL DE MOTEUR DE LEVE-GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
SYSTEME ANTIVOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
8.7.1
MODULE DE COMMANDE A DISTANCE DES SERRURES . . . . . . .404
8.7.2
CONTACTEUR DE CAPOT OUVERT (UNIQUEMENT EXPORTATION)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
8.7.3
SIRENE (VEHICULES DESTINES A L’EXPORTATION
UNIQUEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
8.7.4
CAPTEUR D’INTRUSION (VEHICULES DESTINES A L’EXPORTATION
UNIQUEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
viii

TABLE DES MATIERES - (Suite)
9.0

BRANCHEMENTS DE CONNECTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTI-CHOCS (ORC) (BASE) – JAUNE 23
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
CONNECTEUR C1 DE MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTI-CHOCS
(ORC) (CATEGORIE SUPERIEURE) - JAUNE 32 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
CONNECTEUR C2 DE MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTI-CHOCS
(ORC) (CATEGORIE SUPERIEURE) - JAUNE 32 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
CAPTEUR DE TEMPERATURE EXTERIEURE (SAUF 2.4L MODELE DE BASE) NOIR A 2 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
AMPLIFICATEUR AUDIO C1 – 20 VOIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
MODULE D’ANTIBLOCAGE DES FREINS – NOIR A 47 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . .411
C203 (PT27) - GRIS CLAIR (COTE CAISSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
C203 (PT27) - GRIS CLAIR (COTE PANNEAU D’INSTRUMENTS) . . . . . . . . . . . . . .412
C204 (PT27) - (COTE PANNEAU D’INSTRUMENTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
C204 (PT27) - (COTE PORTE AVANT GAUCHE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
C204 (PT44 CAG) – NON TEINTE (COTE PANNEAU D’INSTRUMENTS). . . . . . . . .414
C204 (PT44 CAG) – NON TEINTE (COTE PORTE AVANT GAUCHE) . . . . . . . . . . . .415
C205 (PT27) - (COTE PANNEAU D’INSTRUMENTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
C205 (PT27) - (COTE PORTE AVANT DROITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
C305 - JAUNE (COTE COUSSIN ANTI-CHOCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
C305 - JAUNE (COTE MONOCOQUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
C306 - JAUNE (COTE COUSSIN ANTI-CHOCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
C306 - JAUNE (COTE MONOCOQUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
C343 (PT27) - GRIS CLAIR (COTE PONTAGE COUVERCLE DE COFFRE) . . . . . .417
C343 (PT27) - GRIS CLAIR (COTE COUVERCLE DE COFFRE) . . . . . . . . . . . . . . . .417
C349 (PT27) - BLEU (COTE CAISSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
C349 (PT27) - BLEU (COTE PONTAGE COUVERCLE DE COFFRE) . . . . . . . . . . . .418
C362 (PT27) - GRIS CLAIR (COTE CAISSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
C362 (PT27) - GRIS CLAIR (COTE CAPOTE MOTORISEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
DEVIDOIR DE CABLE – VERT FONCE A 7 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
MODULE DE RETROVISEUR A BOUSSOLE/TEMPERATURE (PT27) - NOIR 10
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
CONNECTEUR DE LIAISON DE DONNEES - NOIR 16 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . .419
CONTACTEUR DE DEVERROUILLAGE DE SERRURE DE COFFRE (PT27) - GRIS
CLAIR 2 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
CONTACTEUR DE POIGNEE DE COUVERCLE DE COFFRE (PT27) - BLANC 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
MOTEUR DE DEVERROUILLAGE DU COUVERCLE DU COFFRE (PT27) – NOIR 3
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
COMMUTATEUR DE DEVERROUILLAGE DU COUVERCLE DU COFFRE (PT27) –
NOIR 2 VOIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
PLAFONNIER – NOIR 3 VOIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
PLAFONNIER/DETECTEUR D’INTRUSION (EXPORTATION) - BLANC 4 VOIES. . .421
AMORCE 1 DE COUSSIN ANTI-CHOCS COTE CONDUCTEUR - JAUNE 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
CONTACTEUR D’OUVERTURE DE PORTE DU CONDUCTEUR - NOIR 2 VOIES .421
CONTACTEUR DE POIGNEE DE PORTE DU CONDUCTEUR (PT27) - 2 VOIES . .422
MOTEUR DE SERRURE DE PORTE DU CONDUCTEUR/CONTACTEUR DE PORTE
ENTROUVERTE – NOIR 4 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
MOTEUR DE LEVE-GLACE ARRIERE COTE CONDUCTEUR (PT27) - NOIR A 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
ix

TABLE DES MATIERES - (Suite)
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR – JAUNE 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
MODULE DE LEVE-GLACE COTE CONDUCTEUR (PT27) – NOIR A 20 VOIES . . .423
CONNECTEUR C1 DE MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR (DIESEL) - NOIR 81
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
COMMUTATEUR DE LEVE-GLACE MOTORISE AVANT - NOIR 14 VOIES. . . . . . . .425
MODULE DE POMPE D’ALIMENTATION EN CARBURANT - GRIS CLAIR 4
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
FUSIBLES (FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
RELAIS DE PROJECTEUR (CAG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
RELAIS DE PROJECTEUR (CAD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
MODULES MAINS LIBRES C1 – GRIS FONCE A 22 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
MODULE MAINS LIBRES C2 (RADIO SATELLITE) – GRIS FONCE A 10 VOIES. . .429
MODULE MAINS LIBRES C3 - NOIR 10 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
AVERTISSEUR SONORE - NOTE AIGUE (NOTE AIGUE) – NOIR 2 VOIES. . . . . . .430
CONTACTEUR DE CAPOT OUVERT (EXPORTATION) - NOIR 2 VOIES . . . . . . . . .430
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE C1 – 10 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
BLOC D’INSTRUMENTS C1 - NOIR 26 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
BLOC D’INSTRUMENTS C2 - NOIR 10 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
CONTACTEUR DU BARILLET DE SERRURE GAUCHE - NOIR 2 VOIES . . . . . . . .432
COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE GAUCHE - NOIR 3 VOIES . . . .432
MOTEUR DE LEVE-GLACE MOTORISE AVANT GAUCHE (PT44) - NOIR A 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432
HAUT-PARLEUR GAUCHE DU PANNEAU D’INSTRUMENTS - NOIR 2 VOIES . . . .432
HAUT-PARLEUR ARRIERE GAUCHE (PT44) - NOIR A 2 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . .433
AMORCE DU COUSSIN ANTI-CHOCS DU SIEGE GAUCHE (CAG) – JAUNE A 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
AMORCE DE COUSSIN ANTI-CHOCS DU SIEGE GAUCHE (CAD) – JAUNE A 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
CAPTEUR D’IMPACT LATERAL GAUCHE 1 - GRIS 2 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
CONTACTEUR DE HAYON ENTROUVERT – BLANC A 2 VOIES . . . . . . . . . . . . . . .434
CONTACTEUR DU BARILLET DU HAYON – GRIS CLAIR 2 VOIES . . . . . . . . . . . . .434
COMMUTATEUR DE LA POIGNEE DU HAYON (PT44) – NON TEINTE A 2 VOIES.434
MOTEUR DE SERRURE MOTORISEE DU HAYON - NOIR 4 VOIES . . . . . . . . . . . .434
MOTEUR DE DEVERROUILLAGE DU HAYON (PT44) - NOIR A 3 VOIES . . . . . . . .435
AVERTISSEUR SONORE - NOTE GRAVE - NOIR 2 VOIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
COMMUTATEUR MULTIFONCTION - NOIR 20 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
MODULE DE CONSOLE SUSPENDUE - NOIR 12 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
AMORCE 1 DE COUSSIN ANTI-CHOCS COTE PASSAGER - JAUNE 2 VOIES . . .437
CONTACTEUR D’OUVERTURE DE PORTE DU PASSAGER - NOIR 2 VOIES . . . .437
CONTACTEUR DE POIGNEE DE PORTE DU PASSAGER (PT27) - 2 VOIES . . . . .437
MOTEUR DE SERRURE MOTORISEE DE PORTE DU PASSAGER/CONTACTEUR
DE PORTE ENTROUVERTE – NOIR 4 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
MOTEUR DE LEVE-GLACE ARRIERE COTE PASSAGER (PT27) - NOIR A 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
TENDEUR DE CEINTURE DE SECURITE COTE PASSAGER – JAUNE 2 VOIES. .438
MODULE DE LEVE-GLACE COTE PASSAGER (PT27) – NOIR A 20 VOIES . . . . . .438
FUSIBLES (PDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
RELAIS DE L’AVERTISSEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
MOTEUR DE CAPOTE MOTORISEE (PT27) - 2 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
RELAIS DE CAPOTE MOTORISEE (PT27) - NOIR 6 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
COMMUTATEUR DE CAPOTE MOTORISEE (PT27) – 3 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . .441
x

TABLE DES MATIERES - (Suite)
MODULE DE COMMANDE DU GROUPE MOTOPROPULSEUR (1.6L) - NOIR A 90
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
MODULE DE COMMANDE DU GROUPE MOTOPROPULSEUR C1 (NGC) –
NOIR/NOIR A 38 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
RADIO C1 – BLANC 22 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
RADIO C2 (MAINS LIBRES) – GRIS FONCE A 10 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
RETROVISEUR C1 - NOIR 12 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
MODULE DE COMMANDE A DISTANCE DES SERRURES - NOIR 26 VOIES. . . . .446
CONTACTEUR DU BARILLET DE SERRURE DROIT (EXPORTATION) - NOIR 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE DROITE - NOIR 3 VOIES . . . . .447
HAUT-PARLEUR DE PORTE AVANT DROITE – 3 VOIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
MOTEUR DE LEVE-GLACE MOTORISE AVANT DROIT (PT44) - NOIR A 2 VOIES.447
MOTEUR DE LEVE-GLACE ARRIERE DROIT (PT44) - NOIR A 2 VOIES. . . . . . . . .448
AMORCE DU COUSSIN ANTI-CHOCS DU SIEGE DROIT (CAG) – JAUNE A 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
AMORCE DU COUSSIN ANTI-CHOCS DU SIEGE DROIT (CAD) – JAUNE A 2
VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
CAPTEUR D’IMPACT LATERAL DROIT 1 - GRIS 2 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
MODULE D’IMMOBILISEUR AVEC CLE A MEMOIRE - NOIR 6 VOIES. . . . . . . . . . .449
SIRENE (EXPORTATION) - NOIR 4 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
10.0

SCHEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
10.1 SYSTEME DES COUSSINS ANTI-CHOCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
10.1.1 SYSTEME DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
10.1.2 SYSTEME HAUT DE GAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
10.2 SYSTEME AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
10.2.1 SYSTEME DE RECEPTEUR AUDIO SATELLITE NUMERIQUE
(SDARS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
10.2.2 SYSTEME DE RECEPTEUR AUDIO SATELLITE NUMERIQUE
(SDARS) AVEC MODULE MAINS LIBRES (HFM) . . . . . . . . . . . . . . .455
10.3 COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456
10.4 MODULE DE BOUSSOLE/TEMPERATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
10.4.1 MODULE DE RETROVISEUR A BOUSSOLE/TEMPERATURE
(PT27) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
10.5 BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458
10.6 ECLAIRAGE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
10.7 SERRURES MOTORISEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
10.7.1 PT44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
10.7.2 PT27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461
10.8 CAPOTE MOTORISEE (PT27). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
10.9 LEVE-GLACE MOTORISES (PT27). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
10.10 TELECOMMUNICATIONS – MODULE MAINS LIBRES (HFM) . . . . . . . . . . . . .464
10.11 SYSTEME ANTIVOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465

xi

NOTES

xii

GENERALITES
1.0

INTRODUCTION

Ce manuel fournit les spécifications, instructions
et illustrations nécessaires au diagnostic des problèmes des systèmes de caisse. Les diagnostics de ce
manuel sont basés sur une panne ou un symptôme
observable au moment du diagnostic.
Voici comment commencer le diagnostic.

3. En l’absence de codes, examiner la plainte du
client.
4. Le code ou la plainte étant déterminés, localiser
l’essai correspondant dans la table des matières
pour effectuer le diagnostic.
L’emplacement des organes est illustré à la section 8.0. L’emplacement des broches de connecteur
est illustré à la section 9.0. Les schémas sont reproduits à la section 10.0.
Un * placé avant la description du symptôme
indique une plainte de client.
Si une réparation s’avère nécessaire, se référer au
manuel d’atelier concerné pour les méthodes de
dépose et de pose.
Les méthodes de diagnostic changent chaque année. De nouvelles méthodes de diagnostic peuvent
être ajoutées, des systèmes peuvent être perfectionnés. LIRE CE MANUEL AVANT DE TENTER DE
DIAGNOSTIQUER UN CODE DE DEFAUT. Il est
recommandé de lire le manuel dans son intégralité
pour se familiariser avec les nouvelles procédures.
Ce manuel reflète les nombreux changements
suggérés par les lecteurs des éditions précédentes.
Un formulaire placé en fin de manuel permet de
nous faire part des commentaires et suggestions.
Merci de nous le renvoyer complété.

METHODE DE DIAGNOSTIC EN
SIX ETAPES

vérification de tous les symptômes en rapport
avec la plainte



analyse des symptômes



identification du problème



Système de coussins anti-chocs



Système audio



Communication



Bloc d’instruments



Capote motorisée



Serrures motorisées de porte/commande à distance des serrures (RKE)



Vitres motorisées (PT27)



Télécommunications - téléphone mains libres



Antivol (VTSS)

3.1

Le diagnostic se déroule en six étapes :


IDENTIFICATION DU
SYSTEME

DESCRIPTION DU
SYSTEME ET DE SON
FONCTIONNEMENT

Le système de caisse du modèle PT consiste en
une combinaison de modules communiquant sur le
bus PCI (système multiplexé d’interface de communication programmable). Les informations concernant le fonctionnement des organes et circuits du
véhicule sont transmises rapidement via le bus PCI
vers le(s) module(s) concerné(s). Tous les modules
reçoivent l’ensemble des informations transmises
via le bus, même si un module n’en a pas besoin
pour remplir sa fonction. Il répondra uniquement
aux messages qui lui sont destinés au moyen d’une
procédure de codage binaire. Cette méthode de
transmission des données réduit de façon significative la complexité du câblage du véhicule et la taille
du faisceau de câblage. Toute l’information concernant le fonctionnement de tous les systèmes est
organisée, contrôlée et communiquée au moyen du
bus PCI, dont la description figure à la section
Communications du véhicule de cette introduction.

Ce manuel de diagnostic couvre tous les véhicules
PT27 et PT44 2005 .

vérification de la plainte

vérification du fonctionnement correct

3.0

SYSTEMES ET VEHICULES
DIAGNOSTIQUES





Les systèmes de caisse du véhicule sont les suivants :

2. Au DRBIIIt, lire les codes de défaut.

1.2

réparation du problème identifié

2.0

1. Vérifier si le DRBIIIt communique avec les
modules concernés. Si le DRBIIIt affiche “Pas de
réaction”, ou “Signal +/- du bus ouvert”, commencer par diagnostiquer ce symptôme.

1.1



SYSTEME DES COUSSINS
ANTI-CHOCS

Le système de coussins anti-chocs est équipé de
deux types de contrôleur de protection d’occupants
(OCR), Base et Premium (luxe). L’ORC est un type
spécifique de module de commande de coussin antichocs ou ACM. Le terme module de commande de
coussin anti-chocs ou ACM sera utilisé dans le
manuel de diagnostic des coussins anti-chocs et le
1

GENERALITES
boîtier d’affichage de diagnostics ou DRB IIIt. Le
DRB IIIt est un outil d’exploration utilisé pour
interroger l’ACM et déduire les codes de défauts de
diagnostic ou DTC, et autres informations sur le
système.
L’ACM est fixé à un support situé sur le tunnel de
transmission du bac de plancher, entre le levier
sélecteur au plancher et le frein de stationnement.
L’ACM contient un microprocesseur, un capteur
d’impact, et des condensateurs à accumulation
d’énergie. Le microprocesseur contient la logique du
système de coussins anti-chocs. La logique du système de coussins anti-chocs comprend une fonction
d’autodiagnostic (OBD), et communique avec les
circuits du bloc d’instruments du bus de données
PCI (interface de communication programmable),
afin de contrôler l’indicateur d’avertissement des
coussins anti-chocs. Le microprocesseur dans
l’ACM surveille les circuits internes et externes afin
de déterminer si le système est prêt à fonctionner.
Si l’ACM détecte un défaut du système sous surveillance, il envoie des messages au bloc d’instruments mécanique (MIC) sur le bus de données PCI
afin d’activer l’indicateur d’avertissement des coussins anti-chocs. Le capteur d’impact est un accéléromètre qui détecte le rythme de décélération du
véhicule et vérifie la direction et la gravité d’une
collision. Le capteur d’impact est calibré pour le
véhicule et forme une unité avec l’ACM. L’ACM
contient aussi un condensateur à accumulation
d’énergie. Ce condensateur emmagasine suffisamment d’énergie électrique pour déployer les coussins
anti-chocs si le choc initial a endommagé ou déconnecté la batterie, mais n’est pas suffisamment sévère pour déployer les coussins anti-chocs. L’ACM
ne peut pas être réparé ni réglé et doit être remplacé s’il est endommagé ou défectueux.
L’ACM de base est identifié par la présence d’un
connecteur unique jaune à 23 voies. Ce module
supporte les tendeurs de ceinture du conducteur et
du passager et les coussins anti-chocs à double
amorce.
L’ACM haut de gamme peut être identifié par la
présence de deux connecteurs jaune à 32 voies et de
coussins anti-chocs de siège. Outre les composants
et codes de défauts (DTC) du système de base,
l’ACM haut de gamme supporte les capteurs de choc
latéral, les coussins anti-chocs latéraux de siège
pour permettre de vérifier la direction et la sévérité
d’un choc frontal sur l’un ou l’autre côté. Outre les
codes de défaut de l’ACM de Base, l’ACM Premium
délivre des codes de défaut relatifs aux circuits et
composants supplémentaires.

AVERTISSEMENT :
LE
SYSTEME
DE
COUSSIN anti-chocs EST UN SYSTEME
ELECTROMECANIQUE
COMPLEXE
ET
DELICAT.
AVANT
DE
TENTER
DE
DIAGNOSTIQUER/INTERVENIR
SUR
CE
SYSTEME OU TOUT ORGANE DE LA
COLONNE DE DIRECTION, DU VOLANT OU
DU
PANNEAU
D’INSTRUMENTS,
COMMENCER PAR DEBRANCHER ET
ISOLER LE CABLE NEGATIF DE LA
BATTERIE (MASSE). ATTENDRE DEUX
MINUTES
LE
DECHARGEMENT
DU
CONDENSATEUR AVANT DE POURSUIVRE
L’INTERVENTION. CECI EST L’UNIQUE
METHODE SURE DE DESACTIVATION DU
SYSTEME DE COUSSIN ANTI-CHOCS. SON
NON-RESPECT PEUT ENTRAINER UN
DEPLOIEMENT
ACCIDENTEL
DES
COUSSINS ET DES BLESSURES. NE JAMAIS
FRAPPER
NI
HEURTER
LE MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN
anti-chocs, SOUS PEINE D’ENDOMMAGER
LE CAPTEUR D’IMPACT OU D’AFFECTER
SON ETALONNAGE. EN CAS DE CHUTE
ACCIDENTELLE D’UN ORC DURANT UNE
INTERVENTION, CELUI-CI DOIT ETRE MIS AU
REBUT ET REMPLACE PAR UNE NOUVELLE
UNITE.
LE
NON-RESPECT
DES
PRECAUTIONS
CORRECTES
PEUT
PROVOQUER
UN
DEPLOIEMENT
ACCIDENTEL DU COUSSIN ANTI-CHOCS ET
CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
L’indicateur d’avertissement des coussins antichocs est le seul endroit où l’utilisateur peut observer les ‘‘symptômes’’ de dysfonctionnement d’un
système. Quand le contact est mis sur la position
‘‘run’’ ou ‘‘start’’, l’ACM exécute un essai de voyants
en activant le témoin d’avertissement AIRBAG durant 6 à 8 secondes. Si le témoin reste éteint, cela
signifie que l’ORC a vérifié le système et le juge en
ordre. Si le voyant reste allumé, ceci peut dénoter
un défaut actif dans le système ACM.

3.1.1

MODULE DE COUSSIN ANTI-CHOCS
DU CONDUCTEUR (DAB)

Le couvercle décoratif et protecteur du coussin
anti-chocs est la partie la plus visible du système de
coussins anti-chocs côté conducteur. Le module est
monté directement sur le volant de direction. Sous
le couvercle se trouvent le contacteur d’avertisseur
sonore, le coussin anti-chocs et ses pièces de support. Le module de coussin anti-chocs comprend un
logement auquel sont fixés et scellés le coussin et le
2

GENERALITES
gonfleur. Le module de coussin anti-chocs n’est pas
réparable ; le remplacer en cas de déploiement ou de
dégâts. L’ensemble de gonfleur est monté au dos du
module de coussin anti-chocs. Le gonfleur comprend
un petit réservoir d’argon fortement comprimé.
Quand il est alimenté par le signal électrique adéquat, le gonfleur scelle le trou du coussin anti-chocs
et y décharge directement le gaz comprimé qu’il
contient. Le haut du volet possède une charnière
fixée au couvercle supérieur du panneau d’instruments. Il comprend également des lignes de fracture prédessinées dissimulées sous son recouvrement décoratif. Lorsque le coussin se déploie, le
volet se fend le long de ces lignes pour s’écarter.

gonfleur. Le module de coussin anti-chocs n’est pas
réparable ; le remplacer en cas de déploiement ou de
dégâts. L’ensemble de gonfleur est monté au dos du
module de coussin anti-chocs. Quand il est alimenté
par le signal électrique adéquat, le gonfleur scelle le
trou du coussin anti-chocs et y décharge directement le gaz qu’il produit. Ce couvercle est ajusté à
l’avant du module de coussin anti-chocs, au centre
du volant. Lors d’un déploiement, ce couvercle se
fend au niveau d’une ligne de fracture prédessinée.

AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUTE
BLESSURE, L’ENSEMBLE DE GONFLEUR
DU MODULE DE COUSSIN ANTI-CHOCS
CONTIENT DE L’ACIDE DE SODIUM ET DU
NITRATE DE POTASSIUM. CES MATIERES
SONT
TOXIQUES
ET
EXTREMEMENT
INFLAMMABLES. EN CONTACT AVEC DE
L’ACIDE, DE L’EAU OU DES METAUX
LOURDS ILS PEUVENT PRODUIRE DES GAZ
NUISIBLES
ET
IRRITANTS
(DE
L’HYDROXYDE DE SODIUM SE FORME EN
PRESENCE
D’HUMIDITE)
OU
DES
COMPOSANTS COMBUSTIBLES. NE PAS
LES PERCER, INCINERER OU METTRE EN
CONTACT
AVEC
UN
COURANT
ELECTRIQUE. NE PAS LE STOCKER A UNE
TEMPERATURE SUPERIEURE A 93°C (200°F).

3.1.2

AVERTISSEMENT : LE MODULE DE COUSSIN
anti-chocs DU PASSAGER CONTIENT DE
L’ARGON SOUS PRESSION A PLUS DE 2 500
PSI. NE TENTER NI DE DEMONTER UN
MODULE DE COUSSIN ANTI-CHOCS NI DE
VIOLER SON GONFLEUR. NE PAS LES
PERCER, INCINERER OU METTRE EN
CONTACT AVEC UN COURANT ELECTRIQUE.
NE PAS LE STOCKER A UNE TEMPERATURE
SUPERIEURE A 93°C (200°F). NE REMPLACER
LES COMPOSANTS DU SYSTEME DE
COUSSINS ANTI-CHOCS QUE PAR DES
PIECES REPRISES AU CATALOGUE DE
PIECES MOPAR CHRYSLER. D’AUTRES
PIECES DE RECHANGE PEUVENT LEUR
RESSEMBLER MAIS DES DIFFERENCES
INTERNES REDUIRAIENT LA PROTECTION
DES OCCUPANTS. LES FIXATIONS, VIS ET
BOULONS D’ORIGINE UTILISES POUR LES
COMPOSANTS DU SYSTEME POSSEDENT
DES REVETEMENTS SPECIAUX ET SONT
SPECIFIQUEMENT
CONÇUS
POUR
LE
SYSTEME. NE JAMAIS REMPLACER CES
ELEMENTS PAR DES ELEMENTS D’AUTRES
MARQUES. QUAND UNE FIXATION NEUVE EST
NECESSAIRE, N’UTILISER QUE L’UNE DE
CELLES DE LA TROUSSE DE REPARATION OU
UNE
FIXATION
SPECIFIEE
DANS
LE
CATALOGUE DE PIECES MOPAR CHRYSLER.
LE NON-RESPECT DES PRECAUTIONS
CORRECTES
PEUT
PROVOQUER
UN
DEPLOIEMENT ACCIDENTEL DU COUSSIN
ANTI-CHOCS ET CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.

DEVIDOIR

Le dévidoir est fixé sur la colonne de direction,
derrière le volant de direction. Cet ensemble se
compose d’un boîtier en plastique contenant un
ruban plat conducteur d’électricité qui s’enroule et
se déroule avec la rotation du volant. Le dévidoir
sert à maintenir un circuit électrique constant entre
le faisceau de câblage du panneau d’instruments et
le module de coussin anti-chocs du conducteur, le
contacteur d’avertisseur sonore et les commutateurs de régulation de vitesse, si le véhicule en est
équipé. Le dévidoir doit être correctement centré
lorsqu’il est posé sur la colonne de direction après
toute dépose pour intervention, sous peine de dégâts. Il ne peut être réparé et doit être remplacé en
cas de panne.

3.1.3

MODULE DE COUSSIN ANTI-CHOCS
DU PASSAGER (PAB)

Le volet du coussin anti-chocs situé dans le couvercle supérieur du panneau d’instruments, audessus de la boîte à gants, est la partie la plus
visible du système de coussins anti-chocs du passager. Le coussin anti-chocs et ses organes de soutien
se trouvent sous le volet de coussin anti-chocs. Le
module de coussin anti-chocs comprend un logement auquel sont fixés et scellés le coussin et le

3.1.4

CAPTEURS D’IMPACT

Les capteurs d’impact sont des accéléromètres
électroniques qui détectent le taux de décélération
du véhicule; combinés avec l’accéléromètre ACM, ils
vérifient la direction et la sévérité d’une collision
3

GENERALITES
latérale. Chaque capteur contient aussi une puce de
communication électronique qui permet à l’unité de
communiquer l’état du capteur ainsi que l’information de panne au microprocesseur du module de
commande de coussin anti-chocs (ACM). Le microprocesseur ACM surveille en permanence tous les
circuits du système de protection passive pour en
déterminer la disponibilité. Si l’ACM détecte une
panne du système, il mémorise un code de défaut et
allume le témoin de coussin anti-chocs en conséquence. Les capteurs d’impact reçoivent de l’ACM
une tension de batterie et une masse par des
circuits dédiés de masse et de signal de capteur côté
conducteur et côté passager. Les capteurs de chocs
et l’ACM communiquent en modulant le courant
dans le circuit de signaux du capteur. Remplacer
tout capteur tombé. Déconnecter la batterie ou
déposer les deux fusibles de coussins anti-chocs
avant d’intervenir sur un capteur d’impact.

AVERTISSEMENT :
LE
MODULE
DE
COUSSIN
ANTI-CHOCS
DE
RIDEAU
CONTIENT UN GAZ INERTE COMPRIME A
17 237 kPa (2 500 PSI). NE TENTER NI DE
DEMONTER UN MODULE DE COUSSIN
ANTI-CHOCS
NI
DE
FORCER
SON
GONFLEUR. NE PAS LES PERCER,
INCINERER OU METTRE EN CONTACT AVEC
UN COURANT ELECTRIQUE. NE PAS LE
STOCKER
A
UNE
TEMPERATURE
SUPERIEURE
A
93°C
(200°F).
NE
REMPLACER
LES
COMPOSANTS
DU
SYSTEME DE COUSSINS ANTI-CHOCS QUE
PAR
DES
PIECES
REPRISES
AU
CATALOGUE
DE
PIECES
MOPAR
CHRYSLER.
D’AUTRES
PIECES
DE
RECHANGE PEUVENT LEUR RESSEMBLER
MAIS
DES
DIFFERENCES
INTERNES
REDUIRAIENT
LA
PROTECTION
DES
OCCUPANTS. LES FIXATIONS, VIS ET
BOULONS D’ORIGINE UTILISES POUR LES
COMPOSANTS DU SYSTEME POSSEDENT
DES REVETEMENTS SPECIAUX ET SONT
SPECIFIQUEMENT CONÇUS POUR LE
SYSTEME. NE JAMAIS REMPLACER CES
ELEMENTS PAR DES ELEMENTS D’AUTRES
MARQUES. QUAND UNE FIXATION NEUVE
EST NECESSAIRE, N’UTILISER QUE L’UNE
DE CELLES DE LA TROUSSE DE
REPARATION OU UNE FIXATION SPECIFIEE
DANS LE CATALOGUE DE PIECES MOPAR.
LE NON-RESPECT DES PRECAUTIONS
CORRECTES
PEUT
PROVOQUER
UN
DEPLOIEMENT ACCIDENTEL DU COUSSIN
ANTI-CHOCS ET CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.

ATTENTION :débrancher
les
capteurs
d’impact du câblage du véhicule avant de les
déposer ou de les poser.

3.1.5

COUSSINS ANTI-CHOCS DE SIEGE

Les modules de coussin anti-chocs de sièges
gauche et droit se trouvent sur le côté extérieur des
dossiers de siège avant. Le module de coussin
anti-chocs contient un coussin, un gonfleur (un petit
réservoir d’argon très comprimé) et un support de
montage. Le module de coussin anti-chocs n’est pas
réparable ; le remplacer en cas de déploiement ou de
dégâts. Quand il reçoit le signal électrique adéquat,
le gonfleur scelle le trou du coussin anti-chocs et y
décharge le gaz comprimé. A ce moment, le garnissage s’ouvre permettant au coussin de se déployer
complètement entre le siège et la porte.

3.1.6

REMARQUE : il peut s’avérer nécessaire de
déposer le garnissage du dossier de siège
pour accéder au connecteur du module de
coussin ANTI-CHOCS de siège lors du
diagnostic du système de coussin anti-chocs
de siège.

PRETENSIONNEUR DE CEINTURE
DE SECURITE

Les systèmes de ceintures de sécurité avant incorporent des modules de prétensionneur. Lors d’un
impact, chaque prétensionneur utilise un dispositif
pyrotechnique, qui est déclenché en même temps
que les coussins anti-chocs, pour rétracter rapidement les ceintures de sécurité. Cette réduction du
jeu de la ceinture limite le déplacement de l’occupant du siège et le risque de heurter un élément de
l’habitacle. Après un impact avec déploiement de
coussin anti-chocs, l’ensemble de prétensionneur de
ceinture de sécurité doit être remplacé. Le module
ACM surveille la résistance du circuit des prétensionneurs de ceinture de sécurité et fait état des
codes de défaut actifs et mémorisés si un problème
est découvert. Pour la réparation des prétension4

GENERALITES
cédures d’essai de ce manuel, les codes de défaut
sont utilisés comme outils de diagnostic.

neurs de ceintures de sécurité, suivre toutes les
procédures de sécurité contenues dans le manuel
d’atelier.

3.1.8.1
3.1.7

OUTILS SPECIAUX

Un code devient actif dès qu’un mauvais fonctionnement est détecté ou que le contact est coupé, le
premier des deux prévalant. Un code de défaut actif
indique une défaillance en cours ou survenue lors
de ce cycle d’allumage. Ceci signifie que le défaut
est présent chaque fois que le module de commande
vérifie ce circuit ou cette fonction. Il est impossible
d’effacer un code actif ; les codes actifs sont effacés
automatiquement une fois l’origine du code corrigée
ou si elle est absente du cycle d’allumage suivant. A
l’exception des codes de défaut et des défaillances
liés au témoin d’avertissement, lorsqu’une défaillance est détectée, le témoin de coussins antichocs reste allumé au minimum 12 secondes ou tant
que la défaillance est constatée.

Certains essais de diagnostic des coussins antichocs impliquent l’utilisation d’outils spéciaux, des
outils de charge de coussin anti-chocs 8310 et 8443
pour l’essai des circuits d’amorce. Les outils de
charge contiennent des charges résistives fixes, des
fils de pontage et des adaptateurs. Les charges fixes
sont connectées aux câbles et montées dans un
boîtier de rangement. Les câbles peuvent être directement branchés à certains connecteurs du système
de coussins anti-chocs. Les fils de pontage servent à
relier les connecteurs de câble de l’outil de charge
aux autres connecteurs du système de coussins
anti-chocs. Les adaptateurs sont reliés au connecteur du faisceau du module pour ouvrir les agrafes
de fermeture et protéger la borne du connecteur
pendant l’essai. Lors de l’utilisation de l’outil de
charge, suivre toutes les consignes de sécurité pour
débrancher les organes du système de coussins
anti-chocs. Examiner le câblage, le connecteur et les
bornes en recherchant des dégâts et des défauts
d’alignement. Remplacer par l’outil de chargement
de coussin anti-chocs un coussin anti-chocs conducteur ou passager, un coussin anti-chocs de siège, un
dévidoir de câble ou un prétensionneur de ceinture
de sécurité (utiliser si nécessaire un adaptateur
d’outil de chargement). Suivre toutes les consignes
de sécurité pour connecter les organes du système
de coussins anti-chocs. Lire les codes actifs de
module. Si le module indique PAS DE CODES
ACTIFS, les organes déposés du système doivent
être remplacés. Si le code est encore actif, continuer
à utiliser cette méthode pour essayer tous les autres
organes du circuit. Ensuite, débrancher le connecteur du module et brancher l’adaptateur correspondant au connecteur du module. Tous les coussins
anti-chocs étant débranchés et l’adaptateur posé, le
câblage d’amorce peut être testé pour rechercher
des circuits ouverts et des courts-circuits.

3.1.8

CODES ACTIFS

3.1.8.2

CODES MEMORISES

Les codes de coussins anti-chocs sont mémorisés
automatiquement dans l’ACM dès la détection de la
panne. Un code “mémorisé” signale qu’un code actif
a été présent. Cependant, le code peut actuellement
ne pas être présent en tant que code actif.
Lorsqu’un code de défaut apparaît, le témoin de
coussin anti-chocs s’allume au minimum 12 secondes (même si le problème a duré moins de 12
secondes). Le code est mémorisé, de même que sa
durée d’activation en minutes et le nombre de cycles
d’allumage depuis sa dernière détection. Toute minute entamée est comptabilisée : le temps affiché
pour une présence de code de 2 minutes et 13
secondes par exemple sera de trois minutes. Si une
panne est détectée, un code est mémorisé et le reste
tant que le problème existe. Quand la panne disparaît, un décompte de cycles d’allumage commence
pour ce code. Après 100 cycles d’allumage sans
réapparition de la panne, le code est effacé et le
compteur est remis à zéro. Si la panne réapparaît
dans les 100 cycles, le compteur est remis à zéro et
le code de défaut reste mémorisé.
Si un dysfonctionnement n’est pas actif lors de
l’exécution d’un essai de diagnostic, l’essai de diagnostic correspondant au code actif ne pourra en
détecter l’origine ni le symptôme. Dans ce cas, le
code mémorisé ne peut que suggérer une zone à
examiner. La procédure qui suit peut détecter un
dysfonctionnement difficile à localiser :

CODES DE DEFAUT

Les codes de défaut de coussin anti-chocs peuvent
être actifs ou mémorisés. En présence de plusieurs
codes, toujours commencer par le diagnostic des
codes actifs. Chaque code de défaut est diagnostiqué
en suivant une routine d’essai spécifique : des
étapes à suivre pas à pas afin de déterminer la
cause des codes de défaut. Il n’est pas nécessaire
d’effectuer tous les essais de ce manuel pour diagnostiquer un code individuel. Les codes actifs de
coussin anti-chocs ne sont pas permanents et se
modifient après la réparation. Dans certaines pro5

GENERALITES
gagée de tout obstacle pour communiquer avec le
satellite. Le véhicule doit se trouver à l’extérieur
pour bénéficier d’une réception correcte. Une réception médiocre peut survenir en zone urbaine en
présence de constructions élevées. Le réseau satellite est encore en développement, et ceci peut être la
cause d’une réception médiocre dans certaines zones. Utiliser un système en bon état pour vérifier
les performances du réseau dans ces zones.
En mode satellite, la commande radio est utilisée
pour changer de station. La radio doit être en mode
satellite pour qu’il y ait communication entre le
module de récepteur satellite et le DRBIIIt. La
radio communique avec le module de récepteur
satellite sur le bus PCI et le bus audio privé. Le bus
audio fonctionne comme le bus PCI mais se limite à
la radio et au récepteur satellite.
Le module de récepteur satellite traite les signaux reçus de l’antenne satellite. Cette information est ensuite envoyée à la radio, où elle est
traitée et émise vers les haut-parleurs. Le module
de récepteur satellite est capable de détecter et de
mémoriser des codes de défaut, qui peuvent être
récupérés par le DRBIIIt. Se référer au manuel
d’atelier pour de plus amples informations sur le
système SDAR et ses organes.

AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES,
MAINTENIR UNE DISTANCE DE SECURITE
VIS-A-VIS DE TOUS LES COUSSINS
ANTI-CHOCS
LORS
DES
ETAPES
SUIVANTES :
Si aucun problème évident n’est découvert :


Effacer les codes mémorisés



Placer le commutateur d’allumage en position Marche



Secouer le faisceau de câblage et les
connecteurs



Tourner le volant de butée à butée

3.2

Système audio

Le système audio du PT comprend une radio qui
communique sur le bus PCI. Chaque radio est
équipée de 6 hauts-parleurs haut de gamme. Les
haut-parleurs sont situés dans le panneau d’instruments, les portes avant et les montants “D” arrière.
Les haut-parleurs du panneau d’instruments sont
des haut-parleurs d’aigus destinés aux hautes fréquences. Les haut-parleurs des portes avant sont
des haut-parleurs de fréquences moyennes et basses. Les haut-parleurs des montants “D” arrière
sont des haut-parleurs de gamme complète de fréquences. Si l’un des circuits de haut-parleur est
court-circuité, les autres haut-parleurs de ce canal
seront également coupés tant que le circuit n’est pas
réparé. La radio établira également un code de
défaut, qui pourra être affiché par le DRBIIIt.

3.2.1

3.3

DESCRIPTION
La console suspendue abrite l’écran du module de
boussole/température et deux lampes de lecture et
de courtoisie. Cet écran indique la température
extérieure et l’une des huit indications de boussole
destinées à indiquer l’orientation du véhicule. Le
capteur de température extérieure (ATS) surveille
la température extérieure et est relié par un circuit
câblé au module de boussole/température.
Un bouton STEP destiné à l’affichage de boussole/
température se trouve à l’avant du commutateur de
toit ouvrant motorisé (selon l’équipement), entre les
lampes.

SYSTEME DE NAVIGATION RADIO

Le système de navigation radio optionnel reçoit
les signaux GPS d’un maximum de huit satellites
afin d’afficher la position et l’orientation du véhicule. Un DVD-ROM fournit les cartes nécessaires.
Un capteur gyroscopique électronique et le capteur
de vitesse du véhicule permettent au système d’afficher la position actuelle du véhicule, même aux
endroits où la réception des signaux GPS est contrariée.
Lorsqu’une destination est sélectionnée, le système de navigation utilise les informations de la
carte pour calculer rapidement un itinéraire. Lorsque le véhicule suit l’itinéraire choisi, le conducteur
est guidé par un affichage graphique et des indications vocales. Pour connaître l’ensemble des instructions de fonctionnement, se référer au manuel
fourni avec le véhicule.

3.2.2

MODULE DE
BOUSSOLE/TEMPERATURE (CTM)

FONCTIONNEMENT
Le bouton STEP permet de choisir un affichage de
boussole/température en F° ou C° ou de le mettre
Hors fonction. Lorsque le contact est mis pour la
première fois, on peut sélectionner :


Ecran vide



Boussole/température exprimée en degrés Fahrenheit (F°)



Boussole/température exprimée en degrés Celsius (C°)
Enfoncer et relâcher le bouton STEP pour passer
en revue ces différents modes d’affichage.

RADIO SATELLITE (SDARS)

Pour utiliser la radio satellite, la radio doit être
en mode satellite. L’antenne satellite doit être dé6

GENERALITES
3.3.1

REGLAGE DE LA DECLINAISON

REMARQUE: Lors de la pose d’une nouvelle
console suspendue, lorsque le contact est
mis, “CAL” s’affichera à l’écran mais la
boussole ne sera pas étalonnée durant 30
cycles d’allumage ou 15 démarrages, OU
jusqu’à
ce
qu’elle
soit
étalonnée
manuellement. Pour cette raison, un
étalonnage manuel de la boussole est
recommandé après tout remplacement ou
“blocage”
de
l’affichage
de
boussole/température.

La déclinaison est la différence entre le nord
magnétique et le nord géographique. La zone de
déclinaison correcte doit être sélectionnée pour un
fonctionnement correct de la boussole. Pour déterminer la déclinaison de la région parcourue, se
référer à la carte suivante.
Voici comment vérifier et modifier la zone de
déclinaison :


Le contact doit être mis et l’écran du module de
boussole/température ne doit pas être vide.



Enfoncer et maintenir le bouton STEP durant 5 à
10 secondes jusqu’à ce que ZONE apparaisse à
l’écran, puis relâcher le bouton STEP. Le numéro
affiché est la zone de déclinaison stockée actuellement dans la mémoire de la boussole.



Pour changer de zone, enfoncer le bouton STEP
pour passer en revue les numéros de zone (de 1 à
15), jusqu’à ce que la zone désirée soit affichée.



ETALONNAGE MANUEL
Après tout remplacement ou “blocage”, la boussole doit être étalonnée. Suivre les instructions
suivantes afin d’effectuer un étalonnage correct de
la boussole :

Après sélection de la zone, attendre environ 15
secondes jusqu’à ce que l’affichage revienne à la
normale.

3.3.2

ETALONNAGE DE LA BOUSSOLE

7



Conduire le véhicule dans une zone éloignée de
tout objet métallique important ou de lignes à
haute tension.



La zone de déclinaison doit être correcte. Se
référer à “Réglage de la déclinaison”.



Le moteur tournant, enfoncer et maintenir le
bouton STEP durant 10 à 15 secondes.



ZONE doit apparaître à l’écran, puis CAL.



Relâcher le bouton STEP dans les 2 secondes
suivant l’apparition de CAL.



CAL est affiché.



Rouler lentement (à moins de 8 km/h ou 5 mph)
en décrivant trois cercles complets.



CAL reste allumé pour signaler que l’étalonnage
du module de boussole/température est en cours.

GENERALITES


de l’ATS est ouvert, la température affichée sera de
-45°C (-49°F), afin d’indiquer un circuit ouvert.

Lorsque l’étalonnage est terminé, CAL s’éteint.

MODE D’ETALONNAGE AUTOMATIQUE
En fonctionnement normal du véhicule, le module
de boussole/température étalonne continuellement
la boussole pour composer les modifications du
champ magnétique du véhicule. Si le module de
boussole/température semble être “bloqué” ou que
la boussole affiche des indications erronées, il faudra peut être démagnétiser le véhicule. Se référer à
la procédure de démagnétisation du manuel d’atelier.

3.3.3

3.3.4

CAPTEUR DE TEMPERATURE
EXTERIEURE

DESCRIPTION
La température extérieure est surveillée et affichée par le module de boussole/température. Le
module de boussole/température reçoit une entrée
câblée du capteur de température extérieure (ATS).
L’ATS est monté sur l’entretoise de support central
à l’avant du condenseur de climatisation, derrière la
calandre avant.
L’ATS ne peut pas être réparé ni réglé et doit être
remplacé s’il est en panne ou endommagé.

TEMPERATURE EXTERIEURE

REMARQUE : la température du moteur ou
un véhicule victime d’une déperdition de
chaleur peut augmenter la température à
proximité du capteur de température
extérieure. La mise à jour de la température
affichée peut sembler lente jusqu’à ce que le
véhicule soit conduit et que la boussole
effectue des mises à jour directionnelles.

FONCTIONNEMENT
L’ATS est une résistance variable qui fonctionne
sur un circuit de signal de référence de 5V câblé
depuis le module de boussole/température. La résistance de l’ATS change avec la température. Le
module de boussole/température détecte le changement de la tension de référence grâce à la résistance
de l’ATS. A la résistance de l’ATS correspond une
température dans le module de boussole/
température. Le module de boussole/température
affiche ensuite la température extérieure correcte.

La température extérieure affichée est mémorisée dans le module de boussole/température. Lorsque le module de boussole/température est mis sous
tension pour la première fois, il récupère les données de température de la mémoire du module. La
température mémorisée est comparée à la température provenant du capteur de température extérieure (ATS). La plus froide des deux températures
est affichée.

3.3.5

DIAGNOSTIC ET ESSAI

MISE A JOUR DE TEMPERATURE - FROID
Lors de la mise sous tension, lorsque la température extérieure détectée par l’ATS est plus froide
que la température mémorisée, le module de
boussole/température remplace la température affichée par la température extérieure par pas de 1°F
toutes les deux secondes, que le véhicule soit ou non
en mouvement.

AUTODIAGNOSTICS
1. Contact coupé, enfoncer et maintenir le bouton
STEP.
2. Mettre le contact et relâcher le bouton STEP.
3. Tous les segments VF (affichage fluorescent sous
vide) s’éclairent pendant 2 à 4 secondes. Surveiller s’il y a des segments qui ne s’éclairent pas
ou qui restent allumés en permanence.
4. L’autodiagnostic est achevé lorsqu’un F (Fail échec) ou un P (pass - réussi) est affiché. Si un F
est affiché, remplacer la console suspendue. Le
module de boussole/température n’affiche pas de
F pour un segment VF qui ne s’allume pas.
5. Pour quitter le mode d’autodiagnostic, enfoncer
le bouton STEP ou actionner le commutateur
d’allumage ; le module de boussole/température
revient au fonctionnement normal.

TEMPERATURE EXTREME / CIRCUIT
OUVERT OU COURT-CIRCUIT
Si la température extérieure mesurée est supérieure à 60°C (140°F) ou que le circuit de détection
de l’ATS est en court-circuit à la masse, la température affichée sera de 60°C (140°F) afin d’indiquer
un court-circuit.
Si la température extérieure mesurée est inférieure à -45°C (-49°F) ou que le circuit de détection

CAPTEUR DE TEMPERATURE EXTERIEURE
La fonction de température extérieure est supportée par le capteur de température extérieure (ATS),
un circuit câblé de signal et de masse au module de
boussole/température et l’écran.
Si l’écran affiche 60°C (140°F) ou que le circuit de
détection de l’ATS est relié à la masse, la température affichée sera de 60°C (140°F) afin d’indiquer
un court-circuit.

MISE A JOUR DE TEMPERATURE - CHAUD
Lors de la mise sous tension, lorsque la température extérieure détectée par l’ATS est plus élevée
que la température mémorisée par le module,
celui-ci remplace la température affichée par la
température extérieure dans les 30 secondes après
la détection d’un déplacement du véhicule depuis
deux minutes.

8

GENERALITES
l’une des huit indications de boussole destinées à
indiquer l’orientation du véhicule. Le rétroviseur à
boussole/indicateur de température affiche en
même temps la direction et la température extérieure. L’ATS surveille la température extérieure et
est relié par un circuit câblé au PCM. Le rétroviseur
boussole/temp. reçoit et transmet également des
données sur le bus PCI.

Si l’écran affiche -45°C (-49°F) ou que le circuit de
détection de l’ATS est ouvert, la température affichée sera de -45°C (-49°F), afin d’indiquer un circuit
ouvert.
Le circuit ouvert ou le court-circuit doit être
réparé avant l’essai de l’affichage VF.
L’ATS peut être diagnostiqué par l’essai de capteur suivant. Essayer les circuits ATS au moyen des
diagnostics du manuel de diagnostic de la caisse. Si
l’essai confirme que l’ATS et les circuits sont en
ordre mais que l’affichage de température est inopérant ou incorrect, remplacer le module de
boussole/température.

FONCTIONNEMENT
Le rétroviseur à boussole/indicateur de température comporte deux boutons de lampes de lecture
remplissant les fonctions des boutons STEP et
Zone/étalonnage lorsqu’ils sont maintenus durant
un laps de temps déterminé. Le bouton STEP permet la sélection entre mesures anglo-saxonnes ou
métriques. Le bouton Zone/Cal permet la sélection
du changement de zone ou de la calibration de la
boussole. Les boutons de lampe de lecture permettent aussi de mettre ces lampes en/hors fonction.
Le bouton STEP (bouton de lampe de lecture
droite) actionne un bouton-poussoir fournissant une
entrée au rétroviseur à boussole/indicateur de température dans l’un des quatre modes suivants :

ESSAI DU CAPTEUR DE TEMPERATURE EXTERIEURE
1. Couper le contact.
2. Déconnecter et isoler le câble négatif de la batterie (Fig. 3).
3. Débrancher le connecteur du faisceau de l’ATS.
4. Mesurer la résistance de l’ATS en utilisant les
valeurs mini/maxi suivantes :


0° C (32° F)
Résistance du capteur = 29,33 - 35,99
Kilohms

10° C (50° F)
Résistance du capteur = 17,99 - 21,81
Kilohms

20° C (68° F)
Résistance du capteur = 11,37 - 13,61
Kilohms

25° C (77° F)
Résistance du capteur = 9,12 - 10,86 Kilohms

30° C (86° F)
Résistance du capteur = 7,37 - 8,75 Kilohms

40° C (104° F)
Résistance du capteur = 4,90 - 5,75 Kilohms
La résistance du capteur doit être comprise entre
ces valeurs mini/maxi. Sinon, remplacer le capteur.

3.4






mise en/hors fonction la lampe de lecture
droite en relâchant le bouton.
sélection des degrés Fahrenheit pour l’affichage de température.
sélection des degrés Celsius pour l’affichage de température.
mise hors fonction de l’écran de boussole/
indicateur de température.

MODE MESURES
ANGLO-SAXONNES/METRIQUES / HORS
FONCTION
Lorsque le contact est mis, presser et maintenir le
bouton STEP (bouton de lampe de lecture droite)
durant 5 à 10 secondes permet de basculer l’écran
entre mesures anglo-saxonnes et métriques. Le
rétroviseur à boussole/indicateur de température
mémorise le mode d’affichage sélectionné lorsque le
bouton est relâché dans les 5 à 10 secondes.
Presser et maintenir le bouton STEP durant 10 à
15 secondes met hors fonction l’écran lorsque le
bouton est relâché durant cette période.
Chaque fois que le mode de température passe en
F° ou C°, le rétroviseur à boussole/indicateur de
température mémorise ce nouveau mode. Le mode
d’unités anglo-saxonnes ou métriques sélectionné
est rappelé quand le contact est mis. Le mode de
mise hors fonction de l’affichage n’est pas rappelé
lorsque le contact est mis. Le rétroviseur à boussole/
indicateur de température est mis sous tension et
affiche le mode de température sélectionné en dernier lieu (F° ou C°).

RETROVISEUR A
BOUSSOLE/INDICATEUR DE
TEMPERATURE

DESCRIPTION
Le rétroviseur à boussole/indicateur de température intègre un écran fluorescent sous vide (VF). Le
rétroviseur à boussole/indicateur de température
comprend un écran d’affichage de boussole/
indicateur de température et deux lampes de lecture. Cet écran indique la température extérieure et
9

GENERALITES
MODE ETALONNAGE / ZONE

REGLAGE DE ZONE DE LA BOUSSOLE

Se référer à la carte des zones de déclinaison.
Lorsque le contact est mis, presser et maintenir le
bouton Zone/Cal (bouton de lampe de lecture
gauche) durant 5 à 10 secondes fait apparaître le
mot ZONE à l’écran. Relâcher le bouton lorsque
ZONE est affiché permet d’entrer en mode de réglage de zone de la boussole. Le rétroviseur à
boussole/indicateur de température illumine le numéro de zone de déclinaison 1 à 15 mémorisé.
Lorsque ZONE est affiché, une pression du bouton
Zone/Cal permet de passer à la zone immédiatement supérieure. Lorsque le numéro de zone désiré
est affiché, ne plus presser le bouton Zone/Cal.
Après 5 secondes, le numéro de zone de déclinaison
sera mémorisé dans le module.
Lorsque le contact est mis, presser et maintenir le
bouton Zone/Cal durant 10 à 15 secondes permet de
mettre en/hors fonction le mode CAL (étalonnage).
Relâcher le bouton lorsque CAL est affiché fait
passer la boussole en mode d’étalonnage. Voir “1er
étalonnage”, “étalonnage manuel”, et “étalonnage
permanent”.
Presser et maintenir le bouton Zone/Cal durant
15 à 20 secondes puis le relâcher permet de sortir
du mode CAL et de basculer l’écran sur l’état actuel
du rétroviseur à boussole/indicateur de température : Hors fonction, F° ou C°.
Presser et maintenir le bouton Zone/Cal durant
20 à 25 secondes fait passer le CTM en mode
d’autodiagnostic lorsque le bouton est relâché.
Maintenir le bouton Zone/Cal plus de 25 secondes
renvoie l’écran à son état actuel, sans modifications.

La zone par défaut de la boussole est 8. Se référer
à la carte de zone pour déterminer le N° correct. La
sélection de la zone correcte est essentielle au
fonctionnement correct de la boussole. Lorsque le
contact est mis, presser et maintenir le bouton
Zone/Cal (bouton de lampe de lecture gauche) durant 5 à 10 secondes puis le relâcher lorsque ZONE
est illuminé fait passer la boussole en mode d’affichage de zone. En mode d’affichage de zone, ZONE
est illuminé à la place de la température. Le numéro de zone actuel (1 à 15) sera affiché. Lorsque
ZONE est affiché, une pression du bouton Zone/Cal
permet de passer à la zone immédiatement supérieure. Lorsque le numéro de zone désiré est affiché,
ne plus presser le bouton Zone/Cal. Après 5 secondes, le numéro de zone de déclinaison sera mémorisé dans le module.

ETALONNAGE INITIAL
Un nouveau rétroviseur à boussole/indicateur de
température est livré en mode d’étalonnage initial.
CAL est allumé lorsque le rétroviseur à boussole/
indicateur de température est mis pour la première
fois sous tension. Le mode d’étalonnage initial ne
peut être quitté tant que le processus d’étalonnage
initial n’a pas été achevé. CAL reste allumé pour
avertir le conducteur que le rétroviseur à boussole/
indicateur de température fonctionne en mode
CAL. Rouler à l’écart des grands objets métalliques
et des lignes à haute tension. Lorsque CAL est
illuminé, effectuer 3 cercles complets à moins de 8

10

GENERALITES
boussole/indicateur de température affiche “F”, le
rétroviseur à boussole/indicateur de température
doit être remplacé.
Pour sortir des autodiagnostics, presser et relâcher le bouton Zone/Cal ou actionner le commutateur d’allumage pour revenir en fonctionnement
normal.

km/h (5 mph). L’étalonnage de la boussole s’effectue; CAL s’éteint ensuite et le système passe en
fonctionnement normal.

ETALONNAGE MANUEL
Contact mis, maintenir enfoncé le bouton Zone/
Cal (bouton de lampe de lecture de gauche) pendant
10-15 secondes pour passer sur CAL. Relâcher le
bouton dans les 10-15 s pour entrer en mode d’étalonnage. CAL reste allumé jusqu’à ce que l’étalonnage soit terminé ou interrompu en pressant le
bouton Zone/Cal. Rouler à l’écart des grands objets
métalliques et des lignes à haute tension. Lorsque
CAL est illuminé, effectuer 3 cercles complets à
moins de 8 km/h (5 mph). L’étalonnage de la boussole s’effectue; CAL s’éteint ensuite et le système
passe en fonctionnement normal.

TEMPERATURE EXTERIEURE
Le rétroviseur à boussole/indicateur de température utilise les données de vitesse du véhicule et de
température du moteur reçues sur le bus PCI pour
afficher précisément la température extérieure et
éviter les indications de température erronées dues
au stationnement en plein soleil du véhicule. La
température extérieure affichée est mémorisée par
le rétroviseur à boussole/indicateur de température. Lorsque le rétroviseur à boussole/indicateur
de température est mis sous tension pour la première fois, il récupère les données de température
de la mémoire du module. La température mémorisée est comparée à la température provenant du
capteur de température extérieure. La plus froide
des deux températures est affichée.

ETALONNAGE CONTINU
En fonctionnement normal, le rétroviseur à
boussole/indicateur de température étalonne continuellement la boussole pour composer les modifications du champ magnétique du véhicule. Si le
véhicule subit de fortes influences magnétiques, la
boussole peut sembler indiquer des caps erronés ou
ne pas pouvoir s’étalonner. Si ceci se produit, le
véhicule doit peut-être être démagnétisé. Se référer
à la procédure de démagnétisation du manuel d’atelier.

MISE A JOUR DE TEMPERATURE - CHAUD
A la mise sous tension, lorsque la température
extérieure détectée par le capteur de température
extérieure est plus élevée que celle stockée dans la
mémoire du module, le rétroviseur à boussole/
indicateur de température met à jour la température affichée en fonction des données de vitesse du
véhicule et de température du moteur reçues sur le
bus PCI.

AUTODIAGNOSTICS
Lorsque le contact est mis, le rétroviseur à
boussole/indicateur de température peut effectuer
un autodiagnostic en pressant et maintenant le
bouton Zone/Cal (bouton de lampe de lecture
gauche) durant 20 à 25 secondes. Les diagnostics
internes enchaîneront les cinq tests suivants :
1. Affichage VF - Les segments s’allument successivement pendant 1 seconde comme suit : CAL;
ZONE; N; NE; E; SE; S; SW; W; NW; 0 à 9; C°; F°
2. Mémoire CTM - Somme de contrôle ROM
3. Mémoire CTM - RAM
4. Mémoire CTM - EEPROM
5. Test de boussole
Lors de l’autodiagnostic, si l’un des tests internes
échoue, le rétroviseur à boussole/indicateur de température affiche un “F” et le numéro du test en
question. Si plus d’un test échoue, “FO” sera affiché.
P (Réussi) ou F (Echec) sera affiché jusqu’à ce que le
bouton Zone/Cal (bouton de lampe de lecture
gauche) soit pressé et relâché ou que la clé de
contact soit actionnée. Si tous les tests sont passés,
le rétroviseur à boussole/indicateur de température
affiche “P”. Un segment VF qui ne s’allume pas ne
provoque pas l’affichage de “F” au rétroviseur à
boussole/indicateur de température. Si l’un des segments ne s’allume pas ou que le rétroviseur à

MISE A JOUR DE TEMPERATURE - FROID
Lors de la mise sous tension, lorsque la température extérieure détectée par l’ATS est plus froide
que la température mémorisée, le rétroviseur à
boussole/indicateur de température remplace la
température affichée par la température extérieure
par pas de 1°F toutes les deux secondes, que le
véhicule soit ou non en mouvement.

TEMPERATURE EXTREME / CIRCUIT OUVERT
OU COURT-CIRCUIT
Si la température extérieure mesurée est supérieure à 60°C (140°F) ou que le circuit de détection
de l’ATS est en court-circuit à la masse, la température affichée sera de 60°C (140°F) afin d’indiquer
un court-circuit.
Si la température extérieure mesurée est inférieure à -45°C (-49°F) ou que le circuit de détection
de l’ATS est ouvert, la température affichée sera de
-45°C (-49°F), afin d’indiquer un circuit ouvert.
11

GENERALITES
CAPTEUR DE TEMPERATURE EXTERIEURE



10°C (50°F) Résistance du capteur = 17,99
- 21,81 Kilohms

20°C (68°F) Résistance du capteur = 11,37
- 13,61 Kilohms

25°C (77°F) Résistance du capteur = 9,12 10,86 Kilohms

30°C (86°F) Résistance du capteur = 7,37 8,75 Kilohms

40°C (104°F) Résistance du capteur = 4,90
- 5,75 Kilohms
La résistance du capteur doit être comprise entre
ces valeurs mini/maxi. Si les valeurs de résistance
sont en ordre, se référer aux schémas de câblage
pour tester les circuits de signal et de masse. Sinon,
remplacer le capteur.

DESCRIPTION
Le capteur de température extérieure est câblé
vers le PCM. La température extérieure est surveillée et affichée par le rétroviseur à boussole/
indicateur de température.
L’ATS ne peut pas être réparé ni réglé et doit être
remplacé s’il est en panne ou endommagé.

FONCTIONNEMENT
La résistance de l’ATS change en fonction de la
température extérieure. Le PCM détecte le changement de la température de référence grâce à la
résistance de l’ATS. A la résistance de l’ATS correspond une température spécifique du PCM. Le rétroviseur à boussole/indicateur de température affiche
ensuite la température extérieure correcte.

3.5

Le bloc d’instruments du modèle PT porte l’appellation de Bloc d’instruments électromagnétique
(EMIC). L’EMIC offre les fonctions standard suivantes :
• Indicateurs analogiques : compteur de vitesse,
compte-tours, niveau de carburant et tempéraure
du liquide de refroidissement
• Indicateurs d’avertissement et d’état
• Contrôle de sortie de la lampe de courtoisie
• Capteur d’éclairage du panneau d’instruments et
contrôle d’atténuation de sortie (radio, HVAC,
commutateurs)
• Affichage fluorescent sous vide (VFD) en mode
parade/funérailles

DIAGNOSTICS DU CAPTEUR DE TEMPERATURE
EXTERIEURE
La fonction de température extérieure utilise le
capteur de température extérieure, un signal et un
circuit de masse câblé vers le PCM et l’écran de
rétroviseur boussole/temp.
Si le rétroviseur à boussole/indicateur de température affiche 60°C (140°F) ou que le circuit de
détection de l’ATS est en court-circuit vers la masse,
la température affichée sera de 60°C (140°F) pour
indiquer un court-circuit.
Si le rétroviseur à boussole/indicateur de température affiche -45°C (-49°F) ou que le circuit de
détection de l’ATS est ouvert, l’affichage sera de
-45°C (-49°F) pour indiquer un circuit ouvert.
Le circuit ouvert ou le court-circuit doit être
réparé avant l’essai de l’écran VF du rétroviseur à
boussole/indicateur de température.
L’ATS peut être diagnostiqué par l’essai de capteur suivant. Si aucun code n’est mémorisé par le
PCM et que l’ATS et les circuits sont en ordre mais
que l’affichage de température ne fonctionne pas ou
est incorrect, remplacer le rétroviseur à boussole/
indicateur de température.



Sortie d’éclairage diurne (DRL)



Support des diagnostics du bloc d’instruments



Affichage VF des fonctions telles que compteur de
trajet, codes P, messages et Autostick PRNDL (si
présent)



Capteur de niveau de carburant et diffusion sur
le bus PCI



Emission du statut du véhicule sur le bus PCI :
portes ou hayon ouverts, IOD, clé dans le contact.
Tous les indicateurs d’avertissement/état, à l’exception du témoin de feux de route sont des diodes
électroluminescentes (DEL) et ne peuvent être réparés. L’indicateur de feux de route est une ampoule incandescente réparable. Les indicateurs ne
sont pas réparables séparément, ce qui exige de
remplacer entièrement l’EMIC si un voyant à DEL
ou autre indicateur est défectueux ou hors d’état de
fonctionnement.
Certains indicateurs s’allument pendant un court
instant lors d’un essai d’ampoules en tournant la clé
de contact depuis la position Arrêt sur la position
Marche. L’indicateur d’huile s’allume lorsque le
contact est mis et le moteur éteint. L’indicateur de

ESSAI DU CAPTEUR DE TEMPERATURE
EXTERIEURE
1. Couper le contact.
2. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie.
3. Déconnecter le connecteur de faisceau du capteur de température extérieure.
4. Mesurer la résistance du capteur de température extérieure en utilisant les valeurs suivantes
:


BLOC D’INSTRUMENTS

0°C (32°F) Résistance du capteur = 29,33 35,99 Kilohms
12

GENERALITES
PRNDL successifs sont reçus sur le bus PCI pour
des vitesses non adjacentes, le bloc d’instruments
effectue un balayage entre la vitesse précédente et
la vitesse actuelle en passant par la vitesse intermédiaire. Par exemple, en cas de messages PRNDL
successifs Stationnement et Vitesse, l’EMIC affiche
immédiatement R puis N puis D. Les véhicules sans
fonction AutoStick équipés de la fonction de régulation de vitesse (Cruise) affichent le mot ‘‘CRUISE’’
dans le VFD.

ceinture de sécurité s’allume durant environ 6 secondes, le contact étant mis (Marche), ou reste
allumé jusqu’à le conducteur boucle sa ceinture de
sécurité.
Tous ces indicateurs analogiques sont huilés pour
garantir le déplacement aisé de l’aiguille du pointeur. Les indicateurs (sauf carburant), placent leur
aiguille sur base de l’information reçue sur le bus
PCI. Le capteur de niveau de carburant est câblé
vers l’EMIC. L’EMIC détecte le niveau de carburant
en appliquant une tension à la résistance du capteur de niveau de carburant et en interprétant la
chute de tension résultante à la masse par l’intermédiaire du capteur. L’EMIC utilise un algorithme
interne de microprocesseur pour déterminer la position d’aiguille et émet le niveau de carburant sur
le bus PCI. Le microprocesseur EMIC utilise un
processus d’apprentissage adaptatif pour donner
une indication plus précise au conducteur.
Si l’EMIC détecte une perte de communication
avec tous les autres modules sur le bus de données
PCI, il éclaire ‘‘pas de bus’’ dans le VFD. Si l’EMIC
ne détecte aucune tension sur le circuit B(+) de
batterie, le message ‘‘FUSE’’ alterne avec l’affichage
du totalisateur/compteur de trajet lorsque le
contact est mis (Marche) et continue à clignoter
jusqu’au déplacement du véhicule ou jusqu’à ce que
la tension soit rétablie dans le circuit.

3.5.1

3.5.2

AUTOTEST

L’autotest de l’EMIC est déclenché en maintenant enfoncé le bouton de remise à zéro (Trip reset)
tout en tournant le commutateur d’allumage entre
la position Arrêt et la position Marche/Démarrage,
ou en utilisant le DRBIIIt. L’autotest s’achève lorsque le tachymètre affiche plus de 300 tr/min, le
contact est coupé ou à la fin de l’autotest.

3.5.2.1

ROUTINE DE TEST

L’autotest exécute la procédure suivante (toutes les
2 secondes avec une courte pause entre les messages VF) :
1. Une tonalité.
2. Compter tous les chiffres de 0 à 9 (avec décimale)
durant 3 secondes environ.

FONCTION AUTOSTICK :

3. Afficher au moins les 6 derniers chiffres du
numéro d’identification du véhicule (VIN).

S’il est présent, l’EMIC peut intégrer la fonction
AutoStick PRNDL. Quand le contacteur d’allumage
est déverrouillé, l’EMIC transmet l’information
AutoStick à l’EATX via le bus de données PCI. Ce
message est émis en permanence toutes les secondes quand le bloc d’instruments est actif pour
communiquer le type de PRNDL à l’EATX. L’EATX
apprend alors d’après ce message si le véhicule est
un véhicule équipé de la fonction AutoStick (A/S).

4. Afficher le niveau de code d’application (par
exemple FL0002).
5. Afficher la version d’EEPROM (par exemple EE
O2).
6. Afficher la version de programme d’amorçage
(par exemple bL 01).
7. Afficher les points d’étalonnage du compteur de
vitesse.

MODE AUTOSTICK
En mode AutoStick, le bloc d’instruments désactive toutes les positions PRNDL du boîtier de transmission. Le graphique PRND reste allumé. L’EMIC
allume et affiche la position AutoStick du boîtier
(Exemple : PRND4). L’EMIC n’affiche pas les vitesses intermédiaires en mode AutoStick. L’EMIC n’affiche que les positions de vitesses actuelles (par
opposition au mode Non-AutoStick). Les véhicules
équipés de la fonction AutoStick et de la fonction
régulation de vitesse comportent un indicateur à
DEL ‘‘CRUISE’’. Si l’EMIC ne reçoit aucune informations de vitesses valides durant 5 secondes, il
allume toutes les cases PRND, annule la fonction
AutoStick et enregistre un code de défaut (DTC).

8. Afficher les points d’étalonnage de l’indicateur
de niveau de carburant.
9. Afficher les points d’étalonnage de température :
min, normal, moyen, élevé et critique.
10. Afficher les points d’étalonnage du tachymètre :
11. Allumer tous les indicateurs programmés et
standard (indicateurs du bloc de témoins et VF)
durant 5 secondes environ.
La description complète, les instructions d’utilisation et de maintenance de l’EMIC se trouvent
dans la section Bloc d’instruments manuels de
service PT. Les diagnostics du bloc d’instruments
sont détaillés dans le manuel Procédures de diagnostic de la caisse PT.

MODE NON-AUTOSTICK
L’EMIC affiche toutes les informations de vitesses valides transmises par l’EATX. Si des messages
13

GENERALITES
3.6

MODULE RKE

Un désarmement peut être effectué au moyen du
déverrouillage RKE, en mettant le contact avec une
clé à mémoire valide ou en déverrouillant le véhicule via un commutateur de barillet de serrure.
Tous les commutateurs du système VTSS peuvent
être contrôlés au moyen du DRBIIIt. Celui-ci est
également utile pour déterminer la cause d’une
plainte du client concernant une alarme se coupant
sans raison apparente.

Le module de commande à distance des serrures
(RKE) commande les serrures motorisées de porte
et le système antivol (VTSS). Il commande également au bloc d’instruments de mettre en fonction
l’accès éclairé lorsqu’il détecte un signal provenant
de l’émetteur RKE. Le module communique avec les
autres modules via le circuit du bus PCI.
Le module RKE surveille les messages de la
commande de retenue des occupants afin de surveiller le déploiement d’un coussin anti-chocs. Lors
de la réception de ce message et après vérification
que le contact est mis et que la vitesse du véhicule
est nulle, il fournit une “fonction de réaction améliorée aux accidents”. Cette fonction provoque le
déverrouillage immédiat de toutes les portes et
l’allumage par le bloc d’instruments des lampes de
courtoisie lorsque la vitesse du véhicule est nulle
Le module RKE communique avec le PCM afin de
recevoir des informations relatives à la vitesse du
véhicule en vue d’activer le dispositif de verrouillage des portes en roulant, de recevoir un message
d’acceptation de verrouillage et des informations
concernant le style de caisse du véhicule. Deux
émetteurs sont fournis avec le véhicule, mais un
total de quatre peut être programmé pour le module. Le retentissement de l’avertisseur sonore lors
du verrouillage est une fonction programmable par
le client.
Pour limiter la consommation de courant de batterie lors du stockage du véhicule, le fusible IOD
peut être déposé.

3.6.1.1

3.6.1.2

ANTIVOL (EXPORTATION)

Le VTSS est disponible en configuration de base
ou haut de gamme. Les deux systèmes surveillent le
statut du commutateur d’allumage et des contacteurs d’ouverture des portes, du hayon et du capot
du véhicule. En outre le système haut de gamme
surveille les mouvements à l’intérieur de l’habitacle
grâce à un détecteur d’intrusion. Lorsque l’alarme
est déclenchée, les feux extérieurs et le témoin
antivol clignotent et l’avertisseur sonore, pour le
système de base, ou une sirène alimentée par batterie autonome, pour le système haut de gamme,
déclenchent une alarme sonore.
L’armement du système est réalisé en verrouillant les portes avec le commutateur de serrure
de porte après une séquence normale de sortie du
véhicule (ouverture de la porte, pression sur le
bouton de serrure motorisée et fermeture de la
porte), en utilisant le commutateur de barillet de
serrure ou en enfonçant le bouton de verrouillage
RKE. Lorsque toutes les portes sont fermées, le
témoin de l’antivol clignote rapidement durant 16
secondes pour indiquer que le processus de préarmement est en cours, puis clignote à un rythme
plus lent pour indiquer que le système est armé. Si
lors du processus de pré-armement une porte est
ouverte, que le commutateur d’allumage est placé
en position Marche/Démarrage ou que le module
RKE reçoit une demande de déverrouillage, le système est automatiquement désarmé. Si le témoin
antivol reste allumé lors du pré-armement, il indique que le circuit du contacteur d’ouverture du
capot est en court-circuit (capot ouvert). La mise
hors fonction du capteur d’intrusion des véhicules
qui en sont équipés peut s’effectuer lors du processus d’armement en adressant trois demandes de
verrouillage supplémentaires séparées de cinq secondes au module RKE via la télécommande RKE
ou un commutateur de barillet de serrure.
Le désarmement est effectué en déverrouillant le
véhicule via la commande RKE, en mettant le
contact avec une clé à mémoire valide, ou à partir
des commutateurs de serrure de porte sur certains
marchés. Tous les commutateurs du système VTSS
peuvent être contrôlés au moyen du DRBIIIt.
Celui-ci est également utile pour déterminer la
cause d’une plainte du client concernant une
alarme se coupant sans raison apparente.

ANTIVOL

Lorsque le VTSS est armé, il surveille l’état du
commutateur d’allumage et des contacteurs
d’ouverture des portes et du hayon du véhicule. Si
l’alarme est déclenchée, il fait retentir l’avertisseur
sonore, clignoter les feux extérieurs et le témoin
antivol situé dans le bloc d’instruments.
L’armement du système est réalisé en verrouillant les portes avec le commutateur de serrure
de porte après une séquence normale de sortie du
véhicule (ouverture de la porte, pression sur le
bouton de serrure motorisée et fermeture de la
porte), en utilisant le commutateur de barillet de
serrure ou en enfonçant le bouton de verrouillage
RKE. Lorsque toutes les portes sont fermées, le
témoin de l’antivol clignote rapidement durant 16
secondes pour indiquer que le processus de préarmement est en cours, puis clignote à un rythme
plus lent pour indiquer que le système est armé. Si
lors du processus de pré-armement une porte est
ouverte, que le commutateur d’allumage est placé
en position Marche/Démarrage ou que le module
RKE reçoit une demande de déverrouillage, le système est automatiquement désarmé.
14

GENERALITES
3.6.1.3

MODE PANIQUE (OPTION)

contact lorsqu’il utilise les serrures motorisées de
porte. Cette fonction n’est pas active si le fusible
IOD n’est pas posé.

Lors de l’activation de la fonction urgence, les
projecteurs et les feux de stationnement clignotent
alternativement, l’avertisseur sonore se déclenche
toutes les secondes et les lampes de courtoisie sont
allumées. Le mode urgence permet une conduite
nocturne normale en laissant les projecteurs et les
feux de stationnement allumés lorsque le commutateur des projecteurs est en position En fonction.
Le mode urgence est activé immédiatement en
pressant une fois le bouton urgence. Il ne désarme
pas l’antivol ni ne déverrouille les portes. Il est
annulé en enfonçant une seconde fois le bouton,
lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 24
km/h (15 mph) ou après 3 minutes dans ce mode.
Lorsque le mode urgence a été activé, il faut un
délai de 2 secondes avant sa désactivation. Lorsqu’il
est annulé, il faut un délai de 2 secondes avant de
pouvoir le réactiver, afin d’éviter des problèmes de
désactivation et de réactivation immédiates provoquées par de multiples pressions sur le bouton.

3.6.2

3.7

IMMOBILISEUR AVEC CLE A
MEMOIRE (SKIS)

Le système d’immobiliseur avec clé à mémoire
(SKIS) empêche une utilisation frauduleuse du
véhicule. Le système se compose d’un module d’immobilisation SKIM et des clés de contact (appelées
clés à mémoire) avec puce transpondeur. Le SKIM
communique sur le bus PCI avec le bloc d’instruments, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et l’appareil de diagnostic DRBIIIt.
Le SKIM envoie des messages au bloc d’instruments sur le bus PCI afin de contrôler le témoin
antivol. Le SKIM envoie un message au bloc d’instruments demandant l’allumage du témoin pendant environ trois secondes lorsque le commutateur
d’allumage est placé en position Marche/Démarrage
au titre d’essai d’ampoule. Si le témoin s’allume et
reste allumé après l’essai d’ampoule, il indique que
le SKIM a détecté un mauvais fonctionnement du
système et/ou que le SKIS ne fonctionne pas. Si une
clé invalide est détectée dans le barillet de serrure
d’allumage lorsque le commutateur d’allumage est
en position Marche/Démarrage, le SKIM fait clignoter le témoin antivol.
Pour toute information sur le SKIS, se référer au
manuel de diagnostic du groupe motopropulseur.

SERRURES MOTORISEES

3.6.2.1 VERROUILLAGE CENTRAL (AVEC
ANTIVOL UNIQUEMENT)
Cette fonction permet au client de verrouiller/
déverrouiller toutes les portes du véhicule avec la
clé depuis la porte avant ou le contacteur de barillet
de serrure du hayon. Le client peut choisir de
programmer cette fonction pour déverrouiller
toutes les portes avec un seul tour de clé ou de
n’ouvrir la porte du conducteur qu’au premier tour,
et les autres portes avec un second tour de clé. La
modification du fonctionnement du déverrouillage
en un ou deux tours de clé via une serrure de porte
modifiera également le fonctionnement de l’émetteur RKE (une ou deux pressions).

3.8

COMMUNICATION

L’interface de communication programmable ou
bus PCI est un réseau simple fil multiplexé pouvant
transférer des messages binaires entre plusieurs
modules. Le circuit du bus PCI est identifié comme
D25 et sa gaine est violette avec un trait jaune. Les
modules sont connectés en parallèle. Les
connexions sont réalisées dans le faisceau par des
jonctions. Les modules suivants sont présents sur
les véhicules PT :

3.6.2.2 SERRURES DE PORTE
AUTOMATIQUES (SE VERROUILLENT EN
ROULANT)



Module de commande de coussin anti-chocs

Toutes les portes du véhicules (y compris le
hayon) sont verrouillées automatiquement lorsque
le véhicule atteint une vitesse de 24 km/h (15 mph),
et toutes les portes (hayon inclus) sont fermées.
Cette fonction peut être activée ou désactivée par le
client.



Ampli



Module ABS



Module de rétroviseur à boussole/indicateur de
température



Module de commande du groupe motopropulseur
(Essence uniquement)

3.6.2.3
PORTE



Module de commande du moteur (Diesel uniquement)



Module de commande à distance des serrures



Module d’immobiliseur avec clé à mémoire



Radio



Bloc d’instruments mécanique

INHIBITION DE VERROUILLAGE DE

Cette fonction désactive la commande de verrouillage de porte à partir du commutateur de
verrouillage intérieur lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé est au contact. Ceci
empêche que le conducteur ne laisse les clés au
15

GENERALITES


Module mains libres (selon l’équipement)



Récepteur radio satellite (selon l’équipement)



Modules de lève-vitre (PT27) - Conducteur et
passager
Chaque module possède ses propres polarisations
et terminaisons pour émettre et recevoir les messages. La tension du bus est nulle quand aucun
module n’effectue de transmission et monte à environ 7,5V pendant les transmissions.
Les messages du bus sont transmis à une vitesse
moyenne de 10 800 bits par seconde. Etant donné
qu’une tension n’est présente que pendant les
transmissions et que ces transmissions ne durent
qu’environ 500 millisecondes, un voltmètre conventionnel ne peut détecter l’activité du bus. Il est
conseillé d’utiliser l’oscilloscope du DRBIIIt. La
sélection de l’onde carrée de 12V sur l’échelle de
20V permet de suivre l’activité du bus. La tension
sur le bus doit osciller entre zéro et 7,5V. Se référer
à la figure pour les formes d’onde caractéristiques.
Les pannes de bus PCI se répartissent en 2
catégories : les pannes de communication et l’absence de réaction de modules individuels. Les causes des pannes de communication du bus PCI comprennent un court-circuit à la masse ou vers la
tension sur le circuit PCI. Les causes de panne de
module individuel peuvent comprendre un circuit
ouvert au module, ou un circuit ouvert de batterie
ou de masse vers le module concerné.
Les symptômes de panne de communication du
bus PCI sont entre autres :



Tous les indicateurs de l’EMIC restent à zéro



Tous les écrans de témoin de l’EMIC sont allumés



Rétro-éclairage de l’EMIC à intensité maximale



Aucune réaction d’aucun module sur le bus PCI
(sauf le PCM/ECM)



Pas de démarrage (si le véhicule est équipé d’un
immobiliseur avec clé à mémoire)
Les symptômes de panne d’un module individuel
peuvent inclure un ou plusieurs des éléments précités. La différence réside dans le fait qu’un ou
plusieurs modules réagissent au DRBIIIt.
Les diagnostics commencent par l’identification
des symptômes. Si une panne de bus PCI est
soupçonnée, commencer par identifier les modules
du véhicule et tenter ensuite d’obtenir une réaction
de ces modules au DRBIIIt. Si un module réagit, la
panne ne concerne pas le bus lui-même mais est due
à un ou plusieurs circuits de module du bus, ou à
des circuits d’alimentation ou de masse. Le
DRBIIIt peut afficher “CIRCUIT OUVERT DE
SIGNAL DE BUS +/-” ou “PAS DE REACTION”
pour signaler un problème de communication. Ces
mêmes messages s’affichent si le véhicule n’est pas
équipé de ce module particulier. Le message d’erreur CCD est un message par défaut utilisé par le

DRBIIIt et n’indique en aucune manière si le bus
PCI est opérationnel ou non. Le message constitue
uniquement une indication soit d’absence de réaction du module, soit d’absence du module lui-même.

16

GENERALITES
soit distrait par la recherche d’un numéro spécifique. Sept téléphones sans fil différents peuvent être
programmés pour actionner chaque système individuel. Chacun des sept téléphones se voit attribué un
ordre de priorité lors de la programmation.

REMARQUE : Les autodiagnostics et le
DRBIIIT sont tributaires des communications
sur le bus. Les pannes de bus ou de DRBIIIT
doivent être réparées avant de poursuivre le
diagnostic. Se référer à la catégorie
Communications de ce manuel.

FONCTIONNEMENT
Les messages téléphoniques entrants sont transmis aux occupants du véhicule par le système audio
du véhicule lorsque le contact est mis et que le
téléphone sans fil est allumé. A la réception du
signal d’appel téléphonique entrant, le système
audio du véhicule affaiblit la sortie CD/DVD ou
radio en cours. Les occupants du véhicule sont alors
invités à accepter ou rejeter l’appel. Les messages
audio sortants sont reçus par le micro situé dans le
rétroviseur, puis transmis par câble au module
mains libres et finalement transmis au téléphone
sans fil. Le volume des annonces vocales et de la
conversation entrante est contrôlé au moyen des
commandes audio de la radio du véhicule et les
commandes au volant, selon l’équipement. Le rétroviseur contient un commutateur téléphonique, un
commutateur de reconnaissance vocale et un microphone. Le rétroviseur transmet ces entrées via des
circuits câblés au module mains libres.

REMARQUE : pour cette année-modèle,
certains véhicules intègrent le module de
commande de la transmission et le module
de commande du groupe motopropulseur en
un
module
de
commande
unique.
DaimlerChrysler nomme ce nouveau module
Contrôleur dernière génération (NGC), mais
dans ce texte il y sera fait référence sous
l’appellation Module de commande du
groupe motopropulseur (PCM). Le module de
commande de la transmission (TCM) fait
partie du module de commande du groupe
motopropulseur (PCM).
Les procédures de diagnostic et les numéros
des codes de défaut sont quelques-uns des
changements
reflétant
cette
nouvelle
technologie de combinaison de modules. Le
PCM est maintenant pourvu de quatre
connecteurs
de
couleur
(C1-NOIR,
C2-ORANGE, C3-BLANC, C4-VERT), chaque
connecteur possédant 38 broches. Deux
nouveaux outils sont utilisés pour sonder et
réparer les connecteurs du PCM. L’outil
Miller 3638 doit être utilisé pour détacher les
broches de connecteur, sous peine
d’endommager le connecteur ou le faisceau.
L’outil Miller 8815 doit être utilisé pour
sonder les broches du PCM, sous peine
d’endommager le connecteur ou le faisceau.
Un nouvel essai de confirmation et une
nouvelle méthode de remplacement de
module ont été créés pour le PCM.

3.9
3.9.1

3.10

MODULES DE LEVE-VITRE (PT27)

Chaque porte de la PT27 contient un module de
lève-vitre directement connecté à chacun des moteurs de lève-vitre de porte avant. Le module commande le fonctionnement du moteur de vitre, des
fonctions de vitre à mémoire et la capote motorisée
(module de vitre du conducteur). Chaque module
entre en sommeil en l’absence de tension d’allumage et si la porte correspondante est fermée
pendant 1 minute ou plus.. Le module passe en
mode d’attente en l’absence de tension d’allumage
et si la porte correspondante est fermée pendant 1
minute ou plus. Après 12 h suivies de l’ouverture
d’une porte, le module entre en sommeil. A ce
moment le module se réveille quand le contact est
mis. Normalement le module s’éveille s’il détecte un
contacteur d’avertissement de porte ouverte,
d’abaissement de vitre ou une tension d’allumage.
Pour changer de logiciel, les modules peuvent être
flashés au moyen du DRBIII. Chaque module peut
mémoriser des codes de diagnostic en cas de panne.
Les modules se remplacent en bloc du fait du risque
de dégâts à leur capteur à effet Hall.

TELECOMMUNICATIONS
TELEPHONE MAINS LIBRES

GENERALITES
Le système de télécommunications du véhicule se
compose du module mains libres, du rétroviseur et
d’un téléphone cellulaire utilisant la technologie
mains libres Blue-tooth. Le système permet aux
occupants du véhicule d’utiliser la technologie de
reconnaissance vocale pour passer, recevoir et filtrer des appels sans avoir à manipuler le téléphone.
Le système est pourvu d’un annuaire téléphonique
programmable qui peut éviter que le conducteur ne

3.10.1

CAPOTE ELECTRIQUE

Le contacteur de capote est câblé vers les 2
modules de lève-vitre sur le circuit multiplexé de
contacteur de capote. Quand une entrée de fonctionnement de capote est reçue par le module de vitre
du conducteur, elle met à la masse le circuit de
17

GENERALITES
Quand le contacteur d’abaissement de capote est
enfoncé au 1er cran, l’entrée est reçue par les
modules de lève-vitre qui abaissent les vitres de
porte avant d’environ 40 mm, les vitres de porte
arrière d’environ 55 mm (0,52 s) et après 200 ms, et
mettent sous tension le relais d’abaissement de
capote pour abaisser la capote.
Le module de lève-vitre surveille la température
extérieure depuis le module de commande du moteur. A basse température le temps de calage des
moteurs de vitre arrière est allongé du fait du
risque de glace ou de givre.

commande du relais correspondant qui actionne le
moteur. Si le contacteur de capote est maintenu au
2nd cran d’abaissement, il demande aux 2 modules
d’abaisser complètement toutes les vitres. Les vitres ne peuvent être levées quand ce contacteur
occupe la position de capote baissée. Si le contacteur
de capote est maintenu à la position levé et si les 4
vitres sont levées, les modules abaissent les vitres
avant de 40 mm, les vitres arrière de 55 mm environ
pendant 0,52 s et le module de vitre du conducteur
met à la masse le circuit de commande du relais de
capote en position levé. Quand la capote est relevée,
les vitres ne se lèvent pas automatiquement. Quand
le contacteur de capote est pressé dans une position
quelconque, le module de vitre du conducteur met à
la masse le circuit de commande de relais pendant
30 s au maximum. Le module de lève-vitre surveille
la vitesse du véhicule qui ne peut dépasser 24 km/h
- sinon la capote ne fonctionne pas.

3.10.2

3.11

Se référer au mode d’emploi du DRBIIIt pour lire
et effacer les codes de défaut, ainsi que pour utiliser
ses autres fonctions.

3.11.1

LEVE-GLACES ELECTRIQUES

Les contacteurs de lève-vitre sont câblés sur un
circuit multiplexé vers leur module. Les moteurs de
lève-vitre arrière sont câblés vers leur module. Le
moteur de lève-vitre avant est directement fixé au
module. Les 2 contacteurs de vitre de porte avant
possèdent un dispositif d’abaissement rapide. Le
module cesse l’abaissement de vitre avant quand la
position basse est détectée par le capteur à effet
Hall. Le module cesse l’abaissement ou le levage de
vitre arrière quand un courant de calage haut est
détecté pendant plus de 400 ms.

3.10.3

MODE D’EMPLOI DU DRB IIIT

MESSAGES D’ERREUR DU
DRBIIIT ET ECRAN VIDE

En fonctionnement normal, le DRBIIIt affiche
uniquement l’un des deux messages d’erreur suivants :
Faire chauffer le moteur ou Laisser refroidir le
moteur
Pour tout autre message, noter tout ce qui est
affiché et appeler le centre d’assistance technique
STAR. Exemple de message d’erreur :

ver:2.14
date: 26 Jul 93
file: key _iff.cc
date: Jul26 1993
line: 548
err: Oxi
Laisser refroidir le moteur

VITRE A MEMOIRE

Quand une porte est ouverte, son module reçoit
un signal du contacteur d’avertissement de porte
ouverte ou du contacteur d’abaissement de vitre. Le
contacteur d’abaissement de vitre est directement
commandé par les contacteurs de poignée intérieure et extérieure de porte. Le contacteur d’abaissement fait partie du loquet de porte. Ce contacteur
est plus rapide que le contacteur d’avertissement de
porte ouverte pour signaler le fonctionnement d’une
porte ouverte. A ce point le module abaisse la vitre
de porte avant de 10 mm. Cependant, en cas de
panne du contacteur d’abaissement de vitre, la
détection d’avertissement de porte ouverte abaisse
aussi la vitre de 10 mm et le module mémorise un
code. Si le module reçoit un message de contacteur
d’avertissement de porte indiquant une porte fermée, il lève la vitre de 10mm. Le module détecte la
position de la vitre en comptant les tours du moteur
à travers le capteur à effet Hall dans le module. Si
une vitre est levée pendant que la porte est ouverte,
le module lève la vitre mais quand la porte est
fermée il lève la vitre de 10 mm supplémentaires.

Presser la touche MORE pour basculer entre
cet écran et l’écran d’application.
Appuyer sur F4 quand l’information est notée.

3.11.2

LE DRB IIIT NE S’ALLUME PAS

Si les diodes de l’appareil ne s’allument pas ou si
aucun son ne retentit à la mise en fonction, vérifier
la connexion et l’état du câble. Vérifier la tension de
la batterie (à la cavité 16 du connecteur de liaison
de données). Le DRBIIIt exige une tension d’au
moins 11 volts.
Si les connexions entre le DRBIIIt et le véhicule
ou les autres dispositifs sont en ordre, et si la
batterie du véhicule est complètement chargée, la
panne peut provenir du DRBIIIt, de son câble ou du
câblage du véhicule.

18

GENERALITES
3.11.3

ECRAN ILLISIBLE

4.2

Les basses températures affectent la visibilité de
l’écran. Régler le contraste.

4.0

4.2.1

EXONERATION DE
RESPONSABILITE,
CONSIGNES DE SECURITE,
AVERTISSEMENTS
DRB IIIT
LENTILLE AMOVIBLE

TOUCHES ENTER

DIODES

Serrer le frein de stationnement et bloquer les
roues avant tout essai ou réparation. Il est particulièrement important de bloquer les roues des véhicules à traction avant (le frein de stationnement ne
suffit pas à les immobiliser).
Lors des interventions sur un véhicule, toujours
porter une protection oculaire et se débarrasser de
tous bijoux métalliques tels que les montresbracelets et bracelets susceptibles de provoquer un
contact électrique accidentel.
Lors du diagnostic d’un problème du système de
la caisse, il est important d’adopter les méthodes
prescrites. Ces opérations sont décrites dans la
section Généralités de ce manuel ou dans le manuel
d’atelier. Il est très important d’adopter ces méthodes pour la sécurité des techniciens effectuant le
diagnostic.

FLECHES
CONTRASTE avec
la touche “YES”
RETRO-ECLAIRAGE
avec la touche “YES”
CLAVIER

DIODE DE LA TOUCHE
SHIFT

4.1

SECURITE DES TECHNICIENS

AVERTISSEMENT :
LORSQU’IL
FONCTIONNE, LE MOTEUR PRODUIT UN
GAZ INODORE APPELE MONOXYDE DE
CARBONE. L’INHALATION DU MONOXYDE
DE CARBONE PEUT PROVOQUER DES
TEMPS DE REACTION PLUS LONGS ET
ENTRAINER DES BLESSURES GRAVE,
VOIRE
MORTELLES.
PENDANT
LE
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR, VENTILER
LE LIEU D’INTERVENTION OU FIXER
L’ECHAPPEMENT
DU
VEHICULE
AU
SYSTEME DE SORTIE DE VENTILATION DE
L’ATELIER.

ECRAN

TOUCHES DE
FONCTION

SECURITE

EXONERATION DE RESPONSABILITE

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur les
dernières informations disponibles au moment de la
mise sous presse. DaimlerChrysler International se
réserve le droit de les modifier sans préavis.

4.2.2

PREPARATION DU VEHICULE EN
VUE DES ESSAIS

La batterie du véhicule à essayer doit être complètement chargée. Si tel n’est pas le cas, des codes
de défaut erronés ou de faux messages d’erreur
peuvent survenir.

4.2.3

INTERVENTIONS SUR LES
SOUS-ENSEMBLES

Certains organes ne se réparent pas individuellement. Ne pas tenter de déposer ou de réparer
certains sous-ensembles sous peine de blessures ou
de fonctionnement incorrect. Seuls les organes qui
font l’objet de méthodes de réparation et de pose
dans le manuel d’atelier sont susceptibles d’une
intervention individuelle.

19

GENERALITES
4.2.4

INFORMATIONS DE SECURITE AU
SUJET DU DRB IIIT

AVERTISSEMENT : LE DEPASSEMENT DES
LIMITES DU MULTIMETRE DU DRB IIIT EST
DANGEREUX.
LIRE
TOUTES
LES
INSTRUCTIONS RELATIVES AU DRBIIIT
AVANT
D’UTILISER
LE
MULTIMETRE.
RESPECTER CETTE MISE EN GARDE SOUS
PEINE DE BLESSURES GRAVES VOIRE
MORTELLES.


Toujours suivre les spécifications du fabricant du
véhicule au sujet des interventions.



Ne pas utiliser le DRB IIIt s’il est endommagé.



Ne pas utiliser les fils d’essai si leur isolant est
endommagé ou si le métal est dénudé.



Pour éviter tout choc électrique, ne pas toucher
les fils, les bornes ni le circuit soumis aux essais.



Choisir la fonction et la plage de mesure adéquates. Ne pas tenter de mesurer une tension ni un
courant qui dépasseraient la capacité nominale.



Ne pas dépasser les limites du tableau.

FONCTION

LIMITE D’ENTREE

Volts

0 - 500 volts CA en
pointe
0 - 500 volts CC

Ohms (résistance)*

0 -1,12 mégohms

Fréquence mesurée
Fréquence générée

0-10 kHz

Température

-58 - 1 100°F
-50 - 600°C

La tension entre une borne et la masse ne peut
dépasser 500V en pointe en courant alternatif ou
continu.



La prudence est recommandée lors de la mesure
de tensions supérieures à 25V CA ou CC.



Utiliser le shunt pour courant faible lors de
mesures ne dépassant pas 10A. Utiliser la pince
pour courant intense lors de mesures dépassant
10A.



Lors d’essais destinés à détecter la tension, vérifier le bon fonctionnement du voltmètre. Etalonner la valeur zéro sur une source électrique
connue.



Lors d’une mesure de courant, brancher le DRB
en série avec le fil conducteur d’essai.

Débrancher le fil conducteur d’essai sous tension
avant de débrancher le fil conducteur d’essai
commun.



Lors des mesures, écarter le DRBIIIt des bougies
et bobines d’allumage pour éviter des mesures
erronées dues à des interférences externes.

4.3
4.3.1

AVERTISSEMENTS
DEGATS AU VEHICULE

Avant la déconnexion de tout module de commande, s’assurer que le contact est coupé, sinon,
ceci pourrait endommager le module.
Lors des essais de tension ou de continuité d’un
module de commande quelconque, utiliser le côté
bornes (et non le côté fils) du connecteur. Ne pas
sonder un fil à travers son isolant, sous peine de
dénuder le fil et d’entraîner des pannes dues à la
corrosion. Faire preuve de prudence lors des essais
électriques pour éviter des courts-circuits aux bornes. De telles erreurs peuvent endommager les
fusibles ou les organes. En outre, un défaut supplémentaire pourrait être mémorisé, ce qui compliquerait le diagnostic du problème initial.

4.3.2

AVERTISSEMENTS CONCERNANT
L’ESSAI ROUTIER

Certaines plaintes doivent être vérifiées par un
essai routier. L’essai routier est destiné à reproduire la situation ayant provoqué le code de défaut
ou le symptôme.

AVERTISSEMENT: REMONTER TOUS LES
ORGANES AVANT D’EFFECTUER UN ESSAI
ROUTIER DU VEHICULE. NE PAS ESSAYER
DE LIRE L’ECRAN DU DRBIIIT OU D’UN
AUTRE EQUIPEMENT D’ESSAI LORS D’UN
ESSAI ROUTIER. NE PAS PENDRE LE
DRBIIIT OU UN AUTRE EQUIPEMENT
D’ESSAI AU RETROVISEUR LORS D’UN
ESSAI ROUTIER. SE FAIRE ASSISTER
PENDANT L’ESSAI D’UNE PERSONNE QUI
MANIPULE LE DRBIIIT OU UN AUTRE
EQUIPEMENT D’ESSAI. RESPECTER CETTE
MISE EN GARDE SOUS PEINE DE
BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

la résistance ne peut être mesurée en présence de
tension. La résistance ne peut se mesurer que sur
un circuit hors tension.




20

GENERALITES
5.0

OUTILLAGE ET
EQUIPEMENT
NECESSAIRES

6.0

GLOSSAIRE

ABS
ACM

DRBIIIt (appareil de diagnostic)
Fils de pontage
Ohmmètre
Voltmètre
Appareil d’essai de clé à mémoire
Lampe d’essai
Appareil d’essai de charge de coussin anti-chocs
8310
Appareil d’essai de charge de coussin anti-chocs
8443

BUX
CAB
CTM
DAB
DLC
CODE
DE DEFAUT
ECM
HFM
LHD

Module de commande du moteur
module mains libres
conduite à gauche

MIC
NAV

bloc d’instruments mécanique
navigation

NGC
ORC

Contrôleur dernière génération
commande de retenue des occupants
(ACM)
système de protection des occupants
(ORS)

ORS
PAB
PCI

PCM

coussin anti-chocs du passager
interface de communication programmable (bus de communications
du véhicule)
module de commande du groupe
motopropulseur

PDC
PWM
RHD
RKE

Centre de distribution électrique
modulation d’impulsion
conduite à droite
commande à distance des serrures
de porte

SBT
SCI
SDAR
SKIM

tendeur de ceinture de sécurité
interface de transmission série
récepteur audio satellite numérique
module d’immobiliseur avec clé à
mémoire
immobiliseur avec clé à mémoire
également appelée initiateur (située
à l’arrière du module de coussin
anti-chocs)
module de commande de la transmission

SKIS
SQUIB

TCM
VFD
VTSS
WRM

21

Système de freins antiblocage
module de commande de coussins
anti-chocs
véhicule destiné à l’exportation
Contrôleur ABS
module de boussole/température
coussin anti-chocs du conducteur
Connecteur de liaison de données
code de défaut

écran fluorescent sous vide
antivol
module de lève-vitre

NOTES

22

7.0
METHODES DE
DIAGNOSTIC

23

COUSSIN ANTI-CHOCS
Liste des symptômes :
ACCELEROMETRE 1
INTERNE 1
INTERNE 2
PANNE INTERNE 3
PANNE INTERNE 4
SORTIE D’ENTRAINEUR 1
SORTIE D’ENTRAINEUR 2
ENERGIE D’ALLUMAGE STOCKEE 1

Note d’essai :

Tous les symptômes énumérés plus haut sont diagnostiqués par les mêmes essais. L’intitulé des essais est ACCELEROMETRE 1.

Conditions de surveillance et de mémorisation :
ACCELEROMETRE 1
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’autodiagnostic du module vérifie
en permanence ses circuits internes.
Condition de mémorisation :
circuit interne hors normes.

Ce code de défaut est mémorisé si le module identifie un

INTERNE 1
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’autodiagnostic du module vérifie
en permanence ses circuits internes.
Condition de mémorisation :
circuit interne hors normes.

Ce code de défaut est mémorisé si le module identifie un

INTERNE 2
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’autodiagnostic du module vérifie
en permanence ses circuits internes.
Condition de mémorisation :
circuit interne hors normes.

Ce code de défaut est mémorisé si le module identifie un

PANNE INTERNE 3
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’autodiagnostic du module vérifie
en permanence ses circuits internes.
Condition de mémorisation :
circuit interne hors normes.

Ce code de défaut est mémorisé si le module identifie un

24

COUSSIN ANTI-CHOCS
ACCELEROMETRE 1 —

(Suite)

PANNE INTERNE 4
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’autodiagnostic du module vérifie
en permanence ses circuits internes.
Condition de mémorisation :
circuit interne hors normes.

Ce code de défaut est mémorisé si le module identifie un

SORTIE D’ENTRAINEUR 1
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’autodiagnostic du module vérifie
en permanence ses circuits internes.
Condition de mémorisation :
circuit interne hors normes.

Ce code de défaut est mémorisé si le module identifie un

SORTIE D’ENTRAINEUR 2
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’autodiagnostic du module vérifie
en permanence ses circuits internes.
Condition de mémorisation :
circuit interne hors normes.

Ce code de défaut est mémorisé si le module identifie un

ENERGIE D’ALLUMAGE STOCKEE 1
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’autodiagnostic du module vérifie
en permanence ses circuits internes.
Condition de mémorisation :
circuit interne hors normes.

Ce code de défaut est mémorisé si le module identifie un

CAUSES POSSIBLES
MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTI-CHOCS - ACM
ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

1

Mettre le contact.
REMARQUE : Vérifier que la batterie est à pleine charge.
REMARQUE : Pour cet essai, les modules de commande électronique de
coussin anti-chocs (AECM) et de la commande de retenue des occupants
(ORC) sont appelés ACM.
Sélectionner le module approprié et la combinaison de type de code de défaut :

Tous

ACM – CODE ACTIF
Aller à 2
ACM – CODE DE DEFAUT MEMORISE
Aller à 2
REMARQUE : Lors du rebranchement des éléments de coussin anti-chocs, le
contact doit être coupé et la batterie doit être débranchée.

25

COUSSIN ANTI-CHOCS
ACCELEROMETRE 1 —

(Suite)

ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

2

AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
AVERTISSEMENT : UN MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTICHOCS QUI EST TOMBE DOIT ETRE REMPLACE. LE NON-RESPECT DES
PRECAUTIONS CORRECTES PEUT PROVOQUER UN DEPLOIEMENT ACCIDENTEL DU COUSSIN ANTI-CHOCS ET CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Si aucune autre cause possible ne subsiste, se référer aux réparations.

Tous

Réparation:
Remplacer l’ACM conformément aux instructions du manuel
d’atelier.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

26

COUSSIN ANTI-CHOCS
Liste des symptômes :
ENTRAINEUR DE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS
CIRCUIT OUVERT DE LAMPE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS
COURT-CIRCUIT DE LAMPE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS

Note d’essai :

Tous les symptômes énumérés plus haut sont diagnostiqués par les mêmes essais. L’intitulé des essais est ENTRAINEUR DE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS.

Conditions de surveillance et de mémorisation :
ENTRAINEUR DE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’ACM surveille le bus PCI pour un
message provenant du MIC indiquant l’état du témoin de coussin anti-chocs. L’ACM
demande chaque seconde au MIC l’état du témoin.
Condition de mémorisation : Ce code est mémorisé si l’ACM reçoit un message sur le bus
indiquant que l’entraîneur du témoin de coussin anti-chocs est en panne.
CIRCUIT OUVERT DE LAMPE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’ACM surveille le bus PCI pour un
message provenant du MIC indiquant l’état du témoin de coussin anti-chocs. L’ACM
demande chaque seconde au MIC l’état du témoin.
Condition de mémorisation :
témoin est OUVERT.

Ce code de défaut est immédiatement mémorisé si l’état du

COURT-CIRCUIT DE LAMPE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’ACM surveille le bus PCI pour un
message provenant du MIC indiquant l’état du témoin de coussin anti-chocs. L’ACM
demande chaque seconde au MIC l’état du témoin.
Condition de mémorisation : Ce code de défaut est immédiatement mémorisé si l’état du
témoin est EN COURT-CIRCUIT.

CAUSES POSSIBLES
MIC, PANNE DE COMMUNICATION
INDICATEUR D’AVERTISSEMENT
TEMOIN ACM
CODE MEMORISE OU CONDITION INTERMITTENTE
CODE ACTIF PRESENT

27

COUSSIN ANTI-CHOCS
ENTRAINEUR DE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS —

(Suite)

ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

1

Mettre le contact.
Vérifier que la batterie est à pleine charge.
REMARQUE : Pour cet essai, les modules de commande électronique de
coussin anti-chocs (AECM) et de la commande de retenue des occupants
(ORC) sont appelés ACM.
SELECTIONNER LE CODE ACTIF OU MEMORISE :

Tous

ACM – CODE ACTIF
Aller à 2
ACM – CODE DE DEFAUT MEMORISE
Aller à 5
REMARQUE : Lors du rebranchement des éléments de coussin anti-chocs, le
contact doit être coupé et la batterie doit être débranchée.

2

Au DRBIIIt, vérifier les communications entre le bus PCI et le bloc d’instruments.
Le bloc d’instruments communique-t-il sur le bus PCI ?
Oui



Non →

3

3

Se référer à la catégorie COMMUNICATIONS et sélectionner le
symptôme apparenté PAS DE REACTION ou BLOC
D’INSTRUMENTS-CIRCUIT OUVERT DU SIGNAL +/- DU
BUS.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

Sélectionner au DRBIIIt PROTECTIONS PASSIVES, COUSSIN ANTI-CHOCS et
ECRAN DES SURVEILLANCES.
Au DRBIIIt, lire l’écran SURVEILLANCE DE TEMOIN.
Sélectionner L’ETAT DU TEMOIN à l’écran de surveillance du DRB.
Observer l’état de l’entraîneur du témoin et l’état actuel du témoin.
ETAT DE L’ENTRAINEUR DU TEMOIN et ETAT DU TEMOIN : EN ORDRE ?
Oui



Non →

4

Aller à

Tous

Aller à

Tous

4

Remplacer le bloc d’instruments.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
AVERTISSEMENT : UN MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTICHOCS QUI EST TOMBE DOIT ETRE REMPLACE. LE NON-RESPECT DES
PRECAUTIONS CORRECTES PEUT PROVOQUER UN DEPLOIEMENT ACCIDENTEL DU COUSSIN ANTI-CHOCS ET CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Si aucune autre cause possible ne subsiste, se référer aux réparations.
Réparer
Remplacer l’ACM conformément aux instructions du manuel
d’atelier.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

28

Tous

COUSSIN ANTI-CHOCS
ENTRAINEUR DE TEMOIN DE COUSSIN ANTI-CHOCS —

(Suite)

ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

5

Au DRBIIIt, noter et effacer tous les codes de défaut de tous les modules de coussins
anti-chocs.
Si le véhicule est équipé d’un commutateur de mise En/hors fonction du coussin
anti-chocs côté passager, lire les codes de défaut dans toutes les positions du
commutateur.
Si des codes ACTIFS sont présents, ils doivent être résolus avant le diagnostic des
codes mémorisés.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
Utiliser les schémas de câblage comme référence et inspecter le câblage et les
connecteurs.
Rechercher des fils éraflés, percés, pincés ou partiellement brisés et des bornes
brisées, pliées, desserties, écartées, corrodées ou contaminées.
Les vérifications supplémentaires suivantes peuvent aider à l’identification d’un
problème intermittent possible :
Reconnecter tous les composants déconnectés et les connecteurs de faisceau.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, METTRE LE CONTACT PUIS RECONNECTER LA BATTERIE.
Au DRBIIIt, surveiller les codes actifs au cours des prochaines étapes.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, MAINTENIR UNE DISTANCE DE SECURITE VIS-A-VIS DE
TOUS LES COUSSINS ANTI-CHOCS LORS DES ETAPES SUIVANTES.
Secouer les faisceaux de câblage et connecteurs du circuit de coussin anti-chocs ou de
l’élément correspondant.
Si des codes sont liés aux circuits de coussin anti-chocs du conducteur, tourner le
volant de butée à butée.
Si seuls des codes mémorisés réapparaissent, continuer l’essai jusqu’à ce que la zone
du problème ait été isolée.
Au cours des étapes précédentes vous avez essayé de recréer les conditions responsables de l’établissement du code actif en cause.
Présence de codes de défaut ACTIFS ?

Tous

Oui



Sélectionner le symptôme concerné dans la liste des symptômes.

Non



Pas de problème pour l’instant. Effacer tous les codes avant de
remettre le véhicule en service.

29

COUSSIN ANTI-CHOCS
Symptôme :
ERREUR D’ETALONNAGE

Conditions de surveillance et de mémorisation :
ERREUR D’ETALONNAGE
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’ACM surveille le bus PCI pour un
message VIN indiquant le style de caisse. Remarque : Le message VIN doit correspondre
à la plaquette VIN du véhicule.
Condition de mémorisation : Si le style de caisse mémorisé dans l’ACM diffère de celui
indiqué par le PCM, pour 2 messages VIN consécutifs, le code est mémorisé.

CAUSES POSSIBLES
PCM, PANNE DE COMMUNICATION PCI
NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE DU PCM INCORRECTS OU MANQUANTS
ERREUR D’ETALONNAGE DE L’ACM
CODE MEMORISE OU CONDITION INTERMITTENTE
CODE ACTIF PRESENT
ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

1

Mettre le contact.
REMARQUE : Vérifier que la batterie est à pleine charge.
REMARQUE : Pour cet essai, les modules de commande électronique de
coussin anti-chocs (AECM) et de la commande de retenue des occupants
(ORC) sont appelés ACM.
SELECTIONNER LE CODE ACTIF OU MEMORISE :

Tous

ACM – CODE ACTIF
Aller à 2
ACM – CODE DE DEFAUT MEMORISE
Aller à 5
REMARQUE : Lors du rebranchement des éléments de coussin anti-chocs, le
contact doit être coupé et la batterie doit être débranchée.

2

Mettre le contact.
REMARQUE : Vérifier que la batterie est à pleine charge.
Connecter le DRB au connecteur de liaison de données et sélectionner PROTECTION
PASSIVE, COUSSIN ANTI-CHOCS, ESSAI DE SYSTEME.
Au DRBIIIt, lire l’essai de système.
Le DRB affiche-t-il CODE ACTIF DU PCM SUR LE BUS ?
Oui



Non →

Aller à

3

Se référer à la catégorie Communication et sélectionner le
symptôme apparenté.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

30

Tous

COUSSIN ANTI-CHOCS
ERREUR D’ETALONNAGE —

(Suite)

ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

3

Au DRB sélectionner MOTEUR, DIVERS, sélectionner FONCTIONS DIVERSES, et
ensuite VERIFIER LE NO. VIN pour lire le VIN dans le PCM.
Comparer le VIN affiché au DRB avec celui inscrit sur la plaque du véhicule.
Les VIN correspondent-ils ?

Tous

4

Oui



Aller à

Non



Remplacer le PCM et programmer le nouveau avec le VIN
correct.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

4

AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
AVERTISSEMENT : UN MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTICHOCS QUI EST TOMBE DOIT ETRE REMPLACE. LE NON-RESPECT DES
PRECAUTIONS CORRECTES PEUT PROVOQUER UN DEPLOIEMENT ACCIDENTEL DU COUSSIN ANTI-CHOCS ET CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Si aucune autre cause possible ne subsiste, se référer aux réparations.
Réparer
Remplacer l’ACM conformément aux instructions du manuel
d’atelier.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

31

Tous

COUSSIN ANTI-CHOCS
ERREUR D’ETALONNAGE —

(Suite)

ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

5

Au DRBIIIt, noter et effacer tous les codes de défaut de tous les modules de coussins
anti-chocs.
Si le véhicule est équipé d’un commutateur de mise En/hors fonction du coussin
anti-chocs côté passager, lire les codes de défaut dans toutes les positions du
commutateur.
Si des codes ACTIFS sont présents, ils doivent être résolus avant le diagnostic des
codes mémorisés.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
Utiliser les schémas de câblage comme référence et inspecter le câblage et les
connecteurs.
Rechercher des fils éraflés, percés, pincés ou partiellement brisés et des bornes
brisées, pliées, desserties, écartées, corrodées ou contaminées.
Les vérifications supplémentaires suivantes peuvent aider à l’identification d’un
problème intermittent possible :
Reconnecter tous les composants déconnectés et les connecteurs de faisceau.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, METTRE LE CONTACT PUIS RECONNECTER LA BATTERIE.
Au DRBIIIt, surveiller les codes actifs au cours des prochaines étapes.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, MAINTENIR UNE DISTANCE DE SECURITE VIS-A-VIS DE
TOUS LES COUSSINS ANTI-CHOCS LORS DES ETAPES SUIVANTES.
Secouer les faisceaux de câblage et connecteurs du circuit de coussin anti-chocs ou de
l’élément correspondant.
Si des codes sont liés aux circuits de coussin anti-chocs du conducteur, tourner le
volant de butée à butée.
Si seuls des codes mémorisés réapparaissent, continuer l’essai jusqu’à ce que la zone
du problème ait été isolée.
Au cours des étapes précédentes vous avez essayé de recréer les conditions responsables de l’établissement du code actif en cause.
Présence de codes de défaut ACTIFS ?

Tous

Oui



Sélectionner le symptôme concerné dans la liste des symptômes.

Non



Pas de problème pour l’instant. Effacer tous les codes avant de
remettre le véhicule en service.

32

COUSSIN ANTI-CHOCS
Symptôme :
DISCORDANCE DE MESSAGE DE BLOC D’INSTRUMENTS

Conditions de surveillance et de mémorisation :
DISCORDANCE DE MESSAGE DE BLOC D’INSTRUMENTS
Conditions de surveillance : Après l’essai de l’ampoule du MIC, l’ACM compare les
demandes de mise en/hors fonction du témoin par l’ACM et par le MIC sur le bus PCI.
Chaque message est transmis une fois par seconde ou lorsqu’un changement d’état du
témoin se produit.
Condition de mémorisation : En cas de discordance entre les demandes de mise en/hors
fonction du témoin par l’ACM et par le MIC, le code est mémorisé.

CAUSES POSSIBLES
CODES DE DIAGNOSTIC DU MIC
DISCORDANCE DE MESSAGE DE BLOC D’INSTRUMENTS
CODE MEMORISE OU CONDITION INTERMITTENTE
DISCORDANCE DE MESSAGE ACM/BLOC D’INSTRUMENTS
CODE ACTIF PRESENT
ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

1

Mettre le contact.
Vérifier que la batterie est à pleine charge.
REMARQUE : Pour cet essai, les modules de commande électronique de
coussin anti-chocs (AECM) et de la commande de retenue des occupants
(ORC) sont appelés ACM.
SELECTIONNER LE CODE ACTIF OU MEMORISE :

Tous

ACM – CODE ACTIF
Aller à 2
ACM – CODE DE DEFAUT MEMORISE
Aller à 5
REMARQUE : Lors du rebranchement des éléments de coussin anti-chocs, le
contact doit être coupé et la batterie doit être débranchée.

2

Mettre le contact.
Au DRBIIIt, lire les codes du MIC.
Le DRBIIIt affiche-t-il un code de défaut actif ?
Oui



Non →

Se référer à la liste des symptômes pour les problèmes relatifs au
bloc d’instruments.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.
Aller à

3

33

Tous

COUSSIN ANTI-CHOCS
DISCORDANCE DE MESSAGE DE BLOC D’INSTRUMENTS —

(Suite)

ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

3

Au DRBIIIt sélectionner PROTECTIONS PASSIVES, COUSSIN ANTI-CHOCS,
AFFICHAGE DE SURVEILLANCE et ETAT DU TEMOIN.
Actionner la clé de contact et observer les surveillances TEMOIN ALLUME PAR LE
MIC et DEMANDE DE TEMOIN PAR L’ACM après l’essai de témoin de 6 à 8
secondes.
Correspondance entre le témoin et le message de surveillance ?

Tous

4

Oui



Aller à

Non



Remplacer le bloc d’instruments.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

4

AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, DECONNECTER LA BATTERIE ET ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
AVERTISSEMENT : UN MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTICHOCS QUI EST TOMBE DOIT ETRE REMPLACE. LE NON-RESPECT DES
PRECAUTIONS CORRECTES PEUT PROVOQUER UN DEPLOIEMENT ACCIDENTEL DU COUSSIN ANTI-CHOCS ET CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Si aucune autre cause possible ne subsiste, se référer aux réparations.
Réparer
Remplacer l’ACM conformément aux instructions du manuel
d’atelier.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

34

Tous

COUSSIN ANTI-CHOCS
DISCORDANCE DE MESSAGE DE BLOC D’INSTRUMENTS —

(Suite)

ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

5

Au DRBIIIt, noter et effacer tous les codes de défaut de tous les modules de coussins
anti-chocs.
Si le véhicule est équipé d’un commutateur de mise En/hors fonction du coussin
anti-chocs côté passager, lire les codes de défaut dans toutes les positions du
commutateur.
Si des codes ACTIFS sont présents, ils doivent être résolus avant le diagnostic des
codes mémorisés.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
Utiliser les schémas de câblage comme référence et inspecter le câblage et les
connecteurs.
Rechercher des fils éraflés, percés, pincés ou partiellement brisés et des bornes
brisées, pliées, desserties, écartées, corrodées ou contaminées.
Les vérifications supplémentaires suivantes peuvent aider à l’identification d’un
problème intermittent possible :
Reconnecter tous les composants déconnectés et les connecteurs de faisceau.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, METTRE LE CONTACT PUIS RECONNECTER LA BATTERIE.
Au DRBIIIt, surveiller les codes actifs au cours des prochaines étapes.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, MAINTENIR UNE DISTANCE DE SECURITE VIS-A-VIS DE
TOUS LES COUSSINS ANTI-CHOCS LORS DES ETAPES SUIVANTES.
Secouer les faisceaux de câblage et connecteurs du circuit de coussin anti-chocs ou de
l’élément correspondant.
Si des codes sont liés aux circuits de coussin anti-chocs du conducteur, tourner le
volant de butée à butée.
Si seuls des codes mémorisés réapparaissent, continuer l’essai jusqu’à ce que la zone
du problème ait été isolée.
Au cours des étapes précédentes vous avez essayé de recréer les conditions responsables de l’établissement du code actif en cause.
Présence de codes de défaut ACTIFS ?

Tous

Oui



Sélectionner le symptôme concerné dans la liste des symptômes.

Non



Pas de problème pour l’instant. Effacer tous les codes avant de
remettre le véhicule en service.

35

COUSSIN ANTI-CHOCS
Symptôme :
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR - CIRCUIT OUVERT

Conditions de surveillance et de mémorisation :
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR - CIRCUIT OUVERT
Conditions de surveillance : Quand le contact est mis, l’ACM surveille la résistance des
circuits du prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur.
Condition de mémorisation : L’ACM a détecté un circuit ouvert ou une résistance élevée
sur le circuit du prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur.

CAUSES POSSIBLES
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR - CIRCUITS OUVERTS
CIRCUIT OUVERT DE LIGNE 1 OU 2 DE PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU
CONDUCTEUR
ACM, PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR - CIRCUIT OUVERT
CODE MEMORISE OU CONDITION INTERMITTENTE
CODE ACTIF PRESENT
ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

1

Mettre le contact.
REMARQUE : Vérifier que la batterie est à pleine charge.
REMARQUE : Pour cet essai, les modules de commande électronique de
coussin anti-chocs (AECM) et de la commande de retenue des occupants
(ORC) sont appelés ACM.
SELECTIONNER LE CODE ACTIF OU MEMORISE :

Tous

ACM – CODE ACTIF
Aller à 2
ACM – CODE DE DEFAUT MEMORISE
Aller à 5
REMARQUE : Lors du rebranchement des éléments de coussin anti-chocs, le
contact doit être coupé et la batterie doit être débranchée.

36

COUSSIN ANTI-CHOCS
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR CIRCUIT OUVERT — (Suite)
ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

2

REMARQUE : Vérifier que la batterie est à pleine charge.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
Débrancher le connecteur du prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur.
REMARQUE : Vérifier les connecteurs - Nettoyer ou réparer selon les
besoins.
Brancher l’outil de charge adéquat au connecteur du prétensionneur de ceinture de
sécurité du conducteur.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, METTRE LE CONTACT PUIS RECONNECTER LA BATTERIE.
Au DRBIIIt, lire les codes de défaut actifs du module de commande de coussin
anti-chocs.
Le DRBIIIt affiche-t-il CIRCUIT OUVERT SBT DU CONDUCTEUR?

Tous

3

4

Oui



Aller à

Non



Remplacer le prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur en se référant au manuel d’atelier.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

3

AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
Débrancher l’outil de charge du connecteur du prétensionneur de ceinture de sécurité
du conducteur.
Débrancher le(s) connecteur(s) du module de commande de coussin anti-chocs.
REMARQUE : Vérifier les connecteurs - Nettoyer ou réparer selon les
besoins.
Connecter l’adaptateur de l’outil de charge adéquat au(x) connecteur(s) du module de
commande de coussin anti-chocs.
Mesurer la résistance des circuits des lignes 1 et 2 du SBT du conducteur entre
l’adaptateur de l’outil de charge et le connecteur du SBT du conducteur.
La résistance est-elle inférieure à 1 ohm sur les 2 circuits ?
Oui



Aller à

Non



Réparer un circuit ouvert ou une résistance élevée sur le circuit
de ligne 1 ou 2 du prétensionneur de ceinture de sécurité du
conducteur.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.

Tous

4

AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
AVERTISSEMENT : UN MODULE DE COMMANDE DE COUSSIN ANTICHOCS QUI EST TOMBE DOIT ETRE REMPLACE. LE NON-RESPECT DES
PRECAUTIONS CORRECTES PEUT PROVOQUER UN DEPLOIEMENT ACCIDENTEL DU COUSSIN ANTI-CHOCS ET CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Si aucune autre cause possible ne subsiste, se référer aux réparations.
Réparation:
Remplacer le module de commande de coussin anti-chocs selon les
instructions du manuel d’atelier.
Effectuer l’ESSAI DE CONFIRMATION DE COUSSIN ANTICHOCS - VER 1.
37

Tous

COUSSIN ANTI-CHOCS
PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE DU CONDUCTEUR CIRCUIT OUVERT — (Suite)
ESSAI

MESURES A PRENDRE

APPLICABILITE

5

Au DRBIIIt, noter et effacer tous les codes de défaut de tous les modules de coussins
anti-chocs.
Si le véhicule est équipé d’un commutateur de mise En/hors fonction du coussin
anti-chocs côté passager, lire les codes de défaut dans toutes les positions du
commutateur.
Si des codes ACTIFS sont présents, ils doivent être résolus avant le diagnostic des
codes mémorisés.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, COUPER LE CONTACT, DECONNECTER LA BATTERIE ET
ATTENDRE DEUX MINUTES AVANT DE POURSUIVRE.
Utiliser les schémas de câblage comme référence et inspecter le câblage et les
connecteurs.
Rechercher des fils éraflés, percés, pincés ou partiellement brisés et des bornes
brisées, pliées, desserties, écartées, corrodées ou contaminées.
Les vérifications supplémentaires suivantes peuvent aider à l’identification d’un
problème intermittent possible :
Reconnecter tous les composants déconnectés et les connecteurs de faisceau.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, METTRE LE CONTACT PUIS RECONNECTER LA BATTERIE.
Au DRBIIIt, surveiller les codes actifs au cours des prochaines étapes.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, MAINTENIR UNE DISTANCE DE SECURITE VIS-A-VIS DE
TOUS LES COUSSINS ANTI-CHOCS LORS DES ETAPES SUIVANTES.
Secouer les faisceaux de câblage et connecteurs du circuit de coussin anti-chocs ou de
l’élément correspondant.
Si des codes sont liés aux circuits de coussin anti-chocs du conducteur, tourner le
volant de butée à butée.
Si seuls des codes mémorisés réapparaissent, continuer l’essai jusqu’à ce que la zone
du problème ait été isolée.
Au cours des étapes précédentes vous avez essayé de recréer les conditions responsables de l’établissement du code actif en cause.
Présence de codes de défaut ACTIFS ?

Tous

Oui



Sélectionner le symptôme concerné dans la liste des symptômes.

Non



Pas de problème pour l’instant. Effacer tous les codes avant de
remettre le véhicule en service.

38


2005-FR-PT-Body.pdf - page 1/478
 
2005-FR-PT-Body.pdf - page 2/478
2005-FR-PT-Body.pdf - page 3/478
2005-FR-PT-Body.pdf - page 4/478
2005-FR-PT-Body.pdf - page 5/478
2005-FR-PT-Body.pdf - page 6/478
 




Télécharger le fichier (PDF)


2005-FR-PT-Body.pdf (PDF, 2.4 Mo)

Télécharger
Formats alternatifs: ZIP



Documents similaires


2005 fr pt body
repertoire des organes
2005 fr pt chassis
citroen
2005 fr pt diesel powertrain
caracteristiques

Sur le même sujet..